The Creativity and Community Behind Fanfiction | Cecilia Aragon | TED

33,063 views ・ 2022-03-29

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Woojin So 검토: JY Kang
00:04
So when I was 10 years old,
0
4417
2795
제가 열 살이었을 때는
00:07
I was a lonely, geeky girl;
1
7212
2711
외로움을 타면서도 괴짜같은 아이었습니다.
00:09
a first-generation Latina growing up in a small Midwestern town
2
9923
5756
전 라틴계 미국인 1세대로서 미국 중서부 마을에서 자랐습니다.
00:15
where hardly anyone else had parents who spoke with thick accents.
3
15679
4170
강한 억양을 가진 부모님과 대화하는 애들은 별로 없는 곳이죠.
00:20
But then I came across Tolkien’s fantasy trilogy,
4
20767
4046
그러다 J. R. R. 톨킨의 3부작을 읽게 되었습니다.
00:24
“The Lord of the Rings,”
5
24813
1543
“반지의 제왕“말이죠.
00:26
and I fell in love.
6
26356
1793
완전히 푹 빠졌죠.
00:28
(Applause)
7
28149
1293
(박수)
00:30
What a cool world of elves,
8
30277
2460
얼마나 멋진 세계관인가요.
00:32
orcs
9
32737
1001
엘프와 오크,
00:33
and small but heroic hobbits fighting against impossible odds
10
33738
4672
작지만 위대한 호빗들이 역경을 이겨내고
00:38
to defeat a powerful enemy.
11
38410
2002
무시무시한 적을 물리치는 이야기라니.
00:41
Kind of like life.
12
41162
1627
우리 인생 같기도 하군요.
00:43
But one thing bothered me.
13
43790
1502
하지만 하나 아쉬운 것이 있었어요.
00:46
There weren’t enough female characters in this book.
14
46585
2961
여성 캐릭터가 많지 않았죠.
00:51
The adventurers accompanying the protagonists were all male.
15
51381
3670
주인공과 모험을 함께하는 인물들이 모두 남자였죠.
00:57
It made me feel left out,
16
57053
2378
소외감을 느꼈어요.
00:59
like I did in school when --
17
59431
3128
학교에서처럼 말이죠.
01:02
you’re not going to believe this --
18
62559
1877
믿기 어려우시겠지만,
01:04
when my 7th grade teacher told me,
19
64436
3670
제가 7학년이었을 때 선생님께서 이런 말을 하셨죠.
01:08
“Why are you working so hard in math?
20
68106
2461
“수학 공부 너무 열심히 하는 거 아니니?
01:10
You should be getting a boyfriend!”
21
70817
2044
남자 친구랑 사귀어 보기도 하고 그래야지!”
01:13
(Audience boos)
22
73236
1001
(탄식)
01:17
But worse, it offended my sense of fairness.
23
77907
3421
그보다 제일 속상했던 건 공평하지 못했다는 거예요.
01:21
Surely girls could have adventures too.
24
81870
2377
여자도 모험을 떠날 수 있잖아요.
01:26
So what could I do?
25
86499
1127
그래서 전 이렇게 했습니다.
01:28
I sat down with my spiral notebook
26
88501
2378
스프링 노트를 꺼내서
01:30
and I rewrote the story.
27
90879
1710
이야기를 다시 썼어요.
01:32
(Laughter)
28
92756
1001
(웃음)
01:33
(Applause)
29
93840
1001
(박수)
01:36
I regendered a couple of the main characters,
30
96217
3587
주연 캐릭터 몇몇의 성별을 바꾸고,
01:39
and I added new scenes,
31
99804
1544
새로운 장면도 추가했습니다.
01:41
like one where a female hobbit devised a clever plan
32
101348
3795
여성 호빗족이 묘수를 내서 발록을 처치하는 장면 같은 거요.
01:45
to foil the Balrog,
33
105143
1835
01:46
a monster who caused the death of one of my favorite characters.
34
106978
5130
제가 좋아하는 캐릭터를 죽게 한 괴물이었거든요.
01:53
By reimagining Tolkien’s fantasy world,
35
113568
3629
톨킨의 판타지 세계관을 다시 구상해 보면서
01:57
I was creating a place
36
117197
2419
제가 안락함을 느낄 수 있는 공간을 만들 수 있었습니다.
