3 Ways Your Company's Data Can Jump-Start Climate Action | Massimo Russo | TED

29,342 views ・ 2022-03-24

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phan Ngoc Diem B1908962 Reviewer: Thái Hưng Trần
00:04
If you've gone to a tech conference,
0
4626
2169
Nếu bạn đã tham dự một hội nghị công nghệ,
00:06
literally any tech conference in the last five years,
1
6795
3754
nghĩa là bất kỳ hội nghị công nghệ nào trong năm năm qua
00:10
you would walk away with the impression that the connected, easy-to-navigate,
2
10590
5422
bạn sẽ bỏ đi với ấn tượng rằng thành phố thông minh được kết nối, dễ điều hướng,
sạch sẽ và xanh đang ở ngay gần đó.
00:16
clean and green smart city is just around the corner.
3
16012
3170
00:19
The reality and the hype is
4
19891
2753
Thực tế và sự phóng đại là
nhiều công ty đang nghiên cứu các sản phẩm và giải pháp để đạt được điều đó.
00:22
that many companies are working on products and solutions to get there.
5
22686
4379
Hãy lấy phương tiện đi lại làm ví dụ.
00:27
Take transportation, for example.
6
27065
2002
Được cho là ở thành phố của tương lai, bạn có thể lên kế hoạch liên tục
00:29
Allegedly, in the city of the future
7
29109
2377
00:31
you will be able to seamlessly plan your journey from public transportation
8
31528
4046
cho chuyến đi của mình từ phương tiện giao thông công cộng
00:35
to shared autonomous taxis and even electric scooters.
9
35615
3212
đến taxi tự lái dùng chung và thậm chí cả xe máy điện.
00:39
If you own a car, it will be electric,
10
39369
2753
Nếu bạn sở hữu một chiếc ô tô, mà nó sẽ chạy bằng điện,
và sẽ có các trạm sạc được đặt ở vị trí thuận lợi trên khắp thành phố.
00:42
and there will be charging stations strategically placed throughout the city.
11
42163
3671
00:45
So all you do is type your location into your GPS,
12
45834
2794
Vì vậy, tất cả những gì bạn làm là nhập vị trí của mình vào GPS,
00:48
and it will automatically take you to your location
13
48670
2419
và nó sẽ tự động đưa bạn đến vị trí bạn muốn đến
trong thời gian ngắn nhất
00:51
in the minimum amount of time
14
51089
1418
00:52
and any payment you need for charging
15
52507
2169
bất kỳ khoản thanh toán nào bạn cần trả để sạc
00:54
will be done automatically in the background.
16
54676
2586
sẽ được thực hiện tự động sau.
Bây giờ bạn có thể nói, chờ một chút,
00:57
Now you might say, wait a minute,
17
57304
1584
00:58
there are companies that are doing this today.
18
58888
2169
có những công ty đang làm điều này ngày nay.
Tôi có thể làm điều này hôm nay.
01:01
I can do this today.
19
61057
1168
01:02
But it’s individual companies,
20
62267
1460
Nhưng đó là các công ty riêng lẻ,
01:03
and it's certainly not ubiquitous across the city.
21
63727
3336
và nó chắc chắn không phổ biến khắp thành phố.
01:07
But it doesn't just stop with transportation.
22
67397
2336
Nhưng nó không chỉ dừng lại ở giao thông vận tải.
01:09
Let's take health.
23
69774
1335
Hãy chú ý đến sức khỏe
01:11
In the future, there will be air-quality monitors at every street corner,
24
71151
3462
Trong tương lai, sẽ có các máy theo dõi chất lượng không khí ở mọi góc phố,
01:14
and they will be connected with your asthma inhaler
25
74613
2419
và chúng sẽ kết nối với ống hít hen suyễn của bạn
01:17
so that you know when it's safe to go out.
26
77032
2002
để bạn biết lúc an toàn để đi ra ngoài.
01:19
Or there will be infrared cameras
27
79034
2919
Hoặc sẽ có camera hồng ngoại
01:21
that are measuring the temperature of citizens anonymously
28
81953
2753
đo nhiệt độ của công dân một cách bí mật
01:24
and that will be connected with your thermometer
29
84706
2252
sẽ được kết nối với nhiệt kế của bạn
để chúng tôi có thể phát hiện các đợt bùng phát về sau.
01:27
so that we can detect future outbreaks.
