Yes, You Can Be an Entrepreneur Too | Saamra Mekuria-Grillo | TED

55,108 views ・ 2024-08-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Eric Ma 校对人员: Bruce Wang
00:04
My name is Saamra, and I’m an entrepreneur.
0
4251
3336
我叫萨姆拉,我是一 名企业家。
00:08
But I didn't become an entrepreneur until I was 39 years old.
1
8505
4171
但是直到39岁我才成为企业家。
00:13
Before that, I was fascinated by innovation and entrepreneurship,
2
13051
4546
在此之前, 我对创新和企业家精神着迷,
00:17
but I didn't see myself as an entrepreneur.
3
17639
3211
但我并不 认为自己是企业家。
00:21
This is despite the fact that when I was in middle school,
4
21434
2753
尽管在我读初中的时候,
00:24
both of my parents had started small businesses,
5
24187
2920
我的父母都创办了 小企业。
00:27
my mom as an independent filmmaker and my dad as a solo lawyer.
6
27732
4588
我的妈妈是独立电影制片人, 我的父亲是个人律师。
00:32
But if you had asked me then if I knew any entrepreneurs,
7
32821
3879
但是,如果你当时问我 是否认识任何企业家,
00:36
I would have said no.
8
36741
1460
我会说不。
00:38
My parents didn't talk about themselves as entrepreneurs
9
38577
3712
我的父母没有把自己 说成企业家,
00:42
or to me about entrepreneurship, so I didn't see them as entrepreneurs.
10
42330
4171
也没有对我说企业家精神, 所以我不把他们看作企业家。
00:47
They talked to me about college and getting a good job.
11
47711
2919
他们和我谈了大学 和找份好工作。
00:51
They were overjoyed when I got an internship in finance.
12
51381
4129
当我获得金融实习时, 他们喜出望外。
00:55
But when I got my first full-time job at an early-stage startup
13
55510
3545
但是,我一家初创公司找到了 第一份全职工作
00:59
that perhaps you have heard of, Google --
14
59097
3003
这家你可能听说过的,谷歌
01:02
(Laughter)
15
62142
1418
(笑声)
01:03
they were worried.
16
63560
1460
他们很担心。
01:05
They said,
17
65937
1460
他们说:
01:07
"Do real people actually work at that company?"
18
67397
2586
“真有人 在那家公司工作吗?”
01:09
(Laughter)
19
69983
1168
(笑声)
01:11
"What do they do?"
20
71192
1752
“他们在做什么?”
01:14
I went through most of my education and career
21
74446
2460
在我的大部分 教育和职业生涯中,
01:16
believing that entrepreneurship was a pathway for some.
22
76948
3379
我都认为创业 是某些人的道路。
01:20
But not for me.
23
80785
1502
但不适合我。
01:23
When I was at Stanford Business School,
24
83496
1877
当我在斯坦福商学院时,
01:25
I saw all of these eager entrepreneurial types around me
25
85415
3253
我看到了身边所有这些渴望 创业的人,
01:28
who seemed to know how to be an entrepreneur already.
26
88710
3211
他们似乎已经知道 如何成为一名企业家了。
01:32
They spoke the lingo,
27
92380
1752
他们说的是行话,
01:34
they knew which classes to take,
28
94132
2169
他们知道该上什么课,
01:36
which people and professors to hang out with
29
96301
2502
要和哪些人和教授一起交流
01:38
to make magic happen.
30
98845
2085
才能让魔法变为现实。
01:42
That's what it seemed like to me.
31
102015
2002
在我看来就是这样。
01:44
Magic.
32
104476
1126
魔法。
01:46
There was this talk of unicorns
33
106019
1752
有人谈论独角兽,
01:47
and this mystique around what would lead to success.
34
107771
3003
还有一种关于成功的奥秘感。
01:52
And the magical playbook seemed to have been shared with a very specific group.
35
112108
4338
而且这本神奇的剧本似乎 是与一个非常具体的群体分享的。
01:57
And that group did not look like me.
36
117489
2794
而且那群人长得不像我。
02:00
These people had the confidence and the connections to make things happen.
37
120283
4296
这些人有信心 和人际关系使事情发生。
02:05
Manifesting new companies from ideas on napkins.
