10 Common Words in Medicine and How to Pronounce Them [Podcast]

11,593 views ・ 2023-12-29

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Welcome to the InFluency Podcast.
0
391
1760
Bienvenido al podcast de InFluencia.
00:02
I'm Hadar, and this is episode number 371.
1
2181
3899
Soy Hadar y este es el episodio número 371.
00:06
And today we are going to talk about 10 words in medicine.
2
6420
4431
Y hoy vamos a hablar de 10 palabras en medicina.
00:20
Hey, hey everyone.
3
20770
1050
Hola, hola a todos.
00:21
I hope you're well and happy.
4
21860
2229
Espero que estés bien y feliz.
00:24
Thank you so much for tuning in for this episode of the InFluency Podcast.
5
24089
5182
Muchas gracias por sintonizar este episodio del podcast InFluency.
00:29
Today I have something that I actually really like doing, but I haven't done
6
29700
4010
Hoy tengo algo que realmente me gusta hacer, pero
00:33
it in a while, which is to talk about a list of useful words in different topics.
7
33710
7650
hace tiempo que no lo hago, que es hablar de una lista de palabras útiles en diferentes temas.
00:41
Today we're going to talk about medicine, so that you get to practice
8
41360
3880
Hoy vamos a hablar de medicina, para que practiques
00:45
with me those words: the pronunciation, the meaning, and we're going to
9
45240
5550
conmigo esas palabras: la pronunciación, el significado, y vamos a
00:50
practice using it in a sentence.
10
50790
2417
practicar cómo usarlo en una oración.
00:53
So I'm sure that you've heard most of the words that I'm going
11
53610
4020
Estoy seguro de que has escuchado la mayoría de las palabras que voy
00:57
to share with you today, but if you don't use them consistently,
12
57630
3440
a compartir contigo hoy, pero si no las usas consistentemente,
01:01
they're probably not that available.
13
61440
1979
probablemente no estén disponibles.
01:03
And sometimes we even hear a word, but we're not exactly sure what it means.
14
63870
5910
Y a veces incluso escuchamos una palabra, pero no estamos exactamente seguros de lo que significa.
01:10
Or sometimes we see something and we know it in our first language, and we
15
70230
5149
O a veces vemos algo y lo sabemos en nuestro primer idioma y
01:15
don't know how to say it in English.
16
75380
2819
no sabemos cómo decirlo en inglés.
01:18
So I hope this episode is going to help you.
17
78620
2709
Así que espero que este episodio te ayude.
01:21
And even if you don't need to use those words, it's good for pronunciation
18
81719
4520
E incluso si no necesitas usar esas palabras, es bueno para la pronunciación
01:26
and just for general English fluency.
19
86269
3070
y solo para la fluidez general del inglés.
01:29
So, let's get started.
20
89889
1560
Entonces empecemos.
01:32
The first word is anesthesia.
21
92309
4625
La primera palabra es anestesia.
01:37
Anesthesia.
22
97168
1846
Anestesia. Es
01:39
You might even hear people saying it with a T sound, 'anesTesia', but
23
99494
5630
posible que incluso escuches a la gente decirlo con el sonido T, 'anesTesia', pero
01:45
usually it's pronounced with a TH.
24
105154
1975
normalmente se pronuncia con TH.
01:48
A-n's-thee-juh.
25
108209
4983
A-n's-thee-juh.
01:53
Anesthesia.
26
113960
1210
Anestesia.
01:55
Anesthesia is a medicine that doctors give to make a person unconscious
27
115610
5279
La anestesia es un medicamento que los médicos administran para que una persona quede inconsciente
02:00
or not feel pain during surgery or certain medical procedures.
28
120899
4390
o no sienta dolor durante una cirugía o ciertos procedimientos médicos.
02:05
So it helps patients stay comfortable and unaware while the doctors
29
125690
3509
Por lo tanto, ayuda a los pacientes a mantenerse cómodos e inconscientes mientras los médicos
02:09
perform a medical treatment.
30
129220
1700
realizan un tratamiento médico.
02:11
It can make someone unconscious, or you can have partial anesthesia where only
31
131300
4170
Puede dejar a alguien inconsciente o puede recibir anestesia parcial en la que solo se
02:15
a part of your body is desensitized.
32
135470
3700
insensibiliza una parte de su cuerpo.
02:19
Now, let's practice it in a sentence.