30
87000
2294
01:29
And of course, you will also have your wearable device
31
89336
2585
Và dĩ nhiên, bạn cũng sẽ có thiết bị đeo được
01:31
that connected to your bathroom scale and your smart refrigerator
32
91921
3838
kết nối với không gian phòng tắm và tủ lạnh thông minh của bạn
01:35
so that nutritionists, doctors and other companies
33
95800
3087
để các nhà dinh dưỡng, bác sĩ và công ty
01:38
can come up with new ways to keep you, you know,
34
98928
2253
có thể nghĩ ra những cách mới để giữ chân bạn, bạn biết đấy,
01:41
slim and and trim as I am.
35
101222
3087
có vóc dáng thon gọn như tôi.
01:44
Then of course, there's shopping.
36
104351
1584
Sau đó, tất nhiên là mua sắm.
01:45
I mean, when you shop today, you know,
37
105935
1836
Ý tôi là, khi bạn mua sắm hôm nay, bạn biết đấy,
01:47
you purchase from different retailers
38
107812
2086
bạn mua hàng từ các nhà bán lẻ khác nhau
01:49
and you receive multiple shipments during the course of the day.
39
109939
3003
và nhận được nhiều đơn hàng trong ngày.
01:52
Now, if you had an app where you could set your preferences
40
112942
2795
Bây giờ, nếu bạn có một ứng dụng mà bạn có thể đặt theo ý của mình
01:55
and those shipments can be consolidated
41
115779
1960
và các đơn hàng đó có thể được tổng hợp
01:57
and maybe you receive fewer shipments during the week,
42
117739
2544
và có thể bạn nhận được ít đơn hàng hơn trong tuần,
02:00
a little bit less convenient,
43
120325
1418
kém tiện lợi hơn một chút,
02:01
but you get to reduce your carbon footprint.
44
121743
2085
nhưng bạn sẽ đỡ mệt hơn.
02:03
So these are all great ideas and solutions and products
45
123870
3128
Vì vậy, đây đều là những ý tưởng, giải pháp và sản phẩm tuyệt vời
02:06
that companies are working on,
46
126998
1794
mà các công ty đang nghiên cứu,
02:08
but they all share an underlying requirement
47
128792
2627
nhưng tất cả đều có chung một yêu cầu cơ bản
02:11
that could make that smart city
48
131419
1961
có thể biến thành phố thông minh đó
02:13
more of a distant dream than a reality just around the corner.
49
133380
3461
trở thành một giấc mơ xa vời hơn là hiện thực.
02:17
And that is the need for greater sharing of data across companies,
50
137384
4296
Và đó là nhu cầu chia sẻ dữ liệu nhiều hơn giữa các công ty
02:21
individuals and cities.
51
141721
2294
cá nhân và thành phố.
02:24
And if there's one thing that we've learned
52
144766
2044
Và nếu có một điều mà chúng tôi đã học được
02:26
is that companies don't like to share data,
53
146851
2378
là các công ty không thích chia sẻ dữ liệu,
02:29
they don't even like to share our own data with us.
54
149270
2586
họ thậm chí không thích chia sẻ dữ liệu của chính nội bộ.
02:31
So let alone data with competitors or partners.
55
151898
3003
Vì vậy, đừng chia sẻ dữ liệu với đối thủ cạnh tranh hoặc đối tác.
02:35
And therein lies the dilemma,
56
155485
1960
Và trong đó đặt ra vấn đề nan giải,
02:37
because if we want to have a chance at really combating climate change,
57
157487
5047
bởi vì nếu chúng ta muốn có cơ hội thực sự chống lại biến đổi khí hậu,
02:42
we need to have our cities become as smart and as connected
58
162534
4754
chúng ta cần phải làm cho các thành phố trở nên thông minh và kết nối
02:47
as quickly as possible, and as many cities as possible.
59
167330
2795
nhanh nhất có thể, và càng nhiều thành phố càng tốt.
02:50
So we need to overcome this fear of data sharing
60
170667
4129
Vì vậy, chúng ta cần phải vượt qua nỗi sợ hãi về việc chia sẻ dữ liệu này
02:54
and move towards the smart-city future.
61
174838
3420
và hướng tới tương lai với thành phố thông minh.
02:59
But why is it that companies fear sharing data?
62
179092
3086
Nhưng tại sao các công ty lại sợ chia sẻ dữ liệu?
03:02
Well, it’s what I call “FOMA”.
63
182679
1960
Tôi gọi đó là “FOMA”.
