Why All Melodies Should Be Free for Musicians to Use | Damien Riehl | TED

51,682 views ・ 2022-04-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:04
I'm going to tell you a true story,
0
4468
1702
我要說個真實的故事, 但我不要用主角的名字,
00:06
but instead of the name of the protagonist,
1
6203
2002
請各位想想你最愛的藝術家, 你最愛的音樂家,
00:08
think about your favorite artist.
2
8239
1601
00:09
Think about your favorite musician,
3
9874
1701
00:11
and think about your favorite song by that musician.
4
11575
2636
及你最喜歡那位音樂家的哪首歌。
00:14
Think about them bringing that song from nothing to something into your ears
5
14245
4371
想想他們從無到有創作出 那首你聽到的歌,
00:18
and bringing you so much joy.
6
18616
1435
帶給你好多喜悅。
現在想想你最愛的音樂家被告,
00:20
Now think about your favorite musician getting sued, and that lawyer saying,
7
20051
3570
那位律師說:
00:23
"I represent this group.
8
23621
1168
「我代表這個團體。我認為你聽到 他們的歌後才寫了你的歌。
00:24
I think you heard their song and then you wrote yours.
9
24789
2636
你侵犯了他們的版權。」
00:27
You violated their copyright."
10
27458
1435
00:28
And imagine your musician saying, "No, it's not true.
11
28893
2536
想像你的音樂家說:「不是這樣的。
我從沒聽過那首歌。
00:31
I don't think I've ever heard that song.
12
31429
1968
就算聽過,我在寫我的歌時 也肯定沒有想著它。」
00:33
But even if I did,
13
33431
1167
00:34
I certainly wasn't thinking about them when I made my song."
14
34598
2837
想像這個案件上了法庭, 法官說:「我相信你,音樂家,
00:37
Imagine the case going to trial and a judge saying, "I believe you,
15
37435
3169
我不認為你是有意識地 抄襲那個團體。
00:40
I don't think you consciously copied that group.
16
40638
2269
但我認為你在潛意識中抄襲了他們。
00:42
But what I think did happen is you subconsciously copied them.
17
42907
2969
00:45
You violated the copyright, and you have to pay them a lot of money.”
18
45910
3270
你侵犯了版權, 你得付他們很多錢。」
想想看,那樣公平嗎?那樣公正嗎?
00:49
Think about whether that's fair or just.
19
49180
2502
00:52
This actually happened to George Harrison, the lead guitarist of The Beatles,
20
52383
3637
披頭四的主奏吉他手 喬治‧哈里森就遇到了這種事,
那個團體是雪紡,她們有一首歌:
00:56
and the group was The Chiffons,
21
56053
1502
00:57
who's had a song "He's so fine, oh so fine."
22
57588
2936
「他真好,喔,真好。」
01:00
And George Harrison had a song,
23
60558
1501
而喬治‧哈里森的 歌是:「我親愛的主,
01:02
"My sweet Lord, oh, sweet Lord."
24
62059
3137
喔,親愛的主。」
01:05
But what neither George Harrison nor The Chiffons nor the judge, really,
25
65196
3403
但,喬治‧哈里森、雪紡、 法官,其實根本是任何人
01:08
nor anybody else had considered, is maybe since the beginning of time,
26
68632
3304
都沒有想到,也許從有史以來,
01:11
the number of melodies is remarkably finite.
27
71969
2169
旋律的數目就是非常有限的。
01:14
Maybe there are only so many melodies in this world.
28
74171
2436
也許世界上就只有那麼多旋律。
01:16
And The Chiffons, when they picked their melody,
29
76640
2269
而雪紡在挑選旋律時,
01:18
plucked it from that already existing finite melodic data set.
30
78943
2903
從既有的有限旋律 資料集當中挑出了它。
01:21
And George Harrison happened to have plucked the same melody
31
81879
2836
而喬治‧哈里森就剛好
也從同樣的有限旋律資料集 當中挑中了同樣的旋律。
01:24
from that same finite melodic data set.
32
84748
1936
01:27
This is a different way of thinking about music
33
87151
2202
法官和律師都沒有從這種角度 思考過音樂,連音樂家也沒有。
01:29
in a way that judges and lawyers nor musicians have thought about.
34
89386
3104
因為些團體只會認為音樂家從 他們自己的創意泉源中竊取,
01:32
Because when those groups have thought about musicians,
35
92523
2603
01:35
they think about them drawing from their own creative wellspring,
36
95159
3070
從無到有創作出來。
01:38
bringing from nothing, something into the world.
37
98262
2269
他們有一張空白頁,可以 把他們的創意揮灑在上面。
01:40
They have a blank page upon which they can put their creativity.
38
100564
3037
不是這樣的。
01:43
That's actually not true.
39
103601
1234
喬治‧哈里森知道,你得 避開所有已被寫出來的歌,
01:44
As George Harrison realized,
40
104869
1368
01:46
you have to avoid every song that's ever been written,
41
106237
2736
如果沒做到,就會被告。
01:49
because if you don't, you get sued.
42
109006
1702
如果你從既有旋律中選到的旋律 還沒有人選過,就很幸運。
01:50
If you're lucky, you pluck one of those already existing melodies
43
110708
3069
01:53
that hasn't been taken.
44
113777
1168
不幸運的話,就是有別人用過了。
01:54
If you're unlucky, you pluck a melody that's already been taken.
45
114979
3036
不論你有沒有聽過那首歌, 也許以前從未聽過。
01:58
Whether you've heard that song or not, maybe you've never heard it before.