01:59
where someone like me could feel at home.
37
119616
2169
02:03
Writing my story gave me comfort.
38
123495
2252
나만의 이야기를 쓰는 것이 위안이 되었죠.
02:07
But it also taught me a lot about how to write.
39
127415
3254
하지만 글쓰기에 대해 많이 배우기도 했습니다.
02:12
I never shared that spiral notebook with anyone.
40
132379
2460
그 노트는 누구에게도 보여주지 않았어요.
02:17
But what I didn’t realize then
41
137717
1919
하지만 그때는 몰랐죠.
02:19
was I was writing something called fanfiction --
42
139636
3712
제가 쓰던 것이 ‘팬픽션’이라는 걸요.
02:23
(Laughter)
43
143348
3170
(웃음)
02:27
a story based on characters or settings from another’s work ...
44
147143
5339
타 창작물의 설정과 캐릭터에 기반해서 새로운 이야기를 쓰는 것을 말하죠.
02:32
and that I was not alone.
45
152482
1710
그런 일을 저만 한 게 아니었던 겁니다.
02:37
It was an experience I never forgot.
46
157654
2210
절대 잊지 못할 경험이었어요.
02:40
And many years later,
47
160448
2086
시간이 많이 흐른 후,
02:42
after I became a data science professor at the University of Washington
48
162534
4880
워싱턴대에서 데이터 사이언스학과 교수로 재직하던 2013년에
02:47
in 2013,
49
167414
2961
02:50
I met another professor named Katie Davis,
50
170375
3337
케이티 데이비스 교수님을 만나게 되었습니다.
02:53
and we sat down over lunch
51
173712
1501
하루는 점심 시간에 여러 이야기를 나누었는데
02:55
and discussed a recent news story
52
175213
1877
02:57
that claimed “kids today can’t write,
53
177090
3712
요즘 애들은 글도 못 쓰고
03:00
all they produce is misspelled short texts.”
54
180802
2961
짧은 문장도 간신히 끄적대기나 한다는 말이 나왔죠.
03:05
Katie and I didn’t believe it.
55
185974
1460
케이티와 저는 아니라고 생각했죠.
03:07
We both knew kids whose writing abilities defied these stereotypes.
56
187684
4337
아이들의 실력이 이런 편견과는 다르다는 것을 알고 있었으니까요.
03:14
What’s more, the talented young people we happened to know
57
194816
4171
또 우리가 알게 된 재능있는 어린 친구들이
03:18
all had heavy involvement in fanfiction reading and writing.
58
198987
5088
팬픽션에 관심이 많아 읽고 쓰기도 하고 있었습니다.
03:27
So this apparent contradiction sparked our exploration
59
207036
5381
이런 상반되는 의견을 보자니 탐구심이 타올랐고
03:32
into one of my most enduring research projects:
60
212417
4171
그리하여 가장 오래 연구했던 프로젝트가 시작되었습니다.
03:36
a deep data dive
61
216588
1710
바로 딥 데이터를 통해
03:38
into the vast world of fanfiction
62
218298
4754
팬픽션의 광활한 세계로 뛰어들어
03:43
to study the impact
63
223052
1252
팬픽션을 쓰는 것이
03:44
that writing these stories could have on the writers themselves,
64
224304
6131
작가 자신에게 어떤 영향을 미치는지 탐구하는 것이었죠.
03:50
and whether writing fanfiction could actually teach kids
65
230435
3795
또 팬픽션을 쓰는 것이 과연
아이들이 좋은 작가가 되는 데에 도움이 될지도 알고 싶었습니다.
03:54
to become stronger writers.
66
234230
1585
03:57
And what we found surpassed anything I could have imagined.
67
237984
3504
그리고 제가 생각했던 것 이상의 결과가 나왔고요.
04:02
So let me set the stage.
68
242655
1418
그럼 본격적으로 이야기해 봅시다.
04:06
For those of you who haven’t heard the term before,
69
246743
5088
혹시 처음 들어보는 분들을 위해 설명하자면
04:11
fanfiction,
70
251831
1377
팬픽션이란
04:13
sometimes known as transformative literature,
71
253208
3670
2차 창작물이라고도 알려져 있는데,
04:16
is said by some to go back centuries.
72
256878
2294
그 시초는 몇 세기나 거슬러 올라간다고 보기도 해요.
04:20
After all, in the 1600s,
73
260673
2962
생각해보면 1600년대에
04:23
John Milton wrote “Paradise Lost” using characters from the Bible.
74
263635
4045
존 밀튼도 “실낙원“에 성경의 등장인물을 차용했죠.
04:28
(Laughter)
75
268223
4629
(웃음)
04:33
But today, scholars generally feel
76
273144
2378
하지만 보통 학자들은
04:35
that modern fanfiction traces its origins to typewritten zines
77
275522
5088
현대적 팬픽션의 시초를 얘기할 때
60-70년대에 “스타 트렉“의 팬들이 잡지 등에 기고한 것을 시작으로 봅니다.
04:40
written by “Star Trek” fans in the ‘60s and’ 70s.
78
280610
3003
04:44
And with the growth of the internet,
79
284405
2086
그리고 인터넷이 발달하면서
04:46
barriers to sharing have been lowered further.
80
286491
2461
더더욱 공유하기 쉬워지기도 하죠.
04:49
Millions of people are writing and sharing fan fiction
81
289786
3086
수많은 사람들이 여러 커뮤니티를 통해 팬픽션을 쓰고 공유합니다.
04:52
on a variety of websites
82
292872
1835
04:54
around existing plots like “Harry Potter,”
83
294707
3504
“해리 포터” 줄거리를 가져오거나
04:58
“Twilight,”
84
298211
1293
“트와일라잇”
04:59
“Naruto,”
85
299504
1543
“나루토”
05:01
“My Little Pony” --
86
301047
1502
“마이 리틀 포니”
05:02
(Laughter)
87
302549
1001
(웃음)
05:03
and “Pokémon”
88
303550
1042
“포켓몬” 등의 작품을 다루고 있지요.
05:04
and many others.
89
304592
1126
05:06
You probably have a teenage relative or neighbor
90
306761
3962
아마 친척이나 이웃 중 십대 아이들은
05:10
who reads or writes fanfiction.
91
310723
1669
팬픽션을 보거나 쓰고 있을 겁니다.
05:15
These stories are wildly diverse
92
315520
3211
이런 창작물들은 굉장히 다양해서
05:18
and may be creative, thoughtful or hilarious.
93
318731
4338
창의적이거나 심오한 것, 또는 아주 웃긴 것도 있어요.
05:23
You might find titles like,
94
323862
2585
예를 들면 이런 내용입니다.
05:26
“When Harry Potter Accidentally Started a Cult.”
95
326447
2711
“해리 포터가 어쩌다 사이비에 빠졌을 때.”
05:29
(Laughter)
96
329576
1001
(웃음)
05:31
Or, “Five Times Hermione Snogged Harry --
97
331995
4296
아니면, “헤르미온느, 해리와 다섯 번 키스하고
05:36
(Laughter)
98
336291
1001
(웃음)
05:37
And One Time She Didn’t.”
99
337876
1459
한 번은 안 하다.”
05:39
(Laughter)
100
339627
1001
(웃음)
05:41
The sheer quantity of fanfiction that’s been produced is astonishing.
101
341629
4546
방대한 양의 팬픽션이 쏟아지는 것이 참 놀랍죠.
05:46
In the past 20 years alone,
102
346426
2627
지난 20년 동안
05:49
over 60 billion words of fanfiction have been written
103
349053
4046
다 합하면 600억 단어 이상의 팬픽션 작품들이
05:53
and posted on a single online site:
104
353099
3086
한 웹사이트에 업로드 되었습니다.
05:56
fanfiction.net,
105
356185
1544
바로 fanfiction.net으로
05:57
which is only one of many fanfiction hubs.
106
357729
2919
가장 많은 2차 창작이 업로드되는 곳입니다.
06:01
Now compare that with the amount of fiction written in the English language
107
361065
5172
이걸 비교해 봅시다.
그동안 인쇄물 형태로 출판된 영문 창작물들은
06:06
that’s been traditionally published
108
366237
2086
06:08
in all of human history ...
109
368323
2752
인류 역사를 통틀어 800억 건에 달합니다.
06:11
80 billion.
110
371075
1001
06:12
So this is an incredible outpouring of creativity.
111
372869
5297
독창적인 아이디어들이 쏟아져 나오고 있는 거죠.
