Why Isn’t the Climate Movement Voting? | Nathaniel Stinnett | TED

27,338 views ・ 2024-08-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:07
I've worked in politics for over 20 years,
0
7882
3303
我在政界工作了 20 多年。
00:11
and one of the biggest barriers we face when addressing the climate crisis
1
11218
4855
应对气候危机时 我们面临的一个最大障碍,
00:16
is a lack of political will to enact all the climate solutions
2
16090
4187
就是缺乏政治意愿 将现有气候解决方案
00:20
that we already have,
3
20294
2269
付诸行动,
00:22
whether it's energy permitting,
4
22596
1886
无论是能源许可、
00:24
pollution regulation, tax codes, building codes, you name it.
5
24498
4905
污染监管、税法, 还是建筑法规,等等。
00:29
The reason so little is getting done
6
29420
2936
之所以几乎什么都没做,
00:32
is often because it's easier to win elections
7
32390
3837
常常是为了更容易赢得选举,
00:36
by ignoring the climate crisis rather than addressing it.
8
36260
4221
而忽视气候危机比解决危机更易赢。
00:40
In the United States, and that's my focus today,
9
40514
2670
在美国,美国是今天演讲重点,
00:43
much of this is due to political spending by fossil fuel companies
10
43217
3387
很大程度上, 这是来自 化石燃料公司和特殊利益集团的
00:46
and other special interests.
11
46637
1935
政治投资造成的问题。
00:48
And currently there just aren't enough climate voters in the United States
12
48589
5806
而目前美国的气候选民非常不足,
00:54
to overcome that spending
13
54428
2219
无法克服这笔投资带来的效应,
00:56
and get politicians to do what science tells us is necessary.
14
56680
4405
无法让政客去做遵循科学的必要之事。
01:02
I believe, however, that we can overcome this problem
15
62002
4271
但我相信我们可以克服这个问题,
01:06
and we can dramatically increase the number of climate voters,
16
66290
4488
可以显著增加气候选民数量,
01:10
and that we can do so without having to convince millions of people
17
70795
5138
而且不必说服数百万人 去关注气候变化,就能做到这点。
01:15
to start caring about climate change.
18
75966
2586
01:19
In fact, we may not even have to talk about climate at all.
19
79470
4021
其实,我们甚至根本不必谈论气候。
01:23
The problem is this:
20
83507
2186
问题在于:
01:25
we don't have enough climate voters in the United States,
21
85709
2987
我们在美国没有足够的气候选民,
01:28
and that's largely because
22
88712
2269
主要是因为
01:30
millions of environmentalists don't bother to vote.
23
90998
6190
数百万环保者不愿投票。
01:37
For instance, in the state of Georgia,
24
97221
2469
例如,在佐治亚州,
01:39
66 percent of registered voters voted in the 2020 presidential election.
25
99723
6057
66% 的注册选民 在 2020 年总统大选中投了票。
01:45
But according to voter models, only 58 percent of climate voters voted.
26
105796
5689
但是根据选民模型, 只有 58% 的气候选民投了票。
01:51
That’s an eight percent undervote from people who care about climate change
27
111502
4821
就是说,关心气候变化的人群中, 整整少了 8% 的选票。
01:56
in a state where the election was only decided by 0.2 percentage points.
28
116340
6557
而该州仅以 0.2 个百分点 就能决定选举结果。
02:02
Another example.
29
122930
1385
另一个例子。
02:04
In Pennsylvania and Nevada, two crucially important swing states,
30
124348
4638
在两个至关重要的摇摆州, 宾夕法尼亚州和内华达州,
02:09
people who skipped the last midterm election
31
129003
3487
缺席中期选举的人群中,
02:12
were twice as likely to list climate as a top priority
32
132506
4355
将气候列为当务之急的人可能是
02:16
as people who said they were going to vote in that election.
33
136877
3237
表示将参与那次投票的人的两倍。
02:20
In short,
34
140131
1267
简而言之,
02:21
the climate movement isn't voting,
35
141415
3937
气候运动没有参与投票,
02:25
and this has a real impact on the electorate.