38
125413
4129
在餐巾纸 上展示新公司想法。
02:11
I did not understand how to do that type of manifestation.
39
131044
3962
我不明白该如何这么做
02:16
So I kept working to get good job after good job,
40
136383
3962
因此,我一直在努力工作,争取 找到一份好工作,
02:20
and I told myself
41
140387
1668
我告诉自己
02:22
I was not entrepreneur material.
42
142097
2294
我不是创业者。
02:24
I learned how to do jobs.
43
144432
1669
我学会了如何做工作。
02:27
But I didn't learn how to make jobs.
44
147018
2378
但我没有学会如何创造工作。
02:29
It wasn't until I saw other Black women around me launching new ventures
45
149938
4004
直到我看到 身边的其他黑人女性创办新企业
02:33
and calling themselves entrepreneurs
46
153983
2712
并称自己为企业家后,
02:36
that I really began to believe I could do it, too.
47
156736
2711
我才真正开始相信 自己也能做到。
02:39
And by that point, I was 39 years old.
48
159489
2711
那时,我已经 39 岁了。
02:42
My journey is far from unique.
49
162575
2378
我的旅程远非独一无二。
02:46
Even now, when I talk to young Black folks
50
166287
2336
即使是现在,当我与年轻的黑人伙伴
02:48
about who they see as entrepreneurs,
51
168623
2669
谈论他们认为谁是企业家时,
02:51
I hear Mark Zuckerberg,
52
171334
2294
我会听到马克·扎克伯格、
02:53
Elon Musk,
53
173628
1627
埃隆·马斯克、
02:55
Bill Gates.
54
175296
1168
比尔·盖茨。
02:57
And when they do name Black entrepreneurs, there are very specific lanes.
55
177632
4171
当他们点名黑人企业家时, 他们具体的非常特殊的赛道特征。
03:02
In sports: Michael Jordan,
56
182512
2711
体育界:迈克尔·乔丹、
03:05
Steph Curry,
57
185265
1460
斯蒂芬·库里、
03:06
Serena Williams.
58
186766
1502
塞雷娜·威廉姆斯。
03:09
In entertainment:
59
189018
1669
娱乐界:
03:10
Beyonce, Jay-Z.
60
190687
2502
碧昂斯、Jay-Z。
03:13
Maybe Nipsey Hussle.
61
193606
1585
也许是 Nipsey Hussle。
03:16
I want to change the narrative
62
196443
1960
我想改变谁成为这个国家 的企业家的说法。
03:18
around who becomes an entrepreneur in this country.
63
198445
3169
03:22
So this is the work that I do.
64
202323
1919
这是就是我所做的工作。
03:24
I work with young Black folks to help demystify entrepreneurship
65
204784
4046
我与年轻的黑人合作, 帮助揭开创业的神秘面纱,
03:28
so they can learn how to make jobs and not just do jobs.
66
208872
4379
这样他们就可以学习如何创造 工作,而不仅仅是做工作。
03:33
We should all care about this.
67
213585
2377
我们都应该关心这个。
03:37
Entrepreneurship has driven extraordinary wealth in this country.
68
217338
4713
企业家精神为这个国家带来了 非凡的财富。
03:42
Of the 100 wealthiest people in the United States,
69
222385
3003
在美国100位最富有的人中,
03:45
63 of them built their wealth in their own lifetimes
70
225388
3962
有63人通过自己创立的公司
03:49
through companies they founded themselves.
71
229392
2711
在自己的一生中积累了财富。
03:52
Only one of those 63 is Black.
72
232854
3795
这63人中只有一个是黑人。
03:58
We should all care about this.
73
238818
2962
我们都应该关心这个。
04:02
And it turns out there is a way to move the needle.
74
242572
3837
事实证明,有一种 方法可以做出改变。
04:07
We have an opportunity to demystify entrepreneurship for Black young people,
75
247160
6173
我们有机会揭开黑人年轻人 创业的神秘面纱,
04:13
and if we get this right,
76
253333
1585
如果我们做对了,
04:14
the potential for all of us is enormous.
77
254959
3254
我们所有人的潜力都是巨大的。
04:19
So what should we do?
78
259339
2085
那么我们应该怎么做?
04:23
First, we need to share the multiple pathways to entrepreneurship
79
263051
3378
首先,我们需要与年轻人分享 创业的多种途径,
04:26
with young people
80
266429
1210
04:27
so that they can see themselves reflected in them.
