Why Do You Love Your Favorite Songs? | Scarlet Keys | TED

59,668 views ・ 2024-12-03

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: I Hashi 校正: Eriko Tsukamoto
00:04
Songs are the soundtrack of our lives.
0
4435
2869
歌は人生のサウンドトラックです
00:08
From birthday parties, lullabies,
1
8072
2903
バースデーソングから始まり 子守歌に
00:11
our first love, our first heartbreak,
2
11008
3437
初恋の恋愛ソング 初めての失恋ソング
00:14
our wedding song,
3
14478
1602
ウェディングソング
00:16
our next wedding song,
4
16113
1435
2度目のウェディングソング
00:17
(Laughter)
5
17581
2169
(笑)
00:19
And ultimately the song that’s played at our funeral.
6
19784
3737
そして締めくくりは お葬式で流される曲
00:24
Songs enhance the moment or the season.
7
24522
4137
歌はその瞬間や季節を 盛り上げてくれます
00:29
They help us dance.
8
29193
1869
私たちを踊らせ
00:31
They make us cry.
9
31095
1468
時には涙を流させ
00:32
They make us run the extra mile.
10
32596
2036
もう少し長く走りたい気持ちにさせ
00:34
And they can even make us hate sitting in traffic just a little bit less.
11
34932
3604
渋滞にはまったときに 少しだけ気持ちを楽にしてくれることも
00:39
Songs help us remember our lives.
12
39904
3203
歌は人生を思い出す 手助けになってくれます
00:44
They are a time capsule and a time machine.
13
44208
3270
タイムカプセルであり タイムマシンでもあります
00:47
Imagine you're riding in your car next to your partner
14
47912
3537
想像してみてください あなたは車を運転しています
00:51
in your perfectly happy marriage,
15
51482
2469
助手席にはパートナー 結婚生活はこの上なく幸せ
00:53
when all of a sudden that song comes on.
16
53984
3571
なのに突然あの歌が流れてきてー
00:58
That song, you know,
17
58522
1268
ほらあの曲
00:59
that song from that one summer love.
18
59824
2535
あのひと夏の恋の歌
01:02
And as your partner is sweetly giving you a traffic update,
19
62359
3204
親切なパートナーが交通情報を 教えてくれている間に
01:05
you are gone, evaporated --
20
65596
1902
心はここではないどこかへ
01:07
(Laughter)
21
67531
2570
(笑)
01:10
evaporated from your heated seat back to that Greek island.
22
70101
4037
暖房の効いた車から ギリシャのあの島へ
01:14
(Laughter)
23
74605
1935
(笑)
01:16
With the sunset lips of Pericles Constantine Dinos --
24
76574
5171
夕焼けに照らされた ギリシャ男の唇にー
01:21
(Laughter)
25
81779
1668
(笑)
01:23
coming in for a kiss.
26
83481
2002
キスをしに
01:26
You have been transported by a song
27
86784
2302
あの夏 脳に刻み込まれた曲が
01:29
that was encoded in your brain that summer.
28
89120
3303
あなたを連れ去ってしまいます
01:32
It's not your fault.
29
92456
1602
あなたのせいじゃありません
01:35
Songs are powerful.
30
95159
1535
歌には力があるのです
01:37
Have you ever thought about what's in a song?
31
97228
2435
曲に何が込められているか 考えたことはありますか?
01:39
What's in those 3.5 minutes of arranged sound that have such impact?
32
99697
4805
たった3分半に作り込まれた音が与える 強いインパクトについては?
01:45
We all listen to and turn to songs.
33
105703
2636
私たちみんな 歌を聴き また必要としています
01:48
I've had the privilege of being someone who writes songs,
34
108873
2736
私は曲を書く才能という 特権に恵まれていて
01:51
and as a professor at the Berklee College of Music,
35
111642
2402
バークリー音楽院の教授として
01:54
I help other artists write theirs.
36
114044
2136
アーティストたちの 作曲を手助けをしています
01:56
And there's tools we use as songwriters that affect emotion.
37
116547
3437
作曲家が感情にうったえかけるため 使う方法がいくつかあります
02:00
One of the tools we use is tone.
38
120317
2269
1つはトーンです
02:02
That's something we all understand, tone.
39
122620
2335
これは誰にでも理解できると思います
02:04
Imagine you're sitting in a cold hospital room
40
124955
3070
想像してみてください あなたは冷たい病室で腰かけ
02:08
waiting to meet your doctor,
41
128025
2102
医者が来るのを待っている
02:10
wearing nothing but your underwear beneath your "dignity gown."
42
130161
3103
身に着けているのは下着と その上に申し訳程度の病衣だけ
02:13
(Laughter)
43
133297
1134
(笑)
02:14
And your doctor comes in.
44
134798
1469
さて医者が入ってきます
02:16
Nobody wants to hear,
45
136667
1335
こんな挨拶は誰でも嫌です
02:18
“Hello, my name is Dr. Watson, and I’m your brain surgeon.”
46
138035
3303
「こんにちは 医師のワトソンです 脳外科を担当します」
02:22
We want to hear,
47
142106
1201
そうじゃなくて
02:23
“Hello, My name is Dr. Watson, and I am your brain surgeon.”
48
143340
3137
「こんにちは!医師のワトソンです 脳外科を担当します」と言われたい
02:27
Because when his tone of voice goes up, so does your heart rate.
49
147044
3170
医者の声のトーンが上がると あなたの心拍数も上がるからです
02:30
And when his tone of voice goes down, you feel calm and like,
50
150247
3504
そして声のトーンが下がれば 気持ちが落ち着きこう感じます
02:33
"I'm in good hands."
51
153784
1435
「安心して任せられそう」
02:35
So tone of voice matters.
52
155252
2002
つまり声のトーンが大事なのです
02:37
The next time you go on a first date,
53
157254
2102
次に初デートに行くとき
02:39
you can either say,
54
159356
1368
こんな風に言うのか
02:40
"I haven't been on a date in a while."
55
160724
2503
「デートなんて久しぶりよ」
02:43
(Laughter)
56
163260
1502
(笑)
02:44
Or you can say,
57
164795
2469
あるいは
02:47
"I haven't been on a date in a while."
58
167298
1935
「デートなんて久しぶりよ...」
02:49
(Laughter)
59
169233
4204
(笑)
02:53
It matters, it matters.
60
173470
1669
ほら 大事でしょ
02:57
So think of melody as the song's tone of voice.
61
177007
3737
メロディーはその曲の 声のトーンだと考えてください
03:01
How we say what we say is oftentimes more important
62
181212
4037
多くの場合 大事なのは何を言うかより
03:05
then what we say.
63
185282
1335
どう言うかなんです
03:07
As Western listeners,
64
187384
1168
欧米人である私たちは
03:08
we have a relationship to melody,
65
188586
2002
メロディーと感覚に結びつきがあり
03:10
and we have an expectation to that relationship.
66
190621
2903
曲展開への期待感を持っています
03:13
So I’m going to play something.
67
193924
1502
さて今から曲を弾くので
03:15
And when I stop playing,
68
195426
1168
私が演奏を止めたら
03:16
I want you to tell me what you expect me to play next.
69
196627
3370
次に何を弾こうとしていると思うか 教えてください
03:23
(Playing the scale on piano)
70
203100
2169
(ピアノで音階を弾く)
03:29
Audience: Do.
71
209373
1168
(観客)「ド」
03:30
There it is, exactly.
72
210541
1435
まさにこれです
03:32
(Laughter)
73
212009
1668
(笑)
03:33
So some notes feel stable and some notes feel more unstable,
74
213677
4939
ある音は安定していると感じる一方で 不安定に感じる音があり
03:38
begging for resolution.
75
218649
1201
安定を求めたくなります
03:39
And that's very powerful information for a songwriter to know.
76
219883
3637
これは作曲家にとっては 非常に有益な情報です
03:45
The words we place on those notes
77
225089
2536
言葉は音に乗せられ
03:47
make the listener feel certain things.
78
227658
2536
聴く人に何かを感じさせます
03:50
I'd like to take a moment to ruin an Adele song.
79
230995
3870
少し時間を使い アデルの曲を台無しにしてみたいと思います
03:54
(Laughter)
80
234898
3304
(笑)
04:00
I'm sure you've all heard her song "Someone Like You."
81
240037
3437
皆さん「Someone Like You」を 聞いたことがあるはず
04:04
In the verse and in the pre-chorus she runs into her ex unexpectedly,
82
244575
4504
AメロでもBメロでも 彼女はばったり元カレに出くわしますが
04:09
and she's clearly still in love.
83
249079
2069
明らかにまだ好きです
04:11
And in the chorus she says,
84
251515
1735
そしてサビでは
04:13
“Nevermind, I’ll find someone like you.”
85
253284
2435
「気にしないで あなたみたいな人を見つけるから」と
04:16
OK, you know the song.
86
256987
1201
ご存じですね
04:18
What if she had sung it like this?
87
258222
2469
もしアデルがこんな風に歌っていたら?
04:20
(Singing) Nevermind, I’ll find someone like you.
88
260724
4939
(歌) 「気にしないで あなたみたいな人を見つけるから」
04:27
What happened?
89
267498
1134
何事でしょう?
04:28
I apologize, by the way.
90
268666
1201
先に謝っておきますね
04:29
(Laughter)
91
269900
1135
(笑)
04:31
In my version, we believe her.
92
271402
2235
私のバージョンでは みんな彼女を信じます
04:33
We believe she will find someone like you.
93
273671
2168
「あなたのような人」を見つけられそう
04:35
No problem, there's plenty of you out there.
94
275873
2502
大丈夫 そんな人たくさんいるからと
04:38
Because I have paired stable notes in the key and stable chords,
95
278776
4871
安定したキーとコードを組み合わせ
04:43
bringing a feeling of stability.
96
283681
1968
安定感を作り出しているからです
04:46
But that's not the melody she sang.
97
286016
1769
でもアデル版のメロディーは違います
04:47
Those weren't the tones that she sang.
98
287785
2969
こういうトーンでは歌いません
04:50
This is her version.
99
290788
1568
こうです
04:52
(Singing) “Nevermind, I’ll find someone like you.”
100
292389
5306
(歌)「気にしないで あなたみたいな人を見つけるから」
04:58
(Laughter)
101
298829
2569
(笑)
05:01
Do you feel the difference?
102
301432
1301
違いを感じますか?
05:02
(Laughter)
103
302766
1168
(笑)
05:03
So when she sang “Nevermind,”
104
303967
1702
アデルは「気にしないで」を
05:05
she sang it on the most stable note in the major key.
105
305669
3070
長調の最も安定したキーで歌い
05:08
When she sang “find someone,”
106
308772
2403
「見つけるから」を
05:11
she sang it on that note that you all wanted me to resolve
107
311208
2736
皆さんが望んだような 安定した基音に戻り 解決できるよう
05:13
back to the home note.
108
313977
1268
歌い上げました
05:15
(Singing) "Find someone."
109
315245
2036
(歌)「見つけるから」
05:18
And then she sings “you” on the bittersweet sixth degree
110
318182
3036
そして「あなた」を 甘く切ない
05:21
of the major scale, breaking your heart.
111
321251
2103
長音階の第6音で切なく歌い上げます
05:23
(Singing) "You."
112
323387
1601
(歌)「あなた...」
05:24
(Laughter)
113
324988
1168
(笑)
05:26
In her version,
114
326657
1334
アデル版を聞くと
05:28
we know she will never find
115
328025
2969
みんなこう感じます
05:31
(Crying voice) anyone like you.
116
331028
2436
(泣) そんな人見つかりっこない!
05:33
(Laughter)
117
333497
2336
(笑)
05:35
We know that because she has paired unstable pitches
118
335866
3637
そう感じるのは 彼女が自分の感情に合わせて
05:39
to match the way she's feeling,
119
339536
2002
不安定なピッチを組み合わせ
05:41
building empathy with the audience.
120
341572
2435
聴衆の共感を高めているからです
05:44
Go, Adele.
121
344007
1202
さすがアデル
05:45
(Laughter)
122
345242
1135
(笑)
05:49
Another way that songwriters emotionalize our lyrics
123
349980
3303
他に作曲家が 歌詞に感情を込める方法として
05:53
is the use of chords.
124
353317
1735
和音の活用があります
05:55
Chords are just three to four notes
125
355352
2770
和音とは3~4音の
05:58
played at the same time.
126
358155
1868
同時に演奏される音のことです
06:00
(Plays piano) Three, four.
127
360057
2936
(ピアノの演奏) 3音、4音
06:04
And chords have a lot to say about how our lyrics feel.
128
364428
3603
和音は歌詞の印象に大きな影響を与えます
06:08
So let's say I want to write a song about eating a Snickers bar.
129
368732
3771
例えばスニッカーズのチョコについて 曲を書きたいとします
06:13
And let's say that I feel amazing about eating that Snickers bar,
130
373737
4505
無脂肪のビーガンバージョンが 出たところなので
06:18
because they just came out with a fat-free vegan version.
131
378275
3804
スニッカーズの素晴らしさに 感動しているとします
06:22
(Laughter)
132
382112
3203
(笑)
06:25
I would want to make sure that I picked chords
133
385849
2503
聴いた人が このニュースに私と同じくらい
06:28
that felt as happy about this news as I do.
