아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Eunjeong Jo
검토: DK Kim
00:04
Take a moment to think
about your sex life.
0
4420
2800
자신의 성생활을 잠시 떠올려 봅시다.
00:07
Don't worry, I'm a professional,
I ask this question all the time.
1
7620
3320
전문가 앞인데 뭐 어때요,
저는 이런 질문을 항상 합니다.
00:11
My guess is that most of you
are thinking about solo pleasure
2
11900
4920
아마 여러분 대부분은
혼자 즐기는 성생활 또는
00:16
or the interaction between you
and someone else, perhaps.
3
16820
3080
둘이 함께 하는 성생활을
떠올리실 겁니다.
00:20
There's probably very few of you
4
20940
1600
아마 손에 꼽을 정도만이
00:22
who are thinking about how your sex life
connects to wider dynamics in society.
5
22540
4960
성생활이 더 광범위한 사회 역학에
어떻게 연결되는지 생각하겠죠.
관점을 조금 바꿔서 설명 드리겠습니다.
00:29
Let me explain by starting
somewhere a little different.
6
29020
2760
00:33
The gender pay gap has reduced
in the last three decades in the UK,
7
33260
4280
영국에서 남녀간 임금 격차는
지난 삼십 년 동안 줄어들었고
00:37
and we have more women
in senior management positions
8
37580
2600
고위 관리직에 오른 여성도
그 어느 때보다 많죠.
00:40
than ever before.
9
40220
1360
00:42
But there is also still
such a long way to go.
10
42420
4120
하지만 갈 길은 아직도
너무나 멀기만 합니다.
00:48
Britain only ranks 21st
in the world for gender equality.
11
48420
4080
양성 평등 지표에서 영국은
고작 세계 21위를 차지했어요.
00:53
And not all women benefit equally
from the advances we've made so far.
12
53500
4120
지금까지 이뤄낸 발전의 혜택을
모든 여성이 누리는 것도 아닙니다.
00:59
Today, I'm going to tell you
how the orgasm gap,
13
59540
2920
오늘 주제는 오르가즘 격차입니다.
01:02
which is data about gender
inequality from sex science,
14
62500
3960
성과학에서 나타나는 성차별 자료로서
01:06
is a lesser known but powerful indicator
of just how far we still have to go.
15
66460
5520
평등으로 가는 길이
아직 멀다는 것을 나타내는
덜 알려졌지만 강력한 지표죠.
01:14
Progress towards equality in any area
16
74940
2160
어느 분야든 평등으로 향하는 길은
01:17
is about breaking free
of entrenched social norms.
17
77140
2640
고착된 사회 규범을
깨는 것이 중요합니다.
01:19
And this is especially the case in sex.
18
79820
3360
특히 성에서 더 그렇죠.
01:24
In my work, as a clinical psychologist
19
84340
2040
성생활에 전문적인 도움을
주는 임상 심리학자로서
01:26
specializing in helping people
with their sex lives,
20
86420
3040
01:29
I noticed that we're often unaware
of how much of how we are sexually
21
89500
4760
제가 발견한 바, 우리는 성과 관련해
외부의 목소리나
둘만의 성적 관계 밖에서
01:34
is dictated by forces outside of ourselves
22
94300
3120
저신이 얼마나 영향을 받는지
대개 잘 인식하지 못합니다.
01:37
or outside of our sexual relationships.
23
97420
3040
01:42
What we should say,
24
102260
1640
무슨 말을 할지, 어떻게 행동할지,
01:43
how we're supposed to be,
25
103940
1560
01:45
what we're supposed to look like,
26
105540
2040
어떤 모습으로 보여야 할지,
01:47
who does what and when,
27
107620
2440
누가 언제 어떤 행동을 할지,
어떤 사람이 되어야 할지에
영향을 받죠.
01:50
what we're supposed to be into.
28
110060
2080
01:53
These scripts, they're all written for us,
29
113060
2120
이런 대본이 우리 앞에 놓여있습니다.
01:55
and we learn them from language,
from peers and from the media.
30
115220
4920
언어에서, 친구들에게서 배우고
매체를 통해서 배우죠.
