Why All Melodies Should Be Free for Musicians to Use | Damien Riehl | TED
51,682 views ・ 2022-04-28
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Tae Lee
검토: JY Kang
00:04
I'm going to tell you a true story,
0
4468
1702
실화 하나를 말씀드릴 건데요.
주인공 이름 대신에,
00:06
but instead of the name
of the protagonist,
1
6203
2002
00:08
think about your favorite artist.
2
8239
1601
좋아하는 예술가 이름을 생각해보세요.
00:09
Think about your favorite musician,
3
9874
1701
좋아하는 음악가를 생각해보고,
00:11
and think about your favorite
song by that musician.
4
11575
2636
그 음악가가 만든 곡 중
좋아하는 걸 생각해보세요.
00:14
Think about them bringing that song
from nothing to something into your ears
5
14245
4371
무에서 창조된 그 곡이
여러분의 귀를 즐겁게
해준다고 생각해보세요.
00:18
and bringing you so much joy.
6
18616
1435
00:20
Now think about your favorite musician
getting sued, and that lawyer saying,
7
20051
3570
그런데 그 음악가가 소송을 당하고,
상대 변호사가 이렇게 말합니다.
00:23
"I represent this group.
8
23621
1168
“저는 이들을 대리합니다.
00:24
I think you heard their song
and then you wrote yours.
9
24789
2636
저는 당신이 이들의 노래를 듣고
곡을 썼다고 생각합니다.
당신은 저작권을 침해했습니다.”
00:27
You violated their copyright."
10
27458
1435
00:28
And imagine your musician saying,
"No, it's not true.
11
28893
2536
음악가는 이렇게 주장하겠죠.
“아니요, 그렇지 않습니다.
그 노래는 들은 적도 없습니다.
00:31
I don't think I've ever heard that song.
12
31429
1968
설령 그랬다 하더라도
00:33
But even if I did,
13
33431
1167
제 노래를 만들 때
그 곡은 생각도 안 했을 거예요.”
00:34
I certainly wasn't thinking about them
when I made my song."
14
34598
2837
그리고 재판에서 판사가 말합니다.
00:37
Imagine the case going to trial
and a judge saying, "I believe you,
15
37435
3169
“나는 당신 말을 믿습니다.
당신이 고의로 표절했다고
생각하지 않습니다.
00:40
I don't think you consciously
copied that group.
16
40638
2269
하지만, 무의식적으로
표절하게 된 거라 생각합니다.
00:42
But what I think did happen
is you subconsciously copied them.
17
42907
2969
00:45
You violated the copyright,
and you have to pay them a lot of money.”
18
45910
3270
당신은 저작권을 침해했고
많은 돈을 배상해야 합니다.”
이게 공정하고 합당한지 생각해 보세요.
00:49
Think about whether that's fair or just.
19
49180
2502
00:52
This actually happened to George Harrison,
the lead guitarist of The Beatles,
20
52383
3637
실제로 비틀즈의 선두 기타 연주자인
조지 해리슨에게 일어난 일입니다.
소송을 건 측은 치폰스였고,
이런 노래였습니다.
00:56
and the group was The Chiffons,
21
56053
1502
00:57
who's had a song
"He's so fine, oh so fine."
22
57588
2936
“He’s so fine, oh so fine.“
01:00
And George Harrison had a song,
23
60558
1501
죠지 해리슨의 곡은 이렇죠.
“My sweet Lord, oh, sweet Lord.”
01:02
"My sweet Lord, oh, sweet Lord."
24
62059
3137
01:05
But what neither George Harrison
nor The Chiffons nor the judge, really,
25
65196
3403
하지만 죠지 해리슨, 치폰스, 판사,
그 누구도 고려하지 않았던 것은,
01:08
nor anybody else had considered,
is maybe since the beginning of time,
26
68632
3304
애초에 멜로디의 수가
지극히 한정적이라는 것입니다.
01:11
the number of melodies
is remarkably finite.
27
71969
2169
01:14
Maybe there are only so many
melodies in this world.
28
74171
2436
어쩌면 전 세계에 한정된 수의
멜로디가 있을 겁니다.
01:16
And The Chiffons,
when they picked their melody,
29
76640
2269
치폰스가 곡의 멜로디를 골랐을 때,
01:18
plucked it from that already existing
finite melodic data set.
30
78943
2903
이미 존재하는 한정된 멜로디의
데이터 조합에서 뽑았을 것이고,
01:21
And George Harrison happened
to have plucked the same melody
31
81879
2836
죠지 해리슨도 역시
그 한정된 멜로디 조합에서
01:24
from that same finite melodic data set.
32
84748
1936
같은 멜로디를 뽑았을 것입니다.
01:27
This is a different way
of thinking about music
33
87151
2202
이것은 음악에 대한
기존과 다른 사고 방식인데,
01:29
in a way that judges and lawyers
nor musicians have thought about.
34
89386
3104
판사나 변호사, 음악인들조차도
생각해보지 않았던 방식입니다.
왜냐하면 음악인들을 생각할 때,
01:32
Because when those groups
have thought about musicians,
35
92523
2603
자신만의 창조의 우물에서
물을 길어 올리고,
01:35
they think about them drawing
from their own creative wellspring,
36
95159
3070
전에 없던 무언가를
세상에 내놓는다고 여기기 때문이죠.
01:38
bringing from nothing,
something into the world.
37
98262
2269
아무것도 없는 백지에
자신의 창의력을 담는다고 생각합니다.
01:40
They have a blank page
upon which they can put their creativity.
38
100564
3037
하지만 그렇지 않습니다.
01:43
That's actually not true.
39
103601
1234
죠지 해리슨이 겪었던 것처럼,
01:44
As George Harrison realized,
40
104869
1368
이미 있던 모든 곡을 피해가지 않으면
소송을 당하기 때문입니다.
01:46
you have to avoid every song
that's ever been written,
41
106237
2736
01:49
because if you don't, you get sued.
42
109006
1702
운이 좋으면 기존의 한정된 멜로디에서
쓰이지 않은 걸 뽑을 수도 있겠죠.
01:50
If you're lucky, you pluck
one of those already existing melodies
43
110708
3069
01:53
that hasn't been taken.
44
113777
1168
운이 없다면, 이미 쓰인 멜로디를
뽑게 될지도 모릅니다.
01:54
If you're unlucky, you pluck a melody
that's already been taken.
45
114979
3036
전에 들은 적이 있든 없든,
아니면 전혀 들어본 적도 없어도요.
