The “Hot Shot Rule” To Help You Become a Better Leader | Kat Cole | TED

5,404 views ・ 2025-04-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
So when I think about confidence, I first ground myself in the definition.
0
4167
4546
لذلك عندما أفكر في الثقة، أضع نفسي أولاً في التعريف.
00:08
Confidence is just the reliance
1
8755
2085
الثقة هي مجرد الاعتماد
00:10
or assurance that we believe in someone's abilities or qualities.
2
10882
5464
أو التأكيد على أننا نؤمن بقدرات أو صفات شخص ما.
00:16
But how do we know someone's abilities or qualities?
3
16388
2502
ولكن كيف نعرف قدرات أو صفات شخص ما؟
00:18
How does anyone believe in mine?
4
18932
2377
كيف يؤمن أي شخص بي؟
00:21
It's simply through actions.
5
21351
2002
إنه ببساطة من خلال الإجراءات.
00:23
So the best way to drive and build confidence,
6
23395
2169
لذا فإن أفضل طريقة للقيادة وبناء الثقة،
00:25
whether we’re looking to hone it or build a reputation for it
7
25564
3336
سواء كنا نتطلع إلى صقلها أو بناء سمعة لها
00:28
or encourage people to have it in us,
8
28900
3253
أو تشجيع الناس على امتلاكها فينا،
00:32
is to drive action.
9
32153
2002
هي دفع العمل.
00:34
Interestingly, many people think you need a lot of confidence
10
34155
3003
ومن المثير أن الكثير يعتقدون أنك بحاجة إلى الكثير من الثقة
00:37
to take bold action.
11
37158
1710
لاتخاذ إجراءات جريئة.
00:38
I think the opposite is true.
12
38868
1877
أعتقد أن العكس هو الصحيح.
00:40
It’s action. Just getting comfortable with it over time.
13
40745
3128
إنه عمل. مجرد الشعور بالراحة معها بمرور الوقت.
00:43
Doing more and better regularly.
14
43915
2169
القيام بالمزيد وبشكل أفضل بانتظام.
00:46
It's reps of action that drive confidence.
15
46126
3503
إن ممثلي العمل هم الذين يقودون الثقة.
00:49
And that action, and that confidence is what allows us to learn and grow.
16
49671
3712
وهذا العمل، وهذه الثقة هي ما يسمح لنا بالتعلم والنمو.
00:53
I'm someone who wants to continue to learn and grow.
17
53425
2961
أنا شخص يريد الاستمرار في التعلم والنمو.
00:56
No matter how old I get,
18
56428
1668
بغض النظر عن عمري،
00:58
how many successes or challenges, how long I've been in a role or company,
19
58138
4212
وعدد النجاحات أو التحديات، والمدة التي قضيتها في دور أو شركة،
01:02
I want to get better.
20
62392
1668
أريد أن أتحسن.
01:04
And you’re here, so I know you do, too.
21
64102
2377
وأنت هنا، لذا أعلم أنك تفعل ذلك أيضًا.
01:06
So the question is, what techniques or practices
22
66479
2294
لذا فإن السؤال، ما هي التقنيات أو الممارسات التي
01:08
can help us cut through the challenges that are in our way to acting our way
23
68773
5005
يمكن أن تساعدنا في التغلب على التحديات التي تعترض طريقنا
01:13
to confidence and growth.
24
73778
1585
للعمل بطريقتنا نحو الثقة والنمو.
01:15
Many people believe some of the best actions are
25
75363
2336
يعتقد الكثير من الناس أن بعض أفضل الإجراءات هي
01:17
when we show up in tough times, and that's true.
26
77699
2294
عندما نظهر في الأوقات الصعبة، وهذا صحيح.
01:19
But it's almost easier to take bold action when things are hard.
27
79993
3045
ولكن من الأسهل اتخاذ إجراءات جريئة عندما تكون الأمور صعبة.
01:23
There aren't a lot of options.
28
83038
1751
ليس هناك الكثير من الخيارات.
01:24
The more special muscle is the ability to coach ourselves to be greater,
29
84831
4254
القوة الأكثر خصوصية هي القدرة على تدريب أنفسنا لنكون أكبر،
01:29
to do more, to be better, even when times are pretty good,
30
89127
3378
وأن نفعل المزيد، وأن نكون أفضل، حتى عندما تكون الأوقات جيدة جدًا،
01:32
and to recognize that complacency is a very real thing,
31
92547
4254
وأن ندرك أن الرضا عن النفس هو شيء حقيقي جدًا،
01:36
and we are all blinded by our own progress.