36
145386
4221
这对选区有不可低估的影响。
02:29
When we look back at exit polling data from the 2020 presidential election,
37
149623
4939
当我们查看 2020 年总统大选的 退出民意调查数据时,
02:34
ultimately only four percent of voters
38
154595
3770
只有 4% 的选民
02:38
listed climate change as their top priority.
39
158382
2853
将气候变化列为当务之急。
02:41
2022 midterm polls showed the same thing, four percent.
40
161252
4437
2022 年的中期民意调查 显示了同一数据,4%。
02:45
And when so few voters prioritize climate change,
41
165723
4805
当极少数选民优先考虑气候变化时,
02:50
two really important things start happening.
42
170544
2436
两个非常关键的问题出现了。
02:53
First, it becomes incredibly hard to elect climate leaders.
43
173013
4421
首先,选举气候领袖变得异常困难。
02:57
But second, even when climate leaders do win elections,
44
177468
4855
其次,即使气候领袖赢得选举,
03:02
it isn't like they can then just snap their fingers
45
182339
2686
他们也无法随心所欲地
03:05
and get everything they want done.
46
185042
2436
达成所有的目标。
03:07
No, they still need to pick and choose what to spend their political capital on,
47
187511
4521
他们仍需选择将政治资本投在哪里,
03:12
and they ain't going to spend it
48
192049
1852
而他们不会把它投在
03:13
on the thing that only four percent of voters list as a top priority.
49
193918
4170
仅有 4% 的选民 列为当务之急的事情上。
03:19
And here's the final reason
50
199056
1351
下面是最终的原因解释,
03:20
why this lack of voter demand for climate leadership
51
200424
4054
关于为何缺乏选民 对气候领袖的迫切需求这一问题,
03:24
is so problematic.
52
204512
1284
如此棘手。
03:27
Politicians know whether you vote or not.
53
207598
4454
因为政客们知道你是否投了票。
03:33
That's right. Who you vote for is secret.
54
213087
3086
没错,你投票给谁是保密的。
03:37
But whether you vote or not,
55
217258
1718
但是,你是否投了票,
03:39
in the United States, that's public record.
56
219009
2920
在美国,这都是公开的记录。
03:43
And with limited time and limited money,
57
223264
2435
而且,由于时间有限,资金有限,
03:45
the most important decision any political campaign makes
58
225716
3554
任何政治竞选活动做出的最重要决定,
03:49
is who to talk to and who to ignore.
59
229303
2836
都是受众是谁和将谁忽略。
03:52
And when you literally have public voter files
60
232840
2719
当你拥有公开的选民档案,
03:55
that tell you by name and street address,
61
235593
2886
上面记载着姓名和街道地址,
03:58
which people have a history of voting in the election you're trying to win,
62
238512
3954
以及哪些人曾在你试图 获胜的选举中投票,
04:03
well, who do you think political campaigns talk to?
63
243634
2920
那么,政治竞选活动的受众会是谁?
04:07
Likely voters.
64
247588
2319
可能投票的选民。
04:09
And who do you think they poll to figure out what issues to prioritize?
65
249924
4504
他们会跟谁做民意调查 来确定优先考虑哪些问题?
04:15
Likely voters.
66
255346
1418
可能投票的选民。
04:18
And the nonvoters? Well, they get ignored.
67
258299
2953
不投票者呢? 自然就被置之不理了。
04:23
And I know that sounds cynical, but let's be honest.
68
263137
4554
这听起来很愤世嫉俗,但说实话,
04:27
Does Starbucks care about people who don't drink coffee?
69
267708
4271
星巴克会关心不喝咖啡的人吗?
04:32
No.
70
272012
1719
不会。
04:33
Does Toyota market cars to little kids who aren't old enough to drive?
71
273764
4755
丰田会向小孩子推销汽车吗?
04:38
No.
