아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sheiley Kim
검토: DK Kim
00:03
It's great to be here.
0
3917
1168
여기 오게 돼서 반갑습니다,
저는 앤드루 양입니다.
00:05
I'm Andrew Yang,
1
5085
1168
00:06
I'm going to be talking about why
American politics are not working
2
6294
3170
저는 미국의 정치가
왜 잘 돌아가지 않는지,
00:09
and then how to fix them,
all within ten minutes.
3
9464
2294
또 그것을 어떻게 고칠지를
단 10분 안에 이야기하겠습니다.
00:11
What do you all think?
4
11800
1585
다들 어떻게 생각하세요?
00:13
Yes.
5
13426
1252
네.
00:15
I'm speaking here in Canada,
6
15637
1501
지금 여기 캐나다에서 강연하고 있는데
00:17
and a friend in Canada
described living here,
7
17180
3253
캐나다에 있는 한 친구가
여기서 사는 것을
00:20
or he compared it to living
in the apartment above a meth lab.
8
20475
3378
마약 공장 위에 있는 아파트에
사는 것에 비유했어요.
00:23
(Laughter)
9
23895
1543
(웃음)
00:25
Where he's getting very nervous
about what's happening below him,
10
25438
4004
자신의 밑에서 일어나는 일에 대해
매우 초조해하고 있으며
00:29
and it's starting to concern
the entire neighborhood.
11
29484
2503
그 일은 온 동네 사람들을
걱정하게 만들기 시작합니다.
00:32
I'm going to suggest that what's going
wrong with American politics
12
32862
3254
제 생각엔 미국 정치가
잘못되어가고 있는 것은
00:36
is born of poor and perverse incentives
that are related to a design flaw.
13
36116
6089
설계상 결함과 관련된 형편없고
비뚤어진 유인책에서 비롯된 것입니다.
00:42
Now, this design flaw
can happily be addressed
14
42706
2794
이 설계상 결함은
00:45
at only two percent of the cost
15
45500
2628
두 정당이 이번 대통령 선거에
사용할 금액의 단지 2%만으로
00:48
of how much the two major parties
are going to pour
16
48169
2795
쉽게 해결할 수 있습니다.
00:51
into this presidential cycle.
17
51006
2210
00:53
This is, to me, the highest
leverage opportunity in the world
18
53258
3378
제 생각에는 지금이야말로 세계가
00:56
to start solving some
of our biggest problems.
19
56678
3128
이 큰 문제들을 해결할 수 있는
가장 적절한 시기입니다.
01:00
Now some of you may remember me
as the “math guy” from four years ago.
20
60181
5172
여러분 중 몇몇은 저를 4년 전의
수학 전문가로 기억하실 수도 있습니다.
01:06
So there will be some math
in this presentation.
21
66354
2753
이 연설에서 종종 수학이 보일 겁니다.
01:09
But I went around the US making the case
22
69149
3086
저는 미국 곳곳을 돌아다니며
01:12
that AI was going to come
and change everything
23
72277
2210
AI가 와서 모든 것을 바꿀 것이며
01:14
and that we needed to evolve our economy,
24
74487
2002
보편적 기본 소득 같은
수단들을 도입해서
01:16
adopting measures like universal basic
income, to prepare for the future.
25
76489
3796
미래를 위해 경제를 발전시켜야
한다고 주장했습니다.
01:20
I founded an organization,
Humanity Forward,
26
80285
2085
저는 휴머니티 포워드란
단체를 설립했는데
01:22
that is still working
on these ideas today,
27
82370
2086
이 단체는 오늘날에도
이런 생각들을 연구하고 있습니다.
01:24
but I came to realize that nothing
profound and positive
28
84497
2670
하지만 시스템 내의 유인책들을
재조정하지 않는 한
01:27
will come out of the American government
29
87208
1919
미국 정부가 근본적이고 긍정적인 결과를
낼 수 없다는 것을 깨달았습니다.
01:29
unless we realign the incentives
within the system.
30
89127
3212
01:32
So what do I mean by these incentives?
31
92380
2378
그러면 제가 말하는
유인책들은 어떤 것일까요?
01:34
What is the approval rating of US
Congress as we're here together?
