10 Common Words in Medicine and How to Pronounce Them [Podcast]

11,477 views ・ 2023-12-29

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Welcome to the InFluency Podcast.
0
391
1760
Witamy w podcaście InFluency.
00:02
I'm Hadar, and this is episode number 371.
1
2181
3899
Nazywam się Hadar, a to jest odcinek numer 371.
00:06
And today we are going to talk about 10 words in medicine.
2
6420
4431
A dzisiaj porozmawiamy o 10 słowach w medycynie.
00:20
Hey, hey everyone.
3
20770
1050
Hej, hej wszystkim. Mam
00:21
I hope you're well and happy.
4
21860
2229
nadzieję, że masz się dobrze i jesteś szczęśliwy.
00:24
Thank you so much for tuning in for this episode of the InFluency Podcast.
5
24089
5182
Dziękuję bardzo za obejrzenie tego odcinka podcastu InFluency.
00:29
Today I have something that I actually really like doing, but I haven't done
6
29700
4010
Dzisiaj mam coś, co naprawdę lubię robić, ale
00:33
it in a while, which is to talk about a list of useful words in different topics.
7
33710
7650
dawno tego nie robiłem, a mianowicie omówienie listy przydatnych słów w różnych tematach.
00:41
Today we're going to talk about medicine, so that you get to practice
8
41360
3880
Dzisiaj porozmawiamy o medycynie, abyście mogli poćwiczyć
00:45
with me those words: the pronunciation, the meaning, and we're going to
9
45240
5550
ze mną te słowa: wymowę, znaczenie, a my będziemy
00:50
practice using it in a sentence.
10
50790
2417
ćwiczyć użycie ich w zdaniu.
00:53
So I'm sure that you've heard most of the words that I'm going
11
53610
4020
Jestem więc pewien, że słyszałeś większość słów, którymi się
00:57
to share with you today, but if you don't use them consistently,
12
57630
3440
dzisiaj z Tobą podzielę, ale jeśli nie będziesz ich używać konsekwentnie,
01:01
they're probably not that available.
13
61440
1979
prawdopodobnie nie będą one aż tak dostępne.
01:03
And sometimes we even hear a word, but we're not exactly sure what it means.
14
63870
5910
Czasem nawet słyszymy jakieś słowo, ale nie jesteśmy do końca pewni, co ono oznacza.
01:10
Or sometimes we see something and we know it in our first language, and we
15
70230
5149
Czasem też coś widzimy i znamy to w naszym pierwszym języku, ale nie
01:15
don't know how to say it in English.
16
75380
2819
wiemy, jak to powiedzieć po angielsku. Mam
01:18
So I hope this episode is going to help you.
17
78620
2709
więc nadzieję, że ten odcinek ci pomoże.
01:21
And even if you don't need to use those words, it's good for pronunciation
18
81719
4520
Nawet jeśli nie musisz używać tych słów, jest to dobre dla wymowy
01:26
and just for general English fluency.
19
86269
3070
i ogólnej płynności języka angielskiego.
01:29
So, let's get started.
20
89889
1560
Więc zacznijmy.
01:32
The first word is anesthesia.
21
92309
4625
Pierwsze słowo to znieczulenie.
01:37
Anesthesia.
22
97168
1846
Znieczulenie.
01:39
You might even hear people saying it with a T sound, 'anesTesia', but
23
99494
5630
Możesz nawet usłyszeć, jak ludzie mówią to z dźwiękiem T, „anesTesia”, ale
01:45
usually it's pronounced with a TH.
24
105154
1975
zwykle wymawia się je z TH.
01:48
A-n's-thee-juh.
25
108209
4983
A-n's-ty-juh.
01:53
Anesthesia.
26
113960
1210
Znieczulenie.
01:55
Anesthesia is a medicine that doctors give to make a person unconscious
27
115610
5279
Znieczulenie to lek podawany przez lekarzy, aby osoba straciła przytomność
02:00
or not feel pain during surgery or certain medical procedures.
28
120899
4390
lub nie odczuwała bólu podczas operacji lub niektórych zabiegów medycznych.