72
278552
1602
不会。
04:40
Companies market their products to people who are likely to buy them,
73
280170
3971
公司向可能购买其产品的人推销产品,
04:44
and politicians market themselves to people who are likely to vote.
74
284174
4889
而政客则向可能投票的人推销自己。
04:49
And they literally know who those voters are
75
289096
2135
而且他们知道那些选民的
04:51
by name and street address
76
291248
1652
姓名和街道地址,
04:52
because it is public record.
77
292916
2887
因为这是公开的记录。
04:56
Alright.
78
296553
1268
好吧。
04:57
So why is this relevant to the climate movement?
79
297838
2770
为什么这与气候运动有关?
05:00
Because remember, when we look at the people who are voting,
80
300624
4355
因为请记住,当我们观察选民时,
05:05
very few of them list climate as their top priority.
81
305012
3971
发现很少有人将气候列为当务之急。
05:08
But when we look at the nonvoters, the people who campaigns typically ignore,
82
308999
4104
但是,当我们观察 被竞选活动忽略的不投票者时,
05:13
well, it turns out that millions of them do care deeply about climate change.
83
313137
5388
发现原来他们中有无数的人 其实非常关心气候变化。
05:18
In fact, at the Environmental Voter Project, the nonprofit I founded,
84
318542
5823
实际上,我创立的 非营利组织,环保选民计划,
05:24
we estimate that as many as eight million climate-concerned Americans
85
324381
6357
估计有多达 800 万 关注气候的美国人,
05:30
skipped the 2020 presidential election.
86
330754
4054
缺席 2020 年总统大选。
05:34
Eight million.
87
334842
1334
八百万啊。
05:37
In an election where the Electoral College was decided
88
337628
2986
而这次选举中,选举团的组成
05:40
by just 44,000 voters in three states.
89
340631
3370
仅取决于 44,000 名选民, 有 3 个州都是这样。
05:45
In short,
90
345502
1335
简而言之,
05:48
the climate movement isn't voting.
91
348172
3503
气候运动没有参与投票。
05:53
And this is having a significant impact.
92
353377
3337
这正在产生重大影响。
05:57
We don't have a political persuasion problem.
93
357715
4638
我们没有政治说服力问题,
06:02
We have a voter turnout problem.
94
362386
2619
而是遇到了选民投票率问题。
06:06
And as frustrating as that is,
95
366140
2552
尽管这令人沮丧,
06:08
I'd like to suggest to you that it's also an enormous opportunity
96
368709
5105
但我想说,这也是个巨大的机会,
06:13
because we live at a moment in time
97
373847
2953
因为我们生活的这个时代,
06:17
where it's become almost impossible
98
377968
1719
几乎不可能改变
06:19
to change people's opinions about anything,
99
379720
3303
人们对任何事情的看法,
06:23
but especially climate change.
100
383057
3003
尤其是气候变化的看法。
06:26
Yet these millions of nonvoting environmentalists,
101
386093
3053
然而,这数百万不投票的环保者,
06:29
they don't need their opinions changed.
102
389179
2469
他们不需要改变自己的看法,
06:31
They just need their behavior nudged, so they start voting.
103
391665
4405
只需要改进自己的行为,开始投票。
06:36
And I won't claim that's easy. Of course it's not easy.
104
396086
3053
我不会说这很容易,当然不会容易。
06:40
But it is easier.
105
400257
2035
不过现在容易些了,
06:43
And it is also testable.
106
403260
2936
而且,其可行性也是可测试的。
06:46
Because the existence of public voter files
107
406213
4388
因为公共选民档案的存在,
06:50
means that you can run messaging experiments,
108
410634
2302
意味着你可以进行短信传递实验,
06:52
and then after the election,
109
412970
1885
然后在选举之后,
06:54
look up and see which ones actually got environmentalists to start voting.
110
414888
4572
可以查看哪些方式 真正让环保者开始投票。
07:00
And so that's the focus of our work
111
420260
5306
这就是我们环保选民计划
07:05
at the Environmental Voter Project.