06:18
And on this site, it's written primarily by young people.
112
378541
3587
이 커뮤니티는 주로 어린 세대가 이용합니다.
06:22
This site’s 15 million members write in 44 different languages,
113
382837
5297
1500만 명의 가입자가 44개국의 언어로 글을 쓰고 있고,
06:28
and their median age is 15 and a half.
114
388134
3212
가입자의 평균 나이는 15세 중반 정도입니다.
06:31
Most of the authors are between 13 and 21,
115
391763
3503
대다수가 13세에서 21세까지이며
06:35
and most are teenage girls.
116
395266
1835
대개 십대 여자아이들입니다.
06:37
73 percent identify as female,
117
397769
3336
73%가 여성인 것으로 나오는데
06:41
and interestingly,
118
401105
1794
재밌는 것은
06:42
more fanfiction authors identify as gender nonconforming than male.
119
402899
4629
남성에 비해 성 정체성을 확립하지 않는 경향을 보였습니다.
06:49
Authors we interviewed told us they wrote fan fiction
120
409989
3212
인터뷰에 참여한 작가들은 세계관과 캐릭터에 애정이 생겨서
06:53
because they love the characters and worlds.
121
413201
2878
팬픽션을 쓰게 되었다고 했습니다.
06:57
And over and over again,
122
417163
2044
그리고 거듭 강조해서
06:59
they told us how much they learned about writing
123
419207
3670
이러한 팬덤에서의 활동으로
07:02
from participating in these communities.
124
422877
2377
작문에 대해 많이 배웠다고 했습니다.
07:05
Here’s an example.
125
425797
1001
사례를 하나 말씀드리죠.
07:08
One author told us she started writing fanfiction at age 13
126
428466
3545
한 작가는 어떤 작품의 캐릭터에 푹 빠지게 된 이후로
07:12
when she had this intense crush on a fictional character.
127
432011
3587
13살부터 팬픽션을 쓰기 시작했다고 합니다.
07:16
(Sighs)
128
436641
1001
(한숨)
07:17
It led her to write fanfiction with phrases like
129
437642
4504
글을 쓰다보니 문장을 이런 것도 써 봤다고 해요.
07:22
“gorgeous cerulean orbs”, or
130
442146
2670
“넋을 빼놓는 짙푸른 눈동자” 라거나
07:24
(Laughter)
131
444816
2002
(웃음)
07:26
“manly hunks of muscle.”
132
446818
2043
“남자답게 불끈거리는 근육”
07:28
(Laughter)
133
448987
1001
(웃음)
07:30
Kind of embarrassing.
134
450321
1752
좀 민망하군요.
07:32
(Laughter)
135
452115
1001
(웃음)
07:33
And she told us,
136
453741
2169
인터뷰 때 이런 이야기를 하더군요.
07:35
“But reviewers were kind enough
137
455910
1877
“팬픽 독자들은 정말 친절해서
07:37
to be positive about my amateurish fangirl postings,
138
457787
3962
아마추어적인 팬의 글도 즐겁게 읽어줘요.
07:41
mostly because they also like this character.
139
461749
2920
캐릭터를 좋아하는 마음은 같으니까요.
07:46
But they also pointed out my uses of clichés and overwriting.
140
466045
4046
그런데 상투적인 표현이나 반복되는 부분을 지적해 주어서
07:51
As a result, I learned to be sensitive to these types of bad writing.
141
471342
3754
매끄럽게 문장이 나오도록 세심하게 글을 쓰게 되었습니다.
07:57
Today, I publish original fiction,
142
477223
2920
지금은 제 작품도 내고 있는데
08:00
and no one has ever called me out on a florid writing style.”
143
480143
4421
장황하게 쓴다고 지적하는 독자는 없어요.”
08:06
She concluded with,
144
486024
2252
마지막엔 이런 말을 덧붙였죠.
08:08
“I think if a teacher had simply red-pencilied my childish scribbles,
145
488276
5005
“만약 어렸을 때 끄적였던 글을 선생님이 채점하듯이 평가당했다면
08:13
I might have been so discouraged as to never write again.”
146
493281
2919
주눅이 들어서 다신 글을 쓰지 않았을지도 몰라요.”
