The TH sound in English (made simple) | American English Pronunciation

233,510 views ・ 2015-11-10

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hey, it's Hadar, and this is The Accent's Way, your way to finding clarity,
0
1060
5110
Hej, tu Hadar, a to jest The Accent's Way, Twój sposób na znalezienie jasności,
00:06
confidence, and freedom in English.
1
6200
2070
pewności siebie i wolności w języku angielskim.
00:08
And today we're going to talk about TH transitions.
2
8660
2670
A dzisiaj porozmawiamy o przejściach TH.
00:12
Now, the TH sound is not a very common sound in most languages.
3
12350
4410
Teraz dźwięk TH nie jest bardzo powszechnym dźwiękiem w większości języków.
00:17
In fact, most speakers work really hard not to stick their tongues out when
4
17180
5185
W rzeczywistości większość mówców bardzo się stara, aby nie wystawiać języka podczas
00:22
they speak, and here you're required not only to take the tongue out, but also to
5
22365
4500
mówienia, a tutaj wymagane jest nie tylko wysunięcie języka, ale także
00:26
keep it there as you pronounce the TH.
6
26865
2250
trzymanie go tam podczas wymawiania TH.
00:30
Now, I find that the most difficult thing about the sound is pronouncing it right
7
30285
4920
Teraz uważam, że najtrudniejszą rzeczą w dźwięku jest wymawianie go zaraz po
00:35
after or right before a close consonant, especially tip of the tongue consonant.
8
35205
6150
lub tuż przed bliską spółgłoską, zwłaszcza końcówką spółgłoski języka.
00:42
Tip of the tongue consonants are sounds that are produced
9
42525
2520
Spółgłoski czubka języka to dźwięki wydawane
00:45
with a tip of the tongue.
10
45075
1200
czubkiem języka.
00:46
For example, T.
11
46935
1380
Na przykład T.
00:49
D, N, and L.
12
49760
3940
D, N i L.
00:53
So the tongue goes up and touches right behind the teeth on that
13
53880
3855
Więc język unosi się i dotyka tuż za zębami tego
00:57
little bridge inside your mouth.
14
57735
1409
małego mostka w jamie ustnej.
01:00
T, try it, D, N, L.
15
60025
4579
T, spróbuj, D, N, L.
01:05
And also, S and Z.
16
65025
3719
A także S i Z.
01:08
Now when these consonants, these six constants appear right
17
68895
3270
Teraz, kiedy te spółgłoski, te sześć stałych pojawia się tuż
01:12
before or right after a TH, the transition may be a bit challenging.
18
72165
4920
przed lub zaraz po TH, przejście może być trochę trudne.
01:17
So what I'm going to do today is give you a few tips on how to make
19
77415
3240
Więc to, co zamierzam dzisiaj zrobić, to dać ci kilka wskazówek, jak sprawić, by
01:20
these transitions smooth and clear, and also a practice that you can do
20
80655
5340
te przejścia były płynne i wyraźne, a także praktykę, którą możesz wykonywać
01:25
daily to improve speech and clarity.
21
85995
2880
codziennie, aby poprawić mowę i przejrzystość.
01:29
Alright, so let's begin with a transition from the N to the
22
89385
3370
Dobrze, więc zacznijmy od przejścia z N na
01:32
TH, as in "in the" or "month".
23
92755
4190
TH, jak w przypadku „w” lub „miesiąc”.
01:37
All right.
24
97740
269
W porządku.
01:38
So basically to produce the end sound, the tongue goes up and touches
25
98009
4500
Więc zasadniczo, aby wydobyć końcowy dźwięk, język unosi się i dotyka
01:42
right behind the teeth, right, 'in'.
26
102509
1981
tuż za zębami, w prawo, „w”.
01:44
And then you're supposed to push your tongue out for the TH - 'the'.
27
104670
3420
A potem masz wysunąć język na TH - „the”.
01:48
But you have to work hard to push the tongue out and to make
28
108660
4019
Ale musisz ciężko pracować, aby wypchnąć język i
01:52
sure that it comes out, right?
29
112679
1191
upewnić się, że wyjdzie, prawda?
01:54
'in the'.
30
114220
620
'w'.
01:55
So here's a little tip.
31
115330
1040
Oto mała wskazówka.
01:57
Cheat.
32
117539
601
Oszukiwać.
01:58
And instead of placing the tongue behind the teeth, just
33
118920
3210
I zamiast umieszczać język za zębami, po prostu
02:02
place it on the teeth, 'in'.
34
122130
2460
umieść go na zębach, „w”.
02:05
Now, the sound doesn't change, right?
35
125085
2159
Teraz dźwięk się nie zmienia, prawda?
02:07
'in' - 'in'.
36
127664
1681
'w W'.
02:10
But then my tongue is already out there, ready for the 'th': 'in the'.
37
130095
4939
Ale wtedy mój język już tam jest, gotowy na „th”: „w”.
02:15
Alright?
38
135614
241
02:15
So you see the tongue goes up, touches the teeth, 'in', and then
39
135855
3810
W porządku?
Widzisz więc, jak język podnosi się, dotyka zębów, „do środka”, a potem
02:19
I'm relaxing the tongue, allowing the air to pass to create the TH sound.
40
139665
4539
rozluźniam język, pozwalając na przepływ powietrza, aby stworzyć dźwięk TH.
02:24
'in the', 'on the', 'on this', 'on that', 'win things'.