01:58
Whether you've heard that song or not,
maybe you've never heard it before.
46
118048
3471
그럴 때 운이 좋다면,
동료 작곡가나 누군가가
알려 줄 겁니다.
02:01
If that happens, if you're lucky,
47
121552
1635
새로 만든 곡이
다른 곡과 비슷하다고요.
02:03
you have a co-songwriter
or somebody who says,
48
123220
2202
그러면 이런, 큰일 날뻔했네 하면서
곡 발표 전에 수정할 수 있습니다.
02:05
that new song sounds a lot
like that old song.
49
125422
2169
02:07
And you change it before
it goes out the door.
50
127625
2168
그런데 운이 없어서,
아무도 말해주는 사람이 없으면
02:09
Now, if you're unlucky,
you don't have somebody telling you that,
51
129793
3070
그대로 세상에 내어 놓게 되고,
그걸 들은 상대가 소송을 걸게 됩니다.
02:12
you release it out in the world,
52
132863
1568
02:14
the group hears your song and they sue you
53
134431
2069
평생 들어본 적도 없는
곡 하나 때문에요.
02:16
for a song maybe that you've never
heard before in your life.
54
136500
2936
멜로디의 지뢰를 밟은 거죠.
02:19
You've just stepped on a melodic landmine.
55
139436
2002
02:21
The thing is, this is the world
before my colleague, Noah Rubin, and I
56
141472
4638
저와 제 동료인 노아 루빈이
저희 프로젝트를 시작하기 전까지는
02:26
have started our project.
57
146110
1401
그랬습니다.
02:27
The world now looks like this.
58
147545
1901
이제 세상은 바뀌었습니다.
02:29
We filled in every melody
that's ever existed and ever can exist.
59
149480
3704
저희는 기존에 있던 멜로디와
가능성 있는 것들을 모두 조사했습니다.
02:33
Every step is going to be
a melodic landmine.
60
153617
2236
이제 한발 한발이
모두 멜로디 지뢰밭입니다.
02:35
And ironically, this is actually
trying to help songwriters.
61
155886
3203
역설적으로, 이것은 사실상
작곡자들을 도우려는 것입니다.
02:39
Let me tell you how.
62
159123
1234
그 방법을 말씀드리죠.
02:40
I'm a lawyer.
63
160858
1168
저는 변호사입니다.
02:42
I've been a lawyer since 2002.
64
162059
1735
2002년부터 변호사로 일해 왔죠.
02:43
I've litigated copyright cases,
I've taught law school copyright cases.
65
163827
3371
주로 저작권 소송을 다루었고,
학교에서 저작권에 대해 가르쳤습니다.
02:47
I'm also a musician.
66
167665
1167
저는 음악가이기도 합니다.
음악 학사 학위도 받았죠.
02:48
I have a bachelor’s degree
in music, I’m a performer,
67
168866
2502
연주자이자 편곡가이고,
음반 제작자이기도 합니다.
02:51
I'm a recording artist,
and I also produce records.
68
171368
2403
02:53
I'm also a technologist.
69
173771
1168
또한 과학 기술자입니다.
02:54
I've been coding since 1985,
for the web since '95.
70
174939
2402
1985년부터 프로그램 개발을 했고,
1995년부터 웹개발도 했죠.
02:57
I’ve done cybersecurity,
and I also currently design software.
71
177374
2903
저는 사이버 보안을 담당했고,
현재 소프트웨어를 만들고 있습니다.
03:00
So that puts me right
in the middle of a Venn diagram
72
180277
2536
그렇게 저는 벤 다이어그램의
교집합 중심에서 통찰력을 얻었습니다.
03:02
that gives me a few insights
that if I were in any one of those areas
73
182813
3604
한쪽 일부분에만 있었다면
알 수 없었을 거예요.
03:06
I might not have had.
74
186450
1301
03:07
And my colleague Noah Rubin,
75
187751
1368
제 동료인 노아 루빈은
03:09
in addition to being one of the smartest
people I've ever known,
76
189153
3003
제가 아는 한 가장 똑똑할 뿐만 아니라
그도 역시 음악가이고,
03:12
he's also a musician,
77
192189
1168
제가 아는 한 가장 뛰어난
프로그래머이기도 합니다.
03:13
and he's also one of the most
brilliant programmers I've known.
78
193390
2970
우리가 이 일을 하면서
깨닫게 된 것이 있는데요.
03:16
And between our work,
79
196360
1168
03:17
we came to a realization
that you may have had saying,
80
197561
2569
이럴 때가 있죠.
“너 새로 나온 그 노래 들어 봤어?
다른 노래하고 많이 비슷해.”
03:20
"You know that new song?
81
200164
1168
03:21
It sounds a lot like this other old song."
82
201365
2035
그럴만한 이유가 있었어요.
03:23
And there's a reason for that.
83
203400
1468
우리는 멜로디의 수가
제한적이란 걸 발견했습니다.
03:24
We've discovered that there
is only so many melodies,
84
204868
2503
한정된 수의 음이
한정된 방법으로 나열되는 것이죠.
03:27
there are only so many notes
that can be arranged in so many ways.
85
207404
3103
그것이 시각 예술과 다른 점은,
03:30
And that's different than visual art,
86
210541
1802
시각 예술에는 무한한 수의
붓질, 색상, 주제가 있어서
03:32
where they're an infinite number
of brushstrokes, colors and subjects
87
212376
3270
03:35
that to accidentally do them
is very difficult.
88
215646
2202
우연하게 비슷하기가 매우 어렵습니다.
03:37
Similarly with language,
89
217848
1168
언어에서도 마찬가지입니다.
영어에는 11만 7천 개의
단어가 있어서,
03:39
the English language
has 117,000 words in it,
90
219049
2903
03:41
so the odds of accidentally writing
the same paragraph are next to zero.
91
221986
3637
우연히 같은 문장이 나올 확율은
거의 없습니다.
03:46
In contrast,
92
226123
1802
그와는 반대로,
03:47
music doesn't have 117,000 words.
93
227925
2469
음악에는 11만 7천 개의
단어가 없습니다.
03:50
Music has eight notes.
94
230394
1902
음악에는 8개의 음정만 있죠.
03:52
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Ti, Do.
95
232329
1702
도, 레, 미, 파, 솔, 라, 시, 도.
03:54
One two, three, four,
five, six, seven, eight.
96
234064
2169
하나, 둘, 셋, 넷,
다섯, 여섯, 일곱, 여덟.