112
425582
3070
工作的重点。
07:08
We focus on identifying millions of nonvoting environmentalists,
113
428669
5355
我们专注于识别 数百万不投票的环保者,
07:14
and then using nonpartisan messaging to turn them into new voters,
114
434041
4905
然后使用无党派短信 将他们转变为新的选民,
07:18
and eventually consistent voters.
115
438962
2536
并最终成为稳定的选民。
07:22
It's a three-step process.
116
442583
2269
这个过程有三个步骤。
07:24
First, we need to find these nonvoting environmentalists.
117
444885
3937
首先,我们要找到 这些不投票的环保者。
07:28
Now obviously, we can't interview every single American,
118
448839
5305
很明显,我们无法采访每个人,
07:34
but we can poll huge numbers of people,
119
454178
3186
但可以对大量的人进行民意调查,
07:37
isolate the ones who list climate as their top priority,
120
457381
3720
挑出将气候列为当务之急的人,
07:41
and then build highly accurate models to find other people like them.
121
461135
4137
然后建立高度准确的模型 来寻找其他类似他们的人。
07:45
Step two, we need to get them to start voting.
122
465305
3120
第二步,我们要让他们开始投票。
07:49
And to do that, behavioral science tells us
123
469343
3103
要做到这点,行为科学告诉我们,
07:52
the best way to get an environmentalist to vote
124
472463
2936
让环保者投票的最佳方法,
07:55
is not to talk about climate change.
125
475415
3804
是不要谈论气候变化。
08:00
In fact, we shouldn't even try to convince them
126
480220
3470
我们甚至不应该试图说服他们
08:03
of the importance of voting.
127
483707
2236
相信投票的重要性。
08:05
Instead, we should treat them as social animals
128
485959
3571
相反,应该将他们当作社交动物,
08:09
who are trying to fit into societal norms,
129
489546
3187
正努力适应社会规范;
08:12
rather than as rational animals
130
492749
1569
而不是理性动物,
08:14
who need to be convinced of the value of their one vote.
131
494334
3854
需要被灌输那一票的价值。
08:18
And so we use techniques like FOMO, fear of missing out,
132
498222
5005
因此,我们使用诸如 FOMO(害怕错过机会)等技巧,
08:23
telling environmentalists that each year more and more of their peers are voting,
133
503260
4471
告诉环保者每年都有 越来越多的同行投票,
08:27
so don't be left behind.
134
507764
1902
所以不要被落下。
08:30
Or we'll knock on their door, ask if they intend to vote.
135
510417
5189
或者我们会上门 问他们是否打算投票。
08:35
Most people will be embarrassed and they'll say yes,
136
515639
3220
多数人会感到尴尬 ,会说“是”,
08:38
and then we'll follow up with them right before the election,
137
518876
2936
然后我们会在选举前跟进他们,
08:41
remind them of that pledge,
138
521845
2102
提醒他们记住承诺,
08:43
and equate the act of voting
139
523964
1518
并将投票行动等同于
08:45
with whether they're an honest person who keeps their promises or not.
140
525499
3353
他们是否是信守诺言的诚实人。
08:48
(Laughter)
141
528886
1251
(笑声)
08:51
We will even mail people copies of their personal voting histories.
142
531555
5405
我们甚至会给人邮寄 其投票历史的副本。
08:57
(Audience) Oh, really?
143
537845
1301
(观众)哦,真的吗?
08:59
NS: Yeah. Pretty aggressive, huh?
144
539179
2703
NS:是的。很咄咄逼人,对吧?
09:04
Well, so is the climate crisis.
145
544251
1885
但气候危机也是迫在眉睫。
09:07
And this stuff works.
146
547754
2787
而且,这么做确实有效。
09:11
These norm-based messages and other strategies
147
551708
2903
这些基于社会规范的短信和其他策略
09:14
have increased turnout among our target voters
148
554628
2819
提高了我们的目标选民的投票率,
09:17
by as much as 1.8 percentage points in general elections,
149
557464
3771
在普选中提高了多达 1.8%,
09:21
3.6 percentage points in primaries
150
561251
2653
在初选中 3.6%,
09:23
and 5.7 percentage points in local elections.