03:04
Not FOMO,
64
184639
1210
Không phải FOMO,
03:05
the fear of missing out on a great party or either opportunity,
65
185849
3003
nỗi sợ bỏ lỡ một bữa tiệc tuyệt vời hoặc một trong hai cơ hội,
03:08
but FOMA, the fear of missing out on competitive advantage.
66
188893
3379
nhưng FOMA lại là nỗi sợ bỏ lỡ lợi thế cạnh tranh.
03:12
Data is a source of competitive advantage.
67
192313
2044
Dữ liệu là một nguồn lợi thế cạnh tranh.
03:14
So why would companies want to give it up?
68
194357
2086
Vậy tại sao các công ty lại muốn từ bỏ nó?
Trong nghiên cứu của chúng tôi, trong hai năm qua,
03:17
In our research, over the last two years,
69
197110
2085
03:19
we've been looking at many different solutions
70
199237
3378
chúng tôi đã xem xét nhiều giải pháp khác nhau
03:22
that would improve the citizen experience
71
202657
2294
để cải thiện trải nghiệm của người dân
03:24
and as well sustainability solutions for cities.
72
204993
3211
và cũng như các giải pháp bền vững cho các thành phố.
03:28
And what we found is that 85 percent of those solutions
73
208246
3212
Và những gì chúng tôi tìm thấy là 85% các giải pháp đó
03:31
require much more data sharing
74
211458
2002
yêu cầu chia sẻ dữ liệu nhiều hơn
03:33
across companies, individuals and cities.
75
213501
2878
giữa các công ty, cá nhân và thành phố.
03:37
So the question really comes,
76
217297
1418
Vì vậy, câu hỏi thực sự là,
03:38
how do we motivate companies to share more of their data?
77
218757
3545
làm thế nào để chúng ta thúc đẩy các công ty chia sẻ nhiều hơn dữ liệu?
03:42
We need to actually overcome this fear quickly
78
222844
2169
Chúng ta thực sự cần phải nhanh chóng vượt qua nỗi sợ hãi này
03:45
if we want to make meaningful progress on climate change.
79
225013
2711
nếu chúng ta muốn đạt được tiến bộ có nghĩa về biến đổi khí hậu.
03:48
Well, as we talked to a number of companies
80
228224
2002
Vâng, như chúng tôi đã nói chuyện với một số công ty
03:50
that were building platforms and ecosystems in different verticals
81
230268
3670
đó là xây dựng nền tảng và hệ sinh thái theo các ngành dọc khác nhau
03:53
like logistics, transportation,
82
233980
2169
như logistics, giao thông vận tải,
03:56
smart buildings, smart cities,
83
236191
2210
tòa nhà thông minh, thành phố thông minh,
03:58
we asked about what it would take to drive greater data sharing
84
238401
3212
chúng tôi đã hỏi về những gì sẽ cần để thúc đẩy chia sẻ dữ liệu nhiều hơn
04:01
across these different solutions.
85
241654
1836
trên các giải pháp khác nhau này.
04:03
And what we heard were the usual concerns:
86
243531
2378
Và những gì chúng tôi nghe được là những lo lắng thông thường:
04:05
data sharing is costly, it’s complicated.
87
245950
2837
chia sẻ dữ liệu rất tốn kém và phức tạp.
04:08
And companies were concerned about unintended disclosures
88
248828
2836
Và các công ty lo ngại về những tiết lộ ngoài ý muốn
04:11
that could risk their brand.
89
251706
1710
có thể gây rủi ro cho thương hiệu của họ.
04:13
However, there was one exception.
90
253792
2168
Tuy nhiên, có một ngoại lệ.
04:16
And this, I think, is promising.
91
256002
2336
Và tôi nghĩ điều này nhiều triển vọng.
04:18
Companies were more willing to share their data
92
258379
2962
Các công ty sẵn sàng chia sẻ dữ liệu của họ hơn
04:21
if it could serve a broader common purpose beyond commercial motivations.
93
261382
4380
nếu nó có thể phục vụ một mục đích chung rộng lớn hơn ngoài mục đích thương mại.
04:26
And in particular,
94
266262
1585
Và đặc biệt,
04:27
they're more willing to share their data beyond their own four walls
95
267847
3295
họ sẵn sàng chia sẻ dữ liệu ra bên ngoài nội bộ hơn
04:31
if that data sharing could help fight climate change.
96
271184
3086
nếu việc chia sẻ dữ liệu đó có thể giúp chống lại biến đổi khí hậu.
Lấy ví dụ, một số công ty xe hơi
04:35
Let's take, for example, a few car companies
97
275063
2961
thực sự là đối thủ cạnh tranh gay gắt,
04:38
that actually are fierce competitors,
98
278066
1793
04:39
and they got together
99
279859
1126
và họ đã cùng nhau
04:41
and started to share detailed mapping data
100
281027
2002
bắt đầu chia sẻ dữ liệu bản đồ chi tiết
04:43
so they could develop better solutions for routing trucks,
101
283071
3170
để có thể phát triển các giải pháp định tuyến xe tải tốt hơn,
04:46
so they spend less time idling
102
286282
1961
do đó, họ tốn ít thời gian chạy không tải hơn
04:48
and also could route trucks in a city
103
288284
2628
à cũng có thể định tuyến xe tải trong thành phố
04:50
based on prevailing wind patterns to reduce smog.
104
290954
2836
dựa trên các kiểu gió thường thổi để giảm sương lẫn khói.
04:53
These are pretty cool solutions that companies are working on.
105
293832
3253
Đây là những giải pháp khá hay mà các công ty đang nghiên cứu.
04:57
But the real question is,
106
297126
1252
Nhưng câu hỏi thực sự là,
04:58
if this common purpose of fighting climate change
107
298378
2711
nếu mục đích chung này chống biến đổi khí hậu
05:01
can help leaders overcome their data sharing FOMA,
108
301130
3087
có thể giúp các nhà lãnh đạo vượt qua chia sẻ dữ liệu FOMA của họ,
05:04
how do we get them to actually do it?
109
304259
1918
làm thế nào để chúng tôi làm cho họ thực sự làm điều đó?
05:07
Well, in our work, we found that it takes three actions
110
307303
3879
trong công việc của mình, chúng tôi nhận thấy cần có ba hành động
05:11
to jump-start a virtuous cycle of data sharing and innovation.
111
311224
4296
để bắt đầu một chu trình đổi mới và chia sẻ dữ liệu hiệu quả.
05:16
First, companies need to look for new, unexpected sources of data.
112
316145
5381
Đầu tiên, các công ty cần tìm kiếm những nguồn dữ liệu mới, đột xuất.
05:21
Second, they need to develop new sustainability solutions quickly.
113
321568
4546
Thứ hai, họ cần nhanh chóng phát triển các giải pháp bền vững mới.
05:26
And third, they need to act together for change.
114
326489
3545
Và thứ ba, họ cần hành động cùng nhau để thay đổi.
05:31
Let's take finding new, unexpected partners for data.
115
331828
3545
Hãy bắt đầu tìm kiếm các đối tác mới, đột ngột để chia sẻ dữ liệu.
05:36
Well, what I mean by that
116
336291
1251
Chà, ý tôi muốn nói là
05:37
is looking well beyond the four walls of a company
117
337584
2836
nhìn xa hơn nội bộ của một công ty
05:40
for sources of data that can be combined with a company's own
118
340461
4964
để tìm các nguồn dữ liệu có thể kết hợp với nhau và với chính công ty
05:45
to analyze and develop new sustainability solutions.
119
345466
3671
để phân tích và phát triển các giải pháp bền vững mới.
05:49
But let me give a specific example.
120
349178
1877
Nhưng để tôi đưa ra một ví dụ cụ thể.
05:51
Let's take farming.
121
351055
1460
Hãy lấy nông nghiệp làm ví dụ.
05:52
Farming historically has been more art than science.
122
352849
2919
Trong lịch sử, nông nghiệp là nghệ thuật hơn là ngành khoa học.
05:55
You've had farmers that make decisions on when to plant,
123
355810
3587
Bạn đã có những người nông dân đưa ra quyết định khi nào nên trồng,
05:59
what fertilizer to apply, when to irrigate, etc.,
124
359439
3503
bón phân gì, tưới khi nào, v.v.,
06:02
based on their own personal experience and knowledge of the farm.
125
362984
3378
dựa trên kinh nghiệm và kiến thức cá nhân của họ về trang trại.
06:07
Do you remember "Star Trek"
126
367530
1835
Bạn có nhớ “Star Trek”
06:09
and when Spock could scan the surface of a planet
127
369365
3712
và khi nào Spock có thể quét bề mặt của một hành tinh
06:13
to know what the habitat was, using the sensors from the “Enterprise”,
128
373119
3712
để biết môi trường sống là gì, sử dụng các cảm biến từ “Enterprise”
06:16
and they could tell whether the planet could support human life?