이제까지 존재했고 존재 가능한
모든 유명한 멜로디도
03:56
And every popular melody
that's ever existed and ever can exist
97
236233
3337
03:59
is those eight notes.
98
239603
1735
이 8개의 음으로 이루어집니다.
04:01
Now, it's remarkably small.
99
241338
1335
그건 대단히 작은 수입니다.
04:02
I worked in cybersecurity,
100
242706
1502
제가 사이버 보안 업무를 했을 때,
04:04
and I know if I wanted to attack
your password and hack your password,
101
244208
3336
만약 제가 여러분의 비밀번호를
공격하거나 훔치려 한다면,
한 가지 방법은 컴퓨터로
빨리 아무거나 입력해보는 거죠.
04:07
one way to do it is to use a computer
to really quickly say aaaa. No?
102
247544
3404
aaa. 이게 아니면...
aab, aac...
04:10
Aab, aac,
103
250981
1468
04:12
And to keep running
until it hits your password.
104
252483
2269
이런 식으로 비밀번호를
맞힐 때까지 계속 하는 겁니다.
04:14
That's called brute-forcing a password.
105
254752
1868
이것을 비밀번호
무차별 대입이라고 합니다.
04:16
So I thought, what if you could
brute force melodies?
106
256654
2535
만약 멜로디를 그렇게
무차별 대입한다면 어떨까요?
예를 들면 이렇게요.
04:19
What if you could say,
Do-Do-Do-Do, Do-Do-Do-Re,
107
259223
2736
도-도-도-도, 도-도-도-레,
도-도-도-미, 도-도-도-파,
04:21
Do-Do-Do-Mi.
108
261992
1201
그리고 여태까지 존재한
모든 멜로디를 다 해보는 겁니다.
04:23
And then exhaust every melody
that's ever been.
109
263227
2235
04:25
And the way the computers
read music is called MIDI.
110
265462
2469
컴퓨터가 멜로디를 읽는 방식을
‘미디(MIDI)’라고 하는데요.
04:27
And in MIDI it looks like this
Do-Do-Do-Do, Do-Do-Do-Re.
111
267965
3036
미디로는 이렇게 됩니다.
도-도-도-도, 도-도-도-레, 도-도-도-미.
그래서 저는 제 동료 노아에게
04:31
So I approached my colleague Noah,
112
271035
1768
04:32
I said, Noah, can you write an algorithm
113
272836
1936
분석 알고리즘을
만들 수 있는지 물었습니다.
04:34
to be able to march through
every melody that's ever existed
114
274772
2869
기존 멜로디와 만들 수 있는 멜로디를
맞추어 볼 수 있도록 말이죠.
04:37
and ever can exist?
115
277675
1167
그가 이러더군요.
“그럼, 당연히 할 수 있지.”
04:38
He said, "Yeah, I could do that."
116
278842
1635
04:40
So at a rate of 300,000
melodies per second,
117
280477
3437
그래서 1초에 30만 개의
멜로디를 뽑아내서
04:43
he wrote a program to write to disk
every melody that's ever existed
118
283947
3671
기존 멜로디와 만들 수 있는 멜로디를
디스크에 저장하도록
04:47
and ever can exist.
119
287651
1368
프로그램을 만들었습니다.
04:49
And in my hand right now
is every melody that's ever existed
120
289053
3403
바로 그 기존 멜로디와
앞으로 나올 수 있는 멜로디가
04:52
and ever can exist.
121
292489
1335
지금 제 손에 있습니다.
04:53
And the thing is, to be copyrighted,
122
293857
2236
저작권을 인정받기 위한
공식적 절차는 필요 없습니다.
04:56
you don't have to do anything formal.
123
296126
1802
04:57
As soon as it's written to a fixed,
tangible medium, this hard drive,
124
297928
3270
이 하드 디스크처럼 확실한,
유형의 매체에 기록되는 순간,
자동적으로 저작권이 주어집니다.
05:01
it's copyrighted automatically.
125
301198
1935
05:04
Now, this leaves copyright law
with a very interesting question,
126
304034
4171
여기에서 저작권 법에 대해
아주 흥미로운 문제가 발생하죠.
05:08
because you think about the world before
127
308238
2203
지금까지의 상황을 생각해보세요.
05:10
and songwriters had to avoid every song
that's ever been written, in red.
128
310441
3503
작곡가들은 여기 붉은 색의,
기존 멜로디를 회피해야 했습니다.
05:13
Noah and I have exhausted
the entire melodic copyright.
129
313977
2903
노아와 저는 모든 멜로디의
저작권을 소진했습니다.
05:16
So if you superimpose the songs
that have been written, in red,
130
316880
3003
만약 여기 붉은 색의 기존 멜로디들을
05:19
with the songs that haven't
yet been written,
131
319883
2136
아직 나오지 않은 멜로디들과 합쳐 보면
흥미로운 질문에 도달하게 됩니다.
05:22
you have an interesting question:
132
322019
1635
저희는 기존에 있던 모든 멜로디의
저작권을 침해한 것일까요?
05:23
Have we infringed every melody
that's ever been?
133
323687
2269
05:25
And in the future, every songwriter
that writes in the green spots,
134
325956
3203
앞으로 여기 초록색의 멜로디를
사용할 모든 작곡가들은
저희 저작권을 침해하는 걸까요?
05:29
have they infringed us?
135
329193
1768
05:30
Now, you might think at this point,
136
330994
1702
무슨 저작권 괴물이 되어서 전 세계를
잡아먹으려는 거냐고 생각하실 텐데요.
05:32
are you some sort of copyright troll
that's trying to take over the world?
137
332696
3537
아니에요. 절대로 아닙니다.
05:36
And I would say, no, absolutely not.
138
336266
1735
사실은, 그와 정반대입니다.
05:38
In fact, the opposite is true.
139
338001
1469
05:39
Noah and I are songwriters ourselves.
140
339470
1835
노아와 저 역시 작곡가입니다.
05:41
We want to make the world
better for songwriters.
141
341338
2336
저희는 작곡가에게
더 나은 세상을 만들기 원합니다.
05:43
So what we've done
is we're taking everything
142
343707
2136
저희는 이 모든 것을 모아서
자유 이용 저작물로 만들려는 거예요.
05:45
and putting it in the public domain.
143
345876
1735
05:47
We're trying to keep space
open for songwriters
144
347644
2236
작곡가들이 음악을 만들 수 있는
여지를 마련하려는 것입니다.
05:49
to be able to make music.