134
388385
3837
嬉しい気持ちになるような コードを選びたいと思うでしょう
06:33
(Singing) Today I ate a Snickers bar.
135
393157
4037
(歌) 「今日スニッカーズのチョコを食べたわ」
06:39
But what if ...
136
399363
1168
では もしも
06:40
What if that wasn't the case?
137
400564
1401
そう感じていなかったら?
06:41
What if I was despondent or very upset
138
401999
4137
私が気を落としていたり あるいは
06:46
about the fact that I'm eating the Snickers bar
139
406170
3403
元カレのお気に入りだからといって そのチョコを食べている事実に
06:49
because it was my ex's favorite Snickers bar?
140
409573
3770
すごく腹を立てていたら?
06:53
It was his favorite candy bar,
141
413377
1668
元カレのお気に入りのチョコで
06:55
and it was the last thing we ate together.
142
415078
3637
しかも最後に一緒に食べたものだからって
06:58
(Laughter)
143
418715
1902
(笑)
07:01
(Singing) Today I ate a Snickers bar.
144
421585
3971
(歌) 「今日スニッカーズのチョコを食べたわ」
07:05
(Laughter)
145
425556
1434
(笑)
07:08
So chords.
146
428058
1402
つまりー
07:10
Chords help us define the mood of the song.
147
430561
3136
コードは曲の雰囲気を定義する 手助けになります
07:14
Another tool that we use is repetition.
148
434765
3170
私たちが使うもう1つの方法は リピートです
07:18
Because repetition helps our listener remember our song and sing with us.
149
438302
4538
リピートを使うと 聴いた人が曲を思い出し 一緒に歌いやすくなります
07:23
So again, I'm going to play something and I want you to be honest.
150
443674
3436
ではもう一度演奏しますから
07:27
I want you to raise your hand when you start to get bored.
151
447144
3770
飽きてきたら正直に手を挙げてください
07:30
(Laughter)
152
450948
1668
(笑)
07:33
(Singing) You are the world's greatest audience.
153
453684
2936
(歌)「皆さんは世界一の聴衆ね」
07:37
You are the world's greatest audience.
154
457654
3170
「皆さんは世界一の聴衆ね」
07:41
You are the world's greatest audience.
155
461725
2436
「皆さんは世界一の聴衆ね」
07:44
(Laughter)
156
464194
1302
(笑)
07:45
I'm hurt.
157
465496
1201
傷ついた
07:46
(Laughter)
158
466697
1401
(笑)
07:48
Exactly how did we all know that, right?
159
468398
2503
皆がまさに同じことを思いましたね
07:50
Because in songwriting, there's the rule of three.
160
470934
2703
なぜなら作曲には 「3回の法則」があるからです
07:54
You can't repeat the same melody exactly the same way three times in a row.
161
474004
5539
同じメロディーをまったく同じように 3回連続で繰り返してはいけない
08:00
Something's got to change that third time.
162
480811
2302
3回目には何かが変わらないといけない
08:03
Maybe I could have changed a chord.
163
483146
2770
コードを変えてみると 良かったかもしれません
08:06
(Singing) You are the world's greatest audience.
164
486450
3236
(歌)「皆さんは世界一の聴衆ね」
08:10
Or maybe the melody.
165
490087
1435
あるいはメロディーを
08:11
(Singing) You are the world's greatest audience.
166
491522
3370
(歌)「皆さんは世界一の聴衆ね」
08:16
So our brains love patterns,
167
496360
2669
私たちの脳はパターン化が大好きですが
08:19
but our brains also love surprise.
168
499029
2503
サプイライズも大好きです
08:22
So I set up a pattern,
169
502199
1535
そこでパターンを設定してから
08:23
and then I surprised you and you were reengaged.
170
503767
3003
サプライズを仕掛けてみました 皆さんが再度聴く気になったわけです
08:27
But too much repetition causes the brain to habituate
171
507671
3871
でも繰り返しがあまりに多いと 脳が慣れてしまい
08:31
and zone out.
172
511575
2035
集中が途切れてしまいます
08:33
Too much repetition is a sonic cliche, and our listener stops listening.
173
513644
4638
繰り返しが多すぎると新鮮味がなくなり 聴いてもらえなくなります
08:38
How many times have you said to your partner,
174
518916
2135
何度パートナーに 同じメロディ領域で
08:41
in the same melodic stratosphere,
175
521051
3036
注意したことがありますか?
08:44
"Honey, pick up your towels!"
176
524121
2035
「あなた 自分のタオルを片づけて!」
08:46
(Laughter)
177
526156
1468
(笑)
08:47
"Honey, pick up your towels!"
178
527658
2569
「あなた 自分のタオルを片づけて!」
08:50
Like, after thousands of repetitions,
179
530260
3437
あまりに何度も繰り返したので
08:53
their brain has habituated to your wife-voice --
180
533730
3470
彼らの脳は奥さんの声に慣れてしまいー
08:57
(Laughter)
181
537234
1401
(笑)
08:58
and they don't hear you.
182
538669
1935
聴こえなくなるのです
09:00
They really don't.
183
540637
1302
本当の本当に
09:01
They really don't.
184
541972
1435
聴こえないんです
09:04
So try changing your melody in some way.
185
544441
3837
ですから今までと メロディーを変えてみてください
09:08
(Laughter)
186
548312
1167
(笑)
09:09
Next time, go,
187
549513
2035
今度はこう
09:11
"Honey, pick up your towels."
188
551582
1768
「あなた 自分のタオルを片づけて」
09:13
(Laughter)
189
553383
3470
(笑)
09:17
Songs help us process emotion
190
557988
2803
歌は感情を処理し
09:20
and understand how we feel.
191
560824
1702
気持ちの理解を助けてくれます
09:23
When we listen to songs we love,
192
563260
2269
大好きな曲を聴くと
09:25
our brain releases the feel-good hormone, dopamine.
193
565562
3404
脳は快感ホルモンの ドーパミンを放出します
09:28
When we listen to songs we don't like or hate or bad hold music,
194
568999
4104
嫌いな曲や耳にしたくもない曲 嫌な電話の保留音を聴いたりすると
09:33
our body releases the stress hormone, cortisol.
195
573136
3204
体はストレスホルモンの コルチゾールを放出します
09:36
So try a little bit of this brain science for yourself at home.
196
576707
3103
それを踏まえ ご自宅でこの脳科学を 試してみてはいかがでしょう
09:39
Pick a song in the morning to start your day with.
197
579810
2435
朝1曲選んで一日を始めるのです
09:42
Instead of the usual negative-thought train that blazes through your brain,
198
582279
4371
いつものように ネガティブ思考の流れに
09:46
taking you with it,
199
586683
1168
身を任せるのではなく
09:47
put on a song you love that has uplifting lyrics
200
587884
2670
素晴らしい一日を過ごすために 神経系を活性化させ
09:50
that primes your nervous system for a great day.
201
590587
3003
気分を高めてくれる歌詞付きの 大好きな曲をかけましょう
09:55
Or the next time you have questionable in-laws coming over --
202
595025
3670
あるいは次回 好きになれない義両親が 訪ねて来たとき
09:58
(Laughter)
203
598729
1401
(笑)
10:00
instead of awkward silences and small talk,
204
600163
4071
気まずい沈黙や雑談の代わりに
10:04
put on a song you know they love, and let the dopamine flow.
205
604234
4238
彼らの好きな曲をかけて ドーパミンを流してもらいましょう
10:09
I like to start a song with a great title
206
609439
2770
作曲する際は 心に残るタイトルやコンセプト
10:12
or a concept or a clear emotion.
207
612209
2702
わかりやすい感情から始めるのが好きです
10:15
And then to use the language
208
615812
1836
そして言葉の使い方
10:17
that's a mixture of concrete language, metaphor and emotion.
209
617648
4537
具体的な言葉と比喩 そして感情が混ざり合い
10:22
And then I use all of the musical elements in support of that idea.
210
622619
4104
そのアイデアを活かすために あらゆる音楽要素を活用します
10:27
As music helps us process negative emotions,
211
627924
2803
音楽はネガティブな感情の 処理を助けてくれますが
10:30
as I've gotten older,
212
630761
2335
年をとるにつれ
10:33
I've had to adopt new nouns to my vocabulary.
213
633096
4538
自分の語彙に新しい名詞を 取り入れる必要がでてきました
10:38
Words I never thought would belong to me,
214
638068
3470
自分には無縁だと思っていた言葉たちー
10:41
like jowls.
215
641538
2035
「頬のたるみ」とか
10:43
(Laughter)
216
643607
3036
(笑)
10:46
And turkey neck.
217
646677
2702
それから「首の縦皺」
10:49
(Laughter)
218
649413
1868
(笑)
10:51
And most horrifyingly, crepe skin.
219
651314
3237
そして最も恐ろしいのは 「ちりめん皺」
10:54
(Laughter)
220
654584
1535
(笑)
10:56
So in order to process my rage,
221
656720
3136
うっぷんを晴らすため
10:59
(Laughter)
222
659890
1168
(笑)
11:01
I wrote a song about it.
223
661058
1701
このテーマで1曲書きました
11:02
(Laughter)
224
662793
1468
(笑)
11:04
(Cheers and applause)
225
664294
4004
(歓声と拍手)
11:08
Alright, so here's a little bit.
226
668298
1935
それではさわりだけ
11:12
(Singing) Crepe skin
227
672035
3470
(歌) ちりめん皺が
11:15
oh, I’ve got crepe skin
228
675539
6106
ああ できてしまったの ちりめん皺
11:22
I’m just getting started haven’t figured out the journey yet
229
682879
3470
まだでき始めだけど どうすればいいやら
11:26
Better than I've ever been
230
686383
1268
今までよりマシになったら
11:27
but now I’ve got a turkey neck
231
687684
1869
お次は首の縦皺
11:29
I’m wearing scarves like Diane Keaton
232
689586
3137
スカーフ巻いてる ダイアン・キートン風
11:32
Turtleneck sweaters in the summer when it’s heating
233
692756
3236
タートルネックのセーターを 夏の暑い日に
11:36
Crepe skin
234
696026
2169
ちりめん皺
11:38
(Laughter)
235
698628
1235
(笑)
11:39
(Cheers and applause)
236
699896
6774
(歓声と拍手)
11:49
I know you don't relate, but --
237
709072
1869
皆さんには関係ない話でしょうけど
11:50
(Laughter)
238
710974
1902
(笑)
11:53
Yes, I was able to laugh at --
239
713210
4004
こうして笑うことができたので
11:57
I was able to laugh at the aging process
240
717814
2503
老化の過程を
12:00
and better accept it.
241
720350
1602
きちんと受け入れられました
12:01
And the delivery of my first AARP magazine.
242
721985
3370
そして全米退職者協会AARP ザ・マガジン誌を初購読
12:05
(Laughter)
243
725388
2503
(笑)
12:07
Over a year ago --
244
727891
2069
1年以上前のことー
12:09
many of you might know this --
245
729960
1434
ご存知の方も多いでしょうが
12:11
over a year ago, I was diagnosed with breast cancer.
246
731428
2602
乳がんと診断されました
12:14
And I turned to music for my therapy.
247
734464
2202
治療の際は音楽に頼りました
12:17
In fact, my song was Lizzo's "About Damn Time."
248
737400
3571
私のテーマソングは Lizzoの「About Damn Time」でした
12:21
(Cheers)
249
741438
1168
(歓声)
12:22
Yes.
250
742606
1168
ええ
12:23
(Applause)
251
743807
2102
(拍手)
12:26
After a double mastectomy, chemotherapy and going bald,
252
746209
5005
両乳房切除術、化学療法、はげ頭を経て
12:31
Lizzo’s lyrics, “I’ve been so down and under pressure,
253
751248
4004
Lizzoの歌詞にある 「本当に落ち込んでプレッシャーにさらされ
12:35
I may not be the girl I was or used to be,
254
755285
3070
もう昔みたいに純粋な私じゃなくなった
12:38
bitch I might be better."
255
758388
1769
でも今の方が良い女かもね」状態
12:40
(Laughter)
256
760157
1468
(笑)
12:41
(Cheers and applause)
257
761958
6974
(歓声と拍手)
12:49
And the chorus lyric,
258
769366
2235
そしてコーラス部分の歌詞
12:51
"I've got a feeling I'm going to be alright,
259
771635
2102
「上手くいく気がしてきた
12:53
OK, it’s about damn time,”
260
773737
1268
さあ やってやるわよ」が
12:55
became my fight song of optimism
261
775005
2736
私の楽観主義を盛り立て ドーパミンを刺激する
12:57
and a shot of dopamine.
262
777741
2369
応援歌となりました
13:01
As there were days that I couldn’t face the next round of chemo,
263
781044
5839
辛くて次回の化学療法に 臨めない日が続いていたとき
13:06
and I would get a text message from an old friend
264
786917
2903
古くからの友人がテキストメッセージや
13:09
or a card in the mail
265
789853
1969
カードを送ってくれたり
13:11
or a knock on the door with a huge bouquet of flowers.
266
791822
4137
ドアがノックされ巨大な花束が 届くこともありました
13:16
And I was filled with love from those simple kindnesses.
267
796259
5339
純朴な親切の数々に心が愛で満たされ
13:21
And that support and that love made me face the next treatment.
268
801998
5105
その応援と愛のおかげで 次回の治療に臨むことができました
13:28
It really made me start to understand why I loved that old song,
269
808371
3037
そしてある古い曲がなぜ大好きだったか 心から理解しました
13:31
"You Are the Wind Beneath My Wings,"
270
811408
2102
ベット・ミドラーの「愛は翼に乗って」
13:33
because I literally felt lifted by the love
271
813543
3337
私を取り巻く愛と友情に
13:36
and the friendship that was surrounding me.
272
816913
2503
文字通り引き上げてもらったと 感じたからでした
13:39
Because I shared what I was going through,
273
819416
2035
自分が経験していることを 分かち合うのが
13:41
which I felt was really important to do.
274
821484
2269
本当に大切だと感じたのです
13:44
And their love held me when I couldn't hold myself.
275
824321
4204
そして耐えきれなかった時も 彼らの愛が私を支えてくれました
13:49
One day, one of my favorite songwriters texted me, and he said, “How are you?”
276
829693
4437
ある日大好きな作曲家がメールをくれました 「大丈夫か?」
13:54
And I said,
277
834598
1301
こう答えました
13:55
"It's going to take everything I've got to get through this."
278
835932
3037
「全てを尽くして乗り越えなきゃ」
13:59
And he texted back,
279
839002
1301
彼の返信はこうです
14:00
"Well, it's a good thing you've got everything."
280
840337
2269
「幸せなことじゃないか 全て持ってるってことだ」
14:04
But I'm a songwriter.
281
844007
1168
ところが私は作曲家
14:05
So that idea --
282
845208
1135
つまりそのアイディアはー
14:06
(Laughter)
283
846376
1802
(笑)
14:08
which he will get no credit for --
284
848211
1635
彼は著作権を取れないでしょうね
14:09
(Laughter)
285
849880
2202
(笑)
14:12
I held on to that idea
286
852115
2069
私がその言葉を
14:14
because I thought that’s where ideas come to --
287
854217
3303
握りしめて 離さなかったのは
14:17
[that’s] where ideas come to me from.
288
857554
2002
アイデアが湧き出てきたからです
14:19
And one day my dear friend and artist Susan Cattaneo came to visit and I said,
289
859589
4838
そしてアーティストであり親友の スーザン・カッタネオが訪ねてきたある日
14:24
"I'm ready to start processing some of this.
290
864461
2068
「この経験を受け入れる準備ができた
14:26
I'd like to write a song."
291
866563
1268
曲を書きたい」と伝え
14:27
And I told her about that idea, and we sat down.
292
867864
3871
一緒に腰かけ 作曲に取り掛かりました
14:31
And of course, the first instinct could have been the minor key,
293
871768
4938
もちろん最初に直感的に選んだのは 短調だったと思います
14:36
because --
294
876740
1168
なぜなら
14:37
(Playing piano)
295
877941
1468
(ピアノの演奏)
14:39
That's where we sort of feel that sadness or darkness belongs.
296
879442
3471
悲しみや闇を感じさせる音だからです
14:44
But I was feeling a lot more complicated and complex than that.
297
884681
3170
でももっと複雑で 入り組んだ感情だと思いました
14:47
I was feeling sadness, but I was feeling fear,
298
887884
3203
悲しみと同時に恐怖も感じていて
14:51
but it was all lined with sunlight and hope
299
891087
3070
なのにポカポカした光と 希望に満ちてもいました
14:54
because of all my amazing friends and the community around me.
300
894157
3270
素晴らしい友達や 周囲のコミュニティのおかげです
14:57
And so we decided to write it in a major key
301
897794
4204
そこで1小節だけ長調に
15:02
altering one note.
302
902032
1234
書き換えることにしました
15:03
So it was a blend of darkness and light.
303
903266
3303
つまり長調で闇と光を ブレンドしたのです
15:06
From the major key, we got the major.
304
906603
2669
長調を差し込み
15:09
And then altering one note,
305
909306
1501
1小節変えたことで
15:10
we sort of got a little bit of the darkness.
306
910840
2369
少しだけ闇の要素が入りました
15:14
In psychology, there’s a term: “name it to tame it.”
307
914644
3170
心理学で「名付け 手懐ける」 という言葉があります
15:18
And when we listen to songs that give name to how we feel
308
918581
3137
自分の気持ちを 言い表してくれる曲を聴いたり
15:21
or we write them,
309
921718
2002
書いたりすると
15:23
we can transmute and metabolize difficult emotions.
310
923753
3504
つらい感情を乗り越え 消化できるのです
15:27
And I felt better on the other side of this song.
311
927290
3070
私も曲を書いたことで 気持ちが楽になりました
15:30
And I'd like to dedicate it to anyone here that's facing the hardest thing.
312
930360
3770
だからこの曲を 苦難に直面している 全ての人に捧げます
15:35
(Playing piano)
313
935966
4037
(ピアノの演奏)
15:48
(Singing) The room went out of focus
314
948611
2803
(歌) 診察室が目の前でぼやけた
15:51
When I heard that diagnosis
315
951448
2936
診断名を聞いたあの瞬間
15:55
Words I never thought I'd hear
316
955585
4004
聴くなど思いもよらなかった言葉
16:00
I told my family then my friends
317
960724
3370
家族と友達に伝えた
16:04
As we all tried to pretend
318
964094
4137
みんな何も悪いことは 起こらなかったかのように
16:08
That nothing bad ever happens here
319
968264
4105
振る舞おうとしていたから
16:13
But then there were cards and calls and flowers at my door
320
973403
5205
でもその後 カードや電話に花が 玄関先にたくさん届いたの
16:20
I don't feel so alone anymore
321
980310
5639
もうちっとも孤独だと感じない
16:25
It's gonna take everything I've got
322
985949
3136
全てを尽くそう
16:29
It's gonna take everything I've got
323
989119
3336
全てを尽くそう
16:33
Everything to get me through
324
993256
3937
全て尽くして やり遂げてみせる
16:38
It's gonna take everything I've got
325
998461
3203
全てを尽くそう
16:42
Everything I've got
326
1002465
2303
ありったけを
16:45
Everything to see me through
327
1005568
3971
全て尽くしてやり遂げてみせる
16:50
So it's a good thing
328
1010874
2502
それって幸せよね
16:56
That I've got everything
329
1016980
3103
全てを持ってるってことだもの
17:10
My head was spinning with a thousand split decisions
330
1030894
4971
もろい信仰とローズクオーツを手に
17:16
With my fragile faith and a rose quartz in my hand
331
1036266
4704
千々に乱れた思考が 頭の中でぐるぐる回ってた
17:22
But then family, friends and neighbors
332
1042338
3237
でも家族 友だち ご近所さん
17:25
The kindness of strangers
333
1045608
2670
見知らぬ人たちの優しさ
17:28
When I think that I can't do this
334
1048311
3036
もう無理だと思っても
17:31
They make me think I can
335
1051381
2369
大丈夫だと思い直させてくれる
17:33
And it's gonna take everything I've got
336
1053750
3070
全てを尽くそう
17:37
Everything I've got
337
1057821
2335
ありったけを
17:40
Everything to get me through
338
1060857
3737
全て尽くしてやり遂げてみせる
17:45
It's gonna take everything I've got
339
1065929
3103
全てを尽くそう
17:49
Everything I've got
340
1069833
2168
ありったけを
17:52
Everything to see me through
341
1072769
3870
全て尽くしてやり遂げてみせる
17:57
So it's a good thing
342
1077974
2369
それって幸せよね
18:03
That I've got everything
343
1083880
3470
全てを持ってるってことだもの
18:10
'Cause love
344
1090920
2036
愛は
18:12
Love is a real thing
345
1092989
2136
そこにあるから
18:16
And love
346
1096893
2035
愛は
18:18
Love is a real thing
347
1098962
2469
そこにあるから
18:22
And it's the only thing
348
1102465
2670
私たちにあるのはそれだけ
18:25
And it's everything we've got
349
1105835
2836
さあ全てを尽くそう
18:29
It's everything we've got
350
1109205
2503
私たちのありったけを
18:32
Everything to get us through
351
1112475
3737
全て尽くしてやり遂げてみせよう
18:37
It's gonna take everything we've got
352
1117447
3170
全てを尽くそう
18:41
Everything we've got
353
1121284
3136
私たちのありったけを
18:44
Everything to get us through
354
1124454
3937
全力で乗り越えてみせよう
18:49
So it's a good thing
355
1129859
2336
それって幸せよね
18:55
That we've got everything
356
1135698
4839
全てを持ってるってことだもの
19:03
(Music stops)
357
1143673
3770
(演奏終了)
19:08
(Applause)
358
1148845
2436
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7