02:02
I don't know about you,
31
122700
1200
여러분은 어떨지 모르지만
02:03
but I'm starting to see
a small change in these scripts.
32
123900
3600
제게는 이런 대본에 작은 변화가
생긴 것이 보입니다.
02:07
These days,
33
127500
1160
요즘 제 소셜미디어를 가득 채우는 글은
02:08
my social media feeds are full of posts
about women's sexual empowerment
34
128700
4560
여성의 성적 자율권과
신체 자주권에 대한 것들입니다.
02:13
and women's bodily autonomy
compared to, say, five years ago.
35
133300
4440
약 5년 전과 비교해서 말이죠.
02:17
And this is great.
36
137780
1640
훌륭한 현상입니다.
02:20
But in my work,
37
140580
1320
하지만 현장에서 볼 땐
02:21
I notice that this change
has not yet translated to real life
38
141940
4960
이러한 변화의 물결이
우리 삶까지 미치진 않은 것 같습니다.
02:26
and to the bedroom.
39
146940
1720
침실도 마찬가지이고요.
02:28
Not that everyone has sex there,
but you know what I mean.
40
148700
2720
꼭 침대에서만 하라는 법은 없지만
무슨 말인지 아시겠죠?
02:31
(Laughter)
41
151460
1120
(웃음)
02:34
I see plenty of women in my clinic
42
154660
1800
상담을 하러 온 많은 여성이
02:36
who tell me that they feel
more empowered than ever
43
156500
3120
그 어느 때보다 더
스스로 강하다고 느끼며
02:39
to take up space, to call out misogyny,
44
159620
3040
당당하게 권리를 주장하고
여성 혐오를 비난하고
02:42
to demand a seat at the table.
45
162700
2000
영향력을 행사하길 원합니다.
하지만 성생활에 관해서는
02:46
But when it comes to their sex lives,
46
166100
2320
02:48
they can't seem to bring themselves
to feel empowered in the same way.
47
168460
5920
이처럼 자신감 있게 행동하기가
힘들어 보입니다.
02:56
They tell me that they feel
silenced, disempowered
48
176460
3160
침묵해야 한다고 느끼고
무력하다고 느끼며
02:59
and made to feel
that they are the problem.
49
179660
2360
자신이 문제인 것처럼
느껴진다고 말합니다.
03:03
And they don't know how to tackle it.
50
183220
2120
어떻게 대응할지도 막막해 하고요.
03:06
So why is this happening?
51
186900
1720
왜 이런 일이 생길까요?
과거에는 여성은 절정을 느끼기가 어렵고
03:09
Well, we used to think
that women’s orgasms were hard to come by,
52
189020
4920
03:13
and that because they were "tricky,"
53
193980
3720
여성의 오르가즘은 까다롭다는 이유로
03:17
this was the obvious explanation
54
197700
2000
이런 상황이 당연시되었죠.
03:19
as to why when cis men
and cis women have sex together,
55
199700
4840
일반 남성과 일반 여성이
성관계를 가졌을 때
03:24
it's more often the man
who leaves feeling satisfied.
56
204580
3160
남성이 여성보다 더
만족감을 느끼는 것입니다.
03:29
This is a common myth.
57
209900
1880
이는 잘못된 통념입니다.
03:32
And it's kind of got in the way
of us really noticing
58
212580
2720
이 통념 때문에 성별에 따른
쾌락의 불균형 현상을
03:35
and questioning this imbalance
of pleasure across genders.
59
215340
3760
제대로 파악하거나
의문을 제기하지 못하고 있죠.
03:40
This "tricky orgasm" myth
has been challenged
60
220740
2680
‘까다로운 오르가즘’ 속설을
타파하기 위해
03:43
by various pieces of sex research
over the last few decades,
61
223420
4080
지난 수십 년에 걸쳐
다양한 섹스 연구가 행해졌습니다.
03:47
and we now know
that when people masturbate,
62
227540
3680
이제 밝혀진 바로는 자위 행위를 할 때
03:51
there is no difference
in the rates of orgasm
63
231220
3960
절정에 이르는 비율이나
도달할 때까지 걸린 시간은
03:55
or the time taken to orgasm
across genders,
64
235220
4320
성별에 따른 차이가 없었습니다.
03:59
turning this idea of women's orgasms
being more complex or taking longer
65
239580
6080
여성의 오르가즘이 훨씬 까다롭고
도달하는 시간도 오래 걸린다는
속설을 뒤집었죠.
04:05
on its head.
66
245700
1360
04:09
But this sex science,
67
249300
1720
하지만 이런 과학적 사실과
클리토리스 자극 없이 질 삽입으로만
절정에 이르는 여성은 소수뿐이라는 것이
04:11
and the fact that only a minority of women
can come from vaginal penetration
68
251060
3760
04:14
without any clitoral stimulation,
69
254860
2200
04:17
is still not that widely known,
70
257100
2800
아직 널리 알려지지 않았기 때문에
04:19
leaving many women feeling
like they are the problem,
71
259900
3520
여성들은 스스로를 탓하고
자기가 문제라고 인식하죠.
04:23
that they're taking too long
72
263420
1400
시간이 너무 오래 걸린다거나
특별한 게 필요하다든가 하는 거죠.
04:24
or needing something unusual to get there.
73
264860
3360
04:28
When in fact, they're entirely normal.
74
268940
2800
사실 지극히 정상인데 말이죠.
04:33
Feeling abnormal leads them to fake it,
75
273220
2680
스스로를 이상하다고 여겨
절정을 흉내내게 되고
04:35
and faking it gives
their partner the wrong idea
76
275940
2320
가짜 오르가즘은 여성이 원하는 바를
상대방이 오해하게 만들죠.
04:38
of what women's bodies need.
77
278300
1800
04:40
Meaning the next woman
78
280780
1200
그러다 원하는 바를 당당히 요구하는
다른 여성을 만난다면
04:42
who tries to assert what she wants
or needs with that partner
79
282020
3160
04:45
is seen as difficult
or labeled as “hard work.”
80
285220
3440
까다롭거나 ‘어려운 상대’로
치부해 버리는 것이죠.
04:50
As a result,
81
290900
1240
그 결과, 연구에 따르면 남성들은
04:52
research tells us that men
consistently overestimate
82
292140
3600
여성이 더 자주 절정을 느낀다고
계속 착각합니다.
04:55
how often women orgasm
during partnered sex.
83
295780
3080
04:59
And underestimate how often
women are faking it.
84
299740
3600
또 여성들이 절정을 흉내낼 때는
많지 않다고 착각하죠.
05:05
This is the reason why some women
describe partnered sex as like
85
305740
4920
그래서 일부 여성은 이를 빗대어
상대와 함께 하는 섹스를
05:10
"listening to your favorite song,
86
310660
1880
좋아하는 음악이 나오다
05:12
but having the radio switched off
before it gets to the best bit."
87
312580
3240
절정 부분에 가기 전에
뚝 끊긴 상황이라고 표현하죠.
05:15
(Laughter)
88
315820
1160
(웃음)
그런데 이게 왜 문제가 될까요?
05:20
But why does it matter?
89
320060
2040
05:22
Well, the first thing to say
90
322100
1760
우선 말씀드리고 싶은 건
05:23
is that orgasms are not the be-all
and end-all of good sex
91
323860
3480
오르가즘은 만족스런 성관계에서
유일하고 궁극적인 목표가 아니며
05:27
and we must not treat them as if they are.
92
327380
2040
그렇게 치부해서도 안 됩니다.
05:29
Good sex can bring connection,
93
329980
2240
좋은 성관계는 연결감을 느끼게 하고
05:32
stress relief, affirmation,
intimacy and fun.
94
332260
4480
스트레스 완화, 애정 및
유대감과 재미까지 불러옵니다.
05:37
And orgasms are just
another reward like these,
95
337740
3640
오르가즘은 그저 이런 장점들 중 하나로
05:41
that serve to make us feel good
96
341420
2240
우리를 기분 좋게 만들어 인간이 다시
성관계를 하고 싶게끔 만들 뿐이죠.
05:43
and keep humans coming back for more.
97
343660
2600
05:48
But what if the pleasure
of one group of people
98
348420
3080
그렇지만 만약 한 집단의 쾌락이
05:51
is consistently privileged
over the pleasure of another?
99
351540
4160
다른 집단의 쾌락보다
항상 우선시된다면 어떨까요?
05:57
What does that tell us about our society?
100
357620
3200
이는 우리 사회의 어떤 점을
말해주는 걸까요?
06:02
I mentioned earlier
that people of all genders
101
362820
2280
성별을 막론하고 모든 사람은
06:05
can orgasm at a similar rate
when they're alone.
102
365140
2600
자위할 때 비슷한 비율로
오르가즘에 도달하는데
06:07
And that rate is
about 95 percent of the time.
103
367780
3680
그 비율은 95퍼센트에 달합니다.
06:13
The orgasm gap refers
to data from sex science,
104
373100
2920
성과학 자료에 따른 오르가즘 격차는
06:16
which tells us how our
chances of orgasming
105
376020
2920
자위할 때는 95퍼센트의 성공률이
06:18
can move from this 95 percent
106
378980
2040
상대와 성관계를 맺을 때는
급격히 떨어지는 현상을 보여줍니다.
06:21
when we have sex with another person.
107
381060
2240
06:25
The biggest gap we see
is for women having sex with men.
108
385180
3240
제일 큰 격차는 남성과 관계를 한
여성에게서 발생하는데
06:28
When their chances of orgasming drop
109
388820
2160
자위 행위 때는 오르가즘을 느끼는
비율이 95퍼센트에 달하지만
06:31
from this 95 percent
they might expect alone
110
391020
3240
06:34
to around 65 percent
with a regular partner.
111
394260
3080
정기적인 섹스 상대와는
65퍼센트까지 떨어집니다.
06:38
We see an even bigger gap emerging
with casual or hookup sex
112
398660
3720
만약 남녀가 일회성 섹스를 한다면
이 비율은 훨씬 더 떨어지는데
06:42
between women and men,
113
402420
1840
06:44
when women's chance of orgasming
drops further still.
114
404260
3360
여성이 절정을 느끼는 비율만
더 떨어지게 됩니다.
06:49
Crucially, men's rate of orgasming
when having sex with women
115
409380
3480
반면에 여성과 관계한
남성의 경우는 오르가즘 비율이
06:52
stays at around 85 to 95 percent,
116
412900
3640
85에서 95퍼센트로 유지되었는데
06:56
whether that's a regular partner,
117
416580
2440
정기적 섹스 상대이건
일회성 섹스 상대이건 상관없이
06:59
casual sex
118
419060
1480
07:00
and just as reliably
as when they're on their own.
119
420580
2840
자위를 할 때와 마찬가지로
안정적이었죠.
07:05
We don't see such a dramatic orgasm gap
120
425340
2120
이런 극단적인 오르가즘 격차는
07:07
when LGBTQ+ people
have sex with each other.
121
427500
3160
성소수자들 사이에서는
나타나지 않습니다.
07:10
So, for example, women
having sex with women
122
430660
2840
예를 들어 다른 여성과 관계를 할 때
여성이 오르가즘을 느끼는 비율은
07:13
can expect an orgasm rate
only slightly less
123
433500
3480
자위를 할 때와 비교해
아주 약간만 떨어집니다.
07:16
than when they're on their own.
124
436980
1840
07:19
This data is important
125
439740
3040
이 자료가 시사하는 바는 중요합니다.
07:22
because it tells us that it's gender
126
442820
3080
불평등한 오르가즘 경험률은
07:25
which is responsible for inequality
in the experience of orgasms.
127
445900
3520
바로 성별이 문제라는 것을
나타내니까요.
07:29
Not anatomy, not capacity for pleasure,
128
449940
4320
신체 구조상의 문제나
쾌락을 느끼는 감각 결여가 아니라
07:34
but rather whose pleasure
is prioritized as most important.
129
454300
5720
누구의 쾌락이 가장 중요하게
우선시되느냐가 쟁점인 것이죠.