145
349880
1235
저희는 가사나 편곡에는 관심 없고,
멜로디에만 관심이 있습니다.
05:51
And we're not focused on the lyrics,
146
351148
1735
05:52
we're not focused on recording,
we're focused on melodies.
147
352883
2769
우리가 사용할 수 있는 멜로디가
소멸되고 있습니다.
05:55
And the thing is, we're running out
of melodies that we can use.
148
355686
3036
저작권법은 불완전하고,
수정이 필요합니다.
05:58
The copyright system is broken
and it needs updating.
149
358756
2535
저희가 이 작업에서 깨닫게 된 것은
06:01
Some of the insights
that we've received as part of our work
150
361325
2836
컴퓨터에게는 멜로디가
단순한 숫자라는 것입니다.
06:04
is that melodies to a computer
are just numbers
151
364194
2303
06:06
because those melodies have existed
since the beginning of time,
152
366530
3170
태초부터 이미 존재하던 멜로디를
저희는 단지 발견했을 뿐이죠.
06:09
and we're only just discovering them.
153
369733
1769
06:11
So the melody Do-Re-Mi-Re-Do
to a computer is literally 1-2-3-2-1.
154
371535
5973
도-레-미-레-도라는 멜로디가
컴퓨터에게는
그냥 1-2-3-2-1 입니다.
06:17
So really the number 1-2-3-2-1
is just a number.
155
377541
2636
말 그대로 1-2-3-2-1은
그저 숫자입니다.
06:20
It's just math that's been existing
since the beginning of time.
156
380210
3037
이것은 태초부터 존재했던 것입니다.
06:23
And under the copyright laws,
numbers are facts.
157
383280
2970
저작권법에서 숫자는 사실입니다.
06:26
And under copyright law,
facts either have thin copyright,
158
386283
3170
자작권법에서 사실은
부분 저작권을 갖거나,
06:29
almost no copyright
or no copyright at all.
159
389453
2302
저작권이 거의 없거나,
저작권이 없거나 입니다.
06:32
So maybe if these numbers have existed
since the beginning of time
160
392156
3103
이렇게 태초부터 존재하던 숫자를
단순히 우리가 뽑았을 뿐이고,
06:35
where we're just plucking them out,
161
395292
1702
06:36
maybe melodies are just math,
162
396994
1802
멜로디가 단순한 숫자라면
06:38
which is just facts,
which maybe are not copyrightable.
163
398829
2869
저작권에 해당되지 않을 수도
있다는 것입니다.
06:41
Maybe if somebody's suing
over a melody alone,
164
401732
2202
만약 누군가가 멜로디만으로
소송을 한다면,
06:43
not lyrics, not recordings,
165
403967
1769
가사도 아니고 편곡도 아닌,
단순히 멜로디 만이라면,
06:45
but just the melody alone,
166
405769
1268
그 사건이 성립되지 않고,
소송이 반려될 수 있습니다.
06:47
maybe those cases go away.
167
407037
1435
06:48
Maybe they get dismissed.
168
408505
1268
06:49
Now you might say,
well, what constitutes a melody?
169
409773
2403
그럼 대체 무엇이 멜로디냐고
물으실지도 모르겠네요.
저희는 처음에 피아노 건반
전체를 대상으로 하려고 했고
06:52
And we were initially going to take
the entire piano keyboard
170
412209
2869
건반 전체를 사용할 수도 있었습니다.
06:55
and be able to do the entire keyboard.
171
415112
1835
하지만 2 옥타브의
가창 음역대에만 집중하기로 했죠.
06:56
But we thought,
let's focus on the vocal range,
172
416947
2236
06:59
which is actually two octaves.
173
419216
1435
그리고 사실상 대중 음악만 고려했는데,
07:00
And then we thought, no, actually
we're thinking about pop music,
174
420651
3069
소송을 통해 돈을 버는
유일한 음악이기 때문입니다.
07:03
which is the only thing that makes money
that people sue over.
175
423720
2937
그래서 저희는 음악 연구가를 찾았고,
주제가 되는 짧은 멜로디와
더 긴 멜로디에 대해 설명을 들었습니다.
07:06
So we looked at musicologists,
176
426690
1535
07:08
and they have debated what is a motif,
a short melody versus a longer melody.
177
428225
3670
결국 12개 음의 멜로디로 결정하고,
07:11
And we landed with 12 notes.
178
431895
1402
소송을 당했거나
소송의 위협을 받는 노래에
07:13
And then we superimposed that number
with songs that have either been litigated
179
433297
3737
그 숫자를 대입했습니다.
예를 들어, 치폰스의
“He’s so fine, oh so fine.“와
07:17
or threatened to be litigated.
180
437067
1502
07:18
For example, The Chiffons
had “He’s so fine, oh so fine.”
181
438569
2936
07:21
Versus “My sweet Lord, Oh, sweet Lord.”
182
441538
5072
“My sweet Lord, Oh, sweet Lord.”
07:26
Eight notes.
183
446977
1134
여덟 개 음입니다.
07:28
Doo doo doo doo doo doo doo.
184
448712
1802
두두두두두두두
07:30
(Laughter)
185
450514
1568
(웃음)
07:32
Doo doo doo doo doo doo doo doo.
186
452115
2069
두두두두두두두두.
07:34
That's so close.
187
454218
1301
거의 비슷합니다.
07:35
(Laughter)
188
455519
1668
(웃음)
07:37
"Oh, I won't back down.
189
457221
3403
“Oh, I won’t back down.
No, I won’t back down.”
07:40
No, I won't back down."
190
460624
3837
07:44
Versus “Won’t you stay with me
191
464495
4804
이것과 비교해서
“Won’t you stay with me
’cause you’re all I need.”
07:49
'cause you're all I need."
192
469333
2769
07:52
Ten notes.
193
472402
1168
열 개 음입니다.
07:54
Doo doo doo doo, doo doo doo doo.
194
474338
4504
두두두두두두두두.
07:59
Versus Katy Perry's
195
479910
1168
반면에 케이티 페리의 곡은
08:01
Doo doo doo doo, doo doo doo, doo.
196
481111
4638
두두두두두두두두.
08:05
Last two notes are different.
197
485782
1435
마지막 두 음이 다르죠.
배심원들은 이에 상관하지 않았고,
280만 불이 선고됐습니다.
08:07
The jury didn't care, 2.8 million dollars.
198
487217
2069
08:09
Audience: Ooh.