08:17
Another author,
147
497368
1001
나중에 우리 학생으로 들어온 또 다른 작가는
08:18
who later became our student,
148
498369
2211
08:20
told us that she learned about spelling and grammar while writing fan fiction.
149
500580
5547
팬픽션을 쓰면서 철자나 문법을 공부할 수 있었다고 합니다.
08:26
But she also told us,
150
506461
2502
그 학생은 이런 말을 했습니다.
08:28
“When I started writing fanfiction at age 13,
151
508963
3003
“13살에 팬픽션을 쓰기 시작했을 때
08:31
I was a queer, autistic middle-schooler
152
511966
3045
전 괴짜였고, 자폐증이 있었던 중학생이었는데
08:35
who hadn’t yet realized I was either of these things.
153
515011
2627
그땐 내가 그렇다고 자각하지도 못했어요.
08:38
I had difficulty with social situations.
154
518097
2628
내 주변의 것들과 문제가 있었죠.
08:41
Fanfiction communities were a vital social and learning outlet.”
155
521726
3920
팬픽션 커뮤니티는 중요한 친목과 배움의 장이었습니다.”
08:47
Today she’s done something that few undergraduates ever have.
156
527482
3545
지금 이 학생은 대학생인데도 놀라운 일을 해냈어요.
08:51
She’s published a first author academic paper in a top-rated venue.
157
531027
6089
명성 있는 학술단체에 첫 학술 논문을 게재했답니다.
08:58
(Applause)
158
538242
4964
(박수)
09:03
After studying many individual writers’ stories over time,
159
543623
4254
많은 작가들의 이야기를 오랫동안 연구하면서
09:07
we came to see that these personal stories were consistent with the data,
160
547877
6256
작가들이 계속해서 정보를 접할 수 있었음을 알았고
09:14
The young writers’ use of words grew more diverse
161
554801
4838
어린 작가들의 어휘력이 갈수록 풍부해지고 있었습니다.
09:19
as they received more reviews.
162
559639
1877
더 많은 독자들의 평가를 접하면서요.
09:23
So how did these kids learn
163
563518
2419
그럼 이 아이들이 어떻게, 또 누구로부터 배웠을까요?
09:25
and from whom?
164
565937
1001
09:28
To find out,
165
568106
1001
이를 조사하기 위해
09:29
we did a deeper dive into mentoring in fanfiction communities.
166
569107
4587
커뮤니티에서 어떻게 조언을 받는지 더 자세한 조사를 했습니다.
09:36
Now, we expected to find traditional mentor-mentee pairs,
167
576114
4838
우리는 일반적인 멘토와 멘티 방식을 떠올려서
09:40
older or more experienced authors mentoring younger
168
580952
4337
연장자거나 경력 있는 작가가
어리거나 경험이 부족한 사람들을 돕는다고 생각했죠.
09:45
or less experienced ones.
169
585289
1460
09:48
But what we found was completely different.
170
588501
3128
하지만 우리가 생각과는 전혀 달랐습니다.
09:52
We found millions of authors and readers communicating
171
592505
3879
많은 작가와 독자들이 다양한 방법으로 소통하면서
09:56
via multiple channels
172
596384
3044
09:59
and reviewing each other’s work
173
599428
3629
내공과 관계 없이 서로의 글에 대해 조언을 나누고 있었습니다.
10:03
regardless of experience level.
174
603057
1960
10:05
People of all ages listening to and reviewing each other’s stories.
175
605977
6173
나이에 상관없이 서로의 의견을 주고받는 것이었죠.
10:13
This was so cool we had to give it a name,
176
613025
2878
정말 멋진 일이었고, 저희는 그것에 명칭을 붙였어요.
10:15
so we call it “distributed mentoring”.
177
615903
2253
“분산 멘토링” 이라고 부르기로 했죠.
10:19
You can also think of it as nanomentoring.
178
619031
2878
‘나노 멘토링’이라고도 할 수 있겠죠.
10:22
Each piece of mentoring is tiny on its own,
179
622410
3628
조언 하나하나는 사소하지만
10:26
but the combination of all of it is much greater than the sum of its parts.
180
626038
4130
그것들이 모이면 전체를 합한 것을 훨씬 뛰어넘게 됩니다.
10:30
A key attribute of distributed mentoring is its abundance.
181
630877
4546
분산 멘토링은 풍부한 피드백이 핵심입니다.