81
267639
3128
这样他们才能看到自己在其中 得到反映。
04:31
There are so many different ways to be an entrepreneur,
82
271518
3086
要成为一名企业家, 有很多不同的方式,
04:34
from side hustling to small business ownership,
83
274604
2794
从兼职到小企业
04:37
intrapreneurship
84
277440
1460
内部创业
04:38
building a high-growth tech company
85
278942
1751
建立一家高增长的 科技公司等等。
04:40
and many more.
86
280693
1293
04:42
But one of those pathways, the high-growth tech one,
87
282654
3503
但是其中一条途径, 即高增长的科技途径,
04:46
gets way more attention than the others.
88
286199
2836
比其他途径更受关注。
04:49
There’s a whole culture and a guy-in-a-hoodie persona
89
289744
2586
在这条道路上,有一种完整的文化
04:52
that goes along with that pathway.
90
292372
1793
一个穿连帽衫的男人的角色。
04:54
(Laughter)
91
294207
1418
(笑声)
04:55
It's not really very inclusive.
92
295625
2628
它的包容性不强。
04:59
So in our work,
93
299170
1168
因此,在我们的工作中,
05:00
we share all of the pathways to entrepreneurship with young people,
94
300338
3337
我们与年轻人分享所有创业途径,
05:03
and we help them find what feels like the right fit for them.
95
303716
4046
并帮助他们 找到最适合自己的方法。
05:07
We share the origin stories of other entrepreneurs
96
307804
2669
我们分享其他企业家 的起源故事,
05:10
who have walked a path
97
310515
1168
他们走过了一条我们的年轻企业家 可能想探索的道路。
05:11
that our young entrepreneurs might want to explore.
98
311724
2670
05:15
We help them understand that they can show up as an entrepreneur
99
315562
3503
我们帮助他们明白, 他们可以以一种真实的方式
05:19
in a way that feels authentic to them,
100
319107
2794
来表现为企业家,
05:21
and that there's no one way to be an entrepreneur.
101
321943
3962
而且没有一种 方法可以成为企业家。
05:26
And that leads to the next thing we need to do.
102
326614
2336
这就引出了我们需要 做的下一件事。
05:29
We have to intentionally provide
103
329284
2085
我们必须有意识地
05:31
a much more diverse set of role models to young people.
104
331411
3420
为年轻人提供更多样 化的榜样。
05:35
We can talk about Mark and Elon,
105
335790
2002
我们可以谈谈马克和埃隆,
05:37
but we also have to highlight Tope,
106
337834
2419
但我们还必须重点介绍 托普
05:40
who founded Calendly,
107
340253
1543
创立了Calendly
05:41
or Shontay, who created Black Girl Sunscreen.
108
341838
2878
黑人女孩防晒霜的Shontay。
05:45
There's Robert, who started Compass Real Estate,
109
345425
2878
有创立 康帕斯房地产的罗伯特
05:48
and Julia, who launched Planet Forward, a decarbonization platform.
110
348344
4296
和创立脱碳平台 “Planet Forward” 的朱莉娅。
05:53
There is a deep legacy of entrepreneurship in communities of color,
111
353600
5297
有色人种群体有着深厚 的企业家精神
05:58
and there are countless Black innovators across every industry
112
358938
4254
每个行业 都有无数的黑人创新者
06:03
that we can and should be raising up as role models.
113
363234
3587
我们可以而且 应该树立他们的榜样。
06:07
And we need to make those role models feel proximate
114
367614
3920
我们需要让 这些榜样感觉亲近,
06:11
so that young people can say,
115
371534
1418
这样年轻人才能说:
06:12
"I can see myself in this person and their journey,
116
372952
3420
“我可以在这个 人和他们的旅程中看到自己,
06:16
and I don't have to wait 20 years to get started."
117
376372
4088
不必等 20年才能开始。”
06:21
One of the best ways to make role models proximate
118
381961
2336
让榜样接近的最佳方法 之一
06:24
is through near-peer mentorship.