129
376873
4129
và họ có thể biết liệu hành tinh có thể cung cấp sự sống của con người hay không?
06:21
Well, I know I'm dating myself and I'm a bit of a geek,
130
381669
2670
tôi biết tôi đang hẹn hò với chính mình và tôi hơi lập dị,
06:24
but that science fiction is becoming a reality today.
131
384339
5255
nhưng khoa học viễn tưởng đó đang trở thành hiện thực ngày nay.
06:29
You have data from satellites,
132
389636
2210
Bạn có dữ liệu từ vệ tinh,
06:31
from drones, from sensors on the field,
133
391888
2627
từ máy bay không người lái, từ cảm biến trên đồng ruộng,
06:34
from connected farming equipment that is collecting data.
134
394557
3212
từ thiết bị canh tác được kết nối đang thu thập dữ liệu.
06:37
All of that can be combined
135
397769
1459
Tất cả những điều đó có thể được kết hợp
06:39
so that farmers can make better real-time decisions on
136
399270
2878
để người nông dân có thể đưa ra quyết định theo thời gian thực tốt hơn
06:42
how to improve their overall crop yield,
137
402190
2335
về cách cải thiện năng suất cây trồng,
06:44
reduce the amount of fertilizer and other chemicals they need,
138
404567
2920
giảm lượng phân bón và các hóa chất khác mà họ cần,
06:47
and also conserve scarce resources like water.
139
407528
2628
và cũng bảo tồn các nguồn tài nguyên khan hiếm như nước.
06:50
So they can improve their income,
140
410198
2043
Vì vậy, họ có thể cải thiện thu nhập,
06:52
lower their costs,
141
412283
1293
giảm chi phí,
06:53
and now they can even start generating new income sources
142
413576
3921
và bây giờ họ thậm chí có thể bắt đầu tạo ra các nguồn thu nhập mới
06:57
by planting carbon-absorbing crops and getting paid for that.
143
417497
5005
bằng cách trồng các loại cây thu carbon và được trả tiền cho việc đó.
07:02
So really quite fascinating what's happening in agriculture.
144
422502
3837
Vì vậy, những gì đang xảy ra trong nông nghiệp khá thú vị.
07:06
Next comes innovating quickly new sustainability solutions.
145
426714
3963
Tiếp theo là đổi mới nhanh chóng các giải pháp bền vững mới.
07:11
What I'm talking about is not your typical long product road map,
146
431427
4380
Những gì tôi đang nói đến không phải bản đồ đường sản phẩm dài điển hình,
07:15
but we need to have companies hire data scientists
147
435848
2461
mà chúng tôi cần có các công ty thuê các nhà khoa học dữ liệu
07:18
that can analyze all these different data sources
148
438351
2628
có thể phân tích tất cả các nguồn dữ liệu khác nhau này
07:21
and in new, agile ways,
149
441020
1919
và theo những cách mới, nhanh nhẹn,
07:22
bring new products and services to market.
150
442981
2377
đưa sản phẩm và thiết bị mới ra thị trường.
07:25
We need to use data and digital quickly to fight climate change.
151
445400
4212
Chúng ta cần nhanh chóng sử dụng dữ liệu, kỹ thuật số để chống lại biến đổi khí hậu.
07:30
Finally, acting together.
152
450697
1876
Cuối cùng là cùng nhau hành động.
07:32
Now let me come back to the smart-city example.
153
452573
3003
Bây giờ hãy quay lại với ví dụ về thành phố thông minh.
Nếu chúng ta có các công ty vận tải và thiết bị
07:36
If we had transportation companies and utilities
154
456160
3337
07:39
and buildings share data with the city,
155
459497
2669
tòa nhà chia sẻ dữ liệu với thành phố,
07:42
then the city could make better decisions on investing in renewable energy projects.
156
462208
4755
thì thành phố có thể quyết định tốt hơn trong đầu tư các dự án năng lượng tái tạo.
07:47
That could mean that you lower your energy bill
157
467338
2378
Điều đó có thể có nghĩa là bạn giảm hóa đơn năng lượng
07:49
and also reduce your carbon footprint.
158
469757
3462
và cũng giảm lượng khí thải carbon của bạn.