32
94799
3712
우리가 이 자리에 함께 있는데,
미국 의회의 지지율은 어떻게 될까요?
01:38
And feel free to shout out a number
even if you are not American.
33
98553
3087
미국인이 아니더라도
자유롭게 얘기해 보세요.
01:42
I'm anchoring you low
so you know it's low.
34
102807
2253
낮다는 걸 알 수 있도록
제가 낮게 바람을 잡고 있어요.
01:45
(Audience laughing and talking)
35
105060
1543
(청중들이 웃고 떠드는 소리)
01:46
I'm hearing 30,
36
106645
1626
30% 들리고, 20%도 들립니다.
01:48
I'm hearing 20.
37
108313
1335
01:49
It is lower still, it is 15 percent.
38
109648
2669
아직 더 낮아요, 15%입니다.
01:52
It's been declining a bit,
it's been in the 20s.
39
112817
2253
20%대였는데 조금 떨어지고 있어서
지금은 약 15% 정도입니다.
01:55
Now it's around 15 percent.
40
115111
1335
01:56
What is the re-election rate
for incumbent members
41
116488
2335
현직 하원 의원의 재선율은
어떻게 될까요?
01:58
of the House of Representatives?
42
118865
1668
02:01
Anchoring you high.
43
121743
1251
높게 시작합니다, 높다는 거 아시죠.
02:03
You know it's high.
44
123036
1293
02:04
It's higher still, it's 94 percent.
45
124371
2711
아직 더 높아요, 94%입니다.
02:07
That’s a higher win rate than
the Michael Jordan-era Chicago Bulls,
46
127540
3420
이런 승률은 마이클 조던 시절의
시카고 불스보다 높고
케빈 듀란트 시절의
골든 스테이트 워리어스보다 높습니다.
02:11
The Kevin Durant-era
Golden State Warriors.
47
131002
2294
02:13
So how can these numbers be so disparate?
48
133880
2711
그럼 이 수치가 어떻게
이렇게 다를 수 있을까요?
02:16
It turns out that 90 percent
of the congressional districts
49
136591
2795
알고 보니 미국 하원 의원
선거구의 90%가
02:19
in the United States
are drawn to be either blue or red.
50
139427
2753
파란색 아니면 빨간색이었습니다.
02:22
And the Americans here know
what I'm talking about.
51
142222
2419
여기 계신 미국분들은 제가
무슨 말을 하는지 아실 거예요.
02:24
You know which party
is going to represent you
52
144641
2169
우리는 투표를 하기 전에
어느 정당이 우리를 대표할지 압니다.
02:26
before a single vote is cast.
53
146810
1418
02:28
So what people imagine
54
148228
2252
사람들이 생각하는 것은
지도자들이 공직에 남아 있으려면
02:30
is that our leaders have to make
51 percent of us happy
55
150522
3420
우리 중 51%를 행복하게
만들어야 한다는 것입니다.
02:33
in order to stay in office.
56
153983
1627
02:35
The truth is that only about 10
to 12 percent of voters
57
155652
2627
진실은 유권자 중 약 10~ 12%만이
예비 선거에 참여하고
02:38
participate in these primaries,
58
158321
2127
02:40
and these voters tend to include
some of the most ideological or extreme
59
160490
5255
이 유권자들은 대체로 이들 정당에서
가장 이념적이거나
극단적인 지지층입니다.
02:45
of the bases of these parties.
60
165787
1585
02:47
I have met many base voters,
and let me just say they have ...
61
167372
3754
저는 지지층 유권자들을 많이 만났는데,
02:51
let's call them specific points of view.
62
171167
2044
그냥 그분들의 관점이
몹시 특이하다고 해 두죠.
02:53
(Laughter)
63
173253
1168
(웃음)
02:54
So how can you lose
your job in this system
64
174421
2294
본질적으로 총선에서 패할 수 없다면
02:56
if you essentially cannot lose
the general election?
65
176756
2878
어떻게 이 시스템에서
자리를 잃을 수 있을까요?
이승을 떠날 수 있는데
그게 한 가지입니다.
03:01
You can expire.
66
181010
1293
03:02
That's one possibility.
67
182345
1668
03:04
But the other is that you get
on the wrong side of these base voters.
68
184556
4087
다른 하나는 지지층 유권자들의
반대편에 서는 것입니다.
03:08
And there were 10
Republican House members
69
188643
2294
공화당 하원 의원 10명이
03:10
who voted to impeach
Donald Trump after January 6.
70
190979
2586
1월 6일 이후에 트럼프 탄핵에
찬성표를 던진 적이 있었습니다.
03:13
How many of them made it back
through their primaries?
71
193565
2627
그중 예비 선거를 통과한
사람이 몇 명이나 될까요?
03:16
Two.
72
196860
1209
두 명이요.
현직 재선율이 94%인 체제에서
03:18
In a system where you have
a 94 percent incumbent reelect rate,
73
198111
3420
03:21
only two out of 10 Republicans
made it back to the primaries
74
201531
3295
지지층과 대립한 공화당 의원 10명 중
2명만이 예비 선거를 통과했습니다.
03:24
if they ran afoul of their base.
75
204826
2753
03:27
So the fiction that most Americans
have been told is, look,
76
207996
4296
미국인 대부분이 듣는 허구는
03:32
our leaders have to make
51 percent of us happy.
77
212292
2294
지도자들이 우리 중 51%를
행복하게 만들어야 한다는 것입니다.
03:34
The reality is that they
have to stay on the good side
78
214627
2545
하지만 진실은
소속 정당의 지지층 약 10%와
같은 편에 머물러야 한다는 것입니다.
03:37
of approximately 10 percent
of their party's base voters.
79
217172
3295
03:40
So this tends to bring people
a bit to the sides,
80
220467
3503
이게 사람들을 약간
편을 나누는 경향이 있고
이게 그들의 유인도 바꾸죠.
03:44
it changes their incentives.
81
224012
1376
03:45
This is one reason why America's
political parties feel
82
225388
3295
이것이 미국의 정당들이
대중의 말을 잘 듣지 않는 것처럼
03:48
like they're not listening
to a lot of the public.
83
228725
3128
느껴지는 이유 중 하나입니다.
03:51
So you have the party primaries
84
231853
2544
우리를 극단으로 몰아 넣고 있는
정당의 예비 선거가 있고
03:54
that are stretching us
toward the extremes.
85
234439
2002
03:56
Then you have our media organizations
86
236483
2377
우리를 부족과 팀으로 나누는
대중 매체도 있습니다.
03:58
that are separating us
into tribes and teams.
87
238860
2961
04:01
You know which team's media
you're watching at any moment.
88
241863
3462
어느 팀의 매체를 보고 있는지
언제든지 알 수 있습니다.
04:05
And then you have social media
pouring gasoline on the whole thing.
89
245325
3211
그리고 소셜 미디어가 모든 것에
기름을 끼얹고 있습니다.
04:08
And if you had to put numbers on this,
you can imagine the power of these forces.
90
248578
4129
여기에 숫자를 매겨 본다면,
그 위력을 상상하실 수 있을 겁니다.
게다가 약해지는 게 아니라
점점 강해지고 있어요.
04:12
And they're getting stronger, not weaker.
91
252707
2002
다들 어떻게 생각하세요?
04:14
What do you all think?
92
254709
1502
04:16
This is a reasonable summary?
93
256252
2044
이게 합당한 요약인가요?
04:18
So it's gotten to the point now
where a US senator said this.
94
258630
3503
이제 한 미국 상원 의원이
이런 말을 한 지경에 이르렀습니다.
04:22
He said, "A problem is now worth more
to us unaddressed than addressed."
95
262175
3462
“이제 우리는 해결되지 않은 문제가
해결된 것보다 더 가치가 있어요.”
04:25
What happens if some brave legislators
lean across the aisle
96
265637
4087
용감한 입법자들이 상대 정당과
협력하여 타협을 하고
04:29
and try to compromise and find a solution
to a big, hairy problem?
97
269766
3628
크고 곤란한 문제에 대한
해결책을 찾으려 한다면 어떨까요?
04:34
They worked with the enemy,
they're ideologically impure,
98
274395
2711
그들이 사상적으로 불순하게
적과 함께 일했으니
04:37
their base turns on them,
and their job security goes down.
99
277106
2920
지지자들은 돌아설 것이고,
직업 안정성은 하락할 것입니다.
그냥 문제가 지속되고 악화되도록
내버려두면 어떻게 될까요?
04:40
What happens if they let
the problem linger and fester?
100
280068
3170
04:43
Nothing.
101
283238
1167
아무 일도 없습니다.
04:44
They can raise money, they can get votes,
they can get you mad.
102
284447
3420
그들은 돈을 모으고, 표를 얻고,
여러분을 화나게 만들 수 있습니다.
04:47
And they have a 94 percent
re-election rate.
103
287867
2086
그리고 94% 확률로 재선되겠죠.
04:49
So you can put any major
problem in this bucket.
104
289994
3003
어떤 중대한 문제라도
이런 틀에 집어넣을 수 있어요.
이것이 우리가 의미 있는 진전을 하지
못하고 있는 것처럼 느끼는 이유입니다.
04:53
And this is why it feels like
we're not making meaningful progress.
105
293039
3170
04:56
You could put immigration in there,
106
296209
1710
이런 틀에 이민도 넣을 수 있고
기후 변화도 넣을 수 있고
04:57
you could put climate change in there,
107
297919
1835
04:59
you could put AI in there,
you could put poverty in there.
108
299754
3045
인공 지능을 넣거나
빈곤을 넣을 수도 있어요.
05:02
So have I managed to depress you all
in about five minutes?
109
302799
2919
제가 약 5분 만에 여러분 모두를
우울하게 만들었나요?
05:06
Believe it or not, I'm actually now going
to get us all the way out of this
110
306177
3545
믿거나 말거나 앞으로 5분 안에
이 문제를 해결해 보겠습니다.
05:09
in the next five.
111
309764
1210
05:10
There is a real solution
to this situation,
112
310974
2669
이 상황에 대한
진정한 해결책이 있는데
05:13
and I want to give credit
to Katherine Gehl and Michael Porter,
113
313643
3003
캐서린 겔과 마이클 포터에게
공을 돌리고 싶습니다.
05:16
who co-wrote the book
"The Politics Industry"
114
316646
2127
그들은 ‘정치 산업’이라는 책을
공동 집필했습니다.
05:18
who make this case.
115
318773
1543
이런 일을 만든 사람들이죠.
05:20
So Alaska in 2020
changed its primary process
116
320733
4338
2020년 알래스카는
예비 선거 절차를 변경하여
05:25
to make it so that candidates run
in one primary from any party,
117
325071
4463
후보자가 어느 정당에서든
예비 선거에 출마한 다음
05:29
and then the winner is chosen
via ranked choice voting.
118
329576
2627
순위 선택 투표를 통해
당선인을 선정하도록 했습니다.
이것은 알래스카 투표 용지인데,
05:32
This is an Alaskan ballot, and you can
choose up to four candidates,
119
332245
3253
1순위, 2순위, 3순위, 4순위 등
후보자를 최대 4명 선택할 수 있죠.
05:35
first, second, third, fourth choice.
120
335498
2169
05:38
I’m going to take a couple of minutes
just to review for the non-Americans,
121
338126
3545
몇 분 정도 시간을 내서 외국인들,
또 여기 계신 몇몇 미국인들을 위해
05:41
and maybe some Americans here,
how the primary process ordinarily works.
122
341671
3545
예비 선거 절차가
어떻게 돌아가는지 보겠습니다.
05:45
So the way it works is that you have
people running in each party.
123
345258
4004
각 정당에서 사람들이 출마합니다.
05:49
You have nominees who are chosen,
124
349262
2169
그중에 후보자들이 선출되고
05:51
and then the nominees run
against each other.
125
351472
2211
그 후보자들이 서로 경쟁을 벌입니다.
05:53
And the party that is dominant
in that district wins.
126
353683
3045
그리고 그 선거구에서
우세한 정당이 이깁니다.
05:56
And as we saw, in 90 percent
of the districts,
127
356728
2377
보셨다시피, 선거구 90퍼센트에서
어느 정당이 이길지 알 수 있습니다.
05:59
you know which party is going to win
that general election.
128
359105
2878
06:01
In this new system in Alaska,
129
361983
2210
2020년에 새로 변경된
알래스카의 이 새로운 제도에서는
06:04
that was changed in 2020,
130
364193
1919
06:06
now you have the top
four candidates of any party
131
366112
3587
당과 상관없이 상위 4 후보가
총선에 진출한 후
06:09
get through to the general election,
132
369741
1751
06:11
and then they are chosen
via ranked choice voting,
133
371492
3337
순위 선택 투표를 통해 선출됩니다.
06:14
which we're going to go into
an illustration of right now.
134
374829
3170
순위 선택 투표는
지금 바로 설명하겠습니다.
이 변경은 2020년에 도입되었고
2022년부터 적용되었습니다.
06:18
So this change was made in 2020,
135
378041
3003
06:21
it applied in 2022.
136
381044
1251
06:22
How many of you have heard of Sarah Palin?
137
382337
2419
여러분 중 사라 페일린에 대해
들어보신 분 계신가요?
06:25
Somehow worldwide.
138
385590
1418
뭔가 세계적이죠.
메리 펠톨라에 대해 들어
보신 분 계신가요?
06:28
How many of you have heard
of Mary Peltola?
139
388009
2210
06:31
Mary Peltola is the relatively
anonymous state legislator
140
391304
2753
메리 펠톨라는
비교적 무명인 주 의원으로
06:34
who defeated Sarah Palin
for a congressional seat in 2022.
141
394098
4338
2022년에 사라 페일린을 꺾고
의회 의석을 차지했습니다.
06:38
Now in a conventional system,
142
398478
2127
전통적인 시스템에서는
06:40
Sarah Palin probably wins
the Republican primary
143
400647
2544
사라 페일린이 공화당의
예비 선거에서 승리한 후에
06:43
and then probably wins
the general election
144
403232
2002
알래스카는 적색 성향 주니까
총선에서 승리할 가능성이 높습니다.
06:45
because Alaska is a red-leaning state.
145
405276
1835
하지만 이 새로운 제도에서는
순위 선택 투표를 통해
06:47
But in this new system,
via ranked choice voting,
146
407111
2336
06:49
Mary Peltola ends up emerging
as the winner in the second round,
147
409447
3045
메리 펠톨라가 결국
2차 투표에서 승자가 되었는데
06:52
in part because a critical mass
of Alaskan voters put her second.
148
412492
5464
그 이유 중 하나는
알래스카 유권자 중 상당수가
두 번째 자리에 그녀를
선택했기 때문입니다.
06:57
And in this same cycle, believe it or not,
149
417997
2044
믿거나 말거나 이 선거에서
이것은 정말 중요한 경쟁이었어요.
07:00
this is a very important race
because if Sarah Palin had won,
150
420083
2961
만약 페일린이 이겼다면 그녀는 지금
워싱턴 DC에 있었을 테니까요.
07:03
she'd be in DC right now.
151
423086
2043
07:05
There would be a TV camera
presented to her just about every day
152
425171
3670
거의 매일 그녀에게
TV 카메라를 들이밀며 묻겠죠.
07:08
and asking her, "Say something crazy,
Sarah, say something crazy."
153
428883
3295
“사라, 미친 말 좀 해보세요,
미친 말 좀 해보세요..”
07:12
And then she would say, "Glad to.
That's kind of why I'm here."
154
432178
3212
그럼 그녀는 답하겠죠.
“기꺼이요, 그게 제가
이곳에 있는 이유니까요.”
07:16
She would say something crazy,
155
436349
2753
그녀가 뭔가 미친 말을 하면
그 말을 들고 상대편으로 가겠죠.
07:19
and then that would be presented
to the other side and say,
156
439102
2794
07:21
"Did you see the crazy thing Sarah said?
157
441938
1918
“사라가 한 말도 안 되는 말 봤어요?
어떻게 생각하세요?”
07:23
What do you think?"
158
443856
1168
다음엔 그게 뉴스에 나오겠죠.
07:25
And that's what would pass for news.
159
445066
1752
그리고 우리 모두 지능 지수
3점만큼 더 멍청해지고 슬퍼지겠죠.
07:26
And we'd all be three IQ points
dumber and sadder.
160
446818
2335
(웃음)(박수)
07:29
(Laughter and applause)
161
449195
1877
07:31
So this outcome was averted
by this new system.
162
451072
4421
이 새로운 시스템 덕분에
이런 결과는 피할 수 있었습니다.
07:35
But of even more importance
was that in the same cycle,
163
455535
4129
하지만 더 중요한 것은 같은 선거에서
리사 무르코프스키 상원 의원도
재선에 도전했다는 것입니다.
07:39
Senator Lisa Murkowski
was up for re-election.
164
459706
2627
07:42
And Senator Lisa Murkowski
has the distinction
165
462375
2169
무르코프스키 상원 의원은
재선에 도전했던 트럼프를 탄핵하는 데에
07:44
of being the only Republican senator
who voted to impeach Donald Trump,
166
464585
3337
찬성표를 던진 유일한
공화당 상원 의원이라는 특징이 있죠.
07:47
who was up for re-election.
167
467922
1627
07:49
After her impeachment vote,
168
469590
1794
탄핵 투표 이후
알래스카 공화당원들 사이에서
07:51
her favorability rating was measured
at six percent among Alaskan Republicans.
169
471426
4879
그녀의 호감도는 6%로 측정되었습니다.
07:56
They did not like that impeachment vote.
170
476305
2253
그들은 그 탄핵 표결이
마음에 안 들었나봐요.
07:58
But there is no party primary
in Alaska anymore,
171
478599
3546
하지만 알래스카에는 더 이상
정당 예비 선거가 없습니다.
08:02
so she went through
essentially to the general,
172
482145
3044
그래서 그녀는 확실히 총선에 나섰고
08:05
and she ended up emerging as the winner
173
485231
2544
결국 승자로 떠올랐습니다.
08:07
because she was again the second choice
174
487775
2586
왜냐하면 그녀도 다수 유권자에게서
두 번째 선택을 받았거든요.
08:10
of a critical number of voters.
175
490403
2294
08:12
So this change in Alaska had profound
effects within two years,
176
492697
5797
알래스카의 이러한 변화는
2년 내에 엄청난 영향을 미쳤고
08:18
and it cost six million dollars
to adopt this reform campaign.
177
498494
4672
이 개혁 시도를 채택하는 데
6백만 달러가 들었습니다.
08:23
Six million dollars.
178
503166
1167
6백만 달러요. (한화 약 81억)
08:24
You know how much the two parties
are going to spend
179
504375
2461
미국 양대 정당이 이번 대통령 선거에
얼마를 쓸 예정인지 아세요?
08:26
this presidential cycle?
180
506836
1168
100억 달러예요. (한화 약 13조)
08:28
10 billion dollars.
181
508046
1167
제가 장담컨데, 이 600만 달러는
08:29
I'm going to suggest
that this six million dollars
182
509255
2336
지금까지 본 것 중 영향력이
가장 큰 투자라고 할 수 있습니다.
08:31
is the highest impact investment
any of us has ever seen.
183
511591
2752
08:34
And it's evergreen.
184
514343
1377
게다가 이건 영원한 거잖아요.
08:35
It turns out that 25 states
have ballot initiative measures
185
515762
3503
알고 보니 25개 주에
투표 조정 제도가 있었습니다.
08:39
where you could change
the primaries into this new,
186
519307
2711
예비 선거를 새로운 비당파 예비 선거와
순위 선택 투표 조합으로 변경해서
08:42
nonpartisan primary
187
522060
1543
08:43
and ranked choice voting combination
188
523644
2169
08:45
that ends up realigning the incentives
189
525855
2211
극단에서 벗어나 대중에게 맞게
유인을 재조정하는 겁니다.
08:48
away from the extremes
and toward the public.
190
528066
3169
08:51
Nevada voted to approve
the Alaska system in 2022.
191
531235
4588
네바다 주는 투표를 통해 2022년에
알래스카 시스템을 승인했습니다.
08:55
That campaign cost a little bit more,
192
535823
1794
그런 선거는 비용이 조금 더 들었는데
2천 2백만 달러(300억 원)였죠.
08:57
it cost 22 million dollars.
193
537617
1835
08:59
But the advertisement that I thought
put it over the top
194
539452
3295
그런데 제 생각에
가장 성공적이었던 광고는
09:02
was a military veteran looking
at the camera and saying,
195
542747
3128
한 퇴역 군인이 카메라를 보면서
이렇게 말하는 것이었습니다.
09:05
"I went overseas to defend
our country for years.
196
545917
2294
“저는 우리나라를 지키기 위해
수년간 해외에 나갔어요.
제가 돌아왔는데 무소속인 저는
예비 선거에 투표할 수 없었어요.
09:08
I came back and as an independent,
I can't vote in our primaries.
197
548252
3087
09:11
And I don't think that's right."
198
551339
1543
그건 옳지 않다고 생각해요.”
09:12
53 percent of Nevadans
agreed with that veteran,
199
552882
2961
네바다 주민의 53%가
그 퇴역 군인의 말에 동의했어요.
09:15
even though both major parties
came out against it.
200
555885
2544
비록 양 주요 정당은
반대했지만 말이죠.
09:18
And in November, there are five more
states that are considering
201
558471
3170
11월에는 이러한 유형의 개혁을
고려하는 주가 다섯 개 더 있습니다.
09:21
a version of these reforms.
202
561682
1877
09:23
I want you all to imagine six,
eight, 10 US senators
203
563601
4713
생각해 보세요.
미국 상원 의원 6명, 8명, 10명이
09:28
who are all of a sudden
freed of their party primary
204
568314
2711
갑자기 당의 예비 선거에서 해방됩니다.
비슷한 수의 하원 의원들도
해방되는 것입니다.
09:31
and a similar number
of members of Congress.
205
571067
2085
09:33
Do you think that would meaningfully
rationalize American politics
206
573152
3128
이것이 미국 정치를
의미 있는 수준에서 합리화하고
더 나은 방향으로
바꿀 수 있다고 생각하시나요?
09:36
and change them for the better?
207
576322
1502
09:37
(Applause)
208
577824
1876
(박수)
09:39
That is the vision
that is on the table right now.
209
579700
2461
그것이 바로 지금
논의되고 있는 꿈입니다.
09:42
And the cost of this,
if you were to adopt these reforms
210
582203
3837
이런 개혁을 위해 치를 대가는,
이런 개혁을 10개 주에서 시도하면
전부는 안 되고 절반 정도 통과될 텐데
09:46
and try them in 10 states,
not all of them would pass.
211
586082
2627
09:48
Maybe half of them would pass,
212
588709
1752
09:50
but the total cost would
be about 200 million dollars,
213
590503
2544
총 비용은 2억 달러
(약 2700억 원)입니다.
09:53
which is only two percent
of the 10 billion dollars
214
593089
2711
이는 미국인들이 앞으로 몇 달 동안
서로 등을 돌리게 하고 서로를 미워하고
09:55
that are going to be spent
turning Americans against each other,
215
595842
3003
두려워하게 만드는 100억 달러의
겨우 2%에 불과합니다.
09:58
making us hate and fear each other
over the next number of months.
216
598886
3128
정부가 제대로 작동하도록 유인책을
다시 정비하는 데 얼마를 써야 할까요?
10:02
How much should be spent
realigning our incentives
217
602014
2378
10:04
so that government actually works?
218
604392
1668
10:06
So it's a political year.
219
606894
1627
올해는 정치의 해입니다.
10:08
I know there's going to be
a lot of energy in the air,
220
608521
3086
활력 넘치는 분위기일 거란 걸 알지만
10:11
but if you feel like you are forced
to join one team or the other,
221
611607
3254
이쪽이든 저쪽이든 어느 한쪽에
속해야 한다는 압박을 받는 것 같다면
10:14
I hope you'll consider joining
team "overhaul the incentives."
222
614902
3963
‘유인책 재정비’팀도
고려해보시길 바랍니다.
10:19
Because if enough of us join that team,
223
619365
2127
많은 사람이 그 팀에 합류한다면
10:21
then maybe America will start to feel
a little bit more like one team again,
224
621492
3671
미국이 하나가 된 느낌을
좀 더 느낄 수 있지 않을까요?
10:25
and we can get to work solving
the real problems of this era
225
625204
3170
그리고 우리는 이 시대의
진짜 문제를 해결하고
10:28
and build a future
we can all be excited about.
226
628374
2252
우리 모두가 고대하는 미래를
함께 구축해 나갈 수 있을 것입니다.
10:30
Thank you all.
227
630626
1168
감사합니다.
10:31
(Cheers and applause)
228
631794
5506
(환호)(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.