151
563921
3553
在地方选举中 5.7%。
09:27
And those are huge numbers in this business.
152
567507
2553
在选举中,这些数字是巨大的,
09:30
I mean, one or two percent is everything in politics.
153
570093
3637
百分之一、二就能决定政治中的一切。
09:33
And the final step is to build long-term voting habits.
154
573764
4588
最后一步是养成长期投票习惯。
09:38
And to do that, you can't just talk to these environmentalists
155
578385
3437
要做到这点,你不能 每两年才与这些环保者交谈一次,
09:41
once every two years
156
581838
1402
09:43
when there's a big federal election going on.
157
583257
2636
不能只在联邦大选时才做。
09:45
No, we are active in over 250 elections each year,
158
585926
4304
我们每年积极参与 250 多次的
09:50
federal, state and local.
159
590264
1801
联邦、州或地方选举。
09:52
Because, yes, voting can become habitual.
160
592082
4254
因为,投票是可以成为一种习惯的。
09:57
And remember those public voter files?
161
597137
2085
还记得那些公开的选民档案吗?
10:00
Well, they're not static.
162
600457
1418
它们不是一成不变的。
10:03
Once we get an environmentalist to vote,
163
603010
2802
一旦我们让一位环保者开始投票,
10:05
it almost immediately becomes public record,
164
605846
2719
它几乎即刻成为公开记录,
10:08
and then dozens of campaigns race to start talking to that environmentalist
165
608599
4637
然后就有数十个竞选活动 竞相与该环保人士交谈,
10:13
because they're now a voter.
166
613253
1719
因为他们现在是选民了。
10:17
And they start getting polled, too, to figure out what issues they care about.
167
617174
4421
他们也开始受到民意调查, 以找出他们关心的问题。
10:23
Ultimately, this is how we build an unstoppable bloc of climate voters
168
623547
6306
归根结底,我们就是这样来建立 一个不可阻挡的气候选民群体,
10:29
that can move policymaking across the political spectrum.
169
629886
4522
他们能在各个政治领域推动决策。
10:34
Because even in this hyperpartisan time,
170
634424
3387
因为即使在这超级党派化的时代,
10:37
there is still one thing that unites all Democrats and Republicans.
171
637844
4922
仍有一件事可以团结 所有民主党和共和党人,
10:42
And that is, boy, do they all like winning elections.
172
642799
4021
伙计,他们都想赢得选举吧?
10:46
(Laughter)
173
646837
1151
(笑声)
10:48
I mean, nothing motivates a politician more
174
648005
4387
没有什么更能激励政客的了,
10:52
than the prospect of winning or losing an election.
175
652426
3603
除了选举获胜或失败的可能性。
10:56
So they always go where the voters are.
176
656046
2386
因此,他们总是去选民所在的地方。
10:59
It's just the brutal arithmetic of how democracy works.
177
659466
4137
这就是民主运作方式的残酷演算。
11:03
Either you go where the votes are or you don't get to be a politician.
178
663637
4237
要么你去选票所在的地方, 要么你就成不了政客。
11:09
So now it's incumbent upon us in the climate movement
179
669676
3053
因此,在气候运动中,我们有责任
11:12
to build this unstoppable bloc of climate voters.
180
672763
3436
建立这个不可阻挡的气候选民群体。
11:16
And it's increasingly clear that we can do so
181
676216
3353
而且,日益明显的是, 我们可以做到这点,
11:19
without having to convince millions of people
182
679586
2519
即使不去说服数百万的人
11:22
to change their minds about climate change.
183
682139
2402
改变对气候变化的看法。
11:25
In fact, we may not even need to talk about climate at all.
184
685542
4138
实际上,我们甚至根本不用谈论气候。
11:30
Thank you.
185
690881
1401
谢谢大家。
11:32
(Applause)
186
692299
1251
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog