The TH sound in English (made simple) | American English Pronunciation

233,899 views ・ 2015-11-10

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hey, it's Hadar, and this is The Accent's Way, your way to finding clarity,
0
1060
5110
Hola, soy Hadar, y este es The Accent's Way, tu forma de encontrar claridad,
00:06
confidence, and freedom in English.
1
6200
2070
confianza y libertad en inglés.
00:08
And today we're going to talk about TH transitions.
2
8660
2670
Y hoy vamos a hablar de las transiciones TH.
00:12
Now, the TH sound is not a very common sound in most languages.
3
12350
4410
Ahora, el sonido TH no es un sonido muy común en la mayoría de los idiomas.
00:17
In fact, most speakers work really hard not to stick their tongues out when
4
17180
5185
De hecho, la mayoría de los oradores se esfuerzan mucho por no sacar la lengua cuando
00:22
they speak, and here you're required not only to take the tongue out, but also to
5
22365
4500
hablan, y aquí no solo se requiere que saques la lengua, sino que también
00:26
keep it there as you pronounce the TH.
6
26865
2250
la mantengas ahí mientras pronuncias la TH.
00:30
Now, I find that the most difficult thing about the sound is pronouncing it right
7
30285
4920
Ahora, encuentro que lo más difícil del sonido es pronunciarlo justo
00:35
after or right before a close consonant, especially tip of the tongue consonant.
8
35205
6150
después o justo antes de una consonante cercana, especialmente la consonante de la punta de la lengua. Las
00:42
Tip of the tongue consonants are sounds that are produced
9
42525
2520
consonantes de la punta de la lengua son sonidos que se producen
00:45
with a tip of the tongue.
10
45075
1200
con la punta de la lengua.
00:46
For example, T.
11
46935
1380
Por ejemplo, T.
00:49
D, N, and L.
12
49760
3940
D, N y L.
00:53
So the tongue goes up and touches right behind the teeth on that
13
53880
3855
Así que la lengua sube y toca justo detrás de los dientes en ese
00:57
little bridge inside your mouth.
14
57735
1409
pequeño puente dentro de la boca.
01:00
T, try it, D, N, L.
15
60025
4579
T, pruébalo, D, N, L.
01:05
And also, S and Z.
16
65025
3719
Y también, S y Z.
01:08
Now when these consonants, these six constants appear right
17
68895
3270
Ahora, cuando estas consonantes, estas seis constantes aparecen justo
01:12
before or right after a TH, the transition may be a bit challenging.
18
72165
4920
antes o justo después de TH, la transición puede ser un poco desafiante.
01:17
So what I'm going to do today is give you a few tips on how to make
19
77415
3240
Entonces, lo que voy a hacer hoy es darle algunos consejos sobre cómo hacer que
01:20
these transitions smooth and clear, and also a practice that you can do
20
80655
5340
estas transiciones sean suaves y claras, y también una práctica que puede hacer
01:25
daily to improve speech and clarity.
21
85995
2880
a diario para mejorar el habla y la claridad.
01:29
Alright, so let's begin with a transition from the N to the
22
89385
3370
Muy bien, comencemos con una transición de N a
01:32
TH, as in "in the" or "month".
23
92755
4190
TH, como "en el" o "mes".
01:37
All right.
24
97740
269
Está bien.
01:38
So basically to produce the end sound, the tongue goes up and touches
25
98009
4500
Básicamente, para producir el sonido final, la lengua sube y toca
01:42
right behind the teeth, right, 'in'.
26
102509
1981
justo detrás de los dientes, justo, 'adentro'.
01:44
And then you're supposed to push your tongue out for the TH - 'the'.
27
104670
3420
Y luego se supone que debes sacar la lengua para el TH - 'el'.
01:48
But you have to work hard to push the tongue out and to make
28
108660
4019
Pero tienes que trabajar duro para sacar la lengua y
01:52
sure that it comes out, right?
29
112679
1191
asegurarte de que salga, ¿verdad?
01:54
'in the'.
30
114220
620
'en el'.
01:55
So here's a little tip.
31
115330
1040
Así que aquí hay un pequeño consejo.
01:57
Cheat.
32
117539
601
Engañar.
01:58
And instead of placing the tongue behind the teeth, just
33
118920
3210
Y en lugar de colocar la lengua detrás de los dientes, simplemente
02:02
place it on the teeth, 'in'.
34
122130
2460
colóquela sobre los dientes, 'adentro'.
02:05
Now, the sound doesn't change, right?
35
125085
2159
Ahora, el sonido no cambia, ¿verdad?
02:07
'in' - 'in'.
36
127664
1681
'en en'.
02:10
But then my tongue is already out there, ready for the 'th': 'in the'.
37
130095
4939
Pero entonces mi lengua ya está afuera, lista para la 'th': 'in the'. ¿
02:15
Alright?
38
135614
241
02:15
So you see the tongue goes up, touches the teeth, 'in', and then
39
135855
3810
Está bien?
Entonces ves que la lengua sube, toca los dientes, 'adentro', y luego
02:19
I'm relaxing the tongue, allowing the air to pass to create the TH sound.
40
139665
4539
estoy relajando la lengua, permitiendo que el aire pase para crear el sonido TH.