41
144765
9509
„w”, „w”, „w tym”, „ w tamtym”, „wygrywaj rzeczy”.
02:35
All right.
42
155805
330
W porządku.
02:36
Let's take another example, the T.
43
156165
2290
Weźmy inny przykład, T.
02:39
If I say the T and right after the TH, 'at the', alright, I have this space:
44
159225
5732
Jeśli powiem T i zaraz po TH, „ w”, w porządku, mam tę spację:
02:44
'at_the', I break between the two words.
45
164957
3358
„w_”, robię przerwę między tymi dwoma słowami.
02:48
I don't want that.
46
168315
690
nie chcę tego.
02:49
So let's produce the T on the teeth: 'at-', you see the tongue goes up, 'at-
47
169185
6690
Stwórzmy więc T na zębach: „w-”, widzisz, jak język się podnosi, „w-
02:56
the', and then I relax it for the TH.
48
176445
3060
”, a potem rozluźniam go dla TH.
02:59
'at the'.
49
179865
630
'na'.
03:01
Or 'eighth', 'eighth', you don't have to pronounce it as 'eight-th', right,
50
181245
6524
Lub „ósemka”, „ósemka”, nie musisz wymawiać tego jako „ósemka”, prawda,
03:07
we don't want to have that break.
51
187769
1500
nie chcemy mieć tej przerwy.
03:09
It's one sound, 'eighth'.
52
189540
2388
To jeden dźwięk, „ósemka”.
03:11
'At this'.
53
191928
1392
'W tym'.
03:13
Let's try the D: 'd-th', 'd-th', alright.
54
193320
4872
Spróbujmy D: „d-th”, „d-th”, dobrze.
03:18
So the tongue is already on the teeth for the D: 'd-th' as in "width",
55
198192
8620
Tak więc język jest już na zębach dla D: „d-th” jak w „szerokości”
03:26
or "good thing", "good thing".
56
206812
3707
lub „dobra rzecz”, „dobra rzecz”.
03:30
All right?
57
210570
300
03:30
So we always connect words together.
58
210900
2040
W porządku?
Dlatego zawsze łączymy ze sobą słowa.
03:32
So whenever a word ends with a D and the next word begins with a TH, then
59
212940
5585
Więc ilekroć słowo kończy się na D, a następne zaczyna się na TH, to
03:38
this transition is present, right?
60
218525
2935
przejście jest obecne, prawda?
03:41
So we have to work on these transitions, not only in phrases but separately.
61
221460
6300
Musimy więc pracować nad tymi przejściami, nie tylko we frazach, ale osobno.
03:48
So, my recommendation is to work on these transitions every day.
62
228329
5641
Więc moim zaleceniem jest praca nad tymi przejściami każdego dnia.
03:54
Just the transitions, like this: 'd-th', 'd-th', 'd-th', 'd-th'.
63
234210
6052
Tylko przejścia, takie jak to: „d-th”, „d-th”, „d-th”, „d-th”.
04:00
Or T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
64
240262
4044
Lub T-TH: 't-th', 't-th', 't-th'.
04:04
Or N-TH: 'n-th', 'n-th', 'n-th'.
65
244306
4044
Lub N-TH: 'n-ty', 'n-ty', 'n-ty'.
04:08
And then when you come across a phrase like "good thing", your tongue is already
66
248400
3899
A potem, kiedy natkniesz się na wyrażenie „dobra rzecz”, twój język będzie już
04:12
going to be used to this transition.
67
252299
1801
przyzwyczajony do tego przejścia.
04:14
Now, another good reason why you should practice it is that if you tend to keep
68
254579
5731
Teraz, kolejnym dobrym powodem, dla którego powinieneś to ćwiczyć, jest to, że jeśli masz tendencję do trzymania
04:20
the tongue inside for the tip of the tongue consonants, like "good thing",
69
260310
4740
języka w środku dla końcówek spółgłosek języka, jak „dobra rzecz”,
04:25
then sometimes the tendency is to keep the tongue inside also for the TH, and
70
265320
5382
to czasami masz tendencję do trzymania języka w środku również dla TH i
04:30
then it's going to sound like 'good ting', or 'in duh' instead of 'in the'.
71
270702
4792
wtedy będzie brzmiało jak „good ting” lub „in duh” zamiast „in the”.
04:35
That's why we want to anticipate the TH sound.
72
275494
3439
Dlatego chcemy antycypować dźwięk TH.
04:38
All right.
73
278933
786
W porządku.
04:39
Below this video, I'll post a bunch of practices and transitions so you
74
279780
5670
Pod tym filmem zamieszczę kilka ćwiczeń i przejść, dzięki którym
04:45
can actually do these practices daily, you know, even five minutes a day and
75
285450
4860
możesz wykonywać te ćwiczenia codziennie, wiesz , nawet przez pięć minut dziennie, a
04:50
you will feel the improvement in your clarity, your diction, and definitely
76
290310
4440
poczujesz poprawę swojej klarowności, dykcji i zdecydowanie,
04:54
when you come across these transitions.
77
294750
1650
kiedy natkniesz się na te przejścia.
04:57
All right, that's it.
78
297300
1060
W porządku, to wszystko.
04:58
Have a wonderful week, full of practice, and I will see you in the next video.
79
298520
4680
Wspaniałego tygodnia pełnego praktyki i do zobaczenia w następnym filmie. Do
05:03
Bye.
80
303719
450
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7