How to say ‘HAPPY VALENTINE’S DAY’ | B vs. V | American Pronunciation

16,256 views ・ 2018-02-13

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys.
0
570
540
Hola, chicos.
00:01
It's Hadar, and this is the Accent's Way.
1
1110
2130
Es Hadar, y este es el Camino del Acento.
00:03
This is Valentine's week.
2
3300
1500
Esta es la semana de San Valentín.
00:04
And therefore, we are going to learn how to say the phrase 'Happy Valentine's Day'.
3
4800
5280
Y por ello, vamos a aprender a decir la frase 'Feliz San Valentín'.
00:10
To be able to say it properly, we need to learn two important things.
4
10200
3780
Para poder decirlo correctamente, necesitamos aprender dos cosas importantes.
00:13
First, how to pronounce the A as in 'cat'; and also, how to distinguish
5
13980
4740
Primero, cómo pronunciar la A como en 'gato'; y también, cómo distinguir
00:18
between a B sound and a V sound to be able to say 'Valentine's' correctly.
6
18720
5190
entre un sonido B y un sonido V para poder decir 'Valentine's' correctamente.
00:24
Let's begin with the A as in cat.
7
24720
1420
Comencemos con la A como en cat.
00:26
The A as in cat is an open front vowel.
8
26420
2290
La A como en cat es una vocal anterior abierta.
00:30
And to say the sound you have to drop your jaw quite a lot, so
9
30210
3780
Y para decir el sonido tienes que dejar caer mucho la mandíbula, así que
00:33
the mouth is really, really open.
10
33990
1529
la boca está muy, muy abierta.
00:35
As you can see, my lips pull to the sides a bit, and you
11
35980
2720
Como puede ver, mis labios se tiran un poco hacia los lados y
00:38
can see a lot of tongue, right?
12
38700
1710
puede ver mucha lengua, ¿verdad?
00:41
So to get to that position, you want to push your tongue forward.
13
41849
3991
Entonces, para llegar a esa posición, debes empujar la lengua hacia adelante.
00:46
The front part of the tongue is down and flat, the tip of the tongue is
14
46140
5160
La parte frontal de la lengua está hacia abajo y plana, la punta de la lengua
00:51
touching right behind the teeth, and the back of the tongue is high.
15
51300
3030
toca justo detrás de los dientes y la parte posterior de la lengua está alta.
00:56
We find it in words like 'apple', 'cat', 'happy'.
16
56676
5265
Lo encontramos en palabras como 'manzana', 'gato', 'feliz'.
01:02
Another important sound is the V sound, as in 'Valentine's'.
17
62781
4290
Otro sonido importante es el sonido V, como en 'Valentine's'.
01:07
Some non-native speakers, especially Spanish speakers, may
18
67071
3720
Algunos hablantes no nativos, especialmente los hispanohablantes, pueden
01:10
turn the V sound into a B sound.
19
70791
3930
convertir el sonido V en un sonido B.
01:15
Both of them are produced here, in the front part of the mouth and the lips.
20
75171
4260
Ambos se producen aquí, en la parte anterior de la boca y los labios.
01:19
And both of them are voiced, meaning that the vocal chords are vibrating.
21
79761
3990
Y ambos son sonoros, lo que significa que las cuerdas vocales están vibrando.
01:24
But the main difference between the two is that for the B, you block
22
84021
4190
Pero la principal diferencia entre los dos es que para el B, bloqueas
01:28
the air and release it abruptly.
23
88211
4270
el aire y lo liberas abruptamente.
01:33
'b', 'bei'.
24
93221
1990
'b', 'bei'.
01:35
For the V sound, you don't really block the air, but the air is kind
25
95886
4680
Para el sonido V, en realidad no bloqueas el aire, pero el aire es
01:40
of like passing slowly between the teeth, right, because you bring
26
100566
4530
como pasar lentamente entre los dientes, correcto, porque llevas
01:45
the bottom lip to the top teeth and then you release sound slowly.
27
105096
4640
el labio inferior a los dientes superiores y luego liberas el sonido lentamente.
01:52
So you don't hear that stop and release, you hear the air
28
112320
5796
Entonces no escuchas que se detiene y suelta, escuchas el aire
01:58
coming out slowly, much like an F sound, a TH sound, and a Z sound.
29
118356
8850
saliendo lentamente, como un sonido F, un sonido TH y un sonido Z.
02:08
These are all fricatives - the sounds are coming out slowly and
30
128831
4140
Todas estas son fricativas: los sonidos salen lentamente y
02:12
you hear this friction sound.
31
132971
1720
escuchas este sonido de fricción.
02:15
'Vvvvv'.
32
135891
210
'Vvvvv'. ¿
02:16
Okay?
33
136121
330
02:16
So it's not 'Balentine's' - it's 'Valentine's'.
34
136451
4580
Bueno?
Así que no es 'Balentine's', es 'Valentine's'.
02:21
And to make sure that you're actually saying it correctly,
35
141311
2850
Y para asegurarse de que realmente lo está diciendo correctamente,
02:24
hold out the V sound - 'vvvvv'.
36
144401
4324
sostenga el sonido V - 'vvvvv'.
02:29
If you can't hold it out, it means that you're making a B sound.
37
149111
4530
Si no puedes aguantarlo, significa que estás haciendo un sonido B.
02:34
All right.
38
154551
450
Está bien.