02:24
'in the', 'on the', 'on this', 'on that', 'win things'.
41
144765
9509
'en el', 'en el', 'en esto', ' en aquello', 'ganar cosas'.
02:35
All right.
42
155805
330
Está bien.
02:36
Let's take another example, the T.
43
156165
2290
Tomemos otro ejemplo, la T.
02:39
If I say the T and right after the TH, 'at the', alright, I have this space:
44
159225
5732
Si digo la T y justo después de la TH, 'at the', está bien, tengo este espacio:
02:44
'at_the', I break between the two words.
45
164957
3358
'at_the', hago un corte entre las dos palabras.
02:48
I don't want that.
46
168315
690
no quiero eso
02:49
So let's produce the T on the teeth: 'at-', you see the tongue goes up, 'at-
47
169185
6690
Así que vamos a producir la T en los dientes: 'a-', ves que la lengua sube, 'a-
02:56
the', and then I relax it for the TH.
48
176445
3060
la', y luego la relajo para la TH.
02:59
'at the'.
49
179865
630
'en el'.
03:01
Or 'eighth', 'eighth', you don't have to pronounce it as 'eight-th', right,
50
181245
6524
O 'octavo', 'octavo', no tienes que pronunciarlo como 'octavo', correcto,
03:07
we don't want to have that break.
51
187769
1500
no queremos tener ese descanso.
03:09
It's one sound, 'eighth'.
52
189540
2388
Es un sonido, 'octavo'.
03:11
'At this'.
53
191928
1392
'En esto'.
03:13
Let's try the D: 'd-th', 'd-th', alright.
54
193320
4872
Probemos la D: 'd-th', 'd-th', está bien.
03:18
So the tongue is already on the teeth for the D: 'd-th' as in "width",
55
198192
8620
Entonces la lengua ya está en los dientes para la D: 'd-th' como en "ancho",
03:26
or "good thing", "good thing".
56
206812
3707
o "cosa buena", "cosa buena". ¿Está
03:30
All right?
57
210570
300
03:30
So we always connect words together.
58
210900
2040
bien?
Así que siempre conectamos palabras juntas.
03:32
So whenever a word ends with a D and the next word begins with a TH, then
59
212940
5585
Entonces, cada vez que una palabra termina con D y la siguiente palabra comienza con TH, entonces
03:38
this transition is present, right?
60
218525
2935
esta transición está presente, ¿verdad?
03:41
So we have to work on these transitions, not only in phrases but separately.
61
221460
6300
Entonces tenemos que trabajar en estas transiciones, no solo en frases sino por separado.
03:48
So, my recommendation is to work on these transitions every day.
62
228329
5641
Entonces, mi recomendación es trabajar en estas transiciones todos los días.
03:54
Just the transitions, like this: 'd-th', 'd-th', 'd-th', 'd-th'.
63
234210
6052
Solo las transiciones, así: 'd-th', 'd-th', 'd-th', 'd-th'.
04:00
Or T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
64
240262
4044
O T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
04:04
Or N-TH: 'n-th', 'n-th', 'n-th'.
65
244306
4044
O N-TH: 'n-th', 'n-th', 'n-th'.
04:08
And then when you come across a phrase like "good thing", your tongue is already
66
248400
3899
Y luego, cuando te encuentres con una frase como "cosa buena", tu lengua ya estará
04:12
going to be used to this transition.
67
252299
1801
acostumbrada a esta transición.
04:14
Now, another good reason why you should practice it is that if you tend to keep
68
254579
5731
Ahora, otra buena razón por la que deberías practicarlo es que si tiendes a mantener
04:20
the tongue inside for the tip of the tongue consonants, like "good thing",
69
260310
4740
la lengua adentro para las consonantes de la punta de la lengua, como "cosa buena",
04:25
then sometimes the tendency is to keep the tongue inside also for the TH, and
70
265320
5382
entonces a veces la tendencia es mantener la lengua adentro también para la TH, y
04:30
then it's going to sound like 'good ting', or 'in duh' instead of 'in the'.
71
270702
4792
entonces va a sonar como 'good ting', o 'in duh' en lugar de 'in the'.
04:35
That's why we want to anticipate the TH sound.
72
275494
3439
Por eso queremos anticiparnos al sonido TH.
04:38
All right.
73
278933
786
Está bien.
04:39
Below this video, I'll post a bunch of practices and transitions so you
74
279780
5670
Debajo de este video, publicaré un montón de prácticas y transiciones para que
04:45
can actually do these practices daily, you know, even five minutes a day and
75
285450
4860
puedas hacer estas prácticas diariamente, ya sabes , incluso cinco minutos al día y
04:50
you will feel the improvement in your clarity, your diction, and definitely
76
290310
4440
sentirás la mejora en tu claridad, tu dicción y definitivamente
04:54
when you come across these transitions.
77
294750
1650
cuando te encuentres con estas transiciones.
04:57
All right, that's it.
78
297300
1060
Está bien, eso es todo. Que
04:58
Have a wonderful week, full of practice, and I will see you in the next video.
79
298520
4680
tengan una semana maravillosa, llena de práctica, y los veré en el próximo video.
05:03
Bye.
80
303719
450
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7