How Clicking a Single Link Can Cost Millions | Ryan Pullen | TED

41,666 views ・ 2024-02-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: gaith Takrity
00:04
I received a phone call from somebody who needed my help.
0
4100
2720
تلقيت مكالمة هاتفية من شخص يحتاج إلى مساعدتي.
00:06
And they explained to me
1
6820
1880
وأوضحوا لي
00:08
that this organization had suffered a cyberattack,
2
8740
3120
أن هذه المنظمة تعرضت لهجوم إلكتروني،
00:11
more specifically a ransomware attack,
3
11900
2240
وبشكل أكثر تحديدًا هجوم الفدية،
00:14
which is designed
4
14140
2800
والذي تم تصميمه
00:16
to both steal your data and make it unusable.
5
16940
2560
لسرقة بياناتك وجعلها غير قابلة للاستخدام.
00:21
It replicates itself throughout the business
6
21020
3200
إنه يكرر نفسه في جميع أنحاء الأعمال
00:24
and can drive you down to paper-based controls.
7
24260
2400
ويمكن أن يقودك إلى أدوات التحكم الورقية.
00:27
And this was an opportunity that I saw
8
27340
1880
وكانت هذه فرصة رأيتها
00:29
where I could influence something positively.
9
29260
3400
حيث يمكنني التأثير على شيء ما بشكل إيجابي.
00:33
And it was my job to investigate what had happened,
10
33380
3240
وكانت وظيفتي هي التحقيق في ما حدث
00:36
how it happened and why.
11
36660
2160
وكيف حدث ولماذا.
00:41
And I saw something that I hadn't experienced before firsthand.
12
41140
4640
ورأيت شيئًا لم أجربه من قبل بشكل مباشر.
00:45
In 2017, the NHS suffered something similar,
13
45820
3960
في عام 2017، عانت NHS من شيء مماثل،
00:49
and it cost nearly 100 million pounds to recover.
14
49820
2840
وتكلف ما يقرب من 100 مليون جنيه للتعافي.
00:54
This incident cost around five million pounds to recover
15
54260
2640
كلف هذا الحادث حوالي خمسة ملايين جنيه للتعافي
00:56
and took 14 months.
16
56940
1520
واستغرق 14 شهرًا.
00:59
Yet what I saw was the human impact.
17
59020
3280
لكن ما رأيته هو التأثير البشري.
01:03
How this happened?
18
63020
1160
كيف حدث هذا؟
01:04
A single individual clicked a link,
19
64220
2040
قام فرد واحد بالنقر على رابط،
01:06
and a single individual enabled this, unknowingly,
20
66300
4000
وقام فرد واحد بتمكين حدوث ذلك، دون علم،
01:10
to happen to an organization.
21
70340
1640
لمؤسسة.
01:12
Multiple people were signed off sick due to stress,
22
72300
3320
أصيب العديد من الأشخاص بالمرض بسبب الإجهاد،
01:15
and multiple people were unable to go to work the next day
23
75660
4200
ولم يتمكن العديد من الأشخاص من الذهاب إلى العمل في اليوم التالي
01:19
and carry out their job.
24
79900
1480
والقيام بعملهم.
01:22
Now, for me,
25
82300
1160
الآن، بالنسبة لي،
01:23
cybersecurity is a very technological-focused term.
26
83500
4920
الأمن السيبراني هو مصطلح يركز بشدة على التكنولوجيا.
01:28
And yet IBM did a study in 2021.
27
88420
3920
ومع ذلك، أجرت IBM دراسة في عام 2021.
01:32
and 95 percent of cyberattacks
28
92380
4280
واستخدم 95 بالمائة من الهجمات الإلكترونية
01:36
used a human element.
29
96700
1680
عنصرًا بشريًا.
01:39
Now that's all well and good,
30
99260
3000
الآن كل شيء جيد،
01:42
but what does that actually mean?
31
102260
2160
ولكن ماذا يعني ذلك في الواقع؟
01:44
It means people can be exploited, too.
32
104460
3240
هذا يعني أنه يمكن استغلال الناس أيضًا.
01:47
There’s no lines of code, and there’s no fancy software.
33
107740
3280
لا توجد أسطر من التعليمات البرمجية، ولا توجد برامج خيالية.
01:51
Cybersecurity is, as far as the media is concerned,
34
111500
3680
الأمن السيبراني، بقدر ما يتعلق الأمر بوسائل الإعلام،
01:55
maybe teenagers in their bedrooms causing trouble,
35
115220
3840
ربما يتسبب المراهقون في غرف نومهم في المشاكل
01:59
stealing things and learning how to use them.