46
118048
3471
這種情況下,如果你很幸運, 你的共同作曲家或某人會說:
02:01
If that happens, if you're lucky,
47
121552
1635
你知道嗎,那首新歌 聽起來很像那首舊歌。
02:03
you have a co-songwriter or somebody who says,
48
123220
2202
你說:喔,天,謝天謝地。
02:05
that new song sounds a lot like that old song.
49
125422
2169
你在歌曲釋出之前就把它改掉了。
02:07
And you change it before it goes out the door.
50
127625
2168
如果你不夠幸運, 沒有人告訴你這件事,
02:09
Now, if you're unlucky, you don't have somebody telling you that,
51
129793
3070
你把它對全世界公開, 那團體聽到你的歌,就去告你,
02:12
you release it out in the world,
52
132863
1568
02:14
the group hears your song and they sue you
53
134431
2069
為了一首你可能以前 從未聽過的歌曲。
02:16
for a song maybe that you've never heard before in your life.
54
136500
2936
你踩到了旋律地雷。
02:19
You've just stepped on a melodic landmine.
55
139436
2002
02:21
The thing is, this is the world before my colleague, Noah Rubin, and I
56
141472
4638
重點是,
這是我和我同事諾亞‧魯賓 展開我們的計畫之前的世界。
02:26
have started our project.
57
146110
1401
02:27
The world now looks like this.
58
147545
1901
現在的世界是這樣子。
02:29
We filled in every melody that's ever existed and ever can exist.
59
149480
3704
我們填滿了所有曾經出現過 及將來有可能出現的旋律。
02:33
Every step is going to be a melodic landmine.
60
153617
2236
現在每一步都是旋律地雷。
02:35
And ironically, this is actually trying to help songwriters.
61
155886
3203
諷刺的是,這麼做 是在試著協助作曲家。
02:39
Let me tell you how.
62
159123
1234
讓我解釋一下。
02:40
I'm a lawyer.
63
160858
1168
我是律師,2002 年起就在當律師。
02:42
I've been a lawyer since 2002.
64
162059
1735
02:43
I've litigated copyright cases, I've taught law school copyright cases.
65
163827
3371
我打過版權官司,我在 法律學校教過版權案例。
02:47
I'm also a musician.
66
167665
1167
我也是音樂家,有音樂學士學位,
02:48
I have a bachelor’s degree in music, I’m a performer,
67
168866
2502
我是表演者、唱片藝術家, 我也會製作唱片。
02:51
I'm a recording artist, and I also produce records.
68
171368
2403
02:53
I'm also a technologist.
69
173771
1168
我也是科技人員,1985 年開始 寫程式,1995 年寫網路程式。
02:54
I've been coding since 1985, for the web since '95.
70
174939
2402
02:57
I’ve done cybersecurity, and I also currently design software.
71
177374
2903
我做過網路安全工作, 目前也在設計軟體。
03:00
So that puts me right in the middle of a Venn diagram
72
180277
2536
因此我落在維恩圖的中間, 這讓我有一些洞見,
03:02
that gives me a few insights that if I were in any one of those areas
73
182813
3604
是我如果只隸屬其中一個領域 可能就不會有的洞見。
03:06
I might not have had.
74
186450
1301
03:07
And my colleague Noah Rubin,
75
187751
1368
而我的同事諾亞‧魯賓,
03:09
in addition to being one of the smartest people I've ever known,
76
189153
3003
除了是我所認識 最聰明的人之一以外,
他也是音樂家,也是我所認識 最出色的程式設計師之一。
03:12
he's also a musician,
77
192189
1168
03:13
and he's also one of the most brilliant programmers I've known.
78
193390
2970
在工作中,我們有了領悟,各位可能
03:16
And between our work,
79
196360
1168
03:17
we came to a realization that you may have had saying,
80
197561
2569
說過:「你知道那首新歌嗎? 它很像另一首舊歌。」
03:20
"You know that new song?
81
200164
1168
03:21
It sounds a lot like this other old song."
82
201365
2035
那是有原因的,我們發現, 就只有那麼多旋律,
03:23
And there's a reason for that.
83
203400
1468
03:24
We've discovered that there is only so many melodies,
84
204868
2503
就只有這麼多音符, 能排列的方式就這麼多。
03:27
there are only so many notes that can be arranged in so many ways.
85
207404
3103
那和比如視覺藝術不同,
03:30
And that's different than visual art,
86
210541
1802
因為筆法、顏色, 和主題的數量都無限,
03:32
where they're an infinite number of brushstrokes, colors and subjects
87
212376
3270
03:35
that to accidentally do them is very difficult.
88
215646
2202
很難剛好都一樣。
03:37
Similarly with language,
89
217848
1168
語言也類似,英文就有 十一萬七千個字,
03:39
the English language has 117,000 words in it,
90
219049
2903
03:41
so the odds of accidentally writing the same paragraph are next to zero.
91
221986
3637
不小心寫出同樣一段 文字的機率幾乎是零。
03:46
In contrast,
92
226123
1802
相對的,
03:47
music doesn't have 117,000 words.
93
227925
2469
音樂沒有十一萬七千個字。
03:50
Music has eight notes.
94
230394
1902
音樂只有八個音符。
03:52
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Ti, Do.
95
232329
1702
Do、Re、Mi、Fa、 Sol、La、Ti、Do。
03:54
One two, three, four, five, six, seven, eight.
96
234064
2169
一、二、三、四、五、六、七、八。
所有現存及未來可能出現的熱門旋律
03:56
And every popular melody that's ever existed and ever can exist
97
236233
3337
03:59
is those eight notes.