32
96843
3045
وقد أعمنا جميعًا تقدمنا.
01:39
So one of the tools in my toolbox to drive action and confidence and growth
33
99929
4255
لذا فإن إحدى الأدوات الموجودة في صندوق الأدوات الخاص بي لدفع العمل والثقة والنمو
01:44
is the ability to cut through that complacency.
34
104225
3170
هي القدرة على تجاوز هذا الرضا عن النفس.
01:47
And I first learned this lesson from my mom.
35
107437
3670
وتعلمت هذا الدرس لأول مرة من أمي.
01:51
When I was nine years old,
36
111107
1293
عندما كنت في التاسعة من
01:52
my mom came to me and said, "That's it, I'm done. We're leaving."
37
112400
3087
عمري، جاءت أمي إليّ وقالت: «انتهى الأمر، لقد انتهيت. نحن نغادر.»
01:55
And what she meant was we were leaving my father.
38
115487
2419
وما قصدته هو أننا سنترك والدي.
01:57
My father was and is a very good man.
39
117906
3712
كان والدي ولا يزال رجلاً صالحًا جدًا.
02:01
But at the time, he was an alcoholic and a terrible husband and father.
40
121618
4046
ولكن في ذلك الوقت، كان مدمنًا على الكحول وزوجًا وأبًا رهيبين.
02:05
So when my mom came to me at the age of nine,
41
125664
2752
لذلك عندما جاءت أمي إليّ في سن التاسعة، لم
02:08
I didn’t cry, and I didn’t get upset.
42
128458
3170
أبكي، ولم أشعر بالضيق.
02:11
I remember thinking, "What took you so long?
43
131670
3211
أتذكر أنني كنت أفكر، «ما الذي استغرق منك وقتًا طويلاً؟
02:14
Finally, it's about time."
44
134923
3128
أخيرًا، حان الوقت».
02:18
So often there are people around us just waiting on us to take the action,
45
138093
4421
غالبًا ما يكون هناك أشخاص من حولنا ينتظرون منا اتخاذ الإجراء،
02:22
to do the thing, to do the right thing.
46
142555
2670
والقيام بالشيء، والقيام بالشيء الصحيح.
02:25
And since then, I've been inspired
47
145266
2420
ومنذ ذلك الحين، ألهمتني
02:27
to have practices that drive action over and over.
48
147727
3003
الممارسات التي تدفع العمل مرارًا وتكرارًا.
02:30
Little ones every day, or bigger ones, like what my mom did that day.
49
150730
4755
الصغار كل يوم، أو الكبار، مثل ما فعلته أمي في ذلك اليوم.
02:35
We did leave my dad.
50
155485
1293
لقد تركنا والدي.
02:36
My mom fed us on a meager food budget, worked multiple jobs for many years,
51
156778
4630
أطعمتنا أمي بميزانية غذائية ضئيلة، وعملت في وظائف متعددة لسنوات عديدة،
02:41
and over the course of my young life, I got to see her day-to-day example.
52
161408
3712
وعلى مدار حياتي الصغيرة، تمكنت من رؤية مثالها اليومي.
02:45
Someone without resources, without a playbook.
53
165120
2544
شخص بدون موارد، بدون دليل.
02:47
She had no coach. She had no one to mentor her through this experience.
54
167706
4713
لم يكن لديها مدرب. لم يكن لديها أحد لإرشادها خلال هذه التجربة.
02:52
She just acted her way to growth and improvement over time.
55
172460
4338
لقد عملت للتو في طريقها للنمو والتحسين بمرور الوقت.
02:56
As a result of this childhood, I started working at a very young age.
56
176840
3253
نتيجة لهذه الطفولة، بدأت العمل في سن مبكرة جدًا.
03:00
At 15, I worked in malls.
57
180135
1376
في سن 15، عملت في مولات.
03:01
At 17, I was a restaurant hostess, at 18, a waitress.
58
181553
3003
في سن 17، كنت مضيفة مطعم، في سن 18، نادلة.
03:04
At 19, I began my leadership journey, opening franchises around the world.
59
184597
4505
في 19، بدأت رحلتي القيادية، وفتحت امتيازات في جميع أنحاء العالم.
03:09
By the age of 26, I was an executive in a very large company.
60
189144
4879
في سن 26، كنت مديرًا تنفيذيًا في شركة كبيرة جدًا.
