The TH sound in English (made simple) | American English Pronunciation

234,422 views ・ 2015-11-10

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hey, it's Hadar, and this is The Accent's Way, your way to finding clarity,
0
1060
5110
Ehi, sono Hadar, e questo è The Accent's Way, il tuo modo per trovare chiarezza,
00:06
confidence, and freedom in English.
1
6200
2070
sicurezza e libertà in inglese.
00:08
And today we're going to talk about TH transitions.
2
8660
2670
E oggi parleremo delle transizioni TH.
00:12
Now, the TH sound is not a very common sound in most languages.
3
12350
4410
Ora, il suono TH non è un suono molto comune nella maggior parte delle lingue.
00:17
In fact, most speakers work really hard not to stick their tongues out when
4
17180
5185
In effetti, la maggior parte degli oratori lavora molto duramente per non tirare fuori la lingua quando
00:22
they speak, and here you're required not only to take the tongue out, but also to
5
22365
4500
parla, e qui ti viene richiesto non solo di togliere la lingua, ma anche di
00:26
keep it there as you pronounce the TH.
6
26865
2250
tenerla lì mentre pronunci il TH.
00:30
Now, I find that the most difficult thing about the sound is pronouncing it right
7
30285
4920
Ora, trovo che la cosa più difficile riguardo al suono sia pronunciarlo subito
00:35
after or right before a close consonant, especially tip of the tongue consonant.
8
35205
6150
dopo o subito prima di una consonante stretta, specialmente la consonante della punta della lingua. Le
00:42
Tip of the tongue consonants are sounds that are produced
9
42525
2520
consonanti della punta della lingua sono suoni prodotti
00:45
with a tip of the tongue.
10
45075
1200
con la punta della lingua.
00:46
For example, T.
11
46935
1380
Ad esempio, T.
00:49
D, N, and L.
12
49760
3940
D, N e L.
00:53
So the tongue goes up and touches right behind the teeth on that
13
53880
3855
Quindi la lingua si alza e tocca proprio dietro i denti su quel
00:57
little bridge inside your mouth.
14
57735
1409
piccolo ponte all'interno della tua bocca.
01:00
T, try it, D, N, L.
15
60025
4579
T, prova, D, N, L.
01:05
And also, S and Z.
16
65025
3719
E anche S e Z.
01:08
Now when these consonants, these six constants appear right
17
68895
3270
Ora, quando queste consonanti, queste sei costanti appaiono subito
01:12
before or right after a TH, the transition may be a bit challenging.
18
72165
4920
prima o subito dopo una TH, la transizione potrebbe essere un po' impegnativa.
01:17
So what I'm going to do today is give you a few tips on how to make
19
77415
3240
Quindi quello che farò oggi è darti alcuni suggerimenti su come rendere
01:20
these transitions smooth and clear, and also a practice that you can do
20
80655
5340
queste transizioni fluide e chiare, e anche una pratica che puoi fare
01:25
daily to improve speech and clarity.
21
85995
2880
ogni giorno per migliorare la parola e la chiarezza.
01:29
Alright, so let's begin with a transition from the N to the
22
89385
3370
Va bene, quindi iniziamo con una transizione dalla N alla
01:32
TH, as in "in the" or "month".
23
92755
4190
TH, come in "nel" o "mese".
01:37
All right.
24
97740
269
Va bene.
01:38
So basically to produce the end sound, the tongue goes up and touches
25
98009
4500
Quindi sostanzialmente per produrre il suono finale, la lingua si alza e tocca
01:42
right behind the teeth, right, 'in'.
26
102509
1981
proprio dietro i denti, a destra, 'dentro'.
01:44
And then you're supposed to push your tongue out for the TH - 'the'.
27
104670
3420
E poi dovresti tirare fuori la lingua per il TH - "il".
01:48
But you have to work hard to push the tongue out and to make
28
108660
4019
Ma devi lavorare sodo per spingere fuori la lingua e
01:52
sure that it comes out, right?
29
112679
1191
assicurarti che esca, giusto?
01:54
'in the'.
30
114220
620
'nel'.
01:55
So here's a little tip.
31
115330
1040
Quindi ecco un piccolo suggerimento.
01:57
Cheat.
32
117539
601
Imbroglione.
01:58
And instead of placing the tongue behind the teeth, just
33
118920
3210
E invece di mettere la lingua dietro i denti, basta
02:02
place it on the teeth, 'in'.
34
122130
2460
metterla sui denti, "dentro".
02:05
Now, the sound doesn't change, right?
35
125085
2159
Ora, il suono non cambia, giusto?
02:07
'in' - 'in'.
36
127664
1681
'in' - 'in'.
02:10
But then my tongue is already out there, ready for the 'th': 'in the'.
37
130095
4939
Ma poi la mia lingua è già là fuori, pronta per il 'th': 'in the'.
02:15
Alright?
38
135614
241
02:15
So you see the tongue goes up, touches the teeth, 'in', and then
39
135855
3810
Bene?
Quindi vedi la lingua che si alza, tocca i denti, "dentro", e poi
02:19
I'm relaxing the tongue, allowing the air to pass to create the TH sound.
40
139665
4539
rilasso la lingua, permettendo all'aria di passare per creare il suono TH.
02:24
'in the', 'on the', 'on this', 'on that', 'win things'.
41
144765
9509
'nel', 'sul', 'su questo', 'su quello', 'vincere cose'.
02:35
All right.
42
155805
330
Va bene.
02:36
Let's take another example, the T.
43
156165
2290
Prendiamo un altro esempio, la T.
02:39
If I say the T and right after the TH, 'at the', alright, I have this space:
44
159225
5732
Se dico la T e subito dopo la TH, 'at the', va bene, ho questo spazio:
02:44
'at_the', I break between the two words.
45
164957
3358
'at_the', interrompo tra le due parole.
02:48
I don't want that.
46
168315
690
Non lo voglio.
02:49
So let's produce the T on the teeth: 'at-', you see the tongue goes up, 'at-
47
169185
6690
Quindi produciamo la T sui denti: 'at-', vedi che la lingua si alza, 'at-
02:56
the', and then I relax it for the TH.
48
176445
3060
the', e poi la rilasso per la TH.
02:59
'at the'.
49
179865
630
'al'.
03:01
Or 'eighth', 'eighth', you don't have to pronounce it as 'eight-th', right,
50
181245
6524
O 'ottavo', 'ottavo', non devi pronunciarlo come 'ottavo', giusto,
03:07
we don't want to have that break.
51
187769
1500
non vogliamo avere quella pausa.
03:09
It's one sound, 'eighth'.
52
189540
2388
È un suono, 'ottavo'.
03:11
'At this'.
53
191928
1392
'A questo'.
03:13
Let's try the D: 'd-th', 'd-th', alright.
54
193320
4872
Proviamo il D: 'd-esimo', 'd-esimo', va bene.
03:18
So the tongue is already on the teeth for the D: 'd-th' as in "width",
55
198192
8620
Quindi la lingua è già sui denti per il D: 'd-th' come in "larghezza",
03:26
or "good thing", "good thing".
56
206812
3707
o "cosa buona", "cosa buona".
03:30
All right?
57
210570
300
03:30
So we always connect words together.
58
210900
2040
Va bene?
Quindi colleghiamo sempre le parole insieme.
03:32
So whenever a word ends with a D and the next word begins with a TH, then
59
212940
5585
Quindi ogni volta che una parola finisce con una D e la parola successiva inizia con una TH, allora
03:38
this transition is present, right?
60
218525
2935
questa transizione è presente, giusto?
03:41
So we have to work on these transitions, not only in phrases but separately.
61
221460
6300
Quindi dobbiamo lavorare su queste transizioni, non solo nelle frasi ma separatamente.
03:48
So, my recommendation is to work on these transitions every day.
62
228329
5641
Quindi, la mia raccomandazione è di lavorare su queste transizioni ogni giorno.
03:54
Just the transitions, like this: 'd-th', 'd-th', 'd-th', 'd-th'.
63
234210
6052
Solo le transizioni, come questa: 'd-th', 'd-th', 'd-th', 'd-th'.
04:00
Or T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
64
240262
4044
Oppure T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
04:04
Or N-TH: 'n-th', 'n-th', 'n-th'.
65
244306
4044
Oppure N-TH: 'n-esimo', 'n-esimo', 'n-esimo'.
04:08
And then when you come across a phrase like "good thing", your tongue is already
66
248400
3899
E poi quando ti imbatti in una frase come "buona cosa", la tua lingua sarà già
04:12
going to be used to this transition.
67
252299
1801
abituata a questa transizione.
04:14
Now, another good reason why you should practice it is that if you tend to keep
68
254579
5731
Ora, un'altra buona ragione per cui dovresti esercitarti è che se tendi a tenere
04:20
the tongue inside for the tip of the tongue consonants, like "good thing",
69
260310
4740
la lingua dentro per le consonanti della punta della lingua, come "buona cosa",
04:25
then sometimes the tendency is to keep the tongue inside also for the TH, and
70
265320
5382
allora a volte la tendenza è di tenere la lingua dentro anche per la TH, e
04:30
then it's going to sound like 'good ting', or 'in duh' instead of 'in the'.
71
270702
4792
allora suonerà come 'good ting', o 'in duh' invece di 'in the'.
04:35
That's why we want to anticipate the TH sound.
72
275494
3439
Ecco perché vogliamo anticipare il suono TH.
04:38
All right.
73
278933
786
Va bene.
04:39
Below this video, I'll post a bunch of practices and transitions so you
74
279780
5670
Sotto questo video, posterò una serie di pratiche e transizioni in modo che tu
04:45
can actually do these practices daily, you know, even five minutes a day and
75
285450
4860
possa effettivamente fare queste pratiche ogni giorno, sai , anche cinque minuti al giorno e
04:50
you will feel the improvement in your clarity, your diction, and definitely
76
290310
4440
sentirai il miglioramento nella tua chiarezza, nella tua dizione e sicuramente
04:54
when you come across these transitions.
77
294750
1650
quando ti imbatterai queste transizioni.
04:57
All right, that's it.
78
297300
1060
Va bene, è così.
04:58
Have a wonderful week, full of practice, and I will see you in the next video.
79
298520
4680
Ti auguro una settimana meravigliosa, piena di pratica, e ci vediamo nel prossimo video.
05:03
Bye.
80
303719
450
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7