07:41
As a society, we still
aren't signed up to an idea
130
461660
3080
아직도 우리 사회는
여성의 성적 쾌락도 남성만큼이나
07:44
that women's sexual pleasure
is as important as men's.
131
464780
3120
중요하다는 사실을
받아들이지 않고 않습니다.
07:48
We're happy to strive for it,
132
468420
2240
여성의 성적 쾌락은 쟁취해야 마땅하죠.
07:50
but only if the route to achieving it
doesn't jeopardize men's pleasure
133
470660
3520
다만 그 과정에서 남성의 쾌락을
위태롭게 하진 않을 겁니다.
07:54
in the process.
134
474220
1200
07:57
Now there is a complex mix of factors
which maintains the orgasm gap.
135
477620
3920
복잡하게 혼합된 요소들이
오르가즘 격차를 고착시킵니다.
08:02
Firstly, not knowing what's normal.
136
482580
2000
첫째로 ‘정상’이 무엇인지 모릅니다.
08:05
And feeling as if it's your
body which is wrong.
137
485700
2680
내 몸에 문제가 있겠거니 생각하고
08:08
Falling for this old idea that your
orgasms are somehow tricky,
138
488380
4600
절정은 도달하기 어렵다는
케케묵은 관념에 속아 넘어가요.
혼자 할 땐 문제없다는 걸 알면서도요.
08:13
even though you know
that they're not when you're alone.
139
493020
3280
08:17
Secondly, women being socialized
to put other people's needs first
140
497940
4600
둘째로 여성은 나보다 남의 욕구를
먼저 충족시키도록 사회화되어
08:22
and being polite so as to not hurt
someone else's feelings or ego.
141
502540
5120
타인의 감정이나 자존심을 해치는 일이
없도록 배려가 몸에 뱄죠.
08:29
And lastly,
142
509780
1320
마지막으로,
08:31
the simple fact that the patriarchy
shows itself in the way
143
511140
3160
남녀가 성관계를 가질 때 슬그머니
고개를 드는 가부장제가 있습니다.
08:34
men and women have sex together.
144
514340
2160
08:37
The sheer physicality of a sexual script
145
517220
3320
성 규범이 지향하는
온전한 육체적 특징은
08:40
which favors penis and vagina sex
above all else as "real sex,"
146
520580
6360
남성 성기와 여성의 질이 만나는
섹스만을 ‘진짜 섹스’로 보기에
08:46
simply suits men's anatomy more.
147
526940
3760
지극히 남성 중심적이라고
말할 수 있습니다.
08:52
This is one of the reasons we don't see
such a dramatic orgasm gap
148
532820
3480
그래서 여성과 여성이 관계할 때는
오르가즘 격차가 크지 않고
08:56
when women have sex with other women,
149
536300
1760
여기에서 배울 점을 찾아야 합니다.
08:58
and we can learn from this.
150
538100
1480
09:00
Ditch the script and have more sex
151
540300
3120
규범 따윈 버리고 자위할 때처럼
즐거운 섹스를 더 많이 하세요.
09:03
which looks like the sex you enjoy alone.
152
543460
2720
09:08
So, what are we to do?
153
548780
3280
그러려면 어떻게 해야 할까요?
09:12
Stop faking it.
154
552580
1640
이제 절정을 흉내내지 마세요.
(웃음)
09:15
Yes, I know you've all done it.
155
555300
1640
다들 뜨끔하신 거 알아요.
09:17
And you're so, so good at it.
156
557420
2200
여우 주연상을 거머쥘 실력들이시잖아요.
09:19
(Laughter)
157
559660
1000
(웃음)
09:20
I know it comes from a place
of not feeling normal
158
560740
2840
물론 연기를 하는 이유는
이상한 사람이 되기 싫다거나
09:23
or wanting to communicate something
159
563620
1680
소통을 원하거나 상대방의 기분에
맞춰 주려는 마음이겠죠.
09:25
or trying to protect
someone else's feelings.