03:14
And while I had fantastic supervisors and managers
61
194023
4839
وبينما كان لدي مشرفون ومديرون رائعون
03:18
who helped me through my career,
62
198862
2127
ساعدوني خلال مسيرتي المهنية، إلا
03:20
I lacked some of that outside-in perspective.
63
200989
2461
أنني كنت أفتقر لبعض هذا المنظور من الخارج.
03:23
The mentoring, the things that could help stretch me beyond my day-to-day job.
64
203450
4546
التوجيه، الأشياء التي يمكن أن تساعدني على تجاوز وظيفتي اليومية.
03:27
So I started developing some self-coaching practices.
65
207996
3628
لذلك بدأت في تطوير بعض ممارسات التدريب الذاتي.
03:31
And one day I heard from a restaurant consultant
66
211666
3337
وفي أحد الأيام سمعت من أحد مستشاري المطاعم
03:35
that you should sometimes imagine someone else in your role
67
215044
3003
أنه يجب عليك أحيانًا تخيل شخص آخر في دورك
03:38
to help motivate you to take action.
68
218089
2169
للمساعدة في تحفيزك على اتخاذ إجراء.
03:40
So I started doing that, and it helped.
69
220300
2002
لذلك بدأت في القيام بذلك، وقد ساعدني ذلك.
03:42
So I started thinking about people I admired,
70
222343
3003
لذلك بدأت أفكر في الأشخاص الذين أعجبت بهم،
03:45
someone specific,
71
225388
1668
شخص محدد،
03:47
and there was something about thinking of someone I admired
72
227098
2836
وكان هناك شيء يتعلق بالتفكير في شخص أعجبت به
03:49
that brought this element of additional capabilities and excellence.
73
229976
3504
والذي جلب هذا العنصر من القدرات الإضافية والتميز.
03:53
It also made me feel a little accountable to act on whatever came to mind.
74
233480
4921
كما جعلني أشعر ببعض المسؤولية عن التصرف بناءً على كل ما يتبادر إلى الذهن.
03:58
And these practices evolved into today what is the “hot shot rule.”
75
238401
4797
وتطورت هذه الممارسات إلى ما يعرف اليوم بـ «قاعدة اللقطة الساخنة».
04:03
The hot shot rule is simply this.
76
243198
2460
قاعدة اللقطة الساخنة هي ببساطة هذه.
04:05
It is the act of regularly thinking about my role, everything I have,
77
245658
5881
إنها عملية التفكير المنتظم في دوري، وكل ما لدي، والتحديات،
04:11
the challenges, the opportunities,
78
251581
2211
والفرص، وتخيل شخص أحترمه في
04:13
envisioning someone I admire in my role,
79
253833
2962
دوري، وسؤال نفسي ما هو الشيء
04:16
asking myself what's one thing that person I admire would do differently
80
256836
3545
الوحيد الذي سيفعله هذا الشخص الذي أحترمه بشكل مختلف لتحسين هذا
04:20
to make that situation better,
81
260423
2252
الموقف، والتصرف وفقًا له
04:22
acting on it within 24 hours,
82
262717
2169
في غضون 24 ساعة،
04:24
and then -- that's not the last step -- telling those involved
83
264928
3503
ثم - هذه ليست الخطوة الأخيرة - إخبار المشاركين
04:28
once things get put in motion.
84
268473
1543
بمجرد بدء الأمور.
04:30
I say something like,
85
270058
1293
أقول شيئًا مثل،
04:31
"Hey, I could have or should have done this thing, but I didn't.
86
271392
3003
«كان بإمكاني أو كان ينبغي أن أفعل هذا الشيء، لكنني لم أفعل.
04:34
And now we are..."
87
274395
1252
والآن نحن...»
04:35
And so let's practice it.
88
275647
1960
ولذا دعونا نمارسها.
04:37
So I think first of my role as a mother.
89
277607
5130
لذلك أفكر أولاً في دوري كأم.
04:42
I think of how I can be a better mom.
90
282737
1877
أفكر كيف يمكنني أن أكون أم أفضل.
04:44
I think of my role as daughter.
91
284614
1710
أفكر في دوري كابنة.
04:46
I think of how I can be a better daughter, and I envision someone I admire.
92
286324
3587
أفكر كيف يمكنني أن أكون ابنة أفضل، وأتصور شخصًا أحترمه.
04:49
But often, and we're here to talk about work,
93
289911
2127
ولكن غالبا، ونحن هنا للحديث عن العمل،
04:52
I think about my professional role.
94
292080
1710
أفكر في دوري المهني.
04:53
So I think about my role as CEO of AG1.
95
293832
3169
لذلك أفكر في دوري كرئيس تنفيذي لشركة AG1.
04:57
I have this incredible opportunity to be the leader
96
297043
2753
لدي هذه الفرصة الرائعة لأكون قائدًا
04:59
of a phenomenal, foundational nutrition company
97
299838
2544
لشركة تغذية تأسيسية استثنائية
05:02
with millions of customers who rely on us to empower their health journeys,
98
302423
3921
مع ملايين العملاء الذين يعتمدون علينا لتمكين رحلاتهم الصحية،
05:06
and so many team members who rely on me to be my best.
99
306386
3962
والعديد من أعضاء الفريق الذين يعتمدون علي لأكون أفضل ما لدي.
05:10
Our customers and my team deserve for me to be the best over time.
100
310390
3128
يستحق عملاؤنا وفريقي أن أكون الأفضل بمرور الوقت.
05:13
Not comfortable because we've had multiple years of success,
101
313560
3295
لست مرتاحًا لأننا حققنا عدة سنوات من النجاح،
05:16
but always starting with that day one energy.
102
316855
2585
ولكننا دائمًا نبدأ من ذلك اليوم الأول بالطاقة.
05:19
Then I envision someone I admire.
103
319440
2002
ثم أتخيل شخصًا أحترمه.
05:21
So I just met all of you,
104
321442
1710
لذا التقيت بكم جميعًا،
05:23
I think of you.
105
323152
1711
أفكر بكم.
05:24
Now I envision you in my seat tomorrow.
106
324863
2585
الآن أتخيلك في مقعدي غدًا.
05:27
I’m gone, and I’m just watching you in my role.
107
327448
2628
لقد رحلت، وأنا أراقبك فقط في دوري.
05:30
And I ask, what's one thing and the first thing
108
330076
2252
وأسأل، ما هو الشيء الوحيد وأول شيء
05:32
you would do differently to make the business better?
109
332328
2503
ستفعله بشكل مختلف لتحسين الأعمال؟
05:34
And something comes to mind, something actionable.
110
334873
2502
وهناك شيء يتبادر إلى الذهن، شيء قابل للتنفيذ.
05:37
I take action on it within 24 hours,
111
337417
2335
أتخذ إجراءً بشأنه في غضون 24 ساعة،
05:39
and then once it's in motion, I tell my team.
112
339794
2628
وبعد ذلك بمجرد أن يبدأ، أخبر فريقي.
05:42
Practicing the hot shot rule over time
113
342463
2253
أدت ممارسة القاعدة الساخنة بمرور
05:44
has led to things like flying to meet a business partner
114
344757
2878
الوقت إلى أشياء مثل السفر لمقابلة شريك
05:47
to hold them accountable when I had made excuses for them.
115
347677
2711
تجاري لمحاسبتهم عندما قدمت الأعذار لهم.
05:50
Or calling someone to apologize or acknowledge a situation
116
350430
3420
أو الاتصال بشخص ما للاعتذار أو الاعتراف بموقف كان
05:53
I could have handled better or differently.
117
353892
2210
بإمكاني التعامل معه بشكل أفضل أو مختلف.
05:56
It's led to me thinking about someone
118
356144
2043
لقد دفعني ذلك إلى التفكير في
05:58
who has recently lost a parent or a loved one
119
358187
3921
شخص فقد مؤخرًا أحد والديه أو أحد أفراد أسرته
06:02
and envisioning them in my role.
120
362108
1919
وتخيله في دوري.
06:04
And it’s led to me just picking up the phone
121
364027
2127
وقد دفعني ذلك إلى التقاط الهاتف
06:06
and calling my mom, and saying, “I love you, and how are you?”
122
366154
3253
والاتصال بأمي، والقول، «أنا أحبك، وكيف حالك؟»
06:09
It's led to me saying "thank you" to my husband for being a great partner.
123
369407
3545
لقد دفعني ذلك إلى قول «شكرًا» لزوجي لكونه شريكًا رائعًا.
06:12
It's also led to me stopping initiatives in the company
124
372952
2670
لقد أدى ذلك أيضًا إلى إيقاف المبادرات في الشركة
06:15
that I was allowing to perpetuate
125
375622
2210
التي كنت أسمح بإدامتها
06:17
because things were just comfortable,
126
377874
1793
لأن الأمور كانت مريحة فقط،
06:19
but they were no longer serving the business.
127
379709
2753
لكنها لم تعد تخدم الشركة.
06:22
So that’s what the hot shot rule is.
128
382503
1877
إذن هذه هي قاعدة اللقطة الساخنة.
06:24
And you can use it as a technique in a time of need anytime.
129
384422
3462
ويمكنك استخدامه كأسلوب في وقت الحاجة في أي وقت.
06:27
But its power lies in it being a regular, proactive practice.
130
387926
4254
لكن قوتها تكمن في كونها ممارسة منتظمة واستباقية.
06:32
It used to be quarterly and then monthly, but now I practice it weekly.
131
392221
3504
اعتادت أن تكون ربع سنوية ثم شهرية، لكنني الآن أمارسها أسبوعيًا.
06:35
Every Sunday at 1pm,
132
395767
2043
كل أحد في تمام الواحدة بعد الظهر،
06:37
when my kids, now five and seven, used to have naps --
133
397852
2711
اعتاد أطفالي، تتراوح أعمارهم بين 5 و7، على أخذ قيلولة --
06:40
RIP naps --
134
400563
1502
قيلولة RIP --
06:42
(Laughter)
135
402065
1293
(ضحك)
06:43
I take just a minute for myself.
136
403358
2419
أستغرق دقيقة واحدة فقط لنفسي.
06:45
I envision my role, I envision someone I admire.
137
405777
3044
أتصور دوري، أتخيل شخصًا أحترمه.
06:48
I ask myself, what's one thing they would do differently in my role.
138
408821
3254
أسأل نفسي، ما هو الشيء الوحيد الذي سيفعلونه بشكل مختلف في دوري.
06:52
The answer comes to mind.
139
412075
1334
الجواب يتبادر إلى الذهن.
06:53
I send the email, I schedule the flight,
140
413409
1961
أرسل البريد الإلكتروني، وأجدول الرحلة،
06:55
I put it in motion,
141
415370
1293
وأقوم بتشغيلها،
06:56
and then once it's in motion, I tell my team.
142
416663
2127
وبعد ذلك بمجرد أن تبدأ، أخبر فريقي.
06:58
And over a year of practicing this weekly, a few things will happen.
143
418831
3212
وعلى مدار عام من ممارسة هذا الأسبوع، ستحدث بعض الأشياء.
07:02
One, there are 52 things you've done that you otherwise might not have done
144
422085
3545
أولاً، هناك 52 شيئًا قمت به وربما لم تفعله
07:05
or done as quickly.
145
425672
1293
أو تفعله بهذه السرعة.
07:07
It builds a reputation of vulnerability and bias for action.
146
427006
2836
إنه يبني سمعة الضعف والتحيز للعمل.
07:09
My team brings things to me now
147
429884
1627
يقدم فريقي الأشياء لي الآن
07:11
because they know I'm constantly calling myself out.
148
431552
3212
لأنهم يعرفون أنني أدعو نفسي باستمرار.
07:14
This practice has changed my life,
149
434806
1626
لقد غيرت هذه الممارسة حياتي،
07:16
and I believe it will change yours if you apply it.
150
436474
3629
وأعتقد أنها ستغير حياتك إذا قمت بتطبيقها.
07:20
The idea of having a practice of reflection, intention and action
151
440144
4588
إن فكرة ممارسة التفكير والنية والعمل
07:24
to drive growth, to show up and do something
152
444732
2336
لدفع النمو والظهور والقيام بشيء لم نكن
07:27
we otherwise wouldn’t have,
153
447068
1543
لنفعله بخلاف ذلك،
07:28
to break through complacency or past patterns is a superpower.
154
448611
4755
لاختراق الرضا عن النفس أو الأنماط السابقة هي قوة خارقة.
07:33
So be like my mom.
155
453366
1835
لذا كن مثل أمي.
07:35
Don't let patterns of the past get in the way
156
455201
2169
لا تدع أنماط الماضي تقف في طريق
07:37
of doing something different tomorrow.
157
457370
1835
القيام بشيء مختلف غدًا.
07:39
Ask questions that help motivate action.
158
459247
2753
اطرح أسئلة تساعد على تحفيز العمل.
07:42
And act your way into growth and confidence.
159
462041
3170
وشق طريقك نحو النمو والثقة.
07:45
Thank you.
160
465253
1251
شكرًا لكم.
07:46
(Applause)
161
466546
2002
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7