02:05
So it helps patients stay comfortable and unaware while the doctors
29
125690
3509
Pomaga to pacjentom zachować komfort i świadomość, podczas gdy lekarze
02:09
perform a medical treatment.
30
129220
1700
przeprowadzają leczenie.
02:11
It can make someone unconscious, or you can have partial anesthesia where only
31
131300
4170
Może spowodować utratę przytomności lub częściowe znieczulenie, w którym
02:15
a part of your body is desensitized.
32
135470
3700
odczulona jest tylko część ciała.
02:19
Now, let's practice it in a sentence.
33
139845
1940
Teraz przećwiczmy to w zdaniu.
02:22
Anesthesia.
34
142475
1150
Znieczulenie.
02:24
Before surgery, patients are often given anesthesia to numb the pain.
35
144485
4800
Przed zabiegiem pacjentom często podaje się znieczulenie, aby uśmierzyć ból.
02:30
Say it again.
36
150714
671
Powiedz to jeszcze raz.
02:32
Before surgery, patients are often given anesthesia to numb the pain.
37
152715
9460
Przed zabiegiem pacjentom często podaje się znieczulenie, aby uśmierzyć ból.
02:43
By the way, if you want the script in front of you, and you want to read the
38
163805
4420
Swoją drogą, jeśli chcesz mieć przed sobą skrypt, przeczytać
02:48
words and read the example sentences that I'm using, then I have prepared a PDF for
39
168225
5380
słowa i przykładowe zdania, których używam, to przygotowałem dla
02:53
you with all the words, the pronunciation, the meaning, and the sentence.
40
173605
4940
Ciebie PDF ze wszystkimi słowami, wymową, znaczeniem i zdanie.
02:58
So you can download it for free and practice it with me.
41
178985
3490
Możesz więc pobrać go za darmo i ćwiczyć ze mną.
03:02
And that is a rhyme, dee-dee-dee :) I had to finish it somehow.
42
182565
5590
I to jest rym, dee-dee-dee :) Musiałem to jakoś dokończyć.
03:08
Anyway, the link is going to be in the description.
43
188425
2540
Tak czy inaczej, link będzie w opisie.
03:11
Okay.
44
191935
260
Dobra.
03:12
The next word is recuperate.
45
192215
2413
Następne słowo to regeneracja.
03:15
Re-cu-pe-rate, to recuperate.
46
195258
4467
Re-cu-pe-rate, aby zregenerować siły. To
03:19
It's a verb.
47
199745
600
czasownik.
03:21
Re-cu-pe-rate, recuperate.
48
201095
5109
Re-cu-pe-rate, zregeneruj się.
03:26
Some people might pronounce it with a Y - 'recyuperate', but you can
49
206275
6580
Niektórzy ludzie mogą wymawiać to z literą Y - „recyuperate”, ale możesz po
03:32
just drop it and say recuperate.
50
212855
2680
prostu to rzucić i powiedzieć „regeneruj”.
03:35
That's how I say it.
51
215744
750
Tak to mówię.
03:37
And to recuperate is to recover or to get better from illness.
52
217405
3920
A rekonwalescencja oznacza wyzdrowienie lub wyzdrowienie po chorobie.
03:41
Recuperate.
53
221814
1101
Zregenerować.
03:43
Let's practice it in a sentence.
54
223135
1489
Przećwiczmy to w zdaniu.
03:45
After the surgery, the patient will need time to rest and recuperate.
55
225065
4359
Po zabiegu pacjent będzie potrzebował czasu na odpoczynek i regenerację.
03:50
Alright, so the third word is chronic.
56
230695
3539
W porządku, więc trzecie słowo to chroniczne.
03:54
Chronic.
57
234711
1210
Chroniczny.
03:55
Chronic refers to something that lasts for a long time or keeps happening repeatedly.
58
235975
5970
Przewlekłe odnosi się do czegoś, co trwa przez długi czas lub zdarza się wielokrotnie.
04:02
When we say a health condition is chronic, it means it persists over an extended
59
242434
5041
Kiedy mówimy, że stan zdrowia jest przewlekły, oznacza to, że utrzymuje się przez dłuższy
04:07
period rather than getting better quickly.
60
247480
3144
czas, a nie szybko się poprawia.
04:11
Chronic conditions often require ongoing management or treatment.
61
251084
4666
Schorzenia przewlekłe często wymagają stałego leczenia lub leczenia.
04:16
'kraa', round your lips for the R, 'aa' as in 'father', 'kraa-nik', 'kraa-nik'.
62
256550
9169
„kraa”, zaokrąglij usta na literę R, „aa” jak w przypadku „ojciec”, „kraa-nik”, „kraa-nik”.
04:27
Example sentence.
63
267000
1080
Przykładowe zdanie.
04:28
Arthritis is a chronic condition that can cause pain in the joints.
64
268849
4574
Zapalenie stawów jest chorobą przewlekłą, która może powodować ból stawów.
04:34
Arthritis, it's also a good word to practice.
65
274049
2711
Zapalenie stawów, to także dobre słowo do ćwiczenia.
04:36
Arthritis.
66
276849
910
Artretyzm.
04:38
Arthritis is a chronic condition that can cause pain in the joints.
67
278140
4969
Zapalenie stawów jest chorobą przewlekłą, która może powodować ból stawów.
04:44
The next word is prescription.
68
284485
3490
Następne słowo to recepta.
04:48
Prescription.
69
288925
920
Recepta.
04:50
Prescription is an instruction written by a medical practitioner
70
290465
3819
Recepta to instrukcja wypisana przez lekarza,
04:54
that authorizes a patient to be provided a medicine or treatment.
71
294335
5519
która upoważnia pacjenta do otrzymania leku lub leczenia.
05:01
Prescription can also be used when you talk about the medicine
72
301585
4540
Recepty można również używać, gdy mówisz o
05:06
or treatment prescribed.
73
306135
2195
przepisanym leku lub leczeniu.
05:09
Prescription.
74
309330
1099
Recepta.
05:11
Prescription.
75
311240
1070
Recepta.
05:13
Pre-scrip-tion, Pre-scrip-tion.
76
313539
8770
Pre-skrypcja, Pre-skrypcja.
05:23
Prescription.
77
323520
810
Recepta.
05:24
Let's practice it in a sentence.
78
324570
1520
Przećwiczmy to w zdaniu.
05:27
You will need a prescription from your doctor to obtain this medication.
79
327129
4310
Aby otrzymać ten lek, będziesz potrzebować recepty od lekarza.
05:34
You'll need a prescription from your doctor to obtain this medication.
80
334100
8640
Aby otrzymać ten lek, będziesz potrzebować recepty od lekarza.
05:44
Now, if you're asking yourself, what is the difference between
81
344245
3070
Teraz, jeśli zadajesz sobie pytanie, jaka jest różnica między
05:47
medication and medicine, then I want to tell you that both of them
82
347645
5160
lekiem a medycyną, to chcę ci powiedzieć, że oba
05:52
are often used interchangeably.
83
352885
1979
są często używane zamiennie.
05:55
So, I can say "You need a prescription for this medicine", but you can also say "You
84
355445
7810
Mogę więc powiedzieć: „Potrzebujesz recepty na ten lek”, ale możesz też powiedzieć: „
06:03
need a prescription for this medication".
85
363255
2200
Potrzebujesz recepty na ten lek”.
06:06
But there is a slight difference.
86
366280
1480
Ale jest niewielka różnica.
06:07
So in essence, medicine is a more inclusive term that really talks about
87
367909
6211
Zasadniczo medycyna jest terminem bardziej inkluzywnym, który tak naprawdę opisuje
06:14
a wide range of substances and practices used in the field of healthcare.
88
374120
4380
szeroką gamę substancji i praktyk stosowanych w dziedzinie opieki zdrowotnej.
06:18
So for example, it could be medications, specific drugs, herbal remedies,
89
378799
5040
Mogą to być na przykład leki, określone leki, środki ziołowe,
06:24
and even medical procedures, while medication often specifically
90
384189
4980
a nawet procedury medyczne, podczas gdy w lekach często
06:29
talks about drugs or substances.
91
389189
3301
mowa jest konkretnie o narkotykach lub substancjach.
06:33
And it could be prescription drugs or over the counter drugs, which we're going to
92
393020
4720
Mogą to być leki na receptę lub bez recepty, o czym za
06:37
talk about what that is in a little bit.
93
397740
2210
chwilę porozmawiamy.
06:40
Okay.
94
400810
340
Dobra.
06:41
The next word is symptom.
95
401240
2216
Następne słowo to objaw.
06:43
Symptom.
96
403913
533
Objaw.
06:44
Symptom is something that indicates the presence of a disease or disturbance.
97
404446
4903
Objaw to coś, co wskazuje na obecność choroby lub zaburzenia.
06:49
I like that word, disturbance.
98
409909
2110
Podoba mi się to słowo „zakłócenie”.
06:53
So symptom, spelled S Y M P T O M, is pronounced either with a P or without.
99
413239
8110
Zatem objaw, pisany jako S Y M P TO M, wymawia się albo z literą P, albo bez.
07:01
So you can say 'sym-tom' or symptom.
100
421450
8326
Można więc powiedzieć „sym-tom” lub objaw.
07:09
You can pop the P or not pop the P, both are correct.
101
429903
4176
Możesz wcisnąć P lub nie , oba są poprawne.
07:14
Symptom.
102
434510
700
Objaw.
07:15
Usually, when the P appears between two consonants, especially if
103
435899
3561
Zwykle, gdy P pojawia się pomiędzy dwiema spółgłoskami, szczególnie jeśli
07:19
the first one is an M, it often drops, like here, 'sym-tom'.
104
439460
5915
pierwsza z nich to M, często opada, jak tutaj, „sym-tom”.
07:26
Okay?
105
446005
520
07:26
[sɪm-təm], schwa at the end.
106
446955
2940
Dobra?
[sɪm-təm], schwa na końcu.
07:30
So, let's practice it in a sentence.
107
450425
2210
Przećwiczmy to w zdaniu.
07:32
A cough is a common symptom of the common cold, or COVID.
108
452705
5989
Kaszel jest częstym objawem przeziębienia (COVID).
07:39
A cough is a common symptom of the common cold.
109
459405
4220
Kaszel jest częstym objawem przeziębienia.
07:45
Good.
110
465344
301
07:45
And this is just a reminder that if you want to practice with the
111
465825
3730
Dobry.
A to tylko przypomnienie, że jeśli chcesz poćwiczyć z
07:49
PDF, where you'll see the word and how it's written phonetically, the
112
469565
5170
plikiem PDF, w którym zobaczysz słowo i sposób jego zapisu fonetycznego,
07:54
IPA, the definition, and an example sentence, you can download it for free.
113
474754
5590
IPA, definicję i przykładowe zdanie, możesz pobrać go za darmo.
08:00
Just click the link in the description.
114
480575
1729
Wystarczy kliknąć link w opisie.
08:03
All right.
115
483210
219
08:03
The next word is tumor, tumor, tu-mor.
116
483440
5980
W porządku.
Następne słowo to guz, guz, guz.
08:10
So, tumor, which I'm sure you have heard this word before, is an abnormal growth
117
490770
6370
Zatem guz – jestem pewien, że słyszałeś to słowo już wcześniej – to nieprawidłowy rozrost
08:17
of cells that might become a lump or cause illness, particularly cancer.
118
497169
7201
komórek, który może przekształcić się w guz lub spowodować chorobę, zwłaszcza raka.
08:25
[tu-mər].
119
505190
1320
[tu-mər].
08:26
[tu] like the number 'two'.
120
506590
1660
[tu] jak liczba „dwa”.
08:28
And [mər] - an M sound that shifts directly to the R.
121
508735
4770
I [mər] - dźwięk M, który przechodzi bezpośrednio do R.
08:33
Tumor.
122
513975
650
Tumor.
08:35
Now there are two types of tumors, cancerous and non cancerous.
123
515005
4849
Obecnie istnieją dwa rodzaje nowotworów, nowotworowe i nienowotworowe. W
08:40
There's actually also pre cancerous, but we're going to talk about
124
520094
3650
rzeczywistości istnieje również stan przednowotworowy, ale
08:43
first - cancerous, and it's also called malignant, malignant
125
523914
6771
najpierw porozmawiamy o nowotworze, nazywanym także nowotworem złośliwym,
08:50
tumor, and that's cancerous tumor.
126
530815
2610
nowotworem złośliwym i jest to guz nowotworowy.
08:54
Or non cancerous, that's called benign, benign.
127
534015
6615
Albo nienowotworowy, to się nazywa łagodny, łagodny.
09:01
Malignant - benign.
128
541310
2680
Złośliwy - łagodny.
09:04
I hope you never need to use any of these words, but if you do, or if you hear
129
544939
5990
Mam nadzieję, że nigdy nie będziesz musiał użyć żadnego z tych słów, ale jeśli to zrobisz lub jeśli je usłyszysz,
09:10
it, I want you to know what it means.
130
550929
1921
chcę, żebyś wiedział, co to znaczy. A
09:13
So, malignant tumor and benign tumor.
131
553865
4090
więc nowotwór złośliwy i nowotwór łagodny.
09:18
Let's practice it in a sentence.
132
558845
1560
Przećwiczmy to w zdaniu.
09:20
The doctor ordered a biopsy to determine whether the tumor was cancerous.
133
560865
5905
Lekarz zlecił biopsję w celu ustalenia, czy guz ma charakter nowotworowy.
09:27
So biopsy is another important word to know.
134
567585
3000
Zatem biopsja to kolejne ważne słowo, które należy znać.
09:30
The stress is on the first syllable.
135
570955
1559
Akcent pada na pierwszą sylabę.
09:33
BI-op-sy.
136
573134
3230
Biopsja.
09:37
Biopsy.
137
577025
990
Biopsja.
09:38
The doctor ordered a biopsy to determine whether the tumor was cancerous.
138
578995
5029
Lekarz zlecił biopsję w celu ustalenia, czy guz ma charakter nowotworowy.
09:46
Okay.
139
586255
360
Dobra.
09:47
The next word is syringe.
140
587875
3000
Następne słowo to strzykawka.
09:51
Syringe.
141
591954
770
Strzykawka.
09:53
A syringe is a tool that doctors and nurses use to give
142
593865
3060
Strzykawka to narzędzie używane przez lekarzy i pielęgniarki do podawania
09:56
medicine or take out blood.
143
596934
2175
leków lub pobierania krwi.
09:59
It has a thin tube and a plunger that moves to push in or pull out liquids.
144
599540
5320
Ma cienką rurkę i tłok, który porusza się, aby wcisnąć lub wyciągnąć płyn.
10:05
And I remember every time we used to go to the doctors with my daughters,
145
605430
4120
I pamiętam, że za każdym razem, gdy chodziłyśmy z córkami do lekarzy,
10:10
they would ask for a syringe, and then they would play with it in the bathtub.
146
610080
5430
prosiły o strzykawkę, a potem bawiły się nią w wannie.
10:16
And it was really good because usually they did not like to take a bath.
147
616000
4080
I było naprawdę dobrze, bo zazwyczaj nie lubili się kąpać.
10:20
And whenever we had a syringe to play with, they would be
148
620445
3520
A kiedy tylko mieliśmy do zabawy strzykawkę, byli
10:24
so happy to go in and play.
149
624135
2440
bardzo szczęśliwi, mogąc wejść i się pobawić.
10:27
So I kind of liked it when we had it around.
150
627214
2771
Więc w pewnym sensie podobało mi się, gdy mieliśmy to w pobliżu.
10:30
Maybe I need to reintroduce it to them, even though they're 8 and 10, and they
151
630184
4710
Może muszę im to na nowo przedstawić, mimo że mają 8 i 10 lat i
10:34
don't play in the bathtub anymore.
152
634894
1690
nie bawią się już w wannie.
10:37
But still, something to consider.
153
637135
2160
Ale nadal jest to coś do rozważenia.
10:39
Anyway, back to the topic.
154
639595
1960
Tak czy inaczej, wracając do tematu.
10:41
Syringe.
155
641845
870
Strzykawka.
10:42
Sy-ringe.
156
642915
1980
Strzykawka.
10:45
Or the first syllable can be reduced and pronounced as 'suh-ringe'.
157
645035
6330
Lub pierwszą sylabę można skrócić i wymówić jako „suh-ringe”. „
10:51
'suh-ringe' 'suh-ringe'.
158
651595
2720
suh-ringe” „suh-ringe”.
10:54
Let's practice it in a sentence.
159
654825
1470
Przećwiczmy to w zdaniu.
10:57
The nurse used a syringe to give the patient their medicine.
160
657074
3541
Pielęgniarka podała pacjentowi lekarstwo za pomocą strzykawki.
11:01
The nurse used a syringe to give the patient their medicine.
161
661635
4290
Pielęgniarka podała pacjentowi lekarstwo za pomocą strzykawki.
11:07
The next term, actually, is 'over the counter'.
162
667505
3600
Właściwie następnym terminem jest „bez recepty”.
11:12
I wanna talk about it 'cause it's a good word to know, but
163
672525
2190
Chcę o tym porozmawiać, bo dobrze jest znać to słowo, ale
11:14
also it's fun to pronounce it.
164
674715
1410
też fajnie je wymawiać.
11:16
So 'over the counter' is by ordinary retail purchase with no
165
676125
4665
Zatem „bez recepty” oznacza zwykły zakup detaliczny bez
11:20
need for a prescription or license.
166
680790
2770
konieczności posiadania recepty lub licencji.
11:23
So usually we're talking about drugs that you can buy at a
167
683800
3570
Zwykle więc mówimy o lekach, które można kupić w
11:27
drugstore without a prescription.
168
687390
2280
aptece bez recepty.
11:30
Now, when you pronounce this phrase, you want to connect it together.
169
690800
3209
Teraz, kiedy wymawiasz to zdanie, chcesz je połączyć.
11:34
Over - long 'ow' as in 'go', over.
170
694620
3469
Koniec - długie „ow”, jak w „idź”, koniec.
11:38
Then connect it to the word 'the' - over the.
171
698520
3510
Następnie połącz go ze słowem „the” – nad.
11:42
And then we have the word counter: cou, coun, counter.
172
702590
6370
A potem mamy słowo licznik: cou, coun, licznik.
11:49
But you can actually drop the T here and just say 'couner'.
173
709690
3790
Ale tak naprawdę możesz w tym miejscu upuścić literę T i po prostu powiedzieć „couner”.
11:53
When the T appears after an N in unstressed syllables, it is
174
713990
3619
Kiedy T pojawia się po N w nieakcentowanych sylabach,
11:57
often dropped, like in the word 'internet', or 'wanted', or 'twenty'.
175
717609
3710
często jest pomijane, jak w słowie „internet”, „poszukiwany” lub „dwadzieścia”.
12:01
Same thing here, counter.
176
721800
1660
To samo tutaj, licznik.
12:03
And when you say the phrase 'over the counter', you often drop the T.
177
723830
3570
A kiedy mówisz wyrażenie „bez recepty”, często upuszczasz literę T.
12:08
Over the counter, over the counter.
178
728135
3000
Bez recepty, bez recepty.
12:11
So let's practice it in a sentence.
179
731975
1650
Zatem przećwiczmy to w zdaniu.
12:14
I went to the pharmacy to purchase an over the counter pain reliever for my headache.
180
734175
4790
Poszedłem do apteki i kupiłem bez recepty lek przeciwbólowy na ból głowy.
12:20
I went to the pharmacy to purchase an over the counter pain reliever for my headache.
181
740795
9589
Poszedłem do apteki i kupiłem bez recepty lek przeciwbólowy na ból głowy.
12:33
Next up, we have the word 'specialist'.
182
753274
3194
Następnie mamy słowo „specjalista”.
12:37
Specialist, a specialist.
183
757651
2103
Specjalista, specjalista.
12:40
Special, specialist.
184
760155
1709
Specjalny, specjalista.
12:42
A specialist is a doctor whose practice is limited to a particular
185
762444
3680
Specjalistą jest lekarz, którego praktyka ogranicza się do określonej
12:46
branch of medicine or surgery.
186
766124
2490
dziedziny medycyny lub chirurgii.
12:49
For example, we have a cardiologist.
187
769045
3360
Mamy na przykład kardiologa.
12:52
A cardiologist is a medical specialist who focuses on the
188
772415
4130
Kardiolog to specjalista medyczny zajmujący się
12:56
heart and cardiovascular system.
189
776545
2710
sercem i układem sercowo-naczyniowym.
13:00
Cardiologist.
190
780219
1041
Kardiolog.
13:01
Or a pediatrician.
191
781630
1770
Albo pediatra.
13:03
A pediatrician is a doctor who specializes in the care of
192
783410
3220
Pediatra to lekarz specjalizujący się w opiece nad
13:06
infants, children, and adolescents.
193
786660
2520
niemowlętami, dziećmi i młodzieżą.
13:10
Or a neurologist, a medical professional who specializes in
194
790020
3670
Lub neurolog, lekarz specjalizujący się w
13:13
disorders of the nervous system, including the brain and spinal cord.
195
793690
5140
zaburzeniach układu nerwowego, w tym mózgu i rdzenia kręgowego.
13:19
A neurologist.
196
799179
981
Neurolog.
13:21
So that's a specialist.
197
801113
1067
Więc to specjalista.
13:22
Spe-cia-list.
198
802479
2321
Specjalista.
13:26
Stress is on the first syllable - SPEcialist.
199
806839
2714
Akcent jest na pierwszej sylabie – SPEcjalista.
13:30
Let's practice it in a sentence.
200
810250
2060
Przećwiczmy to w zdaniu.
13:33
A dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
201
813290
4640
Dermatolog to specjalista zajmujący się leczeniem schorzeń związanych ze skórą.
13:38
Let's say it again.
202
818960
630
Powiedzmy to jeszcze raz.
13:40
A dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
203
820089
5250
Dermatolog to specjalista zajmujący się leczeniem schorzeń związanych ze skórą.
13:45
There's a lot of S's and Z's.
204
825415
3362
Jest mnóstwo S i Z.
13:48
Sssss.
205
828777
727
Ssss.
13:49
Dermatologist is a specialist who treats skin related conditions.
206
829585
5900
Dermatolog to specjalista zajmujący się leczeniem schorzeń związanych ze skórą.
13:56
There you have a tongue twister here, and we didn't even plan it.
207
836074
3660
Tutaj masz łamańce językowe , a nawet tego nie planowaliśmy.
13:59
I love it when it happens.
208
839824
1367
Uwielbiam, kiedy to się dzieje.
14:02
All right.
209
842344
360
14:02
The 10th word for today is pharmacist.
210
842734
3500
W porządku.
10. słowo na dziś to farmaceuta.
14:07
A pharmacist is a healthcare professional trained to prepare
211
847285
3310
Farmaceuta to pracownik służby zdrowia przeszkolony w zakresie przygotowywania
14:10
and dispense medications.
212
850625
1490
i wydawania leków.
14:12
Phar-ma-cist.
213
852935
2990
Farmaceuta.
14:17
Pharmacist.
214
857045
1186
Farmaceuta.
14:18
The stress is on the first syllable.
215
858355
1769
Akcent pada na pierwszą sylabę.
14:20
And just for fun, cause it's the last word for today, I'm going to
216
860705
3970
I tak dla zabawy, bo to ostatnie słowo na dziś,
14:24
introduce you some similar words, words with the root 'pharma'.
217
864675
5900
przedstawię Wam kilka podobnych słów, słów z rdzeniem „pharma”.
14:31
For example, pharmaceutical.
218
871525
1679
Na przykład farmaceutyczny.
14:33
So pharmaceutical is relating to drugs or medications.
219
873405
3210
Zatem farmaceutyka odnosi się do narkotyków lub leków.
14:37
You'd often hear it when people talk about pharmaceutical companies.
220
877064
3270
Często można to usłyszeć, gdy ludzie mówią o firmach farmaceutycznych.
14:42
And Pharmacy.
221
882030
1350
I Apteka.
14:43
Pharmacy is the place where medications are prepared, dispensed, and sold.
222
883380
3740
Apteka to miejsce, w którym przygotowuje się, wydaje i sprzedaje leki.
14:47
Pharmacy.
223
887209
651
Apteka.
14:48
Prescription medications and over the counter medications.
224
888869
3601
Leki na receptę i leki dostępne bez recepty.
14:53
Now you know it.
225
893160
929
Teraz to wiesz.
14:54
Now you know it.
226
894240
839
Teraz to wiesz.
14:56
Pharmacology is the branch of medicine concerned with the study of drugs
227
896489
4330
Farmakologia to dziedzina medycyny zajmująca się badaniem leków
15:00
and their interactions with the body.
228
900859
2811
i ich interakcji z organizmem.
15:04
Pharmacology, pharmacology.
229
904020
2859
Farmakologia, farmakologia.
15:07
Now, there's more, but I'm not going to bother you because I only promised
230
907630
2760
Teraz jest tego więcej, ale nie będę wam zawracać głowy, bo obiecałem tylko
15:10
10 and I've already given you more than 10 to work on and practice.
231
910459
3511
10, a już dałem wam ponad 10 do pracy i ćwiczeń.
15:14
So before we wrap up, let's practice the word pharmacist in a sentence.
232
914300
4310
Zanim więc zakończymy, przećwiczmy słowo farmaceuta w zdaniu.
15:19
The pharmacist recommended an over the counter medication to
233
919480
3670
Farmaceuta zalecił pacjentowi dostępny bez recepty lek
15:23
relieve the patient's symptoms.
234
923150
2186
łagodzący objawy.
15:26
You see how we collected some of the words that you already
235
926430
3140
Widzisz, jak zebraliśmy w jednym zdaniu niektóre słowa, które już
15:29
know here in one sentence?
236
929570
1770
znasz?
15:31
Let's do it again.
237
931610
710
Zróbmy to jeszcze raz.
15:32
The pharmacist recommended an over the counter medication to
238
932760
4919
Farmaceuta zalecił pacjentowi dostępny bez recepty lek
15:37
relieve the patient's symptoms.
239
937680
2029
łagodzący objawy.
15:41
Patient's symptoms.
240
941599
1891
Objawy pacjenta.
15:44
All right.
241
944760
710
W porządku.
15:45
Well done.
242
945620
870
Dobrze zrobiony. Mam
15:46
I hope you enjoyed this practice.
243
946490
1440
nadzieję, że podobała Ci się ta praktyka.
15:47
If you did, let me know.
244
947930
1550
Jeśli tak, daj mi znać.
15:49
And also don't forget to download the PDF, the free PDF with this list of
245
949880
5309
Nie zapomnij także pobrać pliku PDF, bezpłatnego pliku PDF zawierającego listę
15:55
words: IPA, which is the International Phonetic Alphabet writing of each word;
246
955189
5640
słów: IPA, czyli międzynarodowy alfabet fonetyczny zapisu każdego słowa;
16:01
loose transcription, so we can easily read it the way it's pronounced; the
247
961280
4030
luźna transkrypcja, dzięki czemu możemy łatwo przeczytać to tak, jak się je wymawia;
16:05
definition, and an example sentence.
248
965310
1879
definicję i przykładowe zdanie.
16:07
Okay.
249
967920
429
Dobra. Mam
16:08
I hope you enjoy it.
250
968819
841
nadzieję, że ci się spodoba.
16:10
Take care, have a beautiful day.
251
970199
2491
Trzymajcie się, miłego dnia.
16:12
And I'll speak to you soon.
252
972980
1020
I wkrótce z tobą porozmawiam.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7