160
565340
2880
그러나 절정을 흉내내는 것은
가부장제 중심 규범을 강화하고
09:29
But all faking does
is strengthen this patriarchal script
161
569020
3840
09:32
and means your needs
are less likely to be met over time.
162
572900
3720
내 욕구는 점점 더 무시될 것입니다.
09:38
We can also notice how inequality
shows up in the bedroom.
163
578220
4200
불평등 현상이 침실에서
어떻게 나타나는지도 알 수 있습니다.
09:43
Is it OK with you that your needs
are sidelined in favor of someone else’s?
164
583500
4320
다른 사람의 욕구 때문에
내 욕구는 밀려나도 괜찮나요?
09:48
How does that fit with your values
165
588820
2160
인생의 다른 영역에서 평등을 대하는
내 가치관과 모순되지 않나요?
09:50
around equality
and other areas of your life?
166
590980
3320
성관계에서 바라는 것이
꼭 오르가즘이 아니어도 괜찮아요.
09:57
It’s OK to be motivated by something
other than orgasms when you have sex.
167
597060
4600
10:02
But this should be your choice to make,
168
602140
2280
하지만 전적으로 내 결정이어야 하며
10:04
not some kind of sexual
glass ceiling based on gender.
169
604460
3840
성별에 근거한
성적 유리천장은 안 됩니다.
10:10
And lastly, by showing up for each other.
170
610420
3120
마지막으로, 서로에게 솔직해집시다.
10:14
If more women felt able
to be upfront about their pleasure
171
614220
4080
더 많은 여성이 자신의 쾌락과
몸의 욕구에 솔직해진다면
10:18
and what their body needs,
172
618340
1520
10:19
this would pave the way for women
collectively to benefit.
173
619900
3800
이를 바탕으로 모든 여성이
긍정적인 효과를 누리겠죠.
10:24
It would mean the next woman who tries
to be open about what her body needs
174
624660
5160
욕구에 솔직한 여성을 만난 남성이
다른 여성을 만난다면
10:29
would be less likely to be dismissed
as complex or unusual.
175
629820
4680
그 여성의 욕구를 까다롭다거나
이상하다며 묵살하지 않을 테니까요.
10:35
It would change the story.
176
635620
1800
이야기의 흐름이 바뀌겠죠.
10:38
It would redress the balance.
177
638500
1920
균형이 바로잡힐 거고요.
10:42
But this journey isn't just
for women to take.
178
642620
2800
이 과정에 여성의 힘만
필요한 건 아닙니다.
10:45
Men can show up here also,
179
645460
1640
여성의 제안을 믿고 받아들이는
남성의 지지도 필요합니다.
10:47
by believing women
when they say what they need.
180
647140
3320
10:50
These women are not the outliers
you think they are.
181
650460
2960
이런 요구를 하는 건
생각처럼 별난 여성들이 아닙니다.
10:53
They are the voice of change.
182
653900
1920
변화를 추구하는 목소리들이죠.
10:57
Men can also show up by understanding
183
657660
2200
여성이 쾌락을 느끼고 싶은 마음은
10:59
that women's capacity for pleasure
is equal to their own
184
659900
3560
남성과 다를바 없다는 것을
남성도 이해하는 모습을 보여야죠.
11:03
and by genuinely championing sex
which has mutual pleasure at its core,
185
663460
5080
본질적으로 둘의 쾌락이 동반되는
섹스를 위해 마음을 다해 애써야죠.
11:09
even if that means sacrificing their own,
186
669380
3080
남성이 이제까지 누렸던 우위를
11:12
more comfortable position
of privilege from time to time.
187
672460
3480
때때로 양보해야 하다는 말이더라도요.
11:18
So, let's start a revolution.
188
678940
3440
혁명을 일으켜 봅시다.
11:23
After all, who knows what the impact
of gender equality behind closed doors
189
683340
4640
굳게 닫힌 문 뒤에 자리한 성평등이
사회 전반에 미칠 영향이
11:27
might have on the rest of society.
190
687980
2480
상상이 가시나요?
11:31
Thank you.
191
691260
1160
감사합니다.
11:32
(Applause and cheers)
192
692420
4920
(박수와 환호)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.