02:35
So, let's get started with 'Happy Valentine's Day'.
39
155001
2760
Entonces, comencemos con 'Feliz día de San Valentín'.
02:38
Pronounce an H sound for the 'happy'.
40
158211
1980
Pronuncia un sonido H para el 'feliz'.
02:40
If you're not sure about the H, check out my videos about
41
160191
2670
Si no estás seguro acerca de la H, mira mis videos sobre
02:42
how to pronounce the H sound.
42
162861
1120
cómo pronunciar el sonido H.
02:44
'ha-'.
43
164681
250
'Ja-'.
02:45
Then it's the A as in cat - 'ha-', a P sound and a a high E - 'ha-pee', 'ha-pee'.
44
165241
6980
Entonces es la A como en cat - 'ha-', un sonido de P y una E alta - 'ha-pee', 'ha-pee'.
02:52
Then we move on to 'Va-' - a V sound, we already talked about
45
172571
4560
Luego pasamos a 'Va-' - un sonido de V, ya hablamos de
02:57
it - and A as in cat: 'va-'.
46
177131
2420
eso - y A como en cat: 'va-'.
02:59
Then you bring the tongue up for an L sound, and then relax it, drop it down
47
179861
5590
Luego levantas la lengua para obtener un sonido L, y luego la relajas, la bajas
03:05
to a schwa and bring it back up to an N: 'l'n', 'l'n' - a schwa is this
48
185451
5490
a un schwa y la vuelves a subir a una N: 'l'n', 'l'n' - un schwa es este
03:10
really neutral sound - uh, l'n, l'n.
49
190941
4040
sonido realmente neutral - eh, l'n, l'n.
03:15
Then you keep it up for a T sound and finish up with
50
195171
3990
Luego continúas con el sonido de una T y terminas con
03:19
the last syllable - 'tainz'.
51
199161
2500
la última sílaba: 'tainz'.
03:21
The S is actually pronounced as a Z - 'tainz', so it's not 'tains' - 'tainz'.
52
201921
7060
La S en realidad se pronuncia como una Z - 'tainz', por lo que no es 'tains' - 'tainz'.
03:29
Your tongue is already up there, so don't bring it back down, move from the Z to
53
209001
5010
Tu lengua ya está ahí arriba, así que no la bajes, muévete de la Z a
03:34
the D immediately - 'tainz-dey', right.
54
214011
4530
la D inmediatamente: 'tainz-dey', correcto.
03:38
So it's not 'val'ntainz dey', don't separate it.
55
218571
3720
Entonces no es 'val'ntainz dey', no lo separes.
03:42
'val'ntainz-', so you're actually pronouncing the Z and then you're
56
222581
4390
'val'ntainz-', entonces en realidad estás pronunciando la Z y luego
03:46
blocking it with a D - 'z'dey'.
57
226971
3550
la estás bloqueando con una D - 'z'dey'.
03:51
Happy Valentine's Day.
58
231021
1380
Feliz día de San Valentín.
03:52
I have to confess that I don't particularly care about Valentine's Day.
59
232551
4320
Tengo que confesar que no me importa especialmente el Día de San Valentín.
03:57
In fact, throughout my twenties, I hated it because I always worked in restaurants.
60
237071
4630
De hecho, a lo largo de mis veintes, lo odié porque siempre trabajé en restaurantes.
04:01
And then I always ended up working on Valentine's Day, with all those balloons
61
241721
4330
Y luego siempre terminaba trabajando en el Día de San Valentín, con todos esos globos
04:06
and heart-shaped chocolate cakes.
62
246311
2040
y pasteles de chocolate en forma de corazón.
04:08
And it felt like that instead of being a day about, you know, expressing
63
248741
5650
Y se sintió así, en lugar de ser un día para expresar
04:14
emotions and acknowledging the people you love, it was a day about buying
64
254391
5550
emociones y reconocer a las personas que amas, fue un día para comprar
04:19
presents, making reservations, and walking around with red balloons.
65
259941
4380
regalos, hacer reservas y caminar con globos rojos.
04:24
So I kind of resented it for a while.
66
264801
3630
Así que me molestó un poco.
04:28
Having said, that let's bring it back to what it's really about - expressing
67
268461
3785
Dicho esto, volvamos a lo que realmente se trata: expresar
04:32
love to the people you care about.
68
272246
2010
amor a las personas que te importan.
04:34
This is a good opportunity to say, I love you guys.
69
274556
3180
Esta es una buena oportunidad para decir, los amo chicos. Los amo
04:37
I love you, all of you, who follow me, and comment, and watch the
70
277736
3360
, a todos los que me siguen, comentan, miran los
04:41
videos, and practice with me.
71
281096
1560
videos y practican conmigo.
04:42
Thank you so much for being so awesome.
72
282926
2670
Muchas gracias por ser tan genial.
04:46
And if you haven't subscribed yet, now is the time, and click
73
286256
4290
Y si aún no te has suscrito , ahora es el momento, y haz clic
04:50
on the bell to get notifications.
74
290546
2010
en la campanita para recibir notificaciones.
04:52
Thank you so much.
75
292856
960
Muchas gracias.
04:53
Enjoy your Valentine's Day and your Valentines.
76
293816
3160
Disfruta de tu San Valentín y de tu San Valentín.
04:57
And I will see you next week in the next video.
77
297286
2850
Y te veré la próxima semana en el próximo video.
05:00
Bye.
78
300766
360
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7