119
384339
1668
是通过近距离的同伴指导。
06:26
Our near-peers are young entrepreneurs
120
386925
2168
我们的同行是年轻的企业家
06:29
who are just a few years farther along in their journeys,
121
389135
3670
他们的旅程只有几年的路程,
06:32
like Ahmed who's a freelance filmmaker,
122
392847
2628
比如自由电影制片人艾哈迈德,
06:35
or Jada who has her own lash tech business,
123
395516
3462
拥有自己的 睫毛科技业务的贾达,
06:38
or Florence, who's an emerging product designer.
124
398978
2962
或者新兴产品设计师弗洛伦斯。
06:42
She helped design these shoes I'm wearing.
125
402398
2836
她帮助设计了我穿的这双鞋。
06:46
Each of these mentors can bring their own authentic identity
126
406194
3211
这些导师中的每一位都 可以带来自己
06:49
as a young entrepreneur
127
409447
1460
作为年轻企业家的真实身份,
06:50
to demonstrate what's possible for other young people.
128
410949
3378
以展示其他年轻 人的可能性。
06:55
Finally, when I think about the biggest drivers of entrepreneurial inequity,
129
415620
5339
最后,当我想到创业不平等的最大 驱动因素时,
07:01
in the end it all comes down to relationships.
130
421000
3629
归根结底一切都 归结为人际关系。
07:05
Who has access to the relationships
131
425296
2086
谁有权访问关系
07:07
who will help them achieve their goals,
132
427423
2336
谁能帮助他们实现目标,
07:09
and who doesn't.
133
429801
1418
谁没有。
07:11
This is social capital,
134
431594
1752
这是社会资本,
07:13
and it's just as critical to entrepreneurial success
135
433388
3044
它与金融资本一样 对创业成功至关重要
07:16
as financial capital.
136
436474
1585
07:19
Every successful entrepreneur I've spoken to
137
439102
3003
07:22
can point to an introduction or an opportunity
138
442146
2461
都可以指出他们 通过人际关系获得的介绍或机会,
07:24
that came to them through their relationships
139
444607
2669
07:27
that changed the trajectory of their journey.
140
447276
2545
这些机会改变了他们的人生轨迹。
07:30
And accessing and mobilizing your social capital
141
450738
2878
而获取和调动 社会资本
07:33
is a skill that can be learned.
142
453658
2044
是一项可以学习的技能。
07:36
It's not just something that some people know how to do and others don't.
143
456244
3628
这不仅仅是某些人 知道该怎么做而另一些人不知道的事情。
07:40
So in our work,
144
460915
1168
因此,在我们的工作中,
07:42
we help young people understand who is in their networks already.
145
462125
3628
我们帮助年轻人了解 谁已经在他们的网络中。
07:46
We help them build the confidence
146
466504
1627
我们帮助他们建立信心
07:48
to reach out to those who might be willing to support them.
147
468131
3086
以便向那些可能 愿意支持他们的人伸出援手。
07:52
We help them build fluency with tools like LinkedIn.
148
472093
3337
我们使用LinkedIn 等工具帮助他们提高流畅度。
07:56
We help break down what can feel like a really complex and scary process
149
476514
3837
我们将
08:00
around building your entrepreneurial network
150
480351
2419
围绕建立您的 创业网络的过程分解
08:02
into more approachable pieces.
151
482770
2211
成更平易近人的部分,帮助分解可能 感觉非常复杂的过程。
08:05
And we take an asset-based lens
152
485648
2294
我们以资产为基础的视角,
08:07
affirming that young people already know people
153
487984
2753
肯定年轻人已经 认识了可以帮助实现目标的人。
08:10
who can help them achieve their goals.
154
490778
2378
08:14
I've seen young people go from tentatively curious
155
494449
2794
在10周的时间里, 我已经看到年轻人从
08:17
about entrepreneurship
156
497243
1210
08:18
to seeing themselves as entrepreneurs in the span of 10 weeks.
157
498453
4129
对创业的好奇 变成了将自己视为企业家。
08:24
I've seen the spark that grows
158
504000
2210
我已经看到,
08:26
when young people see identity-affirming role models,
159
506252
3796
当年轻人看到能够 肯定身份的创新 者榜样时,火花就会增强,
08:30
often for the first time, who are innovators.
160
510089
3087
这种活力往往是第一次。
08:34
And I've seen the feeling of power and agency
161
514177
3295
我已经看到了一种权力和能动 性的感觉
08:37
that comes from recognizing the social capital that you already have
162
517472
4546
这种感觉来自于认 可你已经拥有的
08:42
that can help you achieve your goals.
163
522060
2460
可以帮助你实现目标的社会资本。
08:45
This is the real magic.
164
525688
2795
这才是真正的魔法。
08:50
This is the work that I do.
165
530151
1919
这是我所做的工作。
08:52
But we should all care about this
166
532361
1919
但是我们都应该关心这个问题,
08:54
because it matters well beyond the young people we serve.
167
534322
3128
因为这远不止我们 所服务的年轻人。
08:59
If you care about equity,
168
539035
1835
如果你关心净值,中位数
09:00
the median Black family holds only 15 percent
169
540912
3336
的黑人家庭仅持有
09:04
of the wealth of the median white family.
170
544248
2628
中位数白人家庭财富的15%。
09:07
If we're only teaching Black young people how to do jobs and not make jobs,
171
547627
5046
如果我们只教黑人年轻人 如何做工作而不是找工作,
09:12
then we will continue to see that wealth gap persist.
172
552715
3087
那么我们将继续看到 贫富差距持续存在。
09:16
If you care about the economy,
173
556969
2628
如果你关心经济,
09:19
closing the earnings gap
174
559597
1210
到2050年,缩小收入差距
09:20
could add over eight trillion dollars to the US economy by 2050.
175
560848
4713
可以 为美国经济增加超过八万亿美元。
09:25
That's a T, trillion.
176
565561
2127
那是 T,万亿。
09:29
And if you care
177
569190
1168
而且,如果你
09:30
about the resilience of our workforce,
178
570399
1877
关心我们员工队伍的韧性,
09:32
especially given technologies like AI,
179
572318
3879
尤其是考虑到人工智能等技术,
09:36
it's imperative that we teach young people how to make new jobs.
180
576239
4796
那么我们必须教导年轻 人如何找到新的工作。
09:42
By one estimate,
181
582245
1167
据估计,由于人工智能,
09:43
people in the lowest income brackets
182
583412
1794
最低收入阶层的人
09:45
could be up to 14 times more likely to need to change jobs due to AI.
183
585248
5964
需要换工作的可能性 可能高出14倍。
09:51
If we're only teaching young people how to do jobs that exist today,
184
591963
4629
如果我们只是教导年轻人 如何从事当今存在的工作,
09:56
then we're not actually preparing them for their futures.
185
596592
3546
那么我们实际上并不是在为他们的 未来做好准备。
10:02
I'm proof that you can start to see yourself as an entrepreneur later in life
186
602306
4797
我证明你可以在晚年开始将 自己视为企业家,
10:07
and still do something meaningful.
187
607103
2085
但仍然可以做一些有意义的事情。
10:10
I started my organization four years ago at 39,
188
610064
3754
四年前,我在 39 岁时创立了自己的组织,
10:13
and while we're still early,
189
613860
1793
虽然我们还为时过早,
10:15
I believe we have big things ahead.
190
615653
2252
但我相信我们还有很大的发展前景。
10:19
But I also believe that if I had started at 19 or even 29,
191
619323
5840
但我也相信,如果我 从19岁甚至29岁开始,
10:25
I would be at a different stage as an entrepreneur today.
192
625163
4129
我今天的企业家将处于不同的阶段。
10:30
I'd probably be on my second or third start-up.
193
630751
3045
我可能会进入第二 或第三次创业。
10:34
I'd have already learned some lessons that I'm learning right now.
194
634881
3461
我已经吸取了一些我现在 正在学习的教训了。
10:41
I'm also working to unlearn decades of not seeing myself as an entrepreneur.
195
641345
5923
我也在努力忘记几十年来 没有将自己视为企业家的经验。
10:48
Imagine the magic that would be possible not just for them, but for all of us
196
648686
5839
想象一下,不仅仅是他们, 而是我们所有人
10:54
if our young people could start to see themselves as makers of jobs
197
654567
4004
如果我们的年轻人能够 将自己视为就业创造者
10:58
and not just doers of jobs earlier on.
198
658613
3044
而不是做工作者,这会是多么神奇。
11:02
Thank you.
199
662783
1210
谢谢。
11:03
(Applause)
200
663993
3587
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog