The “Hot Shot Rule” To Help You Become a Better Leader | Kat Cole | TED

5,404 views ・ 2025-04-28

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:04
So when I think about confidence, I first ground myself in the definition.
0
4167
4546
Cuando pienso en la confianza, comienzo por la definición.
00:08
Confidence is just the reliance
1
8755
2085
La confianza es simplemente la confianza
00:10
or assurance that we believe in someone's abilities or qualities.
2
10882
5464
o la seguridad de que creemos en las habilidades o cualidades de alguien.
Pero, ¿cómo sabemos las habilidades o cualidades de una persona?
00:16
But how do we know someone's abilities or qualities?
3
16388
2502
00:18
How does anyone believe in mine?
4
18932
2377
¿Cómo puede alguien creer en las mías?
00:21
It's simply through actions.
5
21351
2002
Es simplemente a través de acciones.
Por lo tanto, la mejor manera de impulsar y fomentar la confianza,
00:23
So the best way to drive and build confidence,
6
23395
2169
00:25
whether we’re looking to hone it or build a reputation for it
7
25564
3336
ya sea que busquemos perfeccionarla, forjarnos una reputación
00:28
or encourage people to have it in us,
8
28900
3253
o animar a la gente a que la tenga en nosotros,
es impulsar la acción.
00:32
is to drive action.
9
32153
2002
Curiosamente, muchas personas piensan que se necesita mucha confianza
00:34
Interestingly, many people think you need a lot of confidence
10
34155
3003
00:37
to take bold action.
11
37158
1710
para tomar medidas audaces.
00:38
I think the opposite is true.
12
38868
1877
Creo que es todo lo contrario.
00:40
It’s action. Just getting comfortable with it over time.
13
40745
3128
Es acción. Me estoy acostumbrando a ello con el paso del tiempo.
00:43
Doing more and better regularly.
14
43915
2169
Hacer más y mejor con regularidad.
00:46
It's reps of action that drive confidence.
15
46126
3503
Son las repeticiones de acción las que impulsan la confianza.
00:49
And that action, and that confidence is what allows us to learn and grow.
16
49671
3712
Y esa acción y esa confianza es lo que nos permite aprender y crecer.
00:53
I'm someone who wants to continue to learn and grow.
17
53425
2961
Soy alguien que quiere seguir aprendiendo y creciendo.
00:56
No matter how old I get,
18
56428
1668
No importa qué edad tenga, cuántos éxitos o desafíos tenga,
00:58
how many successes or challenges, how long I've been in a role or company,
19
58138
4212
cuánto tiempo lleve en un puesto o en una empresa, quiero mejorar.
01:02
I want to get better.
20
62392
1668
Y tú estás aquí, así que sé también lo quieres.
01:04
And you’re here, so I know you do, too.
21
64102
2377
01:06
So the question is, what techniques or practices
22
66479
2294
La pregunta es qué técnicas o prácticas
pueden ayudarnos a superar los desafíos que se interponen en nuestro camino
01:08
can help us cut through the challenges that are in our way to acting our way
23
68773
5005
hacia la confianza y el crecimiento.
01:13
to confidence and growth.
24
73778
1585
Algunos creen que damos las mejores acciones
01:15
Many people believe some of the best actions are
25
75363
2336
01:17
when we show up in tough times, and that's true.
26
77699
2294
al presentamos en tiempos difíciles, y es cierto.
01:19
But it's almost easier to take bold action when things are hard.
27
79993
3045
Pero es casi más fácil tomar medidas audaces
cuando las cosas se ponen difíciles; no hay muchas opciones.
01:23
There aren't a lot of options.
28
83038
1751
01:24
The more special muscle is the ability to coach ourselves to be greater,
29
84831
4254
El músculo más especial es la capacidad de entrenarnos para ser más grandes,
hacer más, ser mejores, incluso cuando los tiempos son bastante buenos,
01:29
to do more, to be better, even when times are pretty good,
30
89127
3378
01:32
and to recognize that complacency is a very real thing,
31
92547
4254
y reconocer que la autocomplacencia es algo muy real
01:36
and we are all blinded by our own progress.