98
239603
1735
都是用那八個音符組成。
04:01
Now, it's remarkably small.
99
241338
1335
這個範圍小得驚人。 我做過網路安全,我知道
04:02
I worked in cybersecurity,
100
242706
1502
04:04
and I know if I wanted to attack your password and hack your password,
101
244208
3336
如果我想要攻擊竊取 你的密碼,其中一個做法
04:07
one way to do it is to use a computer to really quickly say aaaa. No?
102
247544
3404
就是用電腦很快地試,比如
AAA,不是?AAB?AAC?
04:10
Aab, aac,
103
250981
1468
04:12
And to keep running until it hits your password.
104
252483
2269
一直試到猜出你的密碼。
04:14
That's called brute-forcing a password.
105
254752
1868
那叫做暴力破解法。
04:16
So I thought, what if you could brute force melodies?
106
256654
2535
於是,我想,如果 你能暴力破解旋律呢?
如果你可以,比如, Do-Do-Do-Do、Do-Do-Do-Re、
04:19
What if you could say, Do-Do-Do-Do, Do-Do-Do-Re,
107
259223
2736
04:21
Do-Do-Do-Mi.
108
261992
1201
Do-Do-Do-Mi、Do-Do-Do-Fa。
把所有可能的旋律都排列出來。
04:23
And then exhaust every melody that's ever been.
109
263227
2235
04:25
And the way the computers read music is called MIDI.
110
265462
2469
電腦讀音樂的方式稱為 MIDI。
04:27
And in MIDI it looks like this Do-Do-Do-Do, Do-Do-Do-Re.
111
267965
3036
在 MIDI 中是這樣子的: Do-Do-Do-Do、Do-Do-Do-Re。
04:31
So I approached my colleague Noah,
112
271035
1768
於是我去找我同事諾亞,說: 「諾亞,你能否寫個演算法,
04:32
I said, Noah, can you write an algorithm
113
272836
1936
04:34
to be able to march through every melody that's ever existed
114
274772
2869
列出所有曾經出現過及未來 可能出現的旋律?」
04:37
and ever can exist?
115
277675
1167
他說:「行,我可以。」
04:38
He said, "Yeah, I could do that."
116
278842
1635
04:40
So at a rate of 300,000 melodies per second,
117
280477
3437
於是,以每秒鐘 三十萬個旋律的速度,
04:43
he wrote a program to write to disk every melody that's ever existed
118
283947
3671
他設計了一個程式,在硬碟中寫入
所有曾經出現過 和將來可能出現的旋律。
04:47
and ever can exist.
119
287651
1368
04:49
And in my hand right now is every melody that's ever existed
120
289053
3403
現在我手上的就是所有曾經 出現過和將來可能出現的旋律。
04:52
and ever can exist.
121
292489
1335
04:53
And the thing is, to be copyrighted,
122
293857
2236
重點是,要取得版權, 你不需要做什麼正式的事。
04:56
you don't have to do anything formal.
123
296126
1802
04:57
As soon as it's written to a fixed, tangible medium, this hard drive,
124
297928
3270
只要旋律寫入了實體的 媒體當中,即這個硬碟,
就自動有版權了。
05:01
it's copyrighted automatically.
125
301198
1935
05:04
Now, this leaves copyright law with a very interesting question,
126
304034
4171
這就丟了一個非常 有趣的問題給版權法,
05:08
because you think about the world before
127
308238
2203
因為,想想以前的世界,
05:10
and songwriters had to avoid every song that's ever been written, in red.
128
310441
3503
作曲家必須要避開已經有人 寫過的歌,即紅色的部分。
05:13
Noah and I have exhausted the entire melodic copyright.
129
313977
2903
諾亞和我把所有的 旋律版權都包下來了。
05:16
So if you superimpose the songs that have been written, in red,
130
316880
3003
如果你把已經寫出來的歌(紅色) 和還沒有人寫的歌疊在一起,
05:19
with the songs that haven't yet been written,
131
319883
2136
就出現了有趣的問題:
05:22
you have an interesting question:
132
322019
1635
我們是否侵犯了所有 被創作出來的旋律?
05:23
Have we infringed every melody that's ever been?
133
323687
2269
05:25
And in the future, every songwriter that writes in the green spots,
134
325956
3203
在未來,當作曲家 寫出綠色區域的旋律,
是否就侵犯了我們的版權?
05:29
have they infringed us?
135
329193
1768
05:30
Now, you might think at this point,
136
330994
1702
此時,各位可能在想,你是想 攻下全世界的版權酸民嗎?
05:32
are you some sort of copyright troll that's trying to take over the world?
137
332696
3537
我會說,不是,絕對不是。
05:36
And I would say, no, absolutely not.
138
336266
1735
事實剛好相反。
05:38
In fact, the opposite is true.
139
338001
1469
05:39
Noah and I are songwriters ourselves.
140
339470
1835
我和諾亞本身都是作曲家。
05:41
We want to make the world better for songwriters.
141
341338
2336
我們希望世界對作曲家更友善。
05:43
So what we've done is we're taking everything
142
343707
2136
我們的做法是,把一切 都放到公有領域去。
05:45
and putting it in the public domain.
143
345876
1735
05:47
We're trying to keep space open for songwriters
144
347644
2236
我們希望讓作曲家一直 擁有開放的創作空間。
05:49
to be able to make music.
145
349880
1235
我們的焦點不是歌詞, 不是錄音,而是旋律。
05:51
And we're not focused on the lyrics,
146
351148
1735
05:52
we're not focused on recording, we're focused on melodies.
147
352883
2769
重點是,我們能用的旋律快沒了。
05:55
And the thing is, we're running out of melodies that we can use.
148
355686
3036
版權系統出了問題,它需要更新。
05:58
The copyright system is broken and it needs updating.
149
358756
2535
我們在工作上得到的洞見包括
06:01
Some of the insights that we've received as part of our work
150
361325
2836
對電腦來說,旋律只是數字,
06:04
is that melodies to a computer are just numbers
151
364194
2303
06:06
because those melodies have existed since the beginning of time,
152
366530
3170
因為,從有史以來 那些旋律就存在了,
06:09
and we're only just discovering them.
153
369733
1769
我們只是發現它們。
06:11
So the melody Do-Re-Mi-Re-Do to a computer is literally 1-2-3-2-1.
154
371535
5973
所以,Do-Re-Mi-Re-Do 這段旋律
對電腦而言就只是 1-2-3-2-1。
06:17
So really the number 1-2-3-2-1 is just a number.
155
377541
2636
所以,1-2-3-2-1 其實 就只是數字,數學。
06:20
It's just math that's been existing since the beginning of time.
156
380210
3037
從有史以來就存在了。
06:23
And under the copyright laws, numbers are facts.
157
383280
2970
根據版權法,數字屬於事實。
06:26
And under copyright law, facts either have thin copyright,
158
386283
3170
且根據版權法,事實
只會有很少的版權、 幾乎沒版權,或完全沒版權。
06:29
almost no copyright or no copyright at all.
159
389453
2302
06:32
So maybe if these numbers have existed since the beginning of time
160
392156
3103
所以也許如果有史以來就有 這些數字,我們只是挑出它們,
06:35
where we're just plucking them out,
161
395292
1702
06:36
maybe melodies are just math,
162
396994
1802
也許,旋律只是數學,也就是事實,
06:38
which is just facts, which maybe are not copyrightable.
163
398829
2869
可能不能有版權。
06:41
Maybe if somebody's suing over a melody alone,
164
401732
2202
也許,如果單單針對旋律提告,
06:43
not lyrics, not recordings,
165
403967
1769
不是歌詞,不是錄製品, 就只針對旋律,
06:45
but just the melody alone,
166
405769
1268
也許這類案件會消失。 也許不會被受理。
06:47
maybe those cases go away.
167
407037
1435
06:48
Maybe they get dismissed.
168
408505
1268
06:49
Now you might say, well, what constitutes a melody?
169
409773
2403
各位可能會說,旋律是什麼構成的?
我們一開始打算把 所有的鋼琴鍵都拿來用,
06:52
And we were initially going to take the entire piano keyboard
170
412209
2869
06:55
and be able to do the entire keyboard.
171
415112
1835
但我們想把焦點放在 兩個八度音階的人聲音域上。
06:56
But we thought, let's focus on the vocal range,
172
416947
2236
06:59
which is actually two octaves.
173
419216
1435
接著,我們想,流行音樂就夠了,
07:00
And then we thought, no, actually we're thinking about pop music,
174
420651
3069
因為針對流行音樂提告才可能賺錢。
07:03
which is the only thing that makes money that people sue over.
175
423720
2937
於是我們轉向音樂學家, 他們辯論過什麼是
07:06
So we looked at musicologists,
176
426690
1535
旋律動機,短旋律 v.s. 長旋律。
07:08
and they have debated what is a motif, a short melody versus a longer melody.
177
428225
3670
我們決定用十二個音符。
07:11
And we landed with 12 notes.
178
431895
1402
接著,我們將那數字比對 被提告或被威脅要提告的歌曲。
07:13
And then we superimposed that number with songs that have either been litigated
179
433297
3737
比如,雪坊有「他真好,喔,真好」。
07:17
or threatened to be litigated.
180
437067
1502
07:18
For example, The Chiffons had “He’s so fine, oh so fine.”
181
438569
2936
07:21
Versus “My sweet Lord, Oh, sweet Lord.”
182
441538
5072
對上「我親愛的主,喔,親愛的主。」
07:26
Eight notes.
183
446977
1134
八個音符。
07:28
Doo doo doo doo doo doo doo.
184
448712
1802
嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟。
07:30
(Laughter)
185
450514
1568
(笑聲)
07:32
Doo doo doo doo doo doo doo doo.
186
452115
2069
嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟。
07:34
That's so close.
187
454218
1301
好接近。
07:35
(Laughter)
188
455519
1668
(笑聲)
07:37
"Oh, I won't back down.
189
457221
3403
「喔,我不會退縮。
07:40
No, I won't back down."
190
460624
3837
不,我不會退縮。」
07:44
Versus “Won’t you stay with me
191
464495
4804
對上
「你不會陪著我嗎,
07:49
'cause you're all I need."
192
469333
2769
因為我需要的只有你。」
07:52
Ten notes.
193
472402
1168
十個音符。
07:54
Doo doo doo doo, doo doo doo doo.
194
474338
4504
嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟。
07:59
Versus Katy Perry's
195
479910
1168
對上凱蒂佩芮的
08:01
Doo doo doo doo, doo doo doo, doo.
196
481111
4638
嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟。
08:05
Last two notes are different.
197
485782
1435
最後兩個音符不同,陪審團 不在乎,兩百八十萬美金。
08:07
The jury didn't care, 2.8 million dollars.
198
487217
2069
08:09
Audience: Ooh.
199
489319
1168
觀眾:哇喔。
08:10
DR: So every song within that is within our parameters of eight notes up,
200
490521
3670
講者:在那之內的每首歌 都在我們的參數內,
向上八個音符,大調和小調,
08:14
major and minor, 12 notes across.
201
494224
2369
橫向十二個音符。
08:16
So what you see in red is every popular melody
202
496627
2669
各位看到的紅色區域
就是曾經出現過及將來 可能出現的所有流行旋律。
08:19
that's ever existed and ever can exist.
203
499329
1902
08:21
So all Noah and I had to do is to be able to exhaust that remarkably finite,
204
501265
3937
我和諾亞需要做的就是要能列出
那非常有限、非常小的 資料集所有的內容。
08:25
remarkably small data set.
205
505235
2303
08:27
There aren't that many of them.
206
507571
1501
沒有那麼多旋律。
向上八個,橫向十二個。
08:29
Eight up, 12 across.
207
509106
1601
08:31
You might say, Damien, songs are more than just melodies, there's chords too.
208
511408
3670
你可能會說,戴米恩, 歌不只是旋律,還有和弦。
我完全同意,因為 結果發現那樣更簡單。
08:35
And I would totally agree with you
209
515112
1635
08:36
because it turns out that that's even easier.
210
516780
2102
2017 年,彼得‧伯金瑟
08:38
In 2017, Peter Burkimsher exhausted every chord.
211
518916
2268
列出了所有和弦, 現在在 GitHub 可以下載。
08:41
You can download it today in GitHub.
212
521184
1736
我們的焦點卻
08:42
We're instead focused not on lyrics, not on recordings,
213
522920
2669
不是歌詞、錄音,而是旋律。
08:45
we're focused on melodies.
214
525622
1502
08:47
And the thing is, we're running out
215
527157
1702
問題是,旋律不夠了, 因為歌曲並不只是旋律,
08:48
because the song isn't just a single melody,
216
528859
2069
08:50
but there are many parts to a song,
217
530961
1735
歌曲包含許多部分,而每一個部分
08:52
and each part of that song can have many motifs and melodies within it.
218
532696
3403
可能包含許多旋律動機和旋律。
一首歌可能有高達 十種旋律和旋律動機。
08:56
So each song can have up to ten melodies and motifs.
219
536133
3203
08:59
So SoundCloud, which is a way that musicians can upload to this website
220
539369
3370
音樂家可以把作品上傳到 SoundCloud 網站來發行,
09:02
and distribute their work,
221
542773
1268
目前 SoundCloud 有兩億首歌曲,
09:04
SoundCloud currently has 200 million songs,
222
544074
2269
09:06
and the number of open spaces is shrinking exponentially.
223
546376
2703
剩下的開放空間以指數速度在縮減。
09:09
Because every basement musician is recording, and they’re recording
224
549079
3170
因為每個窩在地下室的 音樂家都在錄音
09:12
and they’re uploading it to YouTube, to Spotify
225
552249
2402
然後上傳到 YouTube、 Spotify、SoundCloud。
09:14
and to SoundCloud.
226
554685
1434
09:16
And they are exhausting the entire mathematical data set.
227
556153
3136
他們會把整個數學資料集給用盡。
09:19
They're exhausting the open spaces.
228
559323
1701
他們會開放空間用盡, 直到完全不剩為止。
09:21
until there are not going to be any more left.
229
561024
2169
09:23
What Noah and I have done is we're trying to preserve those spots that are left.
230
563193
3937
我和諾亞在做的是試圖 保留那些剩餘的空間。
09:27
We're trying to be able to take those green spots,
231
567130
2403
我們試圖將那些綠色區域 放到公有領域,
09:29
put them in the public domain
232
569566
1502
09:31
so that other people can be able to make them.
233
571101
2169
讓其他人可以用,因為快用光了。
09:33
Because we're running out.
234
573303
1468
09:34
The thing is we're just getting started because if you go to our website,
235
574771
3470
我們才剛開始,如果你到 我們的網站 AllTheMusic.info,
09:38
AllTheMusic.info, you can not only download all the music we've made,
236
578275
3270
不僅能下載所有我們 製作的音樂,很多喔,
09:41
which is a lot,
237
581578
1168
你也可以下載我們用的程式,
09:42
you can also download the program that we used,
238
582779
2203
09:44
and we're giving away the code for free so you can expand upon our work.
239
584982
3403
我們免費提供程式碼,讓各位 可以從我們所做的再擴展出去。
09:48
Something I didn't tell you is that those eight notes that we did,
240
588385
3136
有件事我剛才沒有告訴各位: 我們先前用八個音符,
09:51
as we speak right now, we've expanded that to 12 notes.
241
591555
2602
此時此刻,我們正在 擴展到十二個音符。
所以不只是白鍵的音符, 我們連黑鍵也用了。
09:54
So instead of just the white notes, now we've got the black notes, too.
242
594157
3404
09:57
So we're covering jazz, classical music,
243
597561
1968
這樣我們就能納入爵士、古典音樂,
09:59
and we think it's only a matter of time before somebody is going to expand that
244
599529
3771
我們認為,遲早會有人把它 擴展到所有的鋼琴鍵,
10:03
to do the entire piano keyboard
245
603333
1502
把我們的十二個音符擴展到一百個,
10:04
and take our 12 notes and expand it to 100
246
604835
1968
10:06
with every rhythmic variation and every chordal variation
247
606837
2702
搭配所有節奏變化及所有和弦變化,
10:09
till our remarkably finite mathematical data set gets further exhausted.
248
609539
4638
讓我們非常有限的數學資料集
被進一步完整列出。
10:14
This is going to happen.
249
614911
1402
這會發生。
10:16
And the thing is, how is the law going to respond?
250
616313
2536
重點是,法律會怎麼回應?
10:18
Because the thing is, we're not focused
251
618882
1869
因為,我們的重點並不是 某人抄襲前人的旋律。
10:20
on somebody copying a previous person's melody.
252
620751
2235
10:22
We're focused instead on somebody accidentally copying a song
253
622986
2936
我們的重點是某人 不小心抄襲了一首歌,
10:25
that they either have heard and forgotten about
254
625922
2870
他們可能聽過但忘了的歌,
10:28
or have never heard before in their lives.
255
628825
2336
或者從來沒有聽過的歌。
10:31
And the chance of landing in an open spot is remarkably small,
256
631194
3304
且創作要能落在 開放區域的機會相當小,
10:34
and it's shrinking every day.
257
634531
1768
每天都在變小。
10:36
And the thing is,
258
636333
1168
重點是,身為作曲家, 你被告的機率相當高。
10:37
the odds of you as a songwriter getting sued are remarkably high.
259
637534
3070
10:40
And if you get sued, you're going want to think about
260
640637
2536
如果你被告,你就該想想 法官和陪審團會怎麼想。
10:43
what a judge or a jury is going to think about,
261
643206
2236
他們會想兩個問題。
10:45
and they are going to think about two questions.
262
645475
2269
第一個問題是:
10:47
The first question is:
263
647744
1168
10:48
Is that previous songwriter’s copyright valid?
264
648912
2202
先前的作曲家的版權有效嗎?
先前的歌有版權嗎?
10:51
Do they even have a copyright in that previous song?
265
651114
2503
10:53
Second question is: Did you infringe their copyright?
266
653617
2569
第二個問題:你是否 侵犯他們的版權?
針對第一個問題, 也許答案是「沒有」,
10:56
So to the first question, maybe the answer to that is no,
267
656186
2703
10:58
because if they're suing just over the melody,
268
658889
2202
因為他們只針對旋律提告,
也許那段旋律從有史以來就存在了。
11:01
maybe that melody's existed since the beginning of time.
269
661124
2636
也許就只有這麼多音符,
11:03
Maybe there are only so many notes that are math, that are not copyrightable.
270
663760
3971
它們是數學,不可宣告版權。
11:07
To the second question did you infringe, there are two sub questions.
271
667764
3270
第二個是否侵權的問題, 有兩個子問題。
第一:你是否有取得、 聽過先前的那首歌?
11:11
The first question is: Did you access, did you hear that previous song?
272
671034
3437
11:14
And if so, are those two songs substantially similar?
273
674504
2636
如果有,這兩首歌大體上類似嗎?
11:17
Now the first question: Did you access or hear that previous song?
274
677174
3136
第一個問題:你是否有取得、 聽過先前的那首歌?
11:20
That's got a lot of problems, it's really problematic.
275
680343
2570
有很多問題,真的是問題相當多。
11:22
And the reason for that is there are only a few cases
276
682913
2502
原因是因為,只有很少數案例 當事人有明確取得先前的歌。
11:25
where access is crystal clear.
277
685449
1534
比如,約翰‧弗格蒂
11:27
For example, John Fogerty was alleged to have infringed John Fogerty
278
687017
3770
被認為侵犯了清水 合唱團的約翰‧弗格蒂,
11:30
when he was part of Creedence.
279
690821
1434
11:32
So clearly John Fogerty had access to John Fogerty songs.
280
692289
3336
很明顯,約翰‧弗格蒂 能取得約翰‧弗格蒂的歌。
11:35
On the opposite end of the spectrum, on no access,
281
695659
2936
在光譜的另一端,無從取得,
11:38
what if a baby were to sing into their toy?
282
698628
2036
如果寶寶對著玩具唱歌呢?
11:40
And again, as soon as the toy recorder happens,
283
700697
2202
當玩具這個不變的實體媒體開始 錄音時,就會自動產生版權。
11:42
it's copyrighted automatically, it's a fixed, tangible medium.
284
702933
2903
11:45
So if a baby starts singing
285
705869
1301
如果寶寶開始唱嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒,
11:47
Da da da da da, da da da da da da.
286
707204
2502
而一年後,泰勒絲唱:
11:49
And a year later, Taylor Swift sings, "I stay up too late.
287
709706
2736
「我熬夜熬得太晚。 腦中空無一物。」
11:52
Got nothing in my brain."
288
712476
1201
11:53
Clearly, Taylor Swift has not infringed that baby
289
713710
2436
很明顯,泰勒絲沒有 侵犯寶寶的版權,
11:56
because Taylor Swift has not heard that baby's recording, OK?
290
716146
3003
因為泰勒絲沒有聽過寶寶的錄音。
11:59
Clear case of no access.
291
719182
2036
這是明顯無從取得的案例。
12:01
But the thing is, almost none of the cases are that clear.
292
721218
3236
問題是,幾乎沒有案例能那麼明確。
12:04
What if there's a question mark
293
724454
1502
如果無法確定第二個人 是否有聽過那首歌呢?
12:05
as to whether the second person heard it or not?
294
725989
2269
也許有,也許沒有, 也許聽過但忘了。
12:08
Maybe they heard it, maybe they didn't.
295
728258
1902
12:10
Maybe they heard it and forgot it.
296
730193
1635
也許他們是在潛意識裡侵犯版權。
12:11
Maybe they subconsciously infringed.
297
731862
1735
在法律上,這些稱為事實問題。
12:13
These are all what the law calls fact questions.