33
139845
1940
Ahora, practiquémoslo en una oración.
02:22
Anesthesia.
34
142475
1150
Anestesia.
02:24
Before surgery, patients are often given anesthesia to numb the pain.
35
144485
4800
Antes de la cirugía, a los pacientes se les suele administrar anestesia para aliviar el dolor.
02:30
Say it again.
36
150714
671
Dilo otra vez.
02:32
Before surgery, patients are often given anesthesia to numb the pain.
37
152715
9460
Antes de la cirugía, a los pacientes se les suele administrar anestesia para aliviar el dolor.
02:43
By the way, if you want the script in front of you, and you want to read the
38
163805
4420
Por cierto, si quieres tener el guión frente a ti y quieres leer las
02:48
words and read the example sentences that I'm using, then I have prepared a PDF for
39
168225
5380
palabras y leer las oraciones de ejemplo que estoy usando, entonces he preparado un PDF para
02:53
you with all the words, the pronunciation, the meaning, and the sentence.
40
173605
4940
ti con todas las palabras, la pronunciación y el significado. , y la sentencia.
02:58
So you can download it for free and practice it with me.
41
178985
3490
Así que puedes descargarlo gratis y practicarlo conmigo.
03:02
And that is a rhyme, dee-dee-dee :) I had to finish it somehow.
42
182565
5590
Y eso es una rima, dee-dee-dee :) Tenía que terminarla de alguna manera.
03:08
Anyway, the link is going to be in the description.
43
188425
2540
De todos modos, el enlace estará en la descripción.
03:11
Okay.
44
191935
260
Bueno.
03:12
The next word is recuperate.
45
192215
2413
La siguiente palabra es recuperarse.
03:15
Re-cu-pe-rate, to recuperate.
46
195258
4467
Re-cu-pe-rate, recuperarse.
03:19
It's a verb.
47
199745
600
Es un verbo.
03:21
Re-cu-pe-rate, recuperate.
48
201095
5109
Re-cu-pe-rate, recuperarte.
03:26
Some people might pronounce it with a Y - 'recyuperate', but you can
49
206275
6580
Algunas personas pueden pronunciarlo con Y - 'reciuperar', pero puedes
03:32
just drop it and say recuperate.
50
212855
2680
simplemente dejarlo y decir recuperar.
03:35
That's how I say it.
51
215744
750
Así lo digo.
03:37
And to recuperate is to recover or to get better from illness.
52
217405
3920
Y recuperarse es recuperarse o mejorarse de una enfermedad.
03:41
Recuperate.
53
221814
1101
Recuperar.
03:43
Let's practice it in a sentence.
54
223135
1489
Practiquémoslo en una oración.
03:45
After the surgery, the patient will need time to rest and recuperate.
55
225065
4359
Después de la cirugía, el paciente necesitará tiempo para descansar y recuperarse.
03:50
Alright, so the third word is chronic.
56
230695
3539
Muy bien, entonces la tercera palabra es crónica.
03:54
Chronic.
57
234711
1210
Crónico.
03:55
Chronic refers to something that lasts for a long time or keeps happening repeatedly.
58
235975
5970
Crónico se refiere a algo que dura mucho tiempo o sigue sucediendo repetidamente.
04:02
When we say a health condition is chronic, it means it persists over an extended
59
242434
5041
Cuando decimos que una condición de salud es crónica, significa que persiste durante un
04:07
period rather than getting better quickly.
60
247480
3144
período prolongado en lugar de mejorar rápidamente.
04:11
Chronic conditions often require ongoing management or treatment.
61
251084
4666
Las condiciones crónicas a menudo requieren manejo o tratamiento continuo.
04:16
'kraa', round your lips for the R, 'aa' as in 'father', 'kraa-nik', 'kraa-nik'.
62
256550
9169
'kraa', redondea tus labios para la R, 'aa' como en 'padre', 'kraa-nik', 'kraa-nik'.
04:27
Example sentence.
63
267000
1080
Oración de ejemplo.
04:28
Arthritis is a chronic condition that can cause pain in the joints.
64
268849
4574
La artritis es una enfermedad crónica que puede causar dolor en las articulaciones.
04:34
Arthritis, it's also a good word to practice.
65
274049
2711
Artritis, también es una buena palabra para practicar.
04:36
Arthritis.
66
276849
910
Artritis.
04:38
Arthritis is a chronic condition that can cause pain in the joints.