32
96843
3045
y que todos estamos cegados por nuestro propio progreso.
01:39
So one of the tools in my toolbox to drive action and confidence and growth
33
99929
4255
Y una de las herramientas de las que dispongo
para impulsar la acción, la confianza y el crecimiento
01:44
is the ability to cut through that complacency.
34
104225
3170
es la capacidad de superar esa autocomplacencia.
01:47
And I first learned this lesson from my mom.
35
107437
3670
Y aprendí esta lección por primera vez de mi madre.
01:51
When I was nine years old,
36
111107
1293
Cuando tenía nueve años,
01:52
my mom came to me and said, "That's it, I'm done. We're leaving."
37
112400
3087
mi mamá se me acercó y me dijo: «Ya está, terminé. Nos vamos».
01:55
And what she meant was we were leaving my father.
38
115487
2419
Y lo que quiso decir es que íbamos a dejar a mi padre.
01:57
My father was and is a very good man.
39
117906
3712
Mi padre era y es un hombre muy bueno.
02:01
But at the time, he was an alcoholic and a terrible husband and father.
40
121618
4046
Pero en ese momento, era un alcohólico y un pésimo esposo y padre.
02:05
So when my mom came to me at the age of nine,
41
125664
2752
Así que cuando mi madre acudió a mí a los nueve años,
02:08
I didn’t cry, and I didn’t get upset.
42
128458
3170
no lloré ni me enojé.
02:11
I remember thinking, "What took you so long?
43
131670
3211
Recuerdo haber pensado: «¿Por qué tardaste tanto?
02:14
Finally, it's about time."
44
134923
3128
Por fin, ya era hora».
02:18
So often there are people around us just waiting on us to take the action,
45
138093
4421
Muy a menudo hay personas a nuestro alrededor esperando
02:22
to do the thing, to do the right thing.
46
142555
2670
que tomemos medidas, que hagamos lo correcto.
02:25
And since then, I've been inspired
47
145266
2420
Y desde entonces, me inspiran las prácticas
02:27
to have practices that drive action over and over.
48
147727
3003
que impulsan la acción una y otra vez.
02:30
Little ones every day, or bigger ones, like what my mom did that day.
49
150730
4755
Pequeñas acciones cada día, o más grandes, como la de mi mamá ese día.
02:35
We did leave my dad.
50
155485
1293
Dejamos a mi padre.
02:36
My mom fed us on a meager food budget, worked multiple jobs for many years,
51
156778
4630
Mamá nos dio de comer con un escaso presupuesto para alimentos,
tuvo varios trabajos durante muchos años
02:41
and over the course of my young life, I got to see her day-to-day example.
52
161408
3712
y, a lo largo de mi joven vida, pude ver su ejemplo diario.
02:45
Someone without resources, without a playbook.
53
165120
2544
Alguien sin recursos, sin un manual de estrategias.
02:47
She had no coach. She had no one to mentor her through this experience.
54
167706
4713
No tenía entrenador. No tenía a nadie que la guiara durante esta experiencia.
02:52
She just acted her way to growth and improvement over time.
55
172460
4338
Ella simplemente actuó para crecer y mejorar con el tiempo.
02:56
As a result of this childhood, I started working at a very young age.
56
176840
3253
Como resultado de esta infancia, empecé a trabajar a una edad muy temprana.
A los 15, trabajé en centros comerciales.
03:00
At 15, I worked in malls.
57
180135
1376
03:01
At 17, I was a restaurant hostess, at 18, a waitress.
58
181553
3003
A los 17, fui anfitriona de un restaurante, a los 18, camarera.
03:04
At 19, I began my leadership journey, opening franchises around the world.
59
184597
4505
A los 19 años, comencé mi viaje de liderazgo,
abriendo franquicias en todo el mundo.
03:09
By the age of 26, I was an executive in a very large company.
60
189144
4879
A los 26 años, ya era ejecutiva en una empresa muy grande.
03:14
And while I had fantastic supervisors and managers
61
194023
4839
Y aunque tuve supervisores y gerentes fantásticos
03:18
who helped me through my career,
62
198862
2127
que me ayudaron en mi carrera,
03:20
I lacked some of that outside-in perspective.
63
200989
2461
me faltaba algo de esa perspectiva externa.
03:23
The mentoring, the things that could help stretch me beyond my day-to-day job.
64
203450
4546
La tutoría, las cosas que podrían ayudarme a superar mi trabajo diario.
03:27
So I started developing some self-coaching practices.
65
207996
3628
Así que empecé a desarrollar algunas prácticas de autoentrenamiento.
03:31
And one day I heard from a restaurant consultant
66
211666
3337
Y un día, un consultor de restaurantes me dijo
03:35
that you should sometimes imagine someone else in your role
67
215044
3003
que, a veces, deberías imaginarte a otra persona en tu puesto
03:38
to help motivate you to take action.
68
218089
2169
para motivarte a tomar medidas.
03:40
So I started doing that, and it helped.
69
220300
2002
Así que empecé a hacerlo y me ayudó.
03:42
So I started thinking about people I admired,
70
222343
3003
Empecé a pensar en personas a las que admiraba,
03:45
someone specific,
71
225388
1668
en alguien específico,
y había algo en pensar en alguien a quien admiraba
03:47
and there was something about thinking of someone I admired
72
227098
2836
03:49
that brought this element of additional capabilities and excellence.
73
229976
3504
que aportaba ese elemento de capacidades y excelencia adicionales.
03:53
It also made me feel a little accountable to act on whatever came to mind.
74
233480
4921
También me hizo sentir un poco responsable
para actuar en función de lo que se me ocurriera.
03:58
And these practices evolved into today what is the “hot shot rule.”
75
238401
4797
Y estas prácticas evolucionaron
hasta convertirse en la «regla del experto».
04:03
The hot shot rule is simply this.
76
243198
2460
La regla del experto es simplemente esto.
04:05
It is the act of regularly thinking about my role, everything I have,
77
245658
5881
Es el acto de pensar con regularidad en mi puesto, en todo lo que tengo,
04:11
the challenges, the opportunities,
78
251581
2211
en los desafíos, en las oportunidades,
04:13
envisioning someone I admire in my role,
79
253833
2962
imaginarme a alguien a quien admiro en mi puesto,
04:16
asking myself what's one thing that person I admire would do differently
80
256836
3545
preguntarme qué es lo que esa persona a la que admiro haría de manera diferente
04:20
to make that situation better,
81
260423
2252
para mejorar esa situación,
04:22
acting on it within 24 hours,
82
262717
2169
actuar en un plazo de 24 horas
04:24
and then -- that's not the last step -- telling those involved
83
264928
3503
y luego, ese no es el último paso, decírselo a los involucrados
una vez que las cosas se pongan en marcha.
04:28
once things get put in motion.
84
268473
1543
04:30
I say something like,
85
270058
1293
Digo algo como:
04:31
"Hey, I could have or should have done this thing, but I didn't.
86
271392
3003
«Podría o debería haber hecho esto, pero no lo hice.
04:34
And now we are..."
87
274395
1252
Y ahora estamos...»
04:35
And so let's practice it.
88
275647
1960
Así que vamos a practicarlo.
04:37
So I think first of my role as a mother.
89
277607
5130
Así que pienso primero en mi papel de madre.
04:42
I think of how I can be a better mom.
90
282737
1877
Pienso en cómo puedo ser una mejor madre.
04:44
I think of my role as daughter.
91
284614
1710
Pienso en mi papel de hija.
04:46
I think of how I can be a better daughter, and I envision someone I admire.
92
286324
3587
Cómo puedo ser una mejor hija e imagino a alguien a quien admiro.
04:49
But often, and we're here to talk about work,
93
289911
2127
Con frecuencia, y vinimos a hablar de trabajo,
pienso en mi rol profesional.
04:52
I think about my professional role.
94
292080
1710
04:53
So I think about my role as CEO of AG1.
95
293832
3169
Por eso pienso en mi papel como directora ejecutiva de AG1.
Tengo esta increíble oportunidad de dirigir una empresa
04:57
I have this incredible opportunity to be the leader
96
297043
2753
04:59
of a phenomenal, foundational nutrition company
97
299838
2544
de nutrición excepcional y fundamental,
05:02
with millions of customers who rely on us to empower their health journeys,
98
302423
3921
con millones de clientes que confían en nosotros para mejorar su salud
05:06
and so many team members who rely on me to be my best.
99
306386
3962
y muchos miembros de equipo que confían en que daré lo mejor de mí.
05:10
Our customers and my team deserve for me to be the best over time.
100
310390
3128
Nuestros clientes y mi equipo merecen que mejore con el paso del tiempo.
05:13
Not comfortable because we've had multiple years of success,
101
313560
3295
No nos sentimos cómodos porque hemos tenido muchos años de éxito,
05:16
but always starting with that day one energy.
102
316855
2585
pero siempre empezamos con la energía del primer día.
05:19
Then I envision someone I admire.
103
319440
2002
Luego me imagino a alguien a quien admiro.
05:21
So I just met all of you,
104
321442
1710
Acabo de conocerte,
pienso en ti.
05:23
I think of you.
105
323152
1711
05:24
Now I envision you in my seat tomorrow.
106
324863
2585
Ahora te imagino en mi asiento mañana.
Me voy y solo te veo en mi papel.
05:27
I’m gone, and I’m just watching you in my role.
107
327448
2628
Y me pregunto: ¿qué es lo primero que
05:30
And I ask, what's one thing and the first thing
108
330076
2252
harías de manera diferente para mejorar el negocio?
05:32
you would do differently to make the business better?
109
332328
2503
05:34
And something comes to mind, something actionable.
110
334873
2502
Y me viene a la mente algo, algo práctico.
05:37
I take action on it within 24 hours,
111
337417
2335
Tomo medidas al respecto en un plazo de 24 horas
05:39
and then once it's in motion, I tell my team.
112
339794
2628
y una vez en marcha, se lo comunico a mi equipo.
Practicar la regla del experto en el tiempo
05:42
Practicing the hot shot rule over time
113
342463
2253
me ha llevado a hacer cosas como volar para encontrarme con un socio comercial
05:44
has led to things like flying to meet a business partner
114
344757
2878
05:47
to hold them accountable when I had made excuses for them.
115
347677
2711
y exigirle que rinda cuentas cuando yo le había puesto excusas.
05:50
Or calling someone to apologize or acknowledge a situation
116
350430
3420
O llamar a alguien para disculparme o reconocer una situación
05:53
I could have handled better or differently.
117
353892
2210
que podría haber manejado mejor o de manera diferente.
05:56
It's led to me thinking about someone
118
356144
2043
Me ha llevado a pensar en alguien
05:58
who has recently lost a parent or a loved one
119
358187
3921
que ha perdido recientemente a uno de mis padres o a un ser querido
06:02
and envisioning them in my role.
120
362108
1919
y a imaginarlo en mi papel.
06:04
And it’s led to me just picking up the phone
121
364027
2127
Y me ha llevado a coger el teléfono,
06:06
and calling my mom, and saying, “I love you, and how are you?”
122
366154
3253
llamar a mi madre y decirle: «Te quiero, ¿cómo estás?»
06:09
It's led to me saying "thank you" to my husband for being a great partner.
123
369407
3545
Esto me ha llevado a decirle «gracias» a mi esposo por ser un gran compañero.
06:12
It's also led to me stopping initiatives in the company
124
372952
2670
También me ha llevado a detener iniciativas en la empresa
06:15
that I was allowing to perpetuate
125
375622
2210
que estaba permitiendo que se perpetuaran
06:17
because things were just comfortable,
126
377874
1793
porque las cosas eran cómodas,
06:19
but they were no longer serving the business.
127
379709
2753
pero ya no eran útiles para la empresa.
06:22
So that’s what the hot shot rule is.
128
382503
1877
Esa es la regla del experto.
06:24
And you can use it as a technique in a time of need anytime.
129
384422
3462
Y puedes usarla como técnica cuando lo necesites en cualquier momento.
06:27
But its power lies in it being a regular, proactive practice.
130
387926
4254
Pero su poder radica en que es una práctica regular y proactiva.
06:32
It used to be quarterly and then monthly, but now I practice it weekly.
131
392221
3504
Antes era trimestral y luego mensual, pero ahora la practico semanalmente.
06:35
Every Sunday at 1pm,
132
395767
2043
Todos los domingos a las 13
06:37
when my kids, now five and seven, used to have naps --
133
397852
2711
cuando mis hijos, que ahora tienen cinco y siete años,
06:40
RIP naps --
134
400563
1502
solían dormir siestas... QEPD siestas
06:42
(Laughter)
135
402065
1293
(Risas)
06:43
I take just a minute for myself.
136
403358
2419
Solo me tomo un minuto para mí.
06:45
I envision my role, I envision someone I admire.
137
405777
3044
Me imagino mi papel, me imagino a alguien a quien admiro.
06:48
I ask myself, what's one thing they would do differently in my role.
138
408821
3254
Me pregunto qué es lo que haría de manera diferente en mi papel.
Me viene a la mente la respuesta.
06:52
The answer comes to mind.
139
412075
1334
Envío el correo electrónico, programo el vuelo,
06:53
I send the email, I schedule the flight,
140
413409
1961
06:55
I put it in motion,
141
415370
1293
lo pongo en marcha
06:56
and then once it's in motion, I tell my team.
142
416663
2127
y una vez en marcha, se lo digo a mi equipo.
06:58
And over a year of practicing this weekly, a few things will happen.
143
418831
3212
Y tras un año practicando esto semanalmente, sucederán algunas cosas.
En primer lugar, hay 52 cosas que has hecho
07:02
One, there are 52 things you've done that you otherwise might not have done
144
422085
3545
y que, de otro modo, no habrías hecho o no tan rápido.
07:05
or done as quickly.
145
425672
1293
Crea una reputación de vulnerabilidad y predisposición a la acción.
07:07
It builds a reputation of vulnerability and bias for action.
146
427006
2836
07:09
My team brings things to me now
147
429884
1627
Mi equipo me trae cosas ahora
07:11
because they know I'm constantly calling myself out.
148
431552
3212
porque saben que me critico constantemente.
07:14
This practice has changed my life,
149
434806
1626
Esta práctica ha cambiado mi vida
07:16
and I believe it will change yours if you apply it.
150
436474
3629
y creo que cambiará la tuya si la aplicas.
07:20
The idea of having a practice of reflection, intention and action
151
440144
4588
La idea de tener una práctica de reflexión,
intención y acción para impulsar el crecimiento,
07:24
to drive growth, to show up and do something
152
444732
2336
mostrarnos y hacer algo que de otro modo no habríamos hecho,
07:27
we otherwise wouldn’t have,
153
447068
1543
07:28
to break through complacency or past patterns is a superpower.
154
448611
4755
romper con la autocomplacencia
o los patrones del pasado es un superpoder.
07:33
So be like my mom.
155
453366
1835
Así que sé como mi madre.
No dejes que los patrones del pasado
07:35
Don't let patterns of the past get in the way
156
455201
2169
te impidan hacer algo diferente mañana.
07:37
of doing something different tomorrow.
157
457370
1835
Haz preguntas que ayuden a motivar la acción.
07:39
Ask questions that help motivate action.
158
459247
2753
Y actúa para crecer y tener confianza.
07:42
And act your way into growth and confidence.
159
462041
3170
Gracias.
07:45
Thank you.
160
465253
1251
07:46
(Applause)
161
466546
2002
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7