298
733630
2269
12:15
And the thing is, almost every copyright case that comes out is a fact question.
299
735899
3871
問題是,幾乎每一件 版權案件都是事實問題。
12:19
Almost never is it as clear as John Fogerty
300
739770
2035
幾乎不會有像約翰‧弗格蒂 或泰勒絲那麼清楚的狀況,
12:21
or as clear as Taylor Swift.
301
741805
1401
12:23
Almost every case is that middle section,
302
743240
2002
幾乎每個案件都落在中間, 都是事實問題。
12:25
that fact question.
303
745275
1168
事實問題麻煩之處在於,
12:26
And the hard part about fact questions is they're notoriously hard to resolve
304
746443
3737
在初期要做出判斷 是出名的困難。
12:30
at an early stage in the case,
305
750180
1468
12:31
because when you think about a life span of a lawsuit,
306
751681
2570
因為,想想法律訴訟的整個過程,
12:34
it starts out as a cease and desist letter.
307
754284
2069
一開始是一封警告函。
你若不賠我,我就告你。
12:36
You need to pay me or I'll sue you.
308
756353
1735
它繼續下去,會花上數年。
12:38
It goes forward and it's going to take years.
309
758088
2135
而事實問題要到整個過程的 尾聲才會有答案。
12:40
And the thing about fact questions,
310
760257
1701
12:41
they don't get resolved until the end of that process.
311
761958
2570
那就是喬治‧哈里森的遭遇。 審判後,法官說:
12:44
That's what happened to George Harrison.
312
764561
1935
12:46
After trial, the judge said, "I think you subconsciously infringed."
313
766530
3203
「我認為你在潛意識中侵權了。」
如果你是作曲家, 且以前從未聽過某段旋律,
12:49
So if you're a songwriter who's never heard a melody before,
314
769766
2836
但卻有人來找你,說,嘿, 我認為你抄襲我的歌,
12:52
but you are approached by somebody saying you stole their song,
315
772602
2970
你要怎麼辦?
12:55
what are you going to do?
316
775605
1235
12:56
Sam Smith was approached by Tom Petty.
317
776840
1835
湯姆‧佩蒂去找山姆‧史密斯,
12:58
Tom Petty said, “My song ‘Won’t Back Down’ sounds like your ‘Stay with Me.’”
318
778708
4171
湯姆‧佩蒂說:「我的歌『不退縮』
聽起來很像你的『留下陪我』。」
13:02
Sam Smith reportedly responded,
319
782879
1835
據說山姆‧史密斯回應:
13:04
"Hey, man, I've never heard your song before.
320
784748
2135
「嘿,老兄,我從未聽過你的歌。 你寫的時候我還沒出生。」
13:06
That was written before I was born."
321
786883
1735
13:08
But if I was in Sam Smith’s position,
322
788652
2068
但,如果我是山姆‧史密斯,
13:10
I would look at this long road ahead of me and the prospect at the end
323
790754
3503
我會考慮眼前漫長的路
及預期結果就是法官會說: 「我認為你在潛意識裡侵權了。」
13:14
of a judge saying, you know, "I think you subliminally infringed."
324
794257
3137
13:17
So what are you going to do?
325
797427
1402
你能怎麼辦?
13:18
It's not surprising that Sam Smith made Tom Petty a co-songwriter,
326
798829
3136
並不意外,山姆‧史密斯將 湯姆‧派蒂列為共同作曲家,
13:21
giving Tom Petty a lot of his songwriting royalties.
327
801965
2636
將他寫歌的版稅 分一大部分給湯姆‧派蒂。
13:25
Radiohead had a song, "And I'm a creep. I'm a weirdo."
328
805302
4538
電台司令有一首歌 「我是個討厭鬼,我是個怪胎。」
13:29
The Hollies said, "Hey, that sounds like our song."
329
809873
2402
赫里斯說:「嘿, 那聽起來像我們的歌。」
13:32
They made them co-songwriters
330
812309
1434
他們將他們列為共同作曲家,
13:33
Lana Del Rey ironically, had a song that sounds like "Creep."
331
813777
2869
諷刺的是,拉娜‧德芮有首歌 聽起來像「討厭鬼」,
13:36
Offered to make them co-songwriters, reportedly.
332
816646
2269
據說她提出要將他們 列為共同作曲家。
13:38
Katy Perry had a song that she testified
333
818949
3303
凱蒂‧佩芮有一首歌,
她和她所有的共同作曲家都表明
13:42
and all of her co-songwriters testified,
334
822285
1936
「我以前從未聽過先前的那首歌」,
13:44
"I have never heard that previous song before in my life"
335
824221
2736
13:46
and the other side didn't dispute it.
336
826990
1768
而另一方沒有爭,說:「我們 沒有證據證明他們聽過這首歌,
13:48
They say, "We have no evidence that they actually heard the song,
337
828792
3070
但我們的 YouTube 點閱率有 三百多萬,所以他們一定聽過。」
13:51
but we did have three-point-some million YouTube views,
338
831862
2669
13:54
so they must have heard it."
339
834564
1368
13:55
A jury agreed with them and Katy Perry was on the hook for 2.8 million dollars.
340
835932
3737
陪審團認同他們,而凱蒂‧佩芮 要賠兩百八十萬美金。
13:59
Now, if you are an accused songwriter who's never heard the song before,
341
839669
3437
如果你是被告的作曲家, 但以前從未聽過那首歌,
前是個站不住腳的位置, 你要如何避免被你可能從未
14:03
that is an untenable position.
342
843106
1468
14:04
How are you going to avoid getting shaken down
343
844574
2303
14:06
for something that you may have never heard?
344
846910
2069
聽過的東西給拉下來?
14:08
Shouldn't there be an easier way?
345
848979
1635
沒有比較容易的方式嗎? 在過程的初期不是該有什麼方式
14:10
Shouldn't there be a way that early on in that process
346
850647
2536
讓法官或律師能夠舉辦 初期的聽證會,來說明
14:13
for a judge or a lawyer to be able to have an early evidentiary hearing to say
347
853216
3704
也許旋律是種數學, 即事實,不能宣告版權。
14:16
maybe melodies are math, which are facts which are not copyrightable.
348
856953
3270
或者,也許,沒有證據 可證明後者聽過前者的歌。
14:20
Or maybe there's no evidence showing that this later person
349
860257
2769
14:23
has heard the earlier person's song.
350
863026
1735
14:24
Maybe the idea of subconscious infringement goes by.
351
864761
3003
也許,潛意識侵權的想法就會消失。
14:27
Now if you are a songwriter, you should really care about this
352
867797
3504
如果你是作曲家,
你該關注這件事,因為,
14:31
because each day you are walking in a minefield
353
871334
3537
你每天都是走在地雷區,
14:34
that you didn't even know was there.
354
874871
1769
而你毫不知情。
14:36
You’re trying to avoid every song, whether you’ve heard that song or not.
355
876640
3470
你試圖避開每一首歌, 不論你有沒有聽過。
我和諾亞在試圖保存那些開放空間,
14:40
And Noah and I, we're trying to preserve those open spaces
356
880143
3103
14:43
so that you can be able to make the music in the public domain
357
883280
2902
讓你可以在公有領域 依你想要的方式做音樂,
14:46
in a way that you've always thought it.
358
886216
1902
問題不是「這首新歌 是否是我創作的?」
14:48
The question is not: “Have I made this new song or not?”
359
888151
2636
14:50
Because no song is new.
360
890820
1135
因為沒有歌是新的。
14:51
Noah and I have exhausted the data set.
361
891988
1902
我和諾亞把資料集整個都用盡了。
14:53
The real question:
362
893924
1167
真正的問題是「我的歌 是在綠色區域還是紅色區域?」
14:55
"Is my song a green song, or is my song a red song?"
363
895091
2670
14:57
Or perhaps the real question is:
364
897761
1535
或,也許,該問的是,
14:59
Should you have the blank page that everybody thinks is there
365
899329
3303
你該不該有一張空白頁,
大家原本都以為存在的空白頁?
15:02
in the first place?
366
902666
1167
15:03
If you're a judge or a lawyer,
367
903867
1868
如果你是法官或律師,
15:05
think about having an early evidentiary hearing
368
905769
2269
考慮一下早點舉辦聽證會, 能夠讓被告可以
15:08
to be able to take the evidenciary burden from the defendant
369
908038
2836
卸下要證明他們從未 聽過那首歌的證明重擔,
15:10
to prove negative that they've never heard that song
370
910907
2469
讓這個重擔回到它該 隸屬的地方:原告,
15:13
and bring it back to the plaintiff where it belongs,
371
913410
2469
15:15
that they have to prove that the other side heard the song.
372
915912
2770
原告必須要證明對方聽過那首歌。
他們也得證明那段旋律不只是事實。
15:18
And they have to prove that that melody is more than just a fact.
373
918715
3070
15:21
And if you are a song lover, you should really care about this
374
921818
2936
如果你是愛歌的聽眾, 你應該要關注這件事,
因為現狀對於作曲家有著寒蟬效應。
15:24
because the current state has a chilling effect on songwriters.
375
924754
3003
15:27
Something that I haven't told you is that George Harrison, after the trial,
376
927757
3571
我還沒跟各位說的是,
在審判之後,喬治‧哈里森 有好一陣子沒有寫歌。
15:31
he stopped writing music for a while.
377
931361
1768
他告訴《滾石》雜誌, 審判後「很難再開始寫歌,因為
15:33
He told "Rolling Stone" that, after the trial,
378
933163
2169
15:35
"It's hard to start writing again
379
935332
1601
15:36
because every song I hear sounds like something else."
380
936933
2536
我聽到的每首歌 聽起來都像別的歌。」
那是有原因的,喬治。
15:39
There's a reason for that, George.
381
939502
1635
因為就只有這麼多音符, 就只有這麼多旋律。
15:41
Because there are only so many notes.
382
941171
1768
15:42
There are only so many melodies.
383
942939
1602
而開放空間正在以指數的速度消失。
15:44
And the open spaces are running out exponentially.
384
944574
3203
15:48
Now, ironically, Noah and I have made all the melodies
385
948445
2569
諷刺的是,我和諾亞 做出了所有的旋律,
15:51
and put them into the public domain
386
951047
1936
將它們放在公有領域,
15:53
in an effort to try to give songwriters more freedom,
387
953016
2836
目的是希望讓作曲家有更多自由,
15:55
to be able to make more and more music
388
955852
1835
能夠寫出更多更多音樂,
15:57
and less fear of accidentally stepping on musical landmines.
389
957721
3336
比較不用害怕不小心 踩到音樂地雷。
16:01
Noah and I have made all the music
390
961091
2669
我和諾亞做出所有的音樂,
16:03
to be able to allow future songwriters
391
963793
2469
讓未來的作曲家
16:06
to make all of their music.
392
966296
2836
能夠做出他們所有的音樂。
16:10
Thank you.
393
970266
1202
謝謝。
16:11
(Applause)
394
971468
3737
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7