199
489319
1168
(방청객: 와우)
08:10
DR: So every song within that is within
our parameters of eight notes up,
200
490521
3670
그러므로 모든 노래의 범주가
저희의 8 음정,
08:14
major and minor, 12 notes across.
201
494224
2369
장조와 단조, 그리고
12개 음에서 이루어집니다.
08:16
So what you see in red
is every popular melody
202
496627
2669
여러분이 보시는 붉은색은
이미 존재하고 존재할 수 있는
모든 알려진 멜로디입니다.
08:19
that's ever existed and ever can exist.
203
499329
1902
08:21
So all Noah and I had to do is to be able
to exhaust that remarkably finite,
204
501265
3937
노아와 제가 할 일은 굉장히 작고
한정된 데이터 조합을
08:25
remarkably small data set.
205
505235
2303
모두 다 찾아내는 것이었습니다.
08:27
There aren't that many of them.
206
507571
1501
그리 많지 않았습니다.
8 음정과 12개의 음이었죠.
08:29
Eight up, 12 across.
207
509106
1601
08:31
You might say, Damien, songs are more
than just melodies, there's chords too.
208
511408
3670
노래에는 멜로디 말고 화음도 있다고
말하는 분도 계실 거예요.
그 말이 맞습니다.
그 부분은 훨씬 더 쉬웠어요.
08:35
And I would totally agree with you
209
515112
1635
08:36
because it turns out
that that's even easier.
210
516780
2102
2017년에 피터 버킴슈어가
모든 화음을 작성했습니다.
08:38
In 2017, Peter Burkimsher
exhausted every chord.
211
518916
2268
그리고 그걸
깃허브(GitHub)에 공개했죠.
08:41
You can download it today in GitHub.
212
521184
1736
대신에 저희는 가사나 편곡이 아니라
멜로디에 집중했을 뿐입니다.
08:42
We're instead focused not on lyrics,
not on recordings,
213
522920
2669
08:45
we're focused on melodies.
214
525622
1502
08:47
And the thing is, we're running out
215
527157
1702
이젠 쓸 수 있는 멜로디가
거의 없어요.
08:48
because the song isn't just
a single melody,
216
528859
2069
노래는 하나의 멜로디가 아니라
여러 소절로 구성됩니다.
08:50
but there are many parts to a song,
217
530961
1735
08:52
and each part of that song can have
many motifs and melodies within it.
218
532696
3403
각 소절에는 여러 개의
주제와 멜로디가 있죠.
08:56
So each song can have
up to ten melodies and motifs.
219
536133
3203
노래 한 곡에 10개의 멜로디와
주제가 있을 수 있습니다.
08:59
So SoundCloud, which is a way
that musicians can upload to this website
220
539369
3370
음악가들이 곡을 올리거나 판매하는
사운드 클라우드라는 사이트가 있는데요.
09:02
and distribute their work,
221
542773
1268
현재 사운드클라우드에는
2억 곡의 노래가 등록되어 있고
09:04
SoundCloud currently
has 200 million songs,
222
544074
2269
09:06
and the number of open spaces
is shrinking exponentially.
223
546376
2703
사용 가능한 멜로디의 수는
기하급수적으로 줄어들고 있습니다.
09:09
Because every basement musician
is recording, and they’re recording
224
549079
3170
여러 무명의 음악인들이 곡을 만들고,
녹음된 곡을 유튜브, 스포티파이나
사운드클라우드에 등록하죠.
09:12
and they’re uploading it
to YouTube, to Spotify
225
552249
2402
09:14
and to SoundCloud.
226
554685
1434
09:16
And they are exhausting
the entire mathematical data set.
227
556153
3136
그렇게 전체 수학적 데이터 집합이
소진되고 있습니다.
09:19
They're exhausting the open spaces.
228
559323
1701
더 이상 남은 게 없을 때까지
쓸 수 있는 모든 멜로디를 소진시키죠.
09:21
until there are not going
to be any more left.
229
561024
2169
노아와 저는 남아 있는 가능성을
보존하려고 했습니다.
09:23
What Noah and I have done is we're trying
to preserve those spots that are left.
230
563193
3937
09:27
We're trying to be able
to take those green spots,
231
567130
2403
저희는 이 초록색의
쓸 수 있는 부분을 모아서
09:29
put them in the public domain
232
569566
1502
자유 이용 저작물로 만들고
사람들이 쓸 수 있게 하려는 겁니다.
09:31
so that other people
can be able to make them.
233
571101
2169
남은 게 별로 없으니까요.
09:33
Because we're running out.
234
573303
1468
09:34
The thing is we're just getting started
because if you go to our website,
235
574771
3470
저희 웹사이트인
AllTheMusic.info에 가보시면
09:38
AllTheMusic.info, you can not only
download all the music we've made,
236
578275
3270
저희가 만든 수많은 곡들을
다운로드할 수 있을 뿐만 아니라
09:41
which is a lot,
237
581578
1168
저희가 사용한 프로그램도
다운로드할 수 있고,
09:42
you can also download
the program that we used,
238
582779
2203
09:44
and we're giving away the code for free
so you can expand upon our work.
239
584982
3403
여러분이 더 추가할 수 있도록
코드도 무료로 공개되어 있습니다.
09:48
Something I didn't tell you
is that those eight notes that we did,
240
588385
3136
아직 말씀드리지 못했는데
저희가 작업했던 8 음정을
09:51
as we speak right now,
we've expanded that to 12 notes.
241
591555
2602
12 음정으로 확장했습니다.
09:54
So instead of just the white notes,
now we've got the black notes, too.
242
594157
3404
흰 건반뿐만 아니라
검은 건반의 음도 추가됐고,
09:57
So we're covering jazz, classical music,
243
597561
1968
재즈와 클래식 음악까지 포함시켰습니다.
09:59
and we think it's only a matter of time
before somebody is going to expand that
244
599529
3771
이제 시간만 주어지면
누군가가 피아노 건반 전체로까지
확장시킬 거라 생각합니다.
10:03
to do the entire piano keyboard
245
603333
1502
저희의 12개 음에서
100개 음까지 확장되고
10:04
and take our 12 notes
and expand it to 100
246
604835
1968
10:06
with every rhythmic variation
and every chordal variation
247
606837
2702
다양한 리듬과 다양한 화음까지 포함되면
10:09
till our remarkably finite mathematical
data set gets further exhausted.
248
609539
4638
정말 제한된 수학적 데이터 조합을
훨씬 더 많이 찾아낼 것입니다.
10:14
This is going to happen.
249
614911
1402
반드시 그렇게 될 겁니다.
10:16
And the thing is,
how is the law going to respond?
250
616313
2536
관건은 법이 어떻게
반응할 것인가에 달렸죠.
10:18
Because the thing is, we're not focused
251
618882
1869
저희의 관심사는 누군가가
있던 멜로디를 표절하는 게 아닙니다.
10:20
on somebody copying
a previous person's melody.
252
620751
2235
10:22
We're focused instead on somebody
accidentally copying a song
253
622986
2936
저희가 관심을 두는 것은
누군가 우연히 곡을 표절했는데
10:25
that they either have heard
and forgotten about
254
625922
2870
전에 들은 적이 있지만 잊어버렸거나
10:28
or have never heard before in their lives.
255
628825
2336
평생 전혀 들어보지도 못한 경우입니다.
10:31
And the chance of landing
in an open spot is remarkably small,
256
631194
3304
전혀 사용되지 않은
멜로디를 만들 확률은 아주 작고
10:34
and it's shrinking every day.
257
634531
1768
그 확률은 매일 점점 줄어듭니다.
10:36
And the thing is,
258
636333
1168
문제는, 작곡가가 소송당할
가능성이 매우 높아졌다는 거예요.
10:37
the odds of you as a songwriter
getting sued are remarkably high.
259
637534
3070
10:40
And if you get sued,
you're going want to think about
260
640637
2536
소송을 당했을 때 판사와 배심원들이
무엇을 고려할지 생각해야 합니다.
10:43
what a judge or a jury
is going to think about,
261
643206
2236
그들은 두 가지 질문을 던질 것입니다.
10:45
and they are going to think
about two questions.
262
645475
2269
첫 번째 질문은 이거예요.
10:47
The first question is:
263
647744
1168
10:48
Is that previous songwriter’s
copyright valid?
264
648912
2202
기존 작곡가의 저작권은 유효한가?
기존 곡에 저작권이 있는 것인가?
10:51
Do they even have a copyright
in that previous song?
265
651114
2503
10:53
Second question is:
Did you infringe their copyright?
266
653617
2569
두 번째 질문은, 실제로
저작권을 침해했냐는 거죠.
첫 번째 질문의 답은
아마도 ‘아니요’일 겁니다.
10:56
So to the first question,
maybe the answer to that is no,
267
656186
2703
10:58
because if they're suing
just over the melody,
268
658889
2202
멜로디를 가지고 소송을 한다면,
그 멜로디는 아마도
태초부터 이미 존재했을 테니까요.
11:01
maybe that melody's existed
since the beginning of time.
269
661124
2636
수학적으로 한정된 음정이기에
저작권에 해당될 수도 없을 것입니다.
11:03
Maybe there are only so many notes
that are math, that are not copyrightable.
270
663760
3971
11:07
To the second question did you infringe,
there are two sub questions.
271
667764
3270
두 번째 질문인 침해 여부에는
두 개의 추가 질문이 뒤따릅니다.
첫 번째는 기존 노래를 접하고,
그 노래를 들었냐는 겁니다.
11:11
The first question is: Did you access,
did you hear that previous song?
272
671034
3437
11:14
And if so, are those two songs
substantially similar?
273
674504
2636
만약 그렇다면, 두 노래가
상당히 비슷하냐는 것이죠.
11:17
Now the first question: Did you access
or hear that previous song?
274
677174
3136
먼저 첫 번째 질문인
기존 노래를 접했거나 들었는가?
11:20
That's got a lot of problems,
it's really problematic.
275
680343
2570
그 점은 아주 문제가 많습니다.
진짜 문제입니다.
11:22
And the reason for that
is there are only a few cases
276
682913
2502
접한 적이 있는지가 분명한 경우는
거의 없기 때문입니다.
11:25
where access is crystal clear.
277
685449
1534
존 포거티의 경우를 예를 들면,
11:27
For example, John Fogerty was alleged
to have infringed John Fogerty
278
687017
3770
크리덴스 멤버일 때의 만든 곡을
자기 표절했다는 의심을 받았습니다.
11:30
when he was part of Creedence.
279
690821
1434
존 포거티가 존 포거티의 곡에
접근할 수 있었던 것은 분명합니다.
11:32
So clearly John Fogerty
had access to John Fogerty songs.
280
692289
3336
11:35
On the opposite end
of the spectrum, on no access,
281
695659
2936
그 반대로 접근성이 없는 경우입니다.
11:38
what if a baby were to sing
into their toy?
282
698628
2036
만약 한 아이가 장난감에 대고
노래를 불렀다면요?
11:40
And again, as soon
as the toy recorder happens,
283
700697
2202
장난감에 녹음되는 바로 그 순간,
자동으로 저작권이 생깁니다.
11:42
it's copyrighted automatically,
it's a fixed, tangible medium.
284
702933
2903
장난감은 고정된, 유형의 매체니까요.
11:45
So if a baby starts singing
285
705869
1301
아이가 노래합니다.
다다다다다, 다다다다다.
11:47
Da da da da da, da da da da da da.
286
707204
2502
11:49
And a year later, Taylor Swift sings,
"I stay up too late.
287
709706
2736
1년 후, 테일러 스위프트가 노래하죠.
“I stay up too late.
Got nothing in my brain.”
11:52
Got nothing in my brain."
288
712476
1201
11:53
Clearly, Taylor Swift
has not infringed that baby
289
713710
2436
테일러 스위프트는 분명히
그 아이의 저작권을 침해하지 않았죠.
11:56
because Taylor Swift has not heard
that baby's recording, OK?
290
716146
3003
테일러 스위프트가 그 아이의
녹음을 안 들었을 테니까요.
11:59
Clear case of no access.
291
719182
2036
접근성이 없는 경우입니다.
12:01
But the thing is, almost none
of the cases are that clear.
292
721218
3236
문제는, 그렇게 분명한 경우는
거의 없다는 겁니다.
12:04
What if there's a question mark
293
724454
1502
두 번째 사람이 음악을 들었냐는 게
질문의 핵심이라면
12:05
as to whether the second person
heard it or not?
294
725989
2269
들었을 수도 있고, 아닐 수도 있습니다.
들었지만 잊었을지도 모르죠.
12:08
Maybe they heard it, maybe they didn't.
295
728258
1902
12:10
Maybe they heard it and forgot it.
296
730193
1635
어쩌면 무의식적 침해일 수도 있습니다.
12:11
Maybe they subconsciously infringed.