67
278140
4969
La artritis es una enfermedad crónica que puede causar dolor en las articulaciones.
04:44
The next word is prescription.
68
284485
3490
La siguiente palabra es prescripción.
04:48
Prescription.
69
288925
920
Prescripción.
04:50
Prescription is an instruction written by a medical practitioner
70
290465
3819
La prescripción es una instrucción escrita por un médico
04:54
that authorizes a patient to be provided a medicine or treatment.
71
294335
5519
que autoriza a un paciente a recibir un medicamento o tratamiento.
05:01
Prescription can also be used when you talk about the medicine
72
301585
4540
También se puede utilizar prescripción cuando se habla del medicamento
05:06
or treatment prescribed.
73
306135
2195
o tratamiento prescrito.
05:09
Prescription.
74
309330
1099
Prescripción.
05:11
Prescription.
75
311240
1070
Prescripción.
05:13
Pre-scrip-tion, Pre-scrip-tion.
76
313539
8770
Pre-receta, Pre-receta.
05:23
Prescription.
77
323520
810
Prescripción.
05:24
Let's practice it in a sentence.
78
324570
1520
Practiquémoslo en una oración.
05:27
You will need a prescription from your doctor to obtain this medication.
79
327129
4310
Necesitará una receta de su médico para obtener este medicamento.
05:34
You'll need a prescription from your doctor to obtain this medication.
80
334100
8640
Necesitará una receta de su médico para obtener este medicamento.
05:44
Now, if you're asking yourself, what is the difference between
81
344245
3070
Ahora bien, si te preguntas cuál es la diferencia entre
05:47
medication and medicine, then I want to tell you that both of them
82
347645
5160
medicación y medicamento, entonces quiero decirte que ambos
05:52
are often used interchangeably.
83
352885
1979
suelen usarse indistintamente.
05:55
So, I can say "You need a prescription for this medicine", but you can also say "You
84
355445
7810
Entonces, puedo decir "Necesita receta para este medicamento", pero también puede decir "
06:03
need a prescription for this medication".
85
363255
2200
Necesita receta para este medicamento".
06:06
But there is a slight difference.
86
366280
1480
Pero hay una ligera diferencia.
06:07
So in essence, medicine is a more inclusive term that really talks about
87
367909
6211
En esencia, medicina es un término más inclusivo que realmente habla de
06:14
a wide range of substances and practices used in the field of healthcare.
88
374120
4380
una amplia gama de sustancias y prácticas utilizadas en el campo de la atención sanitaria.
06:18
So for example, it could be medications, specific drugs, herbal remedies,
89
378799
5040
Así, por ejemplo, podrían ser medicamentos, drogas específicas, remedios a base de hierbas
06:24
and even medical procedures, while medication often specifically
90
384189
4980
e incluso procedimientos médicos, mientras que la medicación a menudo
06:29
talks about drugs or substances.
91
389189
3301
habla específicamente de drogas o sustancias.
06:33
And it could be prescription drugs or over the counter drugs, which we're going to
92
393020
4720
Y podrían ser medicamentos recetados o medicamentos de venta libre, de los cuales
06:37
talk about what that is in a little bit.
93
397740
2210
hablaremos más adelante.
06:40
Okay.
94
400810
340
Bueno.
06:41
The next word is symptom.
95
401240
2216
La siguiente palabra es síntoma.
06:43
Symptom.
96
403913
533
Síntoma.
06:44
Symptom is something that indicates the presence of a disease or disturbance.
97
404446
4903
Un síntoma es algo que indica la presencia de una enfermedad o alteración.
06:49
I like that word, disturbance.
98
409909
2110
Me gusta esa palabra, perturbación.
06:53
So symptom, spelled S Y M P T O M, is pronounced either with a P or without.
99
413239
8110
Entonces el síntoma, escrito S Y M P T O M, se pronuncia con P o sin ella.
07:01
So you can say 'sym-tom' or symptom.
100
421450
8326
Entonces puedes decir 'sym-tom' o síntoma.
07:09
You can pop the P or not pop the P, both are correct.
101
429903
4176
Puedes hacer estallar la P o no , ambas son correctas.
07:14
Symptom.
102
434510
700
Síntoma.
07:15
Usually, when the P appears between two consonants, especially if
103
435899
3561
Por lo general, cuando la P aparece entre dos consonantes, especialmente si
07:19
the first one is an M, it often drops, like here, 'sym-tom'.
104
439460
5915
la primera es una M, a menudo desaparece, como aquí, "síntoma". ¿
07:26
Okay?
105
446005
520
07:26
[sɪm-təm], schwa at the end.
106
446955
2940
Bueno?
[sɪm-təm], schwa al final.
07:30
So, let's practice it in a sentence.
107
450425
2210
Entonces, practiquémoslo en una oración.
07:32
A cough is a common symptom of the common cold, or COVID.
108
452705
5989
La tos es un síntoma común del resfriado común o COVID.
07:39
A cough is a common symptom of the common cold.
109
459405
4220
La tos es un síntoma común del resfriado común.
07:45
Good.
110
465344
301
07:45
And this is just a reminder that if you want to practice with the
111
465825
3730
Bien.
Y esto es sólo un recordatorio de que si quieres practicar con el
07:49
PDF, where you'll see the word and how it's written phonetically, the
112
469565
5170
PDF, donde verás la palabra y cómo se escribe fonéticamente, el
07:54
IPA, the definition, and an example sentence, you can download it for free.
113
474754
5590
IPA, la definición y una oración de ejemplo, puedes descargarlo gratis.
08:00
Just click the link in the description.
114
480575
1729
Simplemente haz clic en el enlace de la descripción.
08:03
All right.
115
483210
219
08:03
The next word is tumor, tumor, tu-mor.
116
483440
5980
Está bien.
La siguiente palabra es tumor, tumor, tumor.
08:10
So, tumor, which I'm sure you have heard this word before, is an abnormal growth
117
490770
6370
Entonces, tumor, que seguramente habrás escuchado antes, es un crecimiento anormal
08:17
of cells that might become a lump or cause illness, particularly cancer.
118
497169
7201
de células que podrían convertirse en un bulto o causar enfermedades, particularmente cáncer.
08:25
[tu-mər].
119
505190
1320
[tu-mər].
08:26
[tu] like the number 'two'.
120
506590
1660
[tu] como el número 'dos'.
08:28
And [mər] - an M sound that shifts directly to the R.
121
508735
4770
Y [mər] - un sonido M que cambia directamente a R.
08:33
Tumor.
122
513975
650
Tumor.
08:35
Now there are two types of tumors, cancerous and non cancerous.
123
515005
4849
Ahora existen dos tipos de tumores, cancerosos y no cancerosos. En
08:40
There's actually also pre cancerous, but we're going to talk about
124
520094
3650
realidad, también hay precancerosos, pero vamos a hablar
08:43
first - cancerous, and it's also called malignant, malignant
125
523914
6771
primero: cancerosos, y también se llama maligno,
08:50
tumor, and that's cancerous tumor.
126
530815
2610
tumor maligno, y ese es tumor canceroso.
08:54
Or non cancerous, that's called benign, benign.
127
534015
6615
O no canceroso, eso se llama benigno, benigno.
09:01
Malignant - benign.
128
541310
2680
Maligno - benigno.
09:04
I hope you never need to use any of these words, but if you do, or if you hear
129
544939
5990
Espero que nunca necesites usar ninguna de estas palabras, pero si lo haces, o si
09:10
it, I want you to know what it means.
130
550929
1921
las escuchas, quiero que sepas lo que significa.
09:13
So, malignant tumor and benign tumor.
131
553865
4090
Entonces, tumor maligno y tumor benigno.
09:18
Let's practice it in a sentence.
132
558845
1560
Practiquémoslo en una oración.
09:20
The doctor ordered a biopsy to determine whether the tumor was cancerous.
133
560865
5905
El médico ordenó una biopsia para determinar si el tumor era canceroso.
09:27
So biopsy is another important word to know.
134
567585
3000
Entonces biopsia es otra palabra importante que debemos conocer.
09:30
The stress is on the first syllable.
135
570955
1559
El acento está en la primera sílaba. Biopsia
09:33
BI-op-sy.
136
573134
3230
.
09:37
Biopsy.
137
577025
990
Biopsia.
09:38
The doctor ordered a biopsy to determine whether the tumor was cancerous.
138
578995
5029
El médico ordenó una biopsia para determinar si el tumor era canceroso.
09:46
Okay.
139
586255
360
Bueno.
09:47
The next word is syringe.
140
587875
3000
La siguiente palabra es jeringa.
09:51
Syringe.
141
591954
770
Jeringuilla.
09:53
A syringe is a tool that doctors and nurses use to give
142
593865
3060
Una jeringa es una herramienta que utilizan los médicos y enfermeras para administrar
09:56
medicine or take out blood.
143
596934
2175
medicamentos o extraer sangre.
09:59
It has a thin tube and a plunger that moves to push in or pull out liquids.
144
599540
5320
Tiene un tubo delgado y un émbolo que se mueve para empujar o sacar líquidos.
10:05
And I remember every time we used to go to the doctors with my daughters,
145
605430
4120
Y recuerdo que cada vez que íbamos con mis hijas al médico, nos
10:10
they would ask for a syringe, and then they would play with it in the bathtub.
146
610080
5430
pedían una jeringa y luego jugaban con ella en la bañera.
10:16
And it was really good because usually they did not like to take a bath.
147
616000
4080
Y fue realmente bueno porque normalmente no les gustaba bañarse.
10:20
And whenever we had a syringe to play with, they would be
148
620445
3520
Y cada vez que teníamos una jeringa para jugar, ellos estaban
10:24
so happy to go in and play.
149
624135
2440
encantados de entrar y jugar.
10:27
So I kind of liked it when we had it around.
150
627214
2771
Así que me gustó cuando lo teníamos disponible.
10:30
Maybe I need to reintroduce it to them, even though they're 8 and 10, and they
151
630184
4710
Tal vez necesito volver a presentárselo, aunque tengan 8 y 10 años y ya
10:34
don't play in the bathtub anymore.
152
634894
1690
no jueguen en la bañera.
10:37
But still, something to consider.
153
637135
2160
Pero aún así, algo a considerar.
10:39
Anyway, back to the topic.
154
639595
1960
De todos modos, volvamos al tema.
10:41
Syringe.
155
641845
870
Jeringuilla.
10:42
Sy-ringe.
156
642915
1980
Jeringuilla.
10:45
Or the first syllable can be reduced and pronounced as 'suh-ringe'.
157
645035
6330
O la primera sílaba se puede reducir y pronunciar como 'suh-ringe'.
10:51
'suh-ringe' 'suh-ringe'.
158
651595
2720
'suh-ringe' 'suh-ringe'.
10:54
Let's practice it in a sentence.
159
654825
1470
Practiquémoslo en una oración.
10:57
The nurse used a syringe to give the patient their medicine.
160
657074
3541
La enfermera usó una jeringa para darle el medicamento al paciente.
11:01
The nurse used a syringe to give the patient their medicine.
161
661635
4290
La enfermera usó una jeringa para darle el medicamento al paciente.
11:07
The next term, actually, is 'over the counter'.
162
667505
3600
El siguiente término, en realidad, es "sin receta".
11:12
I wanna talk about it 'cause it's a good word to know, but
163
672525
2190
Quiero hablar de ello porque es una buena palabra para saberla, pero
11:14
also it's fun to pronounce it.
164
674715
1410
también es divertido pronunciarla.
11:16
So 'over the counter' is by ordinary retail purchase with no
165
676125
4665
Por lo tanto, "sin receta" se realiza mediante compra minorista ordinaria sin
11:20
need for a prescription or license.
166
680790
2770
necesidad de receta médica ni licencia.
11:23
So usually we're talking about drugs that you can buy at a
167
683800
3570
Normalmente hablamos de medicamentos que se pueden comprar en una
11:27
drugstore without a prescription.
168
687390
2280
farmacia sin receta.
11:30
Now, when you pronounce this phrase, you want to connect it together.
169
690800
3209
Ahora, cuando pronuncias esta frase, quieres conectarlas.
11:34
Over - long 'ow' as in 'go', over.
170
694620
3469
Más - largo 'ow' como en 'go', cambio.
11:38
Then connect it to the word 'the' - over the.
171
698520
3510
Luego conéctelo con la palabra 'el' - sobre el.
11:42
And then we have the word counter: cou, coun, counter.
172
702590
6370
Y luego tenemos la palabra contador: cou, count, counter.
11:49
But you can actually drop the T here and just say 'couner'.
173
709690
3790
Pero en realidad puedes soltar la T aquí y simplemente decir "contador".
11:53
When the T appears after an N in unstressed syllables, it is
174
713990
3619
Cuando la T aparece después de una N en sílabas átonas, a
11:57
often dropped, like in the word 'internet', or 'wanted', or 'twenty'.
175
717609
3710
menudo se omite, como en la palabra "internet", "se busca" o "veinte".
12:01
Same thing here, counter.
176
721800
1660
Lo mismo aquí, contador.
12:03
And when you say the phrase 'over the counter', you often drop the T.
177
723830
3570
Y cuando dices la frase "sin receta", a menudo dejas caer la T.
12:08
Over the counter, over the counter.
178
728135
3000
Sin receta, sin receta.
12:11
So let's practice it in a sentence.
179
731975
1650
Así que practiquémoslo en una oración.
12:14
I went to the pharmacy to purchase an over the counter pain reliever for my headache.
180
734175
4790
Fui a la farmacia a comprar un analgésico de venta libre para mi dolor de cabeza.
12:20
I went to the pharmacy to purchase an over the counter pain reliever for my headache.
181
740795
9589
Fui a la farmacia a comprar un analgésico de venta libre para mi dolor de cabeza.
12:33
Next up, we have the word 'specialist'.
182
753274
3194
A continuación tenemos la palabra "especialista".
12:37
Specialist, a specialist.
183
757651
2103
Especialista, un especialista.
12:40
Special, specialist.
184
760155
1709
Especial, especialista.
12:42
A specialist is a doctor whose practice is limited to a particular
185
762444
3680
Un especialista es un médico cuya práctica se limita a una
12:46
branch of medicine or surgery.
186
766124
2490
rama particular de la medicina o la cirugía.
12:49
For example, we have a cardiologist.
187
769045
3360
Por ejemplo, tenemos un cardiólogo.
12:52
A cardiologist is a medical specialist who focuses on the
188
772415
4130
Un cardiólogo es un especialista médico que se centra en el
12:56
heart and cardiovascular system.
189
776545
2710
corazón y el sistema cardiovascular.
13:00
Cardiologist.
190
780219
1041
Cardiólogo.
13:01
Or a pediatrician.
191
781630
1770
O un pediatra.
13:03
A pediatrician is a doctor who specializes in the care of
192
783410
3220
Un pediatra es un médico que se especializa en el cuidado de
13:06
infants, children, and adolescents.
193
786660
2520
bebés, niños y adolescentes.
13:10
Or a neurologist, a medical professional who specializes in
194
790020
3670
O un neurólogo, un profesional médico que se especializa en
13:13
disorders of the nervous system, including the brain and spinal cord.
195
793690
5140
trastornos del sistema nervioso, incluidos el cerebro y la médula espinal.
13:19
A neurologist.
196
799179
981
Un neurólogo.
13:21
So that's a specialist.
197
801113
1067
Entonces ese es un especialista.
13:22
Spe-cia-list.
198
802479
2321
Especialista.
13:26
Stress is on the first syllable - SPEcialist.
199
806839
2714
El acento está en la primera sílaba: SPEcialist.
13:30
Let's practice it in a sentence.
200
810250
2060
Practiquémoslo en una oración.
13:33
A dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
201
813290
4640
Un dermatólogo es un especialista que trata afecciones relacionadas con la piel.
13:38
Let's say it again.
202
818960
630
Digámoslo de nuevo.
13:40
A dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
203
820089
5250
Un dermatólogo es un especialista que trata afecciones relacionadas con la piel.
13:45
There's a lot of S's and Z's.
204
825415
3362
Hay muchas S y Z.
13:48
Sssss.
205
828777
727
Ssss. El
13:49
Dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
206
829585
5900
dermatólogo es un especialista que trata afecciones relacionadas con la piel.
13:56
There you have a tongue twister here, and we didn't even plan it.
207
836074
3660
Ahí tienes un trabalenguas , y ni siquiera lo planeamos.
13:59
I love it when it happens.
208
839824
1367
Me encanta cuando sucede.
14:02
All right.
209
842344
360
14:02
The 10th word for today is pharmacist.
210
842734
3500
Está bien.
La décima palabra de hoy es farmacéutico.
14:07
A pharmacist is a healthcare professional trained to prepare
211
847285
3310
Un farmacéutico es un profesional de la salud capacitado para preparar
14:10
and dispense medications.
212
850625
1490
y dispensar medicamentos.
14:12
Phar-ma-cist.
213
852935
2990
Farmacéutico.
14:17
Pharmacist.
214
857045
1186
Farmacéutico.
14:18
The stress is on the first syllable.
215
858355
1769
El acento está en la primera sílaba.
14:20
And just for fun, cause it's the last word for today, I'm going to
216
860705
3970
Y sólo por diversión, porque es la última palabra de hoy,
14:24
introduce you some similar words, words with the root 'pharma'.
217
864675
5900
les presentaré algunas palabras similares, palabras con la raíz 'farmacéutica'.
14:31
For example, pharmaceutical.
218
871525
1679
Por ejemplo, farmacéutica.
14:33
So pharmaceutical is relating to drugs or medications.
219
873405
3210
Entonces, lo farmacéutico se relaciona con drogas o medicamentos. A
14:37
You'd often hear it when people talk about pharmaceutical companies.
220
877064
3270
menudo se escucha eso cuando la gente habla de compañías farmacéuticas.
14:42
And Pharmacy.
221
882030
1350
Y farmacia.
14:43
Pharmacy is the place where medications are prepared, dispensed, and sold.
222
883380
3740
La farmacia es el lugar donde se preparan, dispensan y venden los medicamentos.
14:47
Pharmacy.
223
887209
651
Farmacia.
14:48
Prescription medications and over the counter medications.
224
888869
3601
Medicamentos recetados y medicamentos de venta libre.
14:53
Now you know it.
225
893160
929
Ahora lo sabes.
14:54
Now you know it.
226
894240
839
Ahora lo sabes.
14:56
Pharmacology is the branch of medicine concerned with the study of drugs
227
896489
4330
La farmacología es la rama de la medicina que se ocupa del estudio de los fármacos
15:00
and their interactions with the body.
228
900859
2811
y sus interacciones con el organismo.
15:04
Pharmacology, pharmacology.
229
904020
2859
Farmacología, farmacología.
15:07
Now, there's more, but I'm not going to bother you because I only promised
230
907630
2760
Ahora hay más, pero no te voy a molestar porque solo te prometí
15:10
10 and I've already given you more than 10 to work on and practice.
231
910459
3511
10 y ya te he dado más de 10 para que trabajes y practiques.
15:14
So before we wrap up, let's practice the word pharmacist in a sentence.
232
914300
4310
Entonces, antes de terminar, practiquemos la palabra farmacéutico en una oración.
15:19
The pharmacist recommended an over the counter medication to
233
919480
3670
El farmacéutico recomendó un medicamento de venta libre para
15:23
relieve the patient's symptoms.
234
923150
2186
aliviar los síntomas del paciente. ¿
15:26
You see how we collected some of the words that you already
235
926430
3140
Ves cómo recopilamos algunas de las palabras que ya
15:29
know here in one sentence?
236
929570
1770
conoces aquí en una oración?
15:31
Let's do it again.
237
931610
710
Hagámoslo de nuevo.
15:32
The pharmacist recommended an over the counter medication to
238
932760
4919
El farmacéutico recomendó un medicamento de venta libre para
15:37
relieve the patient's symptoms.
239
937680
2029
aliviar los síntomas del paciente. Los
15:41
Patient's symptoms.
240
941599
1891
síntomas del paciente.
15:44
All right.
241
944760
710
Está bien.
15:45
Well done.
242
945620
870
Bien hecho.
15:46
I hope you enjoyed this practice.
243
946490
1440
Espero que hayas disfrutado de esta práctica.
15:47
If you did, let me know.
244
947930
1550
Si lo hiciste, házmelo saber.
15:49
And also don't forget to download the PDF, the free PDF with this list of
245
949880
5309
Y tampoco olvides descargar el PDF, el PDF gratuito con esta lista de
15:55
words: IPA, which is the International Phonetic Alphabet writing of each word;
246
955189
5640
palabras: IPA, que es la escritura del Alfabeto Fonético Internacional de cada palabra;
16:01
loose transcription, so we can easily read it the way it's pronounced; the
247
961280
4030
transcripción suelta, para que podamos leerla fácilmente tal como se pronuncia; la
16:05
definition, and an example sentence.
248
965310
1879
definición y una oración de ejemplo.
16:07
Okay.
249
967920
429
Bueno.
16:08
I hope you enjoy it.
250
968819
841
Espero que lo disfruten.
16:10
Take care, have a beautiful day.
251
970199
2491
Cuídate, que tengas un hermoso día.
16:12
And I'll speak to you soon.
252
972980
1020
Y hablaré contigo pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7