07:53
Or that transportation data can be used to decide
159
473970
3128
Hoặc dữ liệu giao thông đó có thể được sử dụng để quyết định
07:57
where charging stations are needed
160
477140
1668
nơi cần có các trạm sạc
07:58
so that we can accelerate the speed of adoption of electric vehicles.
161
478850
3420
để chúng ta có thể đẩy nhanh tốc độ sử dụng xe điện.
08:02
And that means maybe you spend less time in traffic,
162
482311
2503
Và điều đó có nghĩa là bạn có thể tham gia giao thông ít hơn,
08:04
but also your air is cleaner.
163
484856
1918
nhưng không khí của bạn cũng trong sạch hơn.
08:07
So to really make progress on more sustainable energy,
164
487567
4504
Vì vậy, để thực sự đạt được tiến bộ về năng lượng bền vững hơn,
08:12
we need to have data sharing across buildings, transportation and utilities.
165
492113
4421
chúng ta cần chia sẻ dữ liệu giữa tòa nhà, phương tiện giao thông và dịch vụ.
08:17
All of this data sharing needs to come together for a brighter future.
166
497285
4254
Tất cả việc chia sẻ dữ liệu cần kết hợp vì một tương lai tươi sáng hơn.
08:22
Now ...
167
502165
1668
Bây giờ...
08:23
You also have a critical role to play.
168
503875
2043
Bạn cũng đóng một vai trò quan trọng.
Tất nhiên, cá nhân chúng ta cần kiểm soát dữ liệu của chính mình.
08:26
Of course, we individually need to be in control of our own data.
169
506377
3545
08:29
Imagine you have an app that allows you to set preferences
170
509964
2711
Hãy tưởng tượng bạn có một ứng dụng cho phép bạn thiết lập các tùy chọn
08:32
so that data from your car, from your utilities,
171
512717
4129
dữ liệu từ ô tô, từ các thiết bị của bạn,
từ các mô hình mua sắm của bạn có thể được chia sẻ
08:36
from your shopping patterns can be shared
172
516888
2377
và bạn có thể đưa ra quyết định về lượng khí thải carbon của riêng mình
08:39
and you can make decisions about your own carbon footprint
173
519265
2795
08:42
in a very easy way.
174
522060
1334
một cách rất dễ dàng.
08:43
So you can run "what if" scenarios.
175
523436
1710
Vì vậy, bạn có thể theo kịch bản “điều gì xảy ra nếu”.
08:45
What if I purchase an electric car?
176
525146
1710
Nếu tôi mua một chiếc ô tô điện thì sao?
08:46
What if I take the train from Boston to New York versus fly?
177
526856
3003
Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi đi tàu từ Boston đến New York thay vì máy bay?
08:49
Or what if I change my shopping pattern so I shop more locally?
178
529901
3003
Hoặc điều gì sẽ xảy ra nếu tôi mua sắm tại địa phương nhiều hơn?
08:52
How much will that impact my overall carbon footprint?
179
532904
3253
Điều đó sẽ ảnh hưởng gì đến lượng khí thải carbon của tôi?
08:56
Would you be willing to share more data
180
536199
2502
Bạn có sẵn sàng chia sẻ thêm dữ liệu
08:58
to have more sustainable climate
181
538701
2169
để có khí hậu bền vững hơn
09:00
and to make those climate-friendly decisions?
182
540870
2544
và đưa ra các quyết định thân thiện với khí hậu không?
09:03
Well, I for one, I'm pretty excited about this future,
183
543414
3921
Vâng, tôi rất vui mừng về tương lai này,
một tương lai mà việc chia sẻ dữ liệu nhiều hơn
09:07
a future where greater data sharing
184
547376
1711
thực sự có thể giúp chúng ta cùng nhau chống lại biến đổi khí hậu.
09:09
can really help us jointly combat climate change.
185
549087
3086
09:12
What we need is for company leaders to move away from FOMA
186
552173
4922
Điều chúng tôi cần là các nhà lãnh đạo công ty loại bỏ FOMA
09:17
and back to good old-fashioned FOMO.
187
557136
2378
và quay lại FOMO kiểu cũ.
09:19
The future is bright if all that data can be shared,
188
559972
2920
Tương lai tươi sáng nếu tất cả dữ liệu đó có thể được chia sẻ
09:22
and I don't think we really want to miss out.
189
562934
2127
và tôi không nghĩ rằng chúng ta thực sự muốn bỏ lỡ.
09:25
Thank you.
190
565103
1167
Cám ơn.
09:26
(Applause)
191
566270
2670
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7