297
731862
1735
이들 모두가 법에서 말하는
사실 관계입니다.
12:13
These are all what the law
calls fact questions.
298
733630
2269
12:15
And the thing is, almost every copyright
case that comes out is a fact question.
299
735899
3871
지금까지 거의 모든 저작권 소송은
사실 관계가 관건입니다.
12:19
Almost never is it as clear
as John Fogerty
300
739770
2035
존 포거티나 테일러 스위프트처럼
분명한 경우는 거의 없죠.
12:21
or as clear as Taylor Swift.
301
741805
1401
거의 모든 사건의 중심에는
사실 관계가 있습니다.
12:23
Almost every case is that middle section,
302
743240
2002
12:25
that fact question.
303
745275
1168
사실 관계의 어려운 점은
12:26
And the hard part about fact questions
is they're notoriously hard to resolve
304
746443
3737
소송 시작 단계에서 해결하기가
징그럽게 어렵다는 것입니다.
12:30
at an early stage in the case,
305
750180
1468
12:31
because when you think
about a life span of a lawsuit,
306
751681
2570
법률 소송의 절차를 보면,
그 시작은 사용정지 명령입니다.
12:34
it starts out as a cease
and desist letter.
307
754284
2069
보상하지 않으면 고소하겠다는 것이죠.
12:36
You need to pay me or I'll sue you.
308
756353
1735
소송이 진행되면 수 년이 소요됩니다.
12:38
It goes forward
and it's going to take years.
309
758088
2135
사실 관계 확인은
소송 막바지에 가서야 해결되죠.
12:40
And the thing about fact questions,
310
760257
1701
12:41
they don't get resolved
until the end of that process.
311
761958
2570
조지 해리슨에게 일어난 일입니다.
12:44
That's what happened to George Harrison.
312
764561
1935
배심원 재판 후 판사가 말했죠.
“나는 무의식적 침해라고 생각합니다.”
12:46
After trial, the judge said,
"I think you subconsciously infringed."
313
766530
3203
만약 여러분이 작곡가라면
전혀 들은 적이 없는 멜로디인데도
12:49
So if you're a songwriter
who's never heard a melody before,
314
769766
2836
누군가가 찾아와서
자기 노래를 훔쳤다고 한다면
12:52
but you are approached by somebody
saying you stole their song,
315
772602
2970
어떻게 하시겠어요?
12:55
what are you going to do?
316
775605
1235
12:56
Sam Smith was approached by Tom Petty.
317
776840
1835
샘 스미스에게 톰 페티가 찾아와서
이렇게 말했습니다.
12:58
Tom Petty said, “My song ‘Won’t Back Down’
sounds like your ‘Stay with Me.’”
318
778708
4171
“내 노래 ‘Won’t Back Down‘하고
당신의 ‘Stay with Me’가 비슷합니다.”
13:02
Sam Smith reportedly responded,
319
782879
1835
샘 스미스가 이렇게 대답했다고 해요.
13:04
"Hey, man, I've never heard
your song before.
320
784748
2135
“저기요. 저는 당신 노래를
들어본 적도 없어요.
13:06
That was written before I was born."
321
786883
1735
제가 태어나기도 전에
나온 곡이잖아요.”
13:08
But if I was in Sam Smith’s position,
322
788652
2068
하지만 제가 샘 스미스였다면,
13:10
I would look at this long road ahead of me
and the prospect at the end
323
790754
3503
그 길고 긴 재판 과정과
뻔한 결말을 떠올렸을 겁니다.
13:14
of a judge saying, you know,
"I think you subliminally infringed."
324
794257
3137
무의식적 침해라는
판사의 말을 떠올렸겠죠.
13:17
So what are you going to do?
325
797427
1402
여러분은 어떻게 하시겠어요?
13:18
It's not surprising that Sam Smith
made Tom Petty a co-songwriter,
326
798829
3136
결국 샘 스미스는 톰 페티를
공동 작곡자로 삼았고,
13:21
giving Tom Petty a lot
of his songwriting royalties.
327
801965
2636
톰 페티에게 상당히 많은
작곡 사용료를 지불했습니다.
13:25
Radiohead had a song,
"And I'm a creep. I'm a weirdo."
328
805302
4538
라디오해드의 노래입니다.
“And I’m a creep. I’m a weirdo.”
13:29
The Hollies said,
"Hey, that sounds like our song."
329
809873
2402
홀리스가 주장합니다.
“어이, 그건 우리 노래하고 비슷해.”
13:32
They made them co-songwriters
330
812309
1434
그들은 공동 작곡가가 됩니다.
13:33
Lana Del Rey ironically,
had a song that sounds like "Creep."
331
813777
2869
라나 델 레이 역시 그 곡 “Creep“과
비슷한 노래가 있었고,
13:36
Offered to make them
co-songwriters, reportedly.
332
816646
2269
그들을 공동 작곡가로 삼았다고
알려졌습니다.
13:38
Katy Perry had a song that she testified
333
818949
3303
캐이티 페리의 노래의 경우에는
그녀와 공동 작곡가들 모두가 증언했죠.
13:42
and all of her co-songwriters testified,
334
822285
1936
“그 노래를 평생
들어본 적이 없습니다.”
13:44
"I have never heard that previous
song before in my life"
335
824221
2736
13:46
and the other side didn't dispute it.
336
826990
1768
상대방은 이렇게 말하며
이의를 제기하지 않았습니다.
13:48
They say, "We have no evidence
that they actually heard the song,
337
828792
3070
“우리는 그들이 그 노래를
들었다는 증거가 없습니다.
하지만 유튜브 조회수가 300만이 넘고
그들도 분명 들었을 거예요.”
13:51
but we did have three-point-some
million YouTube views,
338
831862
2669
13:54
so they must have heard it."
339
834564
1368
13:55
A jury agreed with them and Katy Perry
was on the hook for 2.8 million dollars.
340
835932
3737
배심원은 이에 동의했고 캐이티 페리는
2백 8천만 불을 지불해야 했습니다.
13:59
Now, if you are an accused songwriter
who's never heard the song before,
341
839669
3437
만약 여러분이 소송을 당했을 때,
그 노래를 들어본 적 없다는 걸
증명하기란 정말 어렵습니다.
14:03
that is an untenable position.
342
843106
1468
14:04
How are you going to avoid
getting shaken down
343
844574
2303
전혀 들어보지도 않은 것 때문에
시달리지 않으려면 어떻게 해야 할까요?
14:06
for something that you may
have never heard?
