请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: MOSAAB MOHMED zEINELABDIN MOHAMED
校对人员: sylvia feng
00:04
I love nursing.
0
4292
3087
我喜欢护理。
00:08
And I also love innovation.
1
8046
1877
我也喜欢创新。
00:10
However, often when I speak
about innovation
2
10757
2669
然而,当我经常谈到创新时
00:13
within the field of nursing,
3
13468
1585
在护理领域内,
00:15
I’m met with:
4
15095
1626
我遇到了:
00:16
"Ugh."
5
16721
1377
“呃。”
00:19
And it's understandable.
6
19224
1501
这是可以理解的。
00:21
Innovation in technology
within the health care sector
7
21101
2544
医疗保健领域的技术创新
00:23
is growing really fast.
8
23687
2335
增长非常快。
00:26
And sometimes it can be
a little bit difficult to keep up
9
26439
3212
有时跟上可能有点困难
00:29
with the new technologies.
10
29651
1501
与新技术。
00:31
And now, as a new
professional within the field,
11
31903
2461
而现在,作为一个新
的该领域的专业人士,
00:34
I'm slowly starting to relate
a little bit more to this response.
12
34406
3753
我慢慢开始联系对这个回应多一点。
00:38
Us nurses are already really busy.
13
38785
3212
我们护士已经很忙了。
00:42
We're not offered
the opportunity to innovate,
14
42038
2378
我们没有被提供创新的机会,
00:44
and quite frankly, we're not paid enough.
15
44457
2711
坦率地说,我们的报酬还不够。
00:47
However,
16
47836
1668
然而,
00:49
if we could change this attitude
of innovation earlier on,
17
49504
4254
如果我们能更早地
改变这种创新态度,
00:53
during nursing education,
18
53758
2503
在护理教育期间,
00:56
I believe we could have
our future nurses innovate
19
56303
2377
我相信我们可以让
我们未来的护士创新
00:58
in a way to improve the working quality
for health care professionals,
20
58722
3628
在某种程度上,提高医疗保健专
业人员的工作质量,
01:02
which in turn will improve patient care.
21
62350
2544
这反过来将改善患者护理。
01:05
This is the key to making
our future nurses the stakeholders
22
65770
4421
这是制作的关键我们的未来
是利益相关者的护理
01:10
within the future development
of the health care system.
23
70191
3003
在未来的发展中的医疗保健系统。
01:14
So what is innovation?
24
74738
2794
那么什么是创新呢?
01:18
It's a bit of an ambiguous word
25
78283
2085
这是一个有点模棱两可的词
01:20
that can mean a lot of different things
to many different people.
26
80410
3086
这对许多不同的人可能意味
着很多不同的事情。
01:24
But simply put, innovation
is looking at a problem,
27
84164
3211
但简单地说,创新正在看一个问题,
01:27
understanding it and trying
to make it better.
28
87417
2794
理解它并试图让它变得更好。
01:30
And if you make it better,
that's innovation.
29
90837
3170
如果你让它变得更好,那就是创新。
01:35
Innovation can be applied to something
which already exists,
30
95091
2920
创新可以应用于已经存在的东西,
01:38
or it can be used to develop
something completely new.
31
98053
3503
或者它可以用来开发全新的东西。
01:42
But before we go deeper into this topic,
32
102432
1960
但在我们深入探讨这个话题之前,
01:44
let me tell you all a story
33
104392
1335
让我给大家讲一个故事
01:45
which inspired me to have
this speech here today.
34
105727
2878
这启发了我今天在这里发表这
个演讲。
01:49
When I started my final internship
for my nursing studies at the end of 2020,
35
109898
5922
当我开始我的最后一次实习时对于
我在2020年底的护理学习,
01:55
I had an interview with the ward
manager on the first day.
36
115820
3170
第一天我和病房经理进行了面谈。
01:59
One of the questions
which she asked me was,
37
119866
2419
问题之一她问我是,
02:04
"So, Ben, where do you see yourself
going in the next five to 10 years?"
38
124371
4337
“那么,本,你认为未来5到10
年自己会走向何方?”
02:10
Honestly, I had to think about it
for a little while.
39
130543
3129
老实说,我不得不考虑一会儿。
02:14
And then I told her,
40
134089
1585
然后我告诉她,
02:16
"Well, to be honest, I don't think
I can be a nurse forever.
41
136925
3670
“好吧,说实话,我不认为
我能永远当护士。
02:20
It's really hard work.
42
140595
1835
这真的很辛苦。
02:22
Like, really, really hard.
43
142472
1960
就像,真的,真的很难。
02:24
Both physically and emotionally.
44
144432
1877
无论是身体上还是情感上。
02:26
But I am passionate about health care
45
146726
1961
但我对医疗保健充满热情
02:28
and would love to pursue a future career
in health care innovation and technology."
46
148728
4171
并希望在医疗保健创新和技术领域
从事未来的职业。
02:33
And yes, I know some you might think it’s
a little bit strange for a near-graduate
47
153733
4463
是的,我知道有些人可能会认为这对
一个即将毕业的人来说有点奇怪
02:38
to be planning on leaving his career
on the first day of his internship.
48
158238
4171
计划在实习的第一天
离开他的职业生涯。
02:43
And, you know what she said?
49
163535
1543
而且,你知道她说了什么吗?
02:45
Well, she said,
50
165120
1585
嗯,她说,
02:48
"Oh, I see.
51
168623
1168
“我懂了。
02:49
I'm not too sure about this
whole innovation thing.
52
169833
2919
我对此不太确定整个创新的事情。
02:52
I'm not really a big fan."
53
172794
1710
我不是真正的忠实粉丝。”
02:56
Whoa, whoa, whoa, OK.
54
176548
2335
哇,哇,哇,好的。
02:58
I was taken aback.
55
178883
1460
我吃了一惊。
03:00
See, that's what I wanted to do.
56
180719
3211
看,这就是我想做的。
03:05
The egotistical part of me
wanted to say,
57
185640
3337
我自负的部分想说,
03:09
“What do you mean,
you don’t like innovation?
58
189018
2128
“你是什么意思,你不喜欢创新?
03:11
You don't want to improve the working
quality for health care professionals,
59
191146
3587
你不想改善工作医疗
保健专业人员的质量,
03:14
which, in turn,
will improve patient care?”
60
194733
2002
反过来,会改善病人护理吗?”
03:17
Well, I didn't say that, obviously.
61
197235
2336
好吧,显然我没有这么说。
03:20
Instead, I asked her one simple question.
62
200238
3086
相反,我问了她一个简单的问题。
03:23
And that was:
63
203366
1126
那是:
03:26
"Why?"
64
206703
1168
“为什么?”
03:29
And what she told me
gave me the biggest light-bulb moment.
65
209539
3837
她告诉我的给了我
最大的灯泡时刻。
03:34
She said,
66
214085
1168
她说,
03:36
“Well, too often a businessperson
or an engineer comes to me
67
216504
3420
“好吧,很多时候一个
商人或者工程师来找我
03:39
with a new technology or innovative idea.
68
219966
2753
用新技术或创新的想法。
03:43
And more often than not,
it's not very user-friendly,
69
223136
2628
而且通常情况下,
它不是很用户友好,
03:45
or it just adds more to our workload."
70
225764
2794
或者它只会增加我们的工作量。”
03:49
OK.
71
229893
1209
好的。
03:51
So I'm standing there and I'm thinking,
72
231102
2503
所以我站在那里,我在想,
03:53
Ding!
73
233605
1168
叮!
03:55
This is the moment that I realized
that there's a huge disconnect
74
235690
5005
这是我意识到的
那一刻存在巨大的脱节
04:00
between the developer and the end user
within the health care sector.
75
240695
4713
在开发人员和最终用户之间在
医疗保健部门内。
04:06
In fact, this isn't the first time
I've gotten this kind of response.
76
246826
4463
其实这不是第一次
我得到了这样的回应。
04:11
Throughout my studies and now my career,
77
251748
1918
在我的整个学习
和现在的职业生涯中,
04:13
I've often recognized
that there's a bit of a frustration factor
78
253708
3837
我经常认出有一点令人沮丧的因素
04:17
whenever new technologies
or processes are introduced.
79
257587
3337
每当新技术或流程介绍。
04:21
So on our days full of making reports,
80
261674
3629
所以在我们忙于做报告的日子里,
04:25
taking patients' vitals,
81
265345
1334
采集患者的生命体征,
04:26
communicating with doctors,
physiotherapists, family members,
82
266721
3128
与医生沟通,物理治疗师、
家庭成员、
04:29
taking patients' vitals again and charting
83
269849
3295
再次记录患者的生命体征并绘制图表
04:33
and God, am I forgetting something?
84
273186
2336
上帝啊,我是不是忘记了什么?
04:35
Well, that's honestly on a good day.
85
275522
2794
好吧,那真是美好的一天。
04:38
But most of the time
we're covering for our colleagues
86
278983
3379
但大多数时候我们
正在为我们的同事掩护
04:42
who are away on sick leave due to burnout,
87
282362
2627
因倦怠而休病假的人,
04:45
taking on extra administrative roles
88
285031
2211
承担额外的管理角色
04:47
because hospitals
are trying to save money.
89
287242
2043
因为医院正在努力省钱。
04:49
And answering call bells.
90
289869
2878
并接听电话铃。
04:55
The call bells.
91
295041
1543
呼叫铃声。
04:56
Especially to independent patients
92
296626
2544
特别是对于独立患者
04:59
who all of a sudden can't do anything
for themselves anymore.
93
299170
3629
突然什么都做不了的人为自己了。
05:03
So if there's anybody out
there who knows a nurse,
94
303091
2753
所以如果有人出去
那里谁认识护士,
05:05
which most of you probably do,
95
305885
2252
你们中的大多数人可能会这样做,
05:08
go ahead and ask them to share
a story with you about call bells
96
308179
3003
继续并要求他们分享跟你讲一
个关于电话铃的故事
05:11
and these kinds of patients.
97
311224
1960
以及这些类型的患者。
05:13
They’re often quite amusing,
but at the time,
98
313226
2336
他们通常很有趣,但当时,
05:15
oh, so frustrating.
99
315603
1877
哦,真令人沮丧。
05:19
So, yeah,
100
319732
1669
是的,
05:21
adding a new technology
or process on top of all of this,
101
321401
3295
添加一项新技术或在所有这些
之上进行处理,
05:24
especially when going through
beta stage flaws,
102
324737
2419
尤其是在经过的时候
测试阶段的缺陷,
05:27
only adds on to the headache.
103
327156
2837
只会增加头痛。
05:32
And you see, nursing is changing.
104
332662
2419
你看,护理正在发生变化。
05:35
It's not the same that it was
20 to 30 years ago.
105
335582
3336
和以前不一样了20到30年前。
05:39
Neither is the health care system,
106
339377
1668
医疗保健系统也不是,
05:41
and it seems like education
has not quite caught up.
107
341045
3295
这似乎是教育还没有完全赶上。
05:46
A lot of new technologies
are being introduced
108
346175
2169
很多新技术正在介绍
05:48
and most of nurses' time still being spent
completing mundane and repetitive tasks.
109
348344
5256
大部分护士的时间都花在
完成平凡而重复的任务。
05:54
In addition to this,
we're seeing an aging population,
110
354392
3962
除此之外,我们看到人口老龄化,
05:58
we're seeing an increase
in the cost of care,
111
358354
2169
我们看到了增长在护理费用中,
06:00
patients' needs are more demanding
112
360523
1668
患者的需求更加苛刻
06:02
and a shortage in health care staff.
113
362191
2336
以及医护人员短缺。
06:05
However, we could have these repetitive
and mundane tasks of charting
114
365904
4713
然而,我们可以让这些重复的
和图表的平凡任务
06:10
aided by AI and technologies as small
as a ring taking patient's vitals.
115
370617
4921
在人工智能和技术的帮助下,小作为
采集患者生命体征的戒指。
06:16
This would hopefully leave more
time for nurses to communicate
116
376664
3712
这有望留下更多护士沟通的时间
06:20
and provide care for their patients,
117
380418
2586
并为他们的病人提供护理,
06:23
but also give them an opportunity to solve
problems within their organizations.
118
383046
5463
也给他们机会去解决
他们组织内部的问题。
06:29
In fact, the World
Health Organization estimates
119
389886
4337
事实上,世界卫生组织估计
06:34
that by 2030
120
394265
1877
到 2030 年
06:36
there's going to be
a global health care shortage
121
396142
3003
将会有全球医疗保健短缺
06:39
with nine million those
being nursing-specific.
122
399145
2920
九百万人特定于护理。
06:42
This is caused by experienced nurses
coming towards their retirement,
123
402649
4254
这是由经验丰富的护士
造成的即将退休,
06:46
a poor retention rate of new professionals
124
406945
2669
新专业人员的保留率低
06:49
and less people
entering the field altogether.
125
409656
2836
人少完全进入领域。
06:52
It's not looking very good.
126
412992
1585
它看起来不太好。
06:55
So we're at a point now
where we can no longer wait
127
415787
2961
所以我们现在到了我们不能再等了
06:58
and see if these advancements
will happen in the health care sector.
128
418790
3461
看看这些进步是否将
发生在医疗保健领域。
07:02
We’re at a point now where these
advancements, technologies have to happen.
129
422251
3671
我们现在正处于这些进步,
技术必须发生。
07:07
But who are the ones
130
427423
1210
但是那些是谁
07:08
who should be driving
these advancements and technologies?
131
428633
3462
谁应该开车这些进步和技术?
07:12
Well, the answer is, frontline
health care workers, nurses.
132
432971
3336
嗯,答案是,前线医护人员、护士。
07:17
We're the ones who have been using
all of the technologies
133
437684
2711
我们是一直在使用的人所有的技术
07:20
which have been introduced thus far.
134
440436
1752
到目前为止已经介绍过。
07:22
We work with them every day,
see where their flaws are,
135
442188
2795
我们每天和他们一起工作,
看看他们的缺点在哪里,
07:25
and some of us might have pretty good
ideas on how to make them better.
136
445024
3629
我们中的一些人可能有很好的对于如
何使它们变得更好的想法。
07:28
But most importantly,
137
448653
1585
但最重要的是,
07:30
us nurses are the ones
who truly understand
138
450279
3379
我们是护士谁真正明白
07:33
what aspects of our jobs
can be replaced with future technologies.
139
453700
5714
我们工作的哪些方面可以
用未来的技术代替。
07:41
If we can combine
140
461082
3754
如果我们可以结合
07:44
the frontline experience of nurses
141
464836
2669
护士的一线经验
07:47
with the innovative approaches
of businesspeople and engineers,
142
467505
3712
用创新的方法商人和工程师,
07:51
just imagine
143
471259
2043
想象一下
07:53
the improvements we could see.
144
473302
2002
我们可以看到的改进。
08:00
We could actually start solving
the problems nurses face every day
145
480268
4629
我们实际上可以开始解决护士
每天面临的问题
08:04
by including them, the end user,
146
484939
2920
通过包括他们,最终用户,
08:07
within the development phase.
147
487859
1626
在开发阶段。
08:10
So that comes now to my main question.
148
490778
3629
那么现在来谈谈我的主要问题。
08:14
How do we solve
this multi-dimensional issue?
149
494907
3712
我们如何解决这个多维问题?
08:18
It is quite a big one.
150
498661
1668
这是一个很大的。
08:21
Well, a good start would be
by looking into our education system.
151
501289
4004
好吧,一个好地开始将是通过研究
我们的教育系统。
08:26
From my experience, going through
my bachelor degree in nursing,
152
506169
3503
根据我的经验,经历我
的护理学士学位,
08:29
they take a bunch of nursing students
153
509672
2002
他们带了一群护生
08:31
where a nurse in the front of the class
teaches them about nursing.
154
511716
3795
班级前面的护士教他们护理知识。
08:35
And it makes sense.
155
515928
1502
这是有道理的。
08:37
But what this does is it creates
a nursing bubble within the university,
156
517930
4130
但这样做的目的是
创造大学内的护理泡泡,
08:42
and sometimes it can be
a little bit difficult
157
522060
2210
有时它可以有点难
08:44
to penetrate through that barrier.
158
524312
2252
穿透那个屏障。
08:47
What it does is it narrows your path
159
527523
2211
它的作用是缩小你的路径
08:49
to where what you learn is only useful
for that profession
160
529776
4170
到你所学只有用处的地方对于那
个职业
08:53
without exploration and problem solving
within the industry.
161
533988
3337
没有探索和解决问题行业内。
08:58
As a nursing student going through
a bachelor's degree,
162
538076
3128
作为一名护生经历学士学位,
09:01
you're merely handed the tools
and taught how to use them.
163
541245
3254
你只是得到了工具并
教授如何使用它们。
09:04
There's very little emphasis on being able
to look at that tool and thinking,
164
544999
3837
很少强调能够看着
那个工具和思考,
09:08
"Aha, this would work much better
if it was made like this."
165
548836
4338
“啊哈,这样效果会好得多
如果它是这样制作的。”
09:15
And here's the thing.
166
555093
1334
事情是这样的。
09:16
Universities are networking havens.
167
556844
2419
大学是社交的天堂。
09:19
We're literally working in establishments
168
559889
2002
我们实际上是在机构工作
09:21
where we have people
working on business and marketing,
169
561891
2586
我们有人的地方从事
商业和营销工作,
09:24
IT, engineering, design,
culture, health care.
170
564519
2669
IT、工程、设计、
文化、医疗保健。
09:27
And that is only the tip of the iceberg.
171
567230
2961
而这只是冰山一角。
09:31
As a student,
172
571692
1669
作为一个学生,
09:33
I was lucky enough to be a part of a group
173
573402
2002
我很幸运能成为一个团体的一员
09:35
who were really keen
on extracurricular innovation projects.
174
575446
3337
谁真的热衷于关于课外创新项目。
09:39
We had a diverse group of students,
175
579450
1960
我们有各种各样的学生,
09:41
myself a nurse, two industrial designers,
176
581410
2586
我自己是一名护士,
两名工业设计师,
09:44
a cultural manager
and a health tech engineer.
177
584038
2669
文化经理和一名健康技术工程师。
09:47
This experience taught me so much
about the importance of networking
178
587542
5171
这段经历教会了我
很多关于网络的重要性
09:52
and how to work within
a multi-professional team.
179
592755
3212
以及如何在其中工作
一个多专业的团队。
09:55
And I couldn’t help but think
180
595967
1626
我忍不住想
09:57
that every single student should have
an opportunity like this
181
597635
3879
每个学生都应该拥有像这样的机会
10:01
and solve real-life problems.
182
601514
2836
并解决现实生活中的问题。
10:05
But most importantly,
183
605268
1418
但最重要的是,
10:06
it showed me that we needed each other
to make this project become alive.
184
606727
5047
它告诉我我们需要彼此
让这个项目变得有活力。
10:13
During the same time,
185
613109
1168
同时,
10:14
we also established a nonprofit
186
614318
1710
我们还成立了一个非营利组织
10:16
which looked at enriching the innovative
and entrepreneurial culture
187
616070
3212
它着眼于丰富创新和创业文化
10:19
amongst the university students.
188
619282
1626
在大学生当中。
10:21
I was lucky to have
an experience like this,
189
621826
4338
我有幸拥有这样的经历,
10:26
and I should acknowledge
190
626205
1168
我应该承认
10:27
that there are the beginnings
of innovation education
191
627373
2795
有开始创新教育
10:30
within nursing studies,
192
630168
1793
在护理研究中,
10:32
but it's at its infancy stage
193
632003
1877
但它还处于起步阶段
10:33
and not held as a priority
within the classroom.
194
633921
3003
并没有被列为优先事项教室内。
10:37
So if there's any nursing
educators out there,
195
637842
5464
所以如果有任何护理
那里的教育工作者,
10:43
in fact, all educators
who aren't already doing this, is to --
196
643347
5714
事实上,所有的教育工作者谁还没
有这样做,就是——
10:49
if there's one thing I would like to ask
197
649061
2128
如果有一件事我想问
10:51
is that you let your students
out of that bubble.
198
651189
3962
是你让你的学生
从那个泡泡里出来。
10:55
Make them professionally
mix and match, interact, network
199
655193
3920
让他们专业混合搭配、互动、网络
10:59
and work on projects with students
going through different courses
200
659113
3253
和学生一起做项目经历不同的课程
11:02
within your university.
201
662408
1418
在你的大学里。
11:04
From my experience in the projects
that I did with my colleagues,
202
664994
3837
根据我在项目中的经验
我和我的同事一起做的,
11:08
I can see a huge benefit in this kind
of cross-course collaboration.
203
668831
4546
我可以看到这种巨大
的好处的跨学科协作。
11:14
What might come out of it
can be truly special,
204
674128
2961
可能会产生什么结果可以真正特别,
11:17
and the connections you get from them
can last a lifetime.
205
677131
3462
以及你从他们那里获得
的联系可以持续一生。
11:22
Now, when you really think about it,
206
682511
2420
现在,当你真正想到它时,
11:24
how can we develop easily adoptable
technologies for nurses
207
684931
6464
我们怎样才能开发出
易于采用的护士技术
11:31
if we never get a chance to learn
how to really sit down
208
691437
3504
如果我们永远没有机会
学习如何真正坐下
11:34
and work within a multi-professional team?
209
694982
2211
并在多专业团队中工作?
11:38
So in our future careers
as health care professionals,
210
698069
2836
所以在我们以后的职业生涯中作为
医疗保健专业人员,
11:40
when we come across a potential problem,
211
700905
2836
当我们遇到潜在问题时,
11:43
we can draw from those past experiences
and networks we gained as students
212
703783
4713
我们可以从过去的经验中吸取教训和
我们作为学生获得的网络
11:48
to at least get started
with innovation process.
213
708537
3129
至少开始与创新过程。
11:53
Now there are many barriers nurses
and health tech developers face
214
713251
5046
现在护士有很多障碍和
健康技术开发人员面临
11:58
within the health care sector.
215
718297
1669
在医疗保健部门内。
12:01
Educating our nurses about innovation
216
721008
2378
对我们的护士进行创新教育
12:03
and what's to come in the future
of the health care system,
217
723427
3045
以及未来会发生什么医疗保健系统,
12:06
we can slowly start to make them
the stakeholders within the strategy.
218
726514
3420
我们可以慢慢开始制作它们
战略中的利益相关者。
12:11
However, education is not
an end-all solution.
219
731185
3837
然而,教育不是一个
最终的解决方案。
12:16
The solution lies in a more integrative
approach where education, technology,
220
736023
4088
解决方案在于更加综合教育、技术、
12:20
governance, leadership, laws, finances
are all taken into consideration.
221
740152
4421
治理、领导、法律、
财务都被考虑在内。
12:24
But these are all entire
TEDx Talks in themselves
222
744615
3087
但这些都是完整
的TEDx 演讲本身
12:27
and outside of my personal experience.
223
747702
2294
在我个人经验之外。
12:30
So if there's anybody out there listening
who's an expert within the field,
224
750496
3545
所以如果有人在那里
听谁是该领域的专家,
12:34
I would like to invite
somebody to come up here
225
754083
2294
我想邀请有人过来
12:36
and speak about how we can start
solving these issues.
226
756419
3169
来讲关于我们要如何解决这些问题。
12:39
We need to get this ball rolling
227
759964
1543
我们需要让这个球滚动起来
12:41
because time is seriously
starting to run out.
228
761549
2961
因为时间很认真开始用完了。
12:46
And now, for myself as a new
professional within the field,
229
766137
2794
而现在,作为一个新的我自己
领域内的专业人士,
12:48
if there's a message
that I would like to share,
230
768931
2252
如果有消息我想分享的,
12:51
that is that if you’re a start-up,
innovator, businessperson, engineer
231
771225
4713
也就是说,如果你是一家初创公司,
创新者、商人、工程师
12:55
or anybody working on a
health care-related technology or service,
232
775938
4171
或任何从事某项工作的人与医疗保
健相关的技术或服务,
13:00
is to get in contact with the nurse.
233
780151
2627
是为了与护士取得联系。
13:02
Ask us how can this product
or service be made better
234
782820
3253
问我们这个产品如何或服务做得更好
13:06
to suit our needs better.
235
786115
1835
更好地满足我们的需求。
13:09
Trust me, we want to help.
236
789035
1960
相信我,我们愿意提供帮助。
13:10
That's kind of why
we're nurses to begin with.
237
790995
2919
这就是为什么我们首先是护士。
13:14
And while I'm on the topic,
238
794915
1836
当我谈到这个话题时,
13:16
I would also like to encourage nurses
and students to get more involved.
239
796792
5047
我也想鼓励护士和学生更多地参与。
13:22
Find like-minded people in societies.
240
802298
2878
在社会中寻找志同道合的人。
13:25
These might be part of the hospital
you're working for
241
805676
2586
这些可能是医院的一部分你在为
13:28
or within your local university.
242
808304
1752
或在您当地的大学内。
13:30
And if you have a business
or innovation idea, share it.
243
810097
2836
如果你有生意或创新想法,分享它。
13:33
Speak to people and find other services
within your community.
244
813225
3087
与人交谈并寻找其他
服务在你的社区内。
13:36
There are health care-related
hackathons, incubators
245
816687
2503
有保健相关的黑客马拉松、孵化器
13:39
and other kinds of services to help
you construct these ideas better.
246
819190
4045
和其他类型的服务来帮助
你更好地构建这些想法。
13:45
Now, studies have shown
247
825029
2794
现在,研究表明
13:47
that innovation empowers nurses
248
827865
4171
创新赋予护士权力
13:52
when it looks at ways
of improving patient care,
249
832036
2502
当它寻找方法时改善病人护理,
13:54
technologies and processes.
250
834580
2628
技术和流程。
13:58
However, this is only possible
with financial support,
251
838167
4463
然而,这只是可能的在资金支持下,
14:02
health care leaders
promoting an environment
252
842671
2294
医疗保健领导者促进环境
14:05
where intellectual creativity is promoted
253
845007
3420
促进智力创造力的地方
14:08
and employees get the recognition
and prestige that they deserve.
254
848469
5047
和员工得到认可和他们应得的声望。
14:15
However.
255
855726
1293
然而。
14:19
Time and time again,
256
859313
3629
一次又一次,
14:22
when I've spoken to nurses as a student
257
862983
2711
当我作为学生与护士交谈时
14:25
and now as a professional,
258
865736
1335
现在作为一名专业人士,
14:27
it seems like there's something
preventing nurses from achieving this.
259
867113
3920
好像有什么阻止护士实现这一目标。
14:32
There's something fundamentally
preventing nurses from innovating more.
260
872660
3962
有一些根本性的东西阻止
护士进行更多创新。
14:37
Well, nurses are overworked,
261
877373
3962
好吧,护士们太劳累了,
14:41
burning out, underpaid,
262
881335
2628
筋疲力尽,工资过低,
14:44
often unappreciated
with their own organizations,
263
884004
3587
经常不被欣赏与他们自己的组织,
14:47
especially within the public sector.
264
887591
2419
特别是在公共部门。
14:50
But most importantly,
265
890553
2127
但最重要的是,
14:52
we aren't offered the opportunity
to truly demonstrate our potential.
266
892721
4505
我们没有机会真正展示我们的潜力。
14:59
Now, as AI and technologies
assume many tasks
267
899228
5339
现在,随着人工智能
和技术承担多项任务
15:04
of nurses in the near future,
268
904567
2127
在不久的将来,护士们,
15:06
we need to educate and facilitate
our future nurses
269
906735
2795
我们需要教育和促进我们未来的护士
15:09
to be the stakeholders
270
909572
1501
成为利益相关者
15:11
within the future development
of the health care system.
271
911115
2627
在未来的发展中的医疗保健系统。
15:14
Our future nurses will be the health
care information integrators,
272
914702
3587
我们未来的护士将是
健康护理信息集成商,
15:18
health care consultants, health coaches
273
918330
2837
保健顾问、健康教练
15:21
and providers of human care,
274
921208
3045
和人类关怀的提供者,
15:24
supported by these technologies and AI,
275
924253
3045
在这些技术和人工智能的支持下,
15:27
not replaced by them.
276
927298
2085
没有被他们取代。
15:32
After all ...
277
932094
1335
毕竟 ...
15:35
One of the first human
interactions you have in life
278
935973
3337
最早的人类之一你在生活中的互动
15:39
is with a nurse in the maternity ward.
279
939351
2378
在产房和护士在一起。
15:42
And one of your last will be
with a nurse by your bedside.
280
942938
4672
你的最后一个将是有
护士在您的床边。
15:50
The way we support our nurses
in society is a choice.
281
950029
4379
我们支持护士的
方式在社会上是一种选择。
15:56
So please help us nurses
282
956368
3712
所以请帮助我们护士
16:00
so we can help you innovate.
283
960080
2336
这样我们就可以帮助您进行创新。
16:03
Let's build a better future together.
284
963209
3044
让我们一起建设更美好的未来。
16:06
Thank you.
285
966921
1167
谢谢你。
16:08
(Applause)
286
968088
4130
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。