10:36
One author we interviewed,
182
636257
1460
인터뷰에 참여한 한 작가는
10:37
who wrote both traditionally published fiction and fan fiction,
183
637717
4254
소설 출간과 팬픽션 모두 경험이 있었는데,
10:41
told us that she received more feedback in a single week
184
641971
5422
팬픽션으로 단 1주일 간 받은 피드백이
10:47
on her fanfiction
185
647393
1585
10:48
than she did in two years on her published novel.
186
648978
3587
출간된 소설이 2년 간 받은 피드백보다 많았다고 합니다.
10:54
It’s a difference not only of degree
187
654233
2461
피드백의 양도 중요하지만 어떤 피드백을 받는가도 중요해요.
10:56
but also of kind.
188
656694
1376
10:59
By itself, a single comment on a story such as, “loved it,”
189
659864
4921
“좋았습니다.” 같은 댓글 하나라면
11:04
is relatively meaningless,
190
664785
2294
그냥 사소한 댓글 하나일 뿐이지만
11:07
but hundreds or thousands provide valuable feedback.
191
667079
3796
수백 수천 개의 반응이 오면 아주 소중한 피드백이 되죠.
11:11
Like ...
192
671375
1210
예를 들면...
11:12
“I like the ambiguity of your ending --
193
672585
2544
“열린 결말 같아서 좋아요. 희망찬 느낌이 들어서요.”
11:15
it leaves me feeling hopeful,”
194
675129
2169
11:17
and others like these.
195
677298
1251
그밖에 이렇게요.
11:19
Reviewers build on and reference each other’s comments.
196
679967
3379
독자들은 서로의 반응을 찾아봐 주기도 해요.
11:23
This enables authors to piece together
197
683763
2878
그럼 작가는 모두 한데 모아 전체적인 감상을 알 수 있으니
11:26
an overall view of their writing that’s supportive as well as constructive.
198
686641
4421
의욕도 생기고 공부도 됩니다.
11:32
We found only one percent of comments constituted bullying.
199
692104
5756
악의적인 댓글의 경우는 1%에 그쳤습니다.
익명이기도 하고요.
11:38
And these are anonymous.
200
698110
1168
11:39
This is a surprisingly low number,
201
699779
2461
무척이나 적은 숫자죠.
11:42
as anybody who has read comments on an internet platform knows.
202
702240
3878
인터넷을 해 본 사람이라면 누구나 다 그렇게 느낄 거예요.
11:47
What’s more,
203
707161
1001
더욱이, 이런 독려 문화를 통해서
11:48
we found the supportive nature of most of these comments was critical
204
708162
5005
이런 댓글은 작가들의 실력 향상에 큰 도움을 주고 있었습니다.
11:53
in writing development.
205
713167
1460
11:55
One author, who was Black,
206
715795
2169
한 흑인 작가는
11:57
made all the characters from a popular TV show Black.
207
717964
3545
한 유명 TV프로그램의 캐릭터를 모두 흑인으로 바꾼 글을 썼는데
12:02
She got comments filled with readers’ sense of freedom
208
722343
4254
글을 읽으면서 자유로움도 느끼고 즐거웠다는
12:06
and delight from reading her story.
209
726597
2419
댓글들이 달렸다고 합니다.
12:09
It not only encouraged her to keep writing,
210
729308
2836
작가에게 격려가 되는데다
12:12
it gave her the conviction that what she was doing was worthwhile.
211
732144
3504
글의 방향성이 좋다는 확신도 심어준 것이죠.
12:16
And so through this research,
212
736691
3169
이 연구를 진행하면서 케이티 교수님과 저는
12:19
Katie and I found ourselves
213
739860
2586
12:22
not only believing that, yes, kids can be good writers,
214
742446
4547
아이들도 좋은 작가가 될 수 있다는 것뿐만 아니라
12:26
but also that fanfiction
215
746993
1459
팬픽션과 분산 멘토링이
12:28
and distributed mentoring could be used in formal education.
216
748452
4088
정규 교육에도 적용될 수 있을 거라 생각했습니다.
12:33
A report from the National Assessment of Educational Progress
217
753457
3838
국립교육평가원의 보고서에 따르면
12:37
found that a whopping 73 percent of US students
218
757503
4713
미국의 8학년과 12학년 학생 중 무려 73%가
12:42
in grades eight and 12 lack proficiency in writing.
219
762216
3796
작문 실력이 뒤떨어진다고 합니다.
12:46
Research has shown that adolescence is a wonderful time
220
766721
5297
청소년기는 글쓰기를 연습하기에 아주 좋은 시기라고
12:52
to improve your writing skills,
221
772018
2711
연구된 바 있고
12:54
and the popularity of fanfiction in this age group shows
222
774729
3587
이 연령대에서 인기 많은 팬픽션 문화가
학습 도구가 되어줄 수 있겠죠.
12:58
what an opportunity there is to use it as a learning tool.
223
778316
3503
13:02
So here's how I'm imagining it.
224
782987
2627
제가 구상해 본 것은 이렇습니다.
13:06
Students with similar interests from school districts across the country
225
786157
5088
전국에서 비슷한 관심사를 가진 학생들이 서로 연결되어
13:11
could be connected with one another to get and give anonymous feedback
226
791245
3837
각자의 글을 보고 익명으로 피드백을 주고 받는 거예요.
13:15
on their writing.
227
795082
1001
13:16
It must be anonymous.
228
796500
1544
꼭 익명이어야 하는데요.
13:18
I know this from personal experience.
229
798377
2252
제 경험상 필요하다는 걸 압니다.
13:22
Teachers could moderate the channels to make sure feedback was constructive,
230
802590
4588
선생님들은 피드백이 잘 오가도록 커뮤니티를 관리해 주셔서
13:27
as well as helping students learn from it.
231
807178
2085
학생들이 학습하게 해 주시면 됩니다.
13:30
If this work grew burdensome for teachers,
232
810556
3504
혹시라도 과중한 업무가 될 수 있으니
13:34
hierarchical moderation could help,
233
814060
2752
단계적으로 구성하면 좋겠지요.
13:36
which is a system where members themselves can report negative
234
816812
5714
이런 시스템을 만들 수 있을 거예요.
참여하는 학생들이 부정적이거나 악의적인 댓글을 보면 신고하고,
13:42
or abusive comments,
235
822526
2503
13:45
and volunteer moderators from among the students could decide
236
825029
5130
관리자 역할을 신청한 학생들이 어떤 글을 삭제할지 결정하면
13:50
which ones to delete,
237
830159
1668
13:51
with teachers weighing in only when necessary.
238
831827
2503
선생님들은 필요한 경우만 관여하게 하는 거죠.
13:54
This technique is used in many large, online communities,
239
834914
4045
많은 대형 커뮤니티에서도 이렇게 실행되고 있고
13:58
and lots of adolescents are familiar with it.
240
838959
2420
이에 익숙한 학생들이 많습니다.
14:02
Fanfiction is a private universe that’s become a welcoming community,
241
842046
5797
팬픽션은 자신만의 세계에서 출발해 모두와 나누는 이야기가 되었죠.
14:07
particularly for those from marginalized groups.
242
847843
3212
특히 소수의 사람들에게요.
14:12
This vast and vibrant resource
243
852473
3253
아이들이 말하고자 하는 이 방대하고 강렬한 이야기들은
14:15
for kids who have something to say
244
855726
2795
14:18
is especially meaningful to me
245
858521
3003
제게도 큰 의미가 있습니다.
14:21
when I contrast it with the isolation I encountered
246
861524
4004
제가 라틴계 미국인으로서 어린시절 느꼈던 소외감을
14:25
growing up Latina in the US.
247
865528
2335
돌이켜 본다면요.
14:29
And sometimes
248
869824
2127
가끔씩 생각해 봅니다.
14:31
I wonder what would have been different in my own life,
249
871951
3879
제가 어렸을 때나
14:35
and maybe in many other people’s lives,
250
875830
2711
다른 많은 사람들에게도
14:38
if only we could have access to this supportive community
251
878541
5130
의지가 되는 사람들이 있었다면 얼마나 달랐을까요.
14:43
of millions of young people
252
883671
1793
수많은 또래 친구들과
14:45
and their distributing mentoring
253
885464
2544
그 친구들 각각의 조언이
14:48
as kids.
254
888008
1001
함께 했다면요.
14:50
Thank you.
255
890136
1001
감사합니다.
14:51
(Applause and cheers)
256
891137
4963
(박수와 환호)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7