344
846910
2069
14:08
Shouldn't there be an easier way?
345
848979
1635
더 쉬운 방법은 없을까요?
소송 과정 초기의 증거 심문에서
판사나 변호사에게 주장할 순 없을까요?
14:10
Shouldn't there be a way
that early on in that process
346
850647
2536
14:13
for a judge or a lawyer to be able to have
an early evidentiary hearing to say
347
853216
3704
멜로디가 사실은 단지 숫자이고,
저작권에 해당되지 않는다고 말이죠.
14:16
maybe melodies are math, which are facts
which are not copyrightable.
348
856953
3270
아니면 피소인이 그 음악을 들었다는
증거가 없을지도 모릅니다.
14:20
Or maybe there's no evidence
showing that this later person
349
860257
2769
14:23
has heard the earlier person's song.
350
863026
1735
14:24
Maybe the idea of subconscious
infringement goes by.
351
864761
3003
그러면 무의식적 침해라는 생각이
바뀌게 될지도 모르죠.
14:27
Now if you are a songwriter,
you should really care about this
352
867797
3504
여러분이 작곡가라면 이것을
아주 심각하게 생각하셔야 합니다.
14:31
because each day
you are walking in a minefield
353
871334
3537
매일 매일 지뢰가
어디에 있는지도 모르는 채
14:34
that you didn't even know was there.
354
874871
1769
지뢰밭을 걷는 것과 같으니까요.
14:36
You’re trying to avoid every song,
whether you’ve heard that song or not.
355
876640
3470
여러분은 전에 들었건 말건
모든 노래를 피하려고 합니다.
노아와 저는 사용이 가능한
공백의 자리를 보존해서
14:40
And Noah and I, we're trying
to preserve those open spaces
356
880143
3103
14:43
so that you can be able to make
the music in the public domain
357
883280
2902
공개된 자유 저작물로
음악을 만들 수 있게 하려고 합니다.
14:46
in a way that you've always thought it.
358
886216
1902
여러분이 생각하던 방식대로 말이죠.
새로운 곡을 만드느냐 마느냐의
문제가 아니에요.
14:48
The question is not: “Have I made
this new song or not?”
359
888151
2636
14:50
Because no song is new.
360
890820
1135
새로운 노래는 없기 때문입니다.
14:51
Noah and I have exhausted the data set.
361
891988
1902
노아와 제가 모든 데이터 조합을
다 소진해 버렸거든요.
14:53
The real question:
362
893924
1167
진짜 문제는 노래가 초록색 부분이냐
붉은색이냐는 것입니다.
14:55
"Is my song a green song,
or is my song a red song?"
363
895091
2670
14:57
Or perhaps the real question is:
364
897761
1535
아니면 진짜 문제는
14:59
Should you have the blank page
that everybody thinks is there
365
899329
3303
사람들 생각대로 여러분이 처음부터
백지에서 시작해야 하냐는 거겠죠.
15:02
in the first place?
366
902666
1167
15:03
If you're a judge or a lawyer,
367
903867
1868
만약 여러분이 판사나 변호사라면,
15:05
think about having an early
evidentiary hearing
368
905769
2269
초기 증거 심문을 열것을
고려하시기 바랍니다.
피소인이 증거 입증의 책임을 지고
15:08
to be able to take the evidenciary
burden from the defendant
369
908038
2836
15:10
to prove negative
that they've never heard that song
370
910907
2469
그 곡을 전에 들어본 적 없음을
밝히도록 할 것이 아니라
15:13
and bring it back to the plaintiff
where it belongs,
371
913410
2469
저작권을 주장하는 고소인이
15:15
that they have to prove
that the other side heard the song.
372
915912
2770
상대가 자신의 노래를 들었음을
입증하게 하십시요.
고소인들은 멜로디에 관한
사실 관계 이상을 증명해야 할 겁니다.
15:18
And they have to prove that that melody
is more than just a fact.
373
918715
3070
15:21
And if you are a song lover,
you should really care about this
374
921818
2936
여러분이 음악을 사랑하신다면
이 점을 심각하게 고려하셔야 합니다.
왜냐하면 현재 상황이 작곡가들을
소름 돋게 하기 때문입니다.
15:24
because the current state
has a chilling effect on songwriters.
375
924754
3003
15:27
Something that I haven't told you
is that George Harrison, after the trial,
376
927757
3571
말씀드리지 않은 게 있는데요.
조지 해리슨은 그 재판 후에
한동안 작곡을 중단했습니다.
15:31
he stopped writing music for a while.
377
931361
1768
그는 롤링스톤지와의 인터뷰에서
15:33
He told "Rolling Stone"
that, after the trial,
378
933163
2169
재판 후에 작곡을
다시 시작하기 힘들었고,
15:35
"It's hard to start writing again
379
935332
1601
15:36
because every song I hear
sounds like something else."
380
936933
2536
듣는 모든 노래가 마치 뭔가
다른 것으로 들렸다고 말했죠.
조지, 그건 그럴만한 이유가 있어요.
15:39
There's a reason for that, George.
381
939502
1635
음이 한정되어 있으니까요.
15:41
Because there are only so many notes.
382
941171
1768
15:42
There are only so many melodies.
383
942939
1602
멜로디 수가 한정되어 있는 겁니다.
그리고 남아있는 자리가
기하급수적으로 사라지고 있습니다.
15:44
And the open spaces
are running out exponentially.
384
944574
3203
15:48
Now, ironically, Noah and I
have made all the melodies
385
948445
2569
노아와 제가 모든 멜로디를 작성해서
15:51
and put them into the public domain
386
951047
1936
자유 이용 저작물로 만든 것은
15:53
in an effort to try to give
songwriters more freedom,
387
953016
2836
작곡가들에게 좀 더 자유를 주고
15:55
to be able to make more and more music
388
955852
1835
더 많은 음악을 만들 수 있게 해서
15:57
and less fear of accidentally stepping
on musical landmines.
389
957721
3336
우연히 음악적 지뢰를 밟게 될
두려움을 감하려는 노력입니다.
16:01
Noah and I have made all the music
390
961091
2669
노아와 제가 만든 모든 음악은
16:03
to be able to allow future songwriters
391
963793
2469
미래의 작곡가들이 자신의 음악을
맘껏 만들 수 있도록 한 것입니다.
16:06
to make all of their music.
392
966296
2836
16:10
Thank you.
393
970266
1202
감사합니다.
16:11
(Applause)
394
971468
3737
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.