36
119060
3000
وسرقة الأشياء وتعلم كيفية استخدامها.
02:02
Yet what people don't see is the impact and how his day-to-day life.
37
122500
4560
لكن ما لا يراه الناس هو التأثير وكيفية حياته اليومية.
02:08
And this incident for me,
38
128980
1680
وهذه الحادثة بالنسبة لي،
02:10
made me think slightly differently around cybersecurity.
39
130660
2960
جعلتني أفكر بشكل مختلف قليلاً حول الأمن السيبراني.
02:14
And recently I had an opportunity
40
134500
3040
وقد أتيحت لي مؤخرًا فرصة
02:17
which presented this thought process.
41
137540
3200
قدمت عملية التفكير هذه.
02:21
I was commissioned to evade security controls
42
141860
4680
تم تكليفي بالتهرب من الضوابط
02:26
for a very well-known building in London.
43
146580
2320
الأمنية لمبنى مشهور جدًا في لندن.
02:29
That’s a snazzy way of saying “break in.”
44
149300
2920
هذه طريقة أنيقة لقول «اقتحم المنزل».
02:32
And effectively, it was my job to see if I could get past the security controls
45
152260
5560
وبشكل فعال، كانت وظيفتي هي معرفة ما إذا كان بإمكاني تجاوز الضوابط الأمنية
02:37
and get into the building.
46
157820
1720
والدخول إلى المبنى.
02:39
And so for me, thinking kind of outside of the box,
47
159580
4640
ولذا بالنسبة لي، بالتفكير خارج الصندوق، يحتوي
02:44
this building has floor to ceiling doors,
48
164260
1960
هذا المبنى على أبواب من الأرض إلى السقف،
02:46
24/7 security team,
49
166220
1320
وفريق أمن على مدار الساعة،
02:47
endless budget for this kind of thing based on where they are.
50
167580
2960
وميزانية لا حصر لها لهذه الأشياء بناءً على مكان وجودهم.
02:51
And so, thinking slightly outside,
51
171140
4040
وهكذا، بالتفكير قليلاً في الخارج،
02:55
I needed to come up with a different plan.
52
175220
2200
كنت بحاجة إلى وضع خطة مختلفة.
02:58
And ...
53
178420
1160
و...
03:00
What I did was I tried to go down the social engineering route,
54
180340
3400
ما فعلته هو أنني حاولت السير في طريق الهندسة الاجتماعية،
03:03
which is the art of kind of deception
55
183740
3320
وهو فن الخداع
03:07
and making people believe something without the full information.
56
187100
3120
وجعل الناس يصدقون شيئًا ما دون المعلومات الكاملة.
03:12
And what I did was I walked in the front door,
57
192460
3600
وما فعلته هو أنني دخلت من الباب الأمامي،
03:16
dressed quite similarly to this,
58
196060
2800
مرتدية ملابس مشابهة تمامًا لهذا،
03:18
and I was greeted by eight people
59
198900
1840
واستقبلني ثمانية أشخاص
03:20
and I thought, oh, that's a bit over the top.
60
200780
2120
وفكرت، أوه، هذا مبالغ فيه بعض الشيء.
03:23
And it's because every single person should have the right information
61
203780
6400
وذلك لأن كل شخص يجب أن يكون لديه المعلومات الصحيحة
03:30
and should know where they're going,
62
210220
1720
ويجب أن يعرف إلى أين يتجه،
03:31
It’s very rare for them to be visitors.
63
211940
1880
فمن النادر جدًا أن يكون زائرًا.
03:33
And this person asked me,
64
213860
2200
وسألني هذا الشخص،
03:36
"Why are you here? Who are you here to see?"
65
216100
2520
«لماذا أنت هنا؟ من أنت هنا لتراه؟»
03:38
And I explained, I didn't have an appointment,
66
218660
2160
وشرحت أنه ليس لدي موعد،
03:40
but I was here to see a specific person.
67
220860
1920
لكنني كنت هنا لرؤية شخص معين.
03:42
And they said, "Yeah, there's no chance you're getting in."
68
222780
2840
وقالوا: «نعم، ليس هناك فرصة للدخول.»
03:45
And I thought, oh goodness, I traveled all this way.
69
225620
2520
وفكرت، يا إلهي، لقد سافرت كل هذه المسافة.
03:48
And yet what I know is people are empathetic,
70
228460
3040
ومع ذلك، ما أعرفه هو أن الناس متعاطفون،
03:51
and people want to help each other, right?
71
231540
2240
والناس يريدون مساعدة بعضهم البعض، أليس كذلك؟
03:53
And so I made up a story and I said I was here for a legal matter,
72
233820
3960
وهكذا اختلقت قصة وقلت إنني هنا من أجل مسألة قانونية،
03:57
and I was only able to achieve what I needed to achieve
73
237780
2600
ولم أتمكن إلا من تحقيق ما كنت بحاجة إلى تحقيقه
04:00
on these premises.
74
240420
1200
في هذه المباني.
04:02
And they said, "Yeah, sorry, we're still ..."
75
242340
2120
وقالوا: «نعم، آسف، ما زلنا...»
04:04
And I explained the urgency, and I made them feel sorry for me.
76
244460
3640
وشرحت الإلحاح، وجعلتهم يشعرون بالأسف تجاهي.
04:09
And what I was thinking about giving this talk,
77
249900
2240
وما كنت أفكر فيه في إلقاء هذا الحديث،
04:12
I was going to pause and I was going to pretend that I was struggling.
78
252180
3360
كنت سأتوقف مؤقتًا وكنت سأتظاهر بأنني أعاني.
04:16
And that emotion that you would have felt
79
256020
1960
وهذه المشاعر التي كنت ستشعر بها
04:17
where you wanted to help me
80
257980
1960
حيث تريد مساعدتي
04:19
or you wanted me to continue, is exactly how this person felt.
81
259940
3360
أو أردت مني الاستمرار، هي بالضبط ما شعر به هذا الشخص.
04:23
They felt they were stopping me from doing my job, which they were,
82
263340
4680
لقد شعروا أنهم يمنعونني من القيام بعملي، وهو ما كانوا يفعلونه،
04:28
but not for how they expected it.
83
268060
2640
ولكن ليس بسبب الطريقة التي توقعوها.
04:31
And then I pretended to be on the phone in the foyer, pacing up and down,
84
271820
3480
ثم تظاهرت بأنني على الهاتف في البهو، أتحرك صعودًا وهبوطًا،
04:35
pretending to be aggravated.
85
275340
1480
متظاهرًا بأنني متفاقمة.
04:38
And then the manager came across with a QR code for me and said,
86
278020
3040
ثم صادف المدير رمز QR لي وقال:
04:41
"So sorry for the issues, no problem."
87
281060
2880
«آسف جدًا للمشكلات، لا مشكلة.»
04:43
And they showed me around a side passage away from the two rounds of security.
88
283980
4880
وأطلعوني على ممر جانبي بعيدًا عن جولتي الأمن.
04:49
So I had my laptop bag with me with “the evidence,”
89
289300
4720
لذلك كانت معي حقيبة الكمبيوتر المحمول الخاصة بي مع «الأدلة»
04:54
and it wasn’t checked and I was able to go in,
90
294060
2800
ولم يتم فحصها وتمكنت من الدخول،
04:56
and I was able to go to the floor that I needed to.
91
296900
2520
وتمكنت من الذهاب إلى الطابق الذي كنت بحاجة إليه.
05:00
And I was paid as a cybersecurity expert to evade the controls of this building.
92
300620
4760
وقد تم الدفع لي كخبير في الأمن السيبراني للتهرب من ضوابط هذا المبنى.
05:05
And all I did was ask for access and make someone feel sorry for me.
93
305420
3240
وكل ما فعلته هو طلب الوصول وجعل شخص ما يشعر بالأسف تجاهي.
05:09
And so that's two very different perspectives.
94
309860
3600
وهذه منظورتان مختلفتان للغاية.
05:14
One, the five-million-pound job and took 14 months to recover
95
314020
3080
أولاً، وظيفة قيمتها خمسة ملايين جنيه واستغرق 14 شهرًا للتعافي
05:17
where I was helping people,
96
317100
1320
حيث كنت أساعد الناس،
05:18
but the second, I was the aggressor
97
318460
1680
لكن في المرة الثانية، كنت المعتدي
05:20
or the person trying to get in.
98
320180
1640
أو الشخص الذي يحاول الدخول.
05:22
Now this is all enabled through the way that humans exist
99
322780
4120
الآن يتم تمكين كل هذا من خلال الطريقة التي يوجد بها البشر
05:26
and human behavior.
100
326940
1480
والسلوك البشري.
05:28
And cybersecurity as a whole doesn't really represent that
101
328460
3360
والأمن السيبراني ككل لا يمثل ذلك حقًا
05:31
in a way that is sufficient, I don't think.
102
331820
2600
بطريقة كافية، لا أعتقد ذلك.
05:35
And so I have one more narrative and different perspective to share.
103
335820
4240
ولذا لدي سرد آخر ومنظور مختلف لمشاركته.
05:40
And it's when I was a victim.
104
340100
1640
وكان ذلك عندما كنت ضحية.
05:43
This happened only a few weeks ago.
105
343220
2080
حدث هذا قبل بضعة أسابيع فقط.
05:46
And what happened was I received a phone call.
106
346860
2240
وما حدث هو أنني تلقيت مكالمة هاتفية.
05:50
It was around 8pm.
107
350140
1600
كانت الساعة حوالي الساعة 8 مساءً.
05:51
I received a phone call from a phone number.
108
351780
2160
تلقيت مكالمة هاتفية من رقم هاتف.
05:55
And they said, "Hello, is this Mr. Pullen?"
109
355740
2520
وقالوا: «مرحبًا، هل هذا السيد بولين؟»
05:58
And I said yes.
110
358300
1200
وقلت نعم.
06:00
And they said, "We've seen your bank cards be used
111
360420
3160
وقالوا: «لقد رأينا بطاقاتك المصرفية تُستخدم
06:03
in a different part of the country."
112
363620
1720
في جزء مختلف من البلاد.»
06:05
And I thought, oh goodness.
113
365380
1640
وفكرت، يا إلهي.
06:07
And what they explained was,
114
367900
1600
وما أوضحوه هو
06:09
they explained there's been three different transactions
115
369540
2640
أنهم أوضحوا أن هناك ثلاث معاملات مختلفة
06:12
and would I like them to block them for me?
116
372180
2040
وهل أود منهم حظرها نيابة عني؟
06:14
I said, "Yes please.
117
374220
1320
قلت: «نعم من فضلك.
06:15
That would be really helpful."
118
375540
1480
سيكون ذلك مفيدًا حقًا.»
06:17
And I Googled the number out of instinct,
119
377500
1960
وبحثت في غوغل عن الرقم بدافع الغريزة،
06:19
and it was the phone number from the fraud line in the bank.
120
379460
3200
وكان رقم الهاتف من خط الاحتيال في البنك.
06:25
And something didn't add up.
121
385260
2360
وشيء لم يكن جيدًا.
06:27
And I'm a bit of a pessimist.
122
387660
2800
وأنا متشائم بعض الشيء.
06:30
I don't really trust people.
123
390500
1680
أنا لا أثق بالناس حقًا.
06:32
And so I was instantly on the back foot,
124
392220
3200
وهكذا كنت على الفور متخلفًا،
06:35
and they're saying all of these things,
125
395460
1880
وكانوا يقولون كل هذه الأشياء،
06:37
they were confirming my identity.
126
397340
1600
وكانوا يؤكدون هويتي.
06:38
They told me where I lived, my mother's maiden name,
127
398940
2520
أخبروني أين أعيش، واسم أمي قبل الزواج،
06:41
and they told me a few other bits of information the bank would know.
128
401500
3240
وأخبروني ببعض المعلومات الأخرى التي سيعرفها البنك.
06:44
And all of this is to build a perception of credibility.
129
404740
3360
وكل هذا لبناء تصور للمصداقية.
06:48
Why shouldn't I trust you?
130
408940
1760
لماذا لا أثق بك؟
06:50
And why shouldn't you be phoning me to help me?
131
410700
2960
ولماذا لا تتصل بي لمساعدتي؟
06:54
And we go back and forth for around an hour and a half,
132
414980
3440
ونذهب ذهابًا وإيابًا لمدة ساعة ونصف تقريبًا،
06:58
and there was a few things that didn't sit right with me.
133
418460
2880
وكانت هناك بعض الأشياء التي لم تكن مناسبة لي.
07:01
And so when I was on hold, when they were blocking my transactions,
134
421380
5400
وهكذا عندما كنت قيد الانتظار، عندما كانوا يحظرون معاملاتي،
07:06
I phoned the actual fraud line and I said,
135
426780
2000
اتصلت بخط الاحتيال الفعلي وقلت،
07:08
is there a way that I can verify their identity?
136
428820
2240
هل هناك طريقة يمكنني من خلالها التحقق من هويتهم؟
07:11
The person on the phone said, "They sound very professional and legitimate"
137
431100
4040
قال الشخص على الهاتف: «يبدو أنهم محترفون وشرعيون للغاية»
07:15
and they were.
138
435140
1200
وكانوا كذلك.
07:16
I asked for their name, and they had a fake LinkedIn profile.
139
436340
2880
سألت عن اسمهم، وكان لديهم ملف تعريف مزيف على لينكدان.
07:19
They had a fake crime reference number for me.
140
439220
2200
كان لديهم رقم مرجعي مزيف للجريمة بالنسبة لي.
07:22
And ...
141
442780
1160
و...
07:24
Me experiencing this firsthand,
142
444980
2160
لقد واجهت هذا الأمر بشكل مباشر،
07:27
having investigated things like this on a regular basis for mortgages
143
447140
3800
بعد أن قمت بالتحقيق في أشياء مثل هذه على أساس منتظم للرهون العقارية
07:30
and transactions ending up in the wrong place,
144
450980
2760
والمعاملات التي تنتهي في المكان الخطأ،
07:33
I knew something wasn’t sitting quite right,
145
453780
2360
كنت أعرف أن شيئًا ما لم يكن على ما يرام تمامًا،
07:36
and the true person put a note on my account
146
456140
4560
ووضع الشخص الحقيقي ملاحظة على حسابي
07:40
and I explained to the person,
147
460740
1520
وشرحت للشخص،
07:42
"Can you tell me what the note says, please?"
148
462300
2240
«هل يمكنك إخباري بما تقوله الملاحظة، من فضلك؟»
07:44
And that was the first time they got a little bit flustered.
149
464580
3160
وكانت تلك هي المرة الأولى التي يشعرون فيها بالارتباك قليلاً.
07:48
And it took them five minutes and they said,
150
468220
2080
واستغرق الأمر خمس دقائق وقالوا :
07:50
"We'll go and check with accounts team.
151
470300
1960
«سنذهب ونتحقق من ذلك مع فريق الحسابات.
07:52
But in the meantime, can you tell me the code that it says in your mobile app?"
152
472260
3800
ولكن في غضون ذلك، هل يمكنك إخباري بالرمز الذي يظهر في تطبيق الهاتف الخاص بك؟»
07:56
At which point I hung up, got my cards replaced, and I was OK.
153
476060
3320
عند هذه النقطة أغلقت الخط، واستبدلت بطاقاتي، وكنت بخير.
07:59
But these three narratives
154
479380
3480
لكن هذه الروايات الثلاثة
08:02
of cybercrime or scams or criminal behavior
155
482860
4440
عن الجرائم الإلكترونية أو عمليات الاحتيال أو السلوك الإجرامي تركز
08:07
are all technology-focused with the end goal
156
487300
2920
جميعها على التكنولوجيا مع الهدف النهائي
08:10
but are human-led.
157
490260
1800
ولكنها يقودها الإنسان.
08:12
And you may ask, "How is this possible?"
158
492460
3160
وقد تسأل، «كيف يكون هذا ممكنًا؟»
08:15
"Why can this be so easy?"
159
495660
2720
«لماذا يمكن أن يكون هذا بهذه السهولة؟»
08:18
I've literally just walked into a building
160
498420
2600
لقد دخلت للتو إلى مبنى
08:21
and asked someone to let me in with a fake story.
161
501020
3440
وطلبت من شخص ما السماح لي بالدخول بقصة مزيفة.
08:24
And someone's phoned me up with a small piece of information
162
504460
2920
واتصل بي شخص ما بمعلومات صغيرة
08:27
and built this incredible picture around, OK, yes, I should trust you.
163
507420
3360
وقام ببناء هذه الصورة المذهلة، حسنًا، نعم، يجب أن أثق بك.
08:31
And it's because data has a value in different pockets,
164
511900
5880
وذلك لأن البيانات لها قيمة في جيوب مختلفة،
08:37
and with small bits of information you can build quite a narrative,
165
517780
5880
وباستخدام أجزاء صغيرة من المعلومات يمكنك بناء سرد جيد،
08:43
as you can see.
166
523700
1320
كما ترى.
08:45
And so today,
167
525340
2000
وهكذا اليوم،
08:47
what you would be able to do
168
527380
2360
ما يمكنك القيام به
08:49
on the kind of criminal underground, if you like,
169
529780
2320
في هذا النوع من الأعمال الإجرامية، إذا أردت،
08:52
would be buy 1,000 email addresses and passwords
170
532100
3520
هو شراء 1000 عنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور
08:55
for around six US dollars
171
535660
1640
مقابل حوالي ستة دولارات أمريكية
08:57
a cup of coffee in some places, right?
172
537340
1880
لفنجان من القهوة في بعض الأماكن، صحيح؟
08:59
That's 1,000 people's account details that you may be able to log into
173
539980
3520
هذه تفاصيل حساب 1,000 شخص قد تتمكن من تسجيل الدخول إليها
09:03
or have tangible information to create a case,
174
543540
3800
أو الحصول على معلومات ملموسة لإنشاء حالة،
09:07
and that might be pretending to be Amazon for a password reset.
175
547380
3120
وقد تتظاهر بأنها أمازون لإعادة تعيين كلمة المرور.
09:10
It might be what location you went on holiday,
176
550540
2880
قد يكون هذا هو الموقع الذي ذهبت إليه في العطلة،
09:13
and we're going to do a bit more of a targeted attack that way.
177
553460
3640
وسنقوم بالمزيد من الهجوم المستهدف بهذه الطريقة.
09:17
And this information is available
178
557980
3360
وهذه المعلومات متاحة
09:21
because of vulnerabilities from a technical standpoint.
179
561380
3320
بسبب نقاط الضعف من الناحية الفنية.
09:24
Yet this is to exploit human behaviors.
180
564740
2120
لكن هذا لاستغلال السلوكيات البشرية.
09:27
Take my parents, for example.
181
567620
1400
خذ والدي، على سبيل المثال.
09:29
I think I’m in cybersecurity because my parents give me a balance.
182
569020
3280
أعتقد أنني أعمل في مجال الأمن السيبراني لأن والداي يمنحان لي التوازن.
09:32
My mom is 100 percent, 110 percent optimist.
183
572340
3200
أمي متفائلة بنسبة 100، 110 في المئة.
09:35
Nothing's going to go wrong, everything's OK,
184
575540
2120
لن يحدث أي خطأ، كل شيء على ما يرام،
09:37
no one's going to hurt my little boy and all of this sort of stuff.
185
577660
3600
لن يؤذي أحد ابني الصغير وكل هذا النوع من الأشياء.
09:41
And my dad's much more on the pessimistic end where,
186
581300
3000
وأبي أكثر تشاؤمًا حيث،
09:44
“Why do you want to know me?
187
584340
1400
«لماذا تريد أن تعرفني؟
09:45
Why do you want this information?”
188
585780
1720
لماذا تريد هذه المعلومات؟»
09:48
And so that balance for me brings kind of both sides of the story.
189
588460
5920
وبالتالي فإن هذا التوازن بالنسبة لي يجلب نوعًا من كلا الجانبين من القصة.
09:54
And my mom is the sort of person that would have shared
190
594740
2840
وأمي من النوع الذي كان
09:57
the traditional WhatsApp messages,
191
597620
2440
سيشارك رسائل واتس اب التقليدية،
10:00
250 pounds at Christmas and oh, how lovely that would be,
192
600060
3400
250 رطلاً في عيد الميلاد وكم سيكون ذلك رائعًا،
10:03
pay for your Christmas lunch and all those sorts of things.
193
603500
2800
ادفع ثمن غداء عيد الميلاد وكل تلك الأنواع من الأشياء.
10:07
And that then becomes a whole different attack vector,
194
607220
3520
ويصبح ذلك بعد ذلك وسيلة هجوم مختلفة تمامًا،
10:10
because it's coming from someone you trust,
195
610780
2000
لأنه يأتي من شخص تثق به،
10:12
and they're sharing you a link
196
612820
1480
ويشاركك رابطًا
10:14
and they're sharing something you might want to click,
197
614300
2560
ويشارك شيئًا قد ترغب في النقر عليه،
10:16
and you begin to trust it even more.
198
616900
1800
وتبدأ في الوثوق به أكثر.
10:18
And so my talk is around really focusing on the ways
199
618700
4160
ولذا فإن حديثي يدور حول التركيز حقًا على الطرق
10:22
in which human behavior is exploited
200
622900
2120
التي يتم بها استغلال السلوك البشري
10:25
and how we can benefit and protect each other.
201
625020
2800
وكيف يمكننا الاستفادة وحماية بعضنا البعض.
10:28
And it's OK to call these things out.
202
628580
1920
ولا بأس من طرح هذه الأشياء.
10:30
And so there's some basic things you can do,
203
630500
2280
وبالتالي هناك بعض الأشياء التي يمكن القيام بها،
10:32
such as resetting passwords
204
632820
1320
كإعادة تعيين كلمات المرور
10:34
and making sure you're not using the same password for all your accounts.
205
634140
3440
والتأكد من أنك لا تستخدم نفس كلمة المرور لجميع حساباتك.
10:37
Because if one of your passwords did get leaked,
206
637620
2240
لأنه إذا تم تسريب إحدى كلمات المرور الخاصة بك،
10:39
you would like to know, OK, it's just this one account,
207
639900
2640
فأنت تريد أن تعرف، حسنًا، إنه مجرد حساب واحد،
10:42
and I understand that's the one I need to look after.
208
642540
2560
وأنا أفهم أن هذا هو الحساب الذي أحتاج إلى الاعتناء به.
10:45
When many people will use the same profile for Facebook,
209
645100
3000
عندما يستخدم العديد من الأشخاص نفس الملف الشخصي لـ Facebook،
10:48
their bank -- their online banking, sorry,
210
648100
3160
ومصرفهم - الخدمات المصرفية عبر الإنترنت، عذرًا،
10:51
and sites that you can purchase things.
211
651300
2960
والمواقع التي يمكنك شراء أشياء فيها.
10:54
So you might be able to go on Amazon
212
654300
1720
لذلك قد تتمكن من الذهاب إلى امازون
10:56
and buy an iPhone with someone's username and password, right?
213
656060
2920
وشراء ايفون باسم مستخدم وكلمة مرور لشخص ما، أليس كذلك؟
10:59
Bank account details are stored.
214
659020
2720
يتم تخزين تفاصيل الحساب المصرفي.
11:01
And that creates a whole different perspective of risk and cybercrime.
215
661740
4120
وهذا يخلق منظورًا مختلفًا تمامًا للمخاطر والجرائم الإلكترونية.
11:07
And so for me,
216
667060
2080
ولذا بالنسبة لي، لا
11:09
I don't believe any generation can avoid this anymore.
217
669180
4680
أعتقد أن أي جيل يمكنه تجنب ذلك بعد الآن.
11:14
Children are being raised with iPads,
218
674540
2240
تتم تربية الأطفال باستخدام أجهزة ايباد،
11:16
and older generations are online shopping
219
676780
2000
وتتسوق الأجيال الأكبر سنًا عبر الإنترنت
11:18
because of convenience and accessibility to services they may not have had before.
220
678780
4040
بسبب الراحة وإمكانية الوصول إلى الخدمات التي ربما لم تكن قد حصلت عليها من قبل.
11:23
And so I believe that understanding how these things may happen
221
683620
5240
ولذا أعتقد أن فهم كيفية حدوث
11:28
and putting some light on them
222
688860
2240
هذه الأشياء وإلقاء بعض الضوء عليها
11:31
can really impact the way in which people conduct themselves
223
691140
5120
يمكن أن يؤثر حقًا على الطريقة التي يتصرف بها الناس
11:36
and challenge when things may not feel quite right.
224
696260
3360
ويتحدون عندما لا تبدو الأمور على ما يرام تمامًا.
11:40
And so for me,
225
700540
2280
وهكذا بالنسبة لي،
11:42
going through this journey and those three different perspectives,
226
702820
3160
خضت هذه الرحلة وتلك المنظورات الثلاثة المختلفة،
11:45
the one where I was the person helping, five million pounds,
227
705980
2840
تلك التي كنت فيها الشخص الذي أساعد، خمسة ملايين جنيه،
11:48
and seeing people really suffer.
228
708860
1680
وأرى الناس يعانون حقًا.
11:50
The second one where I was putting people potentially in that position,
229
710580
3680
الثانية حيث كنت أضع الناس المحتملين في هذا الموقف،
11:54
however fully ethically, and I was meant to be there for my job.
230
714300
3840
ولكن من الناحية الأخلاقية تمامًا، وكان من المفترض أن أكون هناك من أجل وظيفتي.
11:58
And the third where I was the victim,
231
718140
2720
والثالث الذي كنت فيه الضحية، يظهر
12:00
it shows that it can take many different shapes based on information.
232
720900
3520
أنه يمكن أن يتخذ العديد من الأشكال المختلفة بناءً على المعلومات.
12:05
And information can come from social media.
233
725340
2360
ويمكن أن تأتي المعلومات من وسائل التواصل.
12:09
And so if you're going on holiday to Mexico,
234
729180
2280
وهكذا إذا كنت ذاهبًا لقضاء عطلة في المكسيك، على
12:11
say, for your honeymoon,
235
731500
1840
سبيل المثال، لقضاء شهر العسل،
12:13
you've saved up all of this money.
236
733380
1640
فقد ادخرت كل هذا المال.
12:15
Wonderful, have a lovely time.
237
735380
1960
رائع، استمتع بوقتك.
12:17
Yet someone you know or an acquaintance
238
737900
4080
ومع ذلك، فإن شخصًا تعرفه
12:21
or you have public visibility of your arrangements.
239
741980
4240
أو أحد معارفك أو لديك رؤية عامة لترتيباتك.
12:27
If someone knows that information
240
747660
2120
إذا كان شخص ما يعرف هذه المعلومات
12:29
and they know the bank you may work with,
241
749820
2000
ويعرف البنك الذي قد تعمل معه،
12:31
they could phone you whilst you land and say,
242
751860
3240
فيمكنه الاتصال بك أثناء وصولك والقول
12:35
"We've seen your card be used in this location."
243
755140
2440
«لقد رأينا بطاقتك تُستخدم في هذا الموقع».
12:39
Now, how are you going to feel
244
759220
2280
الآن، كيف ستشعر
12:41
if someone's saying your card is being used and it's you?
245
761540
2680
إذا قال شخص ما إن بطاقتك مستخدمة وأنه أنت؟
12:44
You're going to feel OK, cool, yeah, this is me, no problem.
246
764220
3360
ستشعر بخير، رائع، نعم، هذا أنا، لا مشكلة.
12:48
And they say, "OK, can you just confirm your identity?
247
768060
3440
ويقولون، «حسنًا، هل يمكنك تأكيد هويتك؟
12:51
Because we want to make sure this is you.
248
771540
2960
لأننا نريد التأكد من أن هذا هو أنت.
12:54
Can you just tell me your card number?"
249
774500
1920
هل يمكنك أن تخبرني برقم بطاقتك؟»
12:56
So you do, and then you're asked why you're there.
250
776860
2520
لذا تفعل ذلك، ثم يتم سؤالك عن سبب وجودك هناك.
12:59
"I'm on my honeymoon."
251
779380
1160
«أنا في شهر العسل.»
13:00
"Have a lovely time."
252
780580
1200
«استمتع بوقتك.»
13:01
All of these social engineering, empathetic side of behaviors.
253
781820
3600
كل هذه الهندسة الاجتماعية، الجانب التعاطفي من السلوكيات.
13:06
And then you get down into the more conversational elements.
254
786860
3440
ثم تنتقل إلى المزيد من عناصر المحادثة.
13:10
"OK, can you just confirm your card isn't going to expire?
255
790300
2760
«حسنًا، هل يمكنك تأكيد أن بطاقتك لن تنتهي صلاحيتها؟
13:13
When does it expire, please?"
256
793100
1400
متى تنتهي صلاحيتها، من فضلك؟»
13:14
There's many different ways you can pose questions to make people feel acceptance.
257
794500
4280
هناك العديد من الطرق التي تمكنك من طرح الأسئلة لجعل الناس يشعرون بالقبول.
13:19
And then lastly, "Can you just check the security pin
258
799220
2600
ثم أخيرًا، «هل يمكنك فقط التحقق من رقم التعريف الشخصي
13:21
so I know which card I'm going to disable?"
259
801820
2200
للأمان حتى أعرف البطاقة التي سأقوم بتعطيلها؟»
13:24
And by that time what you've done is
260
804660
2320
وبحلول ذلك الوقت، ما فعلته هو
13:27
you've told someone you've got money in your bank
261
807020
2360
أنك أخبرت شخصًا ما أن لديك أموالًا في مصرفك
13:29
because you've been saving for this wonderful occasion,
262
809420
2640
لأنك كنت تدخر لهذه المناسبة الرائعة،
13:32
and also you're not going to be in the country to do anything about it.
263
812100
3400
وأيضًا لن تكون في البلد لفعل أي شيء حيال ذلك.
13:35
And so from a cybersecurity perspective,
264
815980
2960
وهكذا من منظور الأمن السيبراني، يمكن أن يحدث
13:38
exploitation can happen in many different ways,
265
818980
2200
الاستغلال بعدة طرق مختلفة،
13:41
and I don't think it's publicized around the human elements enough.
266
821180
3400
ولا أعتقد أنه يتم نشره حول العناصر البشرية بما فيه الكفاية.
13:45
And so if you take one thing from today,
267
825220
3280
ولذا إذا أخذت شيئًا واحدًا من اليوم،
13:48
I ask that you see this as your opportunity
268
828540
4640
أطلب منك أن ترى في هذه الفرصة فرصة لك
13:53
to make sure that you protect your own information and your loved ones
269
833220
3360
للتأكد من حماية معلوماتك الخاصة وأحبائك
13:56
and your identity online.
270
836580
1960
وهويتك عبر الإنترنت.
13:58
There's no problem with using social media.
271
838580
2280
لا توجد مشكلة في استخدام وسائل التواصل.
14:00
All I ask is you consider who you're sharing that information with.
272
840900
3880
كل ما أطلبه هو أن تفكر في من تشارك هذه المعلومات معه.
14:04
The reason being that information is valuable, even if it's not to you.
273
844820
3600
السبب هو أن المعلومات ذات قيمة، حتى لو لم تكن لك.
14:08
It could build a picture,
274
848780
2280
يمكن أن يبني صورة،
14:11
and it could cause you some trouble.
275
851060
1920
وقد يسبب لك بعض المشاكل.
14:14
Consider who you share your information with.
276
854140
2560
ضع في اعتبارك من تشارك معلوماتك معه.
14:16
Thank you.
277
856740
1160
شكرًا لكم.
14:17
(Applause)
278
857940
2600
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7