How Clicking a Single Link Can Cost Millions | Ryan Pullen | TED

42,582 views ・ 2024-02-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Yanyan Hong
00:04
I received a phone call from somebody who needed my help.
0
4100
2720
我接到了一个电话, 来电人需要我的帮助。
00:06
And they explained to me
1
6820
1880
他/她解释说,
00:08
that this organization had suffered a cyberattack,
2
8740
3120
这个组织遭到了网络攻击,
00:11
more specifically a ransomware attack,
3
11900
2240
更具体地说,是勒索软件攻击,
00:14
which is designed
4
14140
2800
其目的是窃取你的数据 并使其无法被使用。
00:16
to both steal your data and make it unusable.
5
16940
2560
00:21
It replicates itself throughout the business
6
21020
3200
它可以在整个业务过程中自我复制,
00:24
and can drive you down to paper-based controls.
7
24260
2400
逼你采取纸质管理。
00:27
And this was an opportunity that I saw
8
27340
1880
我看到了一个机会,
00:29
where I could influence something positively.
9
29260
3400
借此我可以对一些事产生积极影响。
00:33
And it was my job to investigate what had happened,
10
33380
3240
我的工作是调查发生了什么、
00:36
how it happened and why.
11
36660
2160
它是如何以及为什么发生的。
00:41
And I saw something that I hadn't experienced before firsthand.
12
41140
4640
我亲眼目睹了 以前从未经历过的东西。
00:45
In 2017, the NHS suffered something similar,
13
45820
3960
2017 年,英国国家医疗服务体系 也遭受了类似的攻击,
00:49
and it cost nearly 100 million pounds to recover.
14
49820
2840
耗资近 1 亿英镑才得以恢复。
00:54
This incident cost around five million pounds to recover
15
54260
2640
这起事件耗资约 500 万英镑恢复,
00:56
and took 14 months.
16
56940
1520
历时 14 个月。
00:59
Yet what I saw was the human impact.
17
59020
3280
但我看到的是人为的影响。
01:03
How this happened?
18
63020
1160
这是怎么发生的?
01:04
A single individual clicked a link,
19
64220
2040
一个人点击了一个链接,
01:06
and a single individual enabled this, unknowingly,
20
66300
4000
而这个人在不知不觉中 导致了这起影响到整个机构的事件。
01:10
to happen to an organization.
21
70340
1640
01:12
Multiple people were signed off sick due to stress,
22
72300
3320
很多人由于压力请了病假,
01:15
and multiple people were unable to go to work the next day
23
75660
4200
很多人第二天 无法上班,无法完成工作。
01:19
and carry out their job.
24
79900
1480
01:22
Now, for me,
25
82300
1160
对我来说,
01:23
cybersecurity is a very technological-focused term.
26
83500
4920
“网络安全”是一个非常技术性的术语。
01:28
And yet IBM did a study in 2021.
27
88420
3920
但是 IBM 在 2021 年 进行了一项研究,
01:32
and 95 percent of cyberattacks
28
92380
4280
95% 的网络攻击涉及人为因素。
01:36
used a human element.
29
96700
1680
01:39
Now that's all well and good,
30
99260
3000
听起来没什么问题,
01:42
but what does that actually mean?
31
102260
2160
但这到底意味着什么?
01:44
It means people can be exploited, too.
32
104460
3240
这意味着人们也可能会被利用。
01:47
There’s no lines of code, and there’s no fancy software.
33
107740
3280
没有一行行代码, 也没有花哨的软件。
01:51
Cybersecurity is, as far as the media is concerned,
34
111500
3680
媒体口中的网络安全
01:55
maybe teenagers in their bedrooms causing trouble,
35
115220
3840
可能是青少年在卧室里搞事、
01:59
stealing things and learning how to use them.
36
119060
3000
偷东西、学习如何使用它们。
02:02
Yet what people don't see is the impact and how his day-to-day life.
37
122500
4560
然而,人们看不到的是 它造成的影响和与日常生活的联系。
02:08
And this incident for me,
38
128980
1680
对我来说,这起事件
02:10
made me think slightly differently around cybersecurity.
39
130660
2960
使我对网络安全有了一些新的看法。
02:14
And recently I had an opportunity
40
134500
3040
我最近有了一个 展示这一思考过程的机会。
02:17
which presented this thought process.
41
137540
3200
02:21
I was commissioned to evade security controls
42
141860
4680
我受委托绕过伦敦一座 非常知名的建筑的安保措施。
02:26
for a very well-known building in London.
43
146580
2320
02:29
That’s a snazzy way of saying “break in.”
44
149300
2920
只是“突破”(break in)的时髦说法。
02:32
And effectively, it was my job to see if I could get past the security controls
45
152260
5560
我的工作其实是 看看我能否通过躲过安保,
02:37
and get into the building.
46
157820
1720
进入大楼。
02:39
And so for me, thinking kind of outside of the box,
47
159580
4640
对我来说,得突发奇想一下,
02:44
this building has floor to ceiling doors,
48
164260
1960
这座大楼有落地门,
02:46
24/7 security team,
49
166220
1320
全天候的安保团队,
02:47
endless budget for this kind of thing based on where they are.
50
167580
2960
环境的特殊性 意味着巨额的预算。
02:51
And so, thinking slightly outside,
51
171140
4040
还得再异想天开一点,
02:55
I needed to come up with a different plan.
52
175220
2200
我得再想出一个计划。
02:58
And ...
53
178420
1160
我选择了“社会工程”路线,
03:00
What I did was I tried to go down the social engineering route,
54
180340
3400
03:03
which is the art of kind of deception
55
183740
3320
欺骗的艺术,
03:07
and making people believe something without the full information.
56
187100
3120
让人们在没有完整信息的情况下 相信某些东西。
03:12
And what I did was I walked in the front door,
57
192460
3600
我走进大门,
03:16
dressed quite similarly to this,
58
196060
2800
穿成我今天穿的这样,
03:18
and I was greeted by eight people
59
198900
1840
受到了八个人的问候,
03:20
and I thought, oh, that's a bit over the top.
60
200780
2120
我想,哦,有点过头了。
03:23
And it's because every single person should have the right information
61
203780
6400
这是因为每个人 都应该知道正确的信息,
03:30
and should know where they're going,
62
210220
1720
应该知道自己要去哪里。
03:31
It’s very rare for them to be visitors.
63
211940
1880
他们极少会作为访客出现。
03:33
And this person asked me,
64
213860
2200
然后有个人问我:
03:36
"Why are you here? Who are you here to see?"
65
216100
2520
“你来这儿干嘛的?你找谁?”
03:38
And I explained, I didn't have an appointment,
66
218660
2160
我解释说,我没有预约,
03:40
but I was here to see a specific person.
67
220860
1920
但我来这儿是为了见某个人。
03:42
And they said, "Yeah, there's no chance you're getting in."
68
222780
2840
然后他/她说:“好吧,你进不去的。”
03:45
And I thought, oh goodness, I traveled all this way.
69
225620
2520
然后我想,天哪, 我好不容易来到这里。
03:48
And yet what I know is people are empathetic,
70
228460
3040
我知道人们有同理心,
03:51
and people want to help each other, right?
71
231540
2240
人们想互帮互助,对吧?
03:53
And so I made up a story and I said I was here for a legal matter,
72
233820
3960
于是我编了一个故事,我说 我来这里是为了处理法律事务,
03:57
and I was only able to achieve what I needed to achieve
73
237780
2600
我只能在满足此前提下 才能完成我本该完成的事项。
04:00
on these premises.
74
240420
1200
04:02
And they said, "Yeah, sorry, we're still ..."
75
242340
2120
然后他/她说: “不好意思,我们还在……”
04:04
And I explained the urgency, and I made them feel sorry for me.
76
244460
3640
我解释了事态紧急, 让他/她同情我。
04:09
And what I was thinking about giving this talk,
77
249900
2240
我在构思这场演讲的时候,
04:12
I was going to pause and I was going to pretend that I was struggling.
78
252180
3360
本想我该暂停一下,装作窘迫。
04:16
And that emotion that you would have felt
79
256020
1960
你会感觉到想帮我的冲动,
04:17
where you wanted to help me
80
257980
1960
04:19
or you wanted me to continue, is exactly how this person felt.
81
259940
3360
或者你想让我把事做下去, 这个人就是这么感觉的。
04:23
They felt they were stopping me from doing my job, which they were,
82
263340
4680
他/她觉得阻挠了我完成我的工作, 而他/她干成了自己的工作,
04:28
but not for how they expected it.
83
268060
2640
但他/她没想到是以这种方式。
04:31
And then I pretended to be on the phone in the foyer, pacing up and down,
84
271820
3480
然后我假装在大厅打电话,来回踱步,
04:35
pretending to be aggravated.
85
275340
1480
假装情绪激动。
04:38
And then the manager came across with a QR code for me and said,
86
278020
3040
然后经理给我拿了一张二维码,说:
04:41
"So sorry for the issues, no problem."
87
281060
2880
“很抱歉出了问题,没问题。”
04:43
And they showed me around a side passage away from the two rounds of security.
88
283980
4880
然后他/她给我指了一条 两轮安检旁边的小道。
04:49
So I had my laptop bag with me with “the evidence,”
89
289300
4720
我带着我的电脑包,装着“证据”。
04:54
and it wasn’t checked and I was able to go in,
90
294060
2800
没人查它,我就进去了,
04:56
and I was able to go to the floor that I needed to.
91
296900
2520
我也上到了我想去的楼层。
05:00
And I was paid as a cybersecurity expert to evade the controls of this building.
92
300620
4760
我受聘作为网络安全专家 躲避这栋楼的安保。
05:05
And all I did was ask for access and make someone feel sorry for me.
93
305420
3240
我所做的只是请求进楼, 让别人为我感到过意不去。
05:09
And so that's two very different perspectives.
94
309860
3600
这是两个截然不同的视角。
05:14
One, the five-million-pound job and took 14 months to recover
95
314020
3080
第一,花了 500 万英镑、 14 个月的工作,
05:17
where I was helping people,
96
317100
1320
我是在帮人,
05:18
but the second, I was the aggressor
97
318460
1680
但是第二,我是入侵者 或试图闯入的人。
05:20
or the person trying to get in.
98
320180
1640
05:22
Now this is all enabled through the way that humans exist
99
322780
4120
这一切都源于人类的生存方式和行为。
05:26
and human behavior.
100
326940
1480
05:28
And cybersecurity as a whole doesn't really represent that
101
328460
3360
我认为整体来看,网络安全 并没有完全体现出这个含义。
05:31
in a way that is sufficient, I don't think.
102
331820
2600
05:35
And so I have one more narrative and different perspective to share.
103
335820
4240
我还想分享一个故事 和不同的观点。
05:40
And it's when I was a victim.
104
340100
1640
这次我是个受害者。
05:43
This happened only a few weeks ago.
105
343220
2080
就发生在几周前。
05:46
And what happened was I received a phone call.
106
346860
2240
我接到了一个电话。
05:50
It was around 8pm.
107
350140
1600
晚上 8 点左右。
05:51
I received a phone call from a phone number.
108
351780
2160
我接到了一个电话号码打来的电话。
05:55
And they said, "Hello, is this Mr. Pullen?"
109
355740
2520
他/她说: “你好,是普伦(Pullen)先生吗?”
05:58
And I said yes.
110
358300
1200
我说是的。
06:00
And they said, "We've seen your bank cards be used
111
360420
3160
他/她说:“我们发现你的银行卡 在我国另一个地区被使用了。”
06:03
in a different part of the country."
112
363620
1720
06:05
And I thought, oh goodness.
113
365380
1640
然后我想,天啊。
06:07
And what they explained was,
114
367900
1600
他/她解释说, 有三笔不同的交易,
06:09
they explained there's been three different transactions
115
369540
2640
06:12
and would I like them to block them for me?
116
372180
2040
问我要不要为我拦截?
06:14
I said, "Yes please.
117
374220
1320
我说:“好的。帮大忙了。”
06:15
That would be really helpful."
118
375540
1480
06:17
And I Googled the number out of instinct,
119
377500
1960
我出于直觉在谷歌上搜索了这个号码,
06:19
and it was the phone number from the fraud line in the bank.
120
379460
3200
那是银行欺诈热线上的电话号码。
06:25
And something didn't add up.
121
385260
2360
有点蹊跷。
06:27
And I'm a bit of a pessimist.
122
387660
2800
我有点悲观。
06:30
I don't really trust people.
123
390500
1680
我不太会信任别人。
06:32
And so I was instantly on the back foot,
124
392220
3200
所以我立刻心生戒备,
06:35
and they're saying all of these things,
125
395460
1880
他/她说了这一大堆,
06:37
they were confirming my identity.
126
397340
1600
在确认我的身份。
06:38
They told me where I lived, my mother's maiden name,
127
398940
2520
他/她说了我住在哪里、 我母亲的娘家姓氏,
06:41
and they told me a few other bits of information the bank would know.
128
401500
3240
还说了一些银行才知道的信息。
06:44
And all of this is to build a perception of credibility.
129
404740
3360
这一切都是为了建立可信度。
06:48
Why shouldn't I trust you?
130
408940
1760
我为什么不该相信你?
06:50
And why shouldn't you be phoning me to help me?
131
410700
2960
你为什么不该打电话帮我?
06:54
And we go back and forth for around an hour and a half,
132
414980
3440
我们拉扯了大概一个半小时,
06:58
and there was a few things that didn't sit right with me.
133
418460
2880
有几点让我觉得不对劲。
07:01
And so when I was on hold, when they were blocking my transactions,
134
421380
5400
当他/她在拦截我的交易,让我稍候时,
07:06
I phoned the actual fraud line and I said,
135
426780
2000
我给真正的欺诈热线打了电话,
07:08
is there a way that I can verify their identity?
136
428820
2240
问有什么办法可以 验证他/她的身份吗?
07:11
The person on the phone said, "They sound very professional and legitimate"
137
431100
4040
电话里那个人说: “他/她听上去很专业,像是真的。”
07:15
and they were.
138
435140
1200
确实如此。
07:16
I asked for their name, and they had a fake LinkedIn profile.
139
436340
2880
我问了他/她的名字, 他/她有一个虚假的领英档案。
07:19
They had a fake crime reference number for me.
140
439220
2200
他/她给了我一个假的报案号码。
07:22
And ...
141
442780
1160
我亲身经历了这种情况,
07:24
Me experiencing this firsthand,
142
444980
2160
07:27
having investigated things like this on a regular basis for mortgages
143
447140
3800
我定期调查这样的事情, 检查抵押贷款
07:30
and transactions ending up in the wrong place,
144
450980
2760
和交易有没有流向不该去的地方,
07:33
I knew something wasn’t sitting quite right,
145
453780
2360
我发现不太对劲,
07:36
and the true person put a note on my account
146
456140
4560
确确实实有个人 给我的账户留过言,
07:40
and I explained to the person,
147
460740
1520
我和那个人说:
07:42
"Can you tell me what the note says, please?"
148
462300
2240
“你能告诉我这个留言写了什么吗?”
07:44
And that was the first time they got a little bit flustered.
149
464580
3160
那是他/她第一次有点慌张。
07:48
And it took them five minutes and they said,
150
468220
2080
他/她花了五分钟,说:
“我们会去和客户团队核对。
07:50
"We'll go and check with accounts team.
151
470300
1960
但与此同时,你能告诉我 你手机 app 里的验证码吗?”
07:52
But in the meantime, can you tell me the code that it says in your mobile app?"
152
472260
3800
此时我挂断了电话, 换了卡,然后就没事了。
07:56
At which point I hung up, got my cards replaced, and I was OK.
153
476060
3320
07:59
But these three narratives
154
479380
3480
但是,这三个
08:02
of cybercrime or scams or criminal behavior
155
482860
4440
网络犯罪、诈骗 或犯罪行为的故事
08:07
are all technology-focused with the end goal
156
487300
2920
都是以技术为中心,达成最终目标,
08:10
but are human-led.
157
490260
1800
却是人为主导的。
08:12
And you may ask, "How is this possible?"
158
492460
3160
你可能会问:“这怎么可能?”
08:15
"Why can this be so easy?"
159
495660
2720
“为什么会这么简单?”
08:18
I've literally just walked into a building
160
498420
2600
我就这么走进了一栋楼,
08:21
and asked someone to let me in with a fake story.
161
501020
3440
讲了个假故事就让人把我放进去了。
08:24
And someone's phoned me up with a small piece of information
162
504460
2920
有人拿着一点点信息给我打电话,
08:27
and built this incredible picture around, OK, yes, I should trust you.
163
507420
3360
描绘出了一整幅图景。 好吧,我确实该信你。
08:31
And it's because data has a value in different pockets,
164
511900
5880
这是因为数据在不同人的手中各有价值,
08:37
and with small bits of information you can build quite a narrative,
165
517780
5880
如你所见,只要有了一点信息 就能编个像样的故事。
08:43
as you can see.
166
523700
1320
08:45
And so today,
167
525340
2000
如今,
08:47
what you would be able to do
168
527380
2360
如果你想干这种见不得人的勾当,
08:49
on the kind of criminal underground, if you like,
169
529780
2320
08:52
would be buy 1,000 email addresses and passwords
170
532100
3520
你只需花 6 美元左右 买 1000 个邮箱和密码,
08:55
for around six US dollars
171
535660
1640
08:57
a cup of coffee in some places, right?
172
537340
1880
有些店里的一杯咖啡 也这个价,对吧?
08:59
That's 1,000 people's account details that you may be able to log into
173
539980
3520
这 1000 个人的账号信息, 你可以登进去,
09:03
or have tangible information to create a case,
174
543540
3800
拿到货真价实的信息 编造一个事件,
09:07
and that might be pretending to be Amazon for a password reset.
175
547380
3120
可以是假装亚马逊要求重置密码。
09:10
It might be what location you went on holiday,
176
550540
2880
可能是你去度假的地点,
09:13
and we're going to do a bit more of a targeted attack that way.
177
553460
3640
我们就这样进行一些针对性攻击。
09:17
And this information is available
178
557980
3360
这些信息之所以可用, 是因为存在技术上的漏洞。
09:21
because of vulnerabilities from a technical standpoint.
179
561380
3320
09:24
Yet this is to exploit human behaviors.
180
564740
2120
但这是为了利用人类的行为。
09:27
Take my parents, for example.
181
567620
1400
以我的父母为例。
09:29
I think I’m in cybersecurity because my parents give me a balance.
182
569020
3280
我认为我之所以从事网络安全, 是因为我的父母给了我一个平衡点。
09:32
My mom is 100 percent, 110 percent optimist.
183
572340
3200
我妈妈 100%、110% 乐观。
09:35
Nothing's going to go wrong, everything's OK,
184
575540
2120
什么都不会出错, 一切都很好,
09:37
no one's going to hurt my little boy and all of this sort of stuff.
185
577660
3600
没有人会伤害我的小男孩等等。
09:41
And my dad's much more on the pessimistic end where,
186
581300
3000
而我爸爸更悲观,他会说:
09:44
“Why do you want to know me?
187
584340
1400
“你为什么想认识我?
09:45
Why do you want this information?”
188
585780
1720
你为什么想要这些信息?”
09:48
And so that balance for me brings kind of both sides of the story.
189
588460
5920
于是这种平衡为我带来了故事的两面。
09:54
And my mom is the sort of person that would have shared
190
594740
2840
我妈妈就是那种会分享
09:57
the traditional WhatsApp messages,
191
597620
2440
传统的 WhatsApp 消息的人,
10:00
250 pounds at Christmas and oh, how lovely that would be,
192
600060
3400
圣诞节要发上几万条, 多美好啊,
10:03
pay for your Christmas lunch and all those sorts of things.
193
603500
2800
请你一顿圣诞午餐等等。
10:07
And that then becomes a whole different attack vector,
194
607220
3520
然后这就变成了 一个全新的攻击载体,
10:10
because it's coming from someone you trust,
195
610780
2000
因为它是你信任的人发的,
10:12
and they're sharing you a link
196
612820
1480
他们给你分享了一个链接,
10:14
and they're sharing something you might want to click,
197
614300
2560
分享了你可能想点开的东西,
10:16
and you begin to trust it even more.
198
616900
1800
然后你就更信它了。
10:18
And so my talk is around really focusing on the ways
199
618700
4160
我的演讲更侧重于
10:22
in which human behavior is exploited
200
622900
2120
人类行为被利用的方式,
10:25
and how we can benefit and protect each other.
201
625020
2800
我们该如何获益、互相保护。
10:28
And it's OK to call these things out.
202
628580
1920
把这些话说出来是可以的。
10:30
And so there's some basic things you can do,
203
630500
2280
你可以做几件基本的事,
10:32
such as resetting passwords
204
632820
1320
例如重置密码,
10:34
and making sure you're not using the same password for all your accounts.
205
634140
3440
确保所有账户没有用同一个密码。
10:37
Because if one of your passwords did get leaked,
206
637620
2240
因为如果你的一个密码 确实被泄露了,
10:39
you would like to know, OK, it's just this one account,
207
639900
2640
你就知道, 好吧,只是这个账户而已,
10:42
and I understand that's the one I need to look after.
208
642540
2560
我只需要处理这个账户就行了。
10:45
When many people will use the same profile for Facebook,
209
645100
3000
很多人会在 Facebook、
10:48
their bank -- their online banking, sorry,
210
648100
3160
银行,网上银行,不好意思,
10:51
and sites that you can purchase things.
211
651300
2960
和购物网站上使用同一份个人信息。
10:54
So you might be able to go on Amazon
212
654300
1720
所以你可以上亚马逊,
10:56
and buy an iPhone with someone's username and password, right?
213
656060
2920
用别人的用户名和密码 买一台 iPhone,对吧?
10:59
Bank account details are stored.
214
659020
2720
银行账户详细信息都存着呢。
11:01
And that creates a whole different perspective of risk and cybercrime.
215
661740
4120
这为风险和网络犯罪 创造了完全不同的视角。
11:07
And so for me,
216
667060
2080
对我来说,
11:09
I don't believe any generation can avoid this anymore.
217
669180
4680
我认为没有一代人 可以避免这种情况。
11:14
Children are being raised with iPads,
218
674540
2240
孩子们是拿着 iPad 长大的,
11:16
and older generations are online shopping
219
676780
2000
老一辈人之所以在网上购物,
11:18
because of convenience and accessibility to services they may not have had before.
220
678780
4040
是因为他们以前不能 如此便利和容易地获取服务。
11:23
And so I believe that understanding how these things may happen
221
683620
5240
我相信了解这些情况发生的缘由,
11:28
and putting some light on them
222
688860
2240
多关注它们,
11:31
can really impact the way in which people conduct themselves
223
691140
5120
可以影响人们的行为方式,
11:36
and challenge when things may not feel quite right.
224
696260
3360
在情况可能不太对劲时质疑。
11:40
And so for me,
225
700540
2280
对我来说,
11:42
going through this journey and those three different perspectives,
226
702820
3160
经历这段旅程和这三种不同的视角,
11:45
the one where I was the person helping, five million pounds,
227
705980
2840
一个是我帮助的人, 500 万英镑,
11:48
and seeing people really suffer.
228
708860
1680
看到了人们痛苦不堪。
11:50
The second one where I was putting people potentially in that position,
229
710580
3680
第二个是我让人们处于这种境地,
11:54
however fully ethically, and I was meant to be there for my job.
230
714300
3840
虽然完全是符合道义的, 我只是在完成我的工作。
11:58
And the third where I was the victim,
231
718140
2720
第三个是我成为受害者的故事,
12:00
it shows that it can take many different shapes based on information.
232
720900
3520
表明信息可以产生不同的形态。
12:05
And information can come from social media.
233
725340
2360
信息可能来自社交媒体。
12:09
And so if you're going on holiday to Mexico,
234
729180
2280
如果你要去墨西哥度假,
12:11
say, for your honeymoon,
235
731500
1840
比如度蜜月,
12:13
you've saved up all of this money.
236
733380
1640
你已经存够了钱。
12:15
Wonderful, have a lovely time.
237
735380
1960
太棒了,玩得开心。
12:17
Yet someone you know or an acquaintance
238
737900
4080
但是你认识的人、熟人,
12:21
or you have public visibility of your arrangements.
239
741980
4240
或者你公开了你的行程。
12:27
If someone knows that information
240
747660
2120
如果有人知道这些信息,
12:29
and they know the bank you may work with,
241
749820
2000
并且知道你可能与哪家银行合作,
12:31
they could phone you whilst you land and say,
242
751860
3240
他/她可以在你落地的时候 打电话给你,说:
12:35
"We've seen your card be used in this location."
243
755140
2440
“我们看到你的卡 在这个地点被使用了。”
12:39
Now, how are you going to feel
244
759220
2280
如果有人说你的卡被人用了, 是你用的,你怎么想?
12:41
if someone's saying your card is being used and it's you?
245
761540
2680
12:44
You're going to feel OK, cool, yeah, this is me, no problem.
246
764220
3360
你会感觉还好, 没事,是的,是我自己,没问题。
12:48
And they say, "OK, can you just confirm your identity?
247
768060
3440
然后他/她说:“好吧, 你能确认一下你的身份吗?
12:51
Because we want to make sure this is you.
248
771540
2960
因为我们想确认是你。
12:54
Can you just tell me your card number?"
249
774500
1920
你能告诉我你的卡号吗?”
12:56
So you do, and then you're asked why you're there.
250
776860
2520
你说了,然后他/她问你, 你为什么在那里。
12:59
"I'm on my honeymoon."
251
779380
1160
“我正在度蜜月。”
13:00
"Have a lovely time."
252
780580
1200
“玩得开心。”
13:01
All of these social engineering, empathetic side of behaviors.
253
781820
3600
这些社会工程、善解人意的行为。
13:06
And then you get down into the more conversational elements.
254
786860
3440
然后你说到了更多的对话元素。
13:10
"OK, can you just confirm your card isn't going to expire?
255
790300
2760
“好吧,你能确认一下 你的卡不会过期吗?
13:13
When does it expire, please?"
256
793100
1400
请问它什么时候过期?”
13:14
There's many different ways you can pose questions to make people feel acceptance.
257
794500
4280
你可以通过许多不同的方式提出问题, 让人们感到被人接受。
13:19
And then lastly, "Can you just check the security pin
258
799220
2600
最终,“你能不能检查一下安全码,
13:21
so I know which card I'm going to disable?"
259
801820
2200
这样我就知道要禁用哪张卡了?”
13:24
And by that time what you've done is
260
804660
2320
那时你所做的就是
13:27
you've told someone you've got money in your bank
261
807020
2360
告诉别人你的账户里有钱,
13:29
because you've been saving for this wonderful occasion,
262
809420
2640
是因为你一直在 为这个美好的时刻存钱,
13:32
and also you're not going to be in the country to do anything about it.
263
812100
3400
你跑到这个国家也不会动它。
13:35
And so from a cybersecurity perspective,
264
815980
2960
从网络安全的角度来看,
13:38
exploitation can happen in many different ways,
265
818980
2200
利用可能以许多不同的方式发生,
13:41
and I don't think it's publicized around the human elements enough.
266
821180
3400
我认为围绕人为因素 进行的宣传还不够。
13:45
And so if you take one thing from today,
267
825220
3280
如果说你今天要有什么收获,
13:48
I ask that you see this as your opportunity
268
828540
4640
我想请你借此机会,
13:53
to make sure that you protect your own information and your loved ones
269
833220
3360
确保你保护着你自己的信息、 保护着你的挚爱之人
13:56
and your identity online.
270
836580
1960
和网络上的身份。
13:58
There's no problem with using social media.
271
838580
2280
使用社交媒体没有问题。
14:00
All I ask is you consider who you're sharing that information with.
272
840900
3880
我只是想请你考虑 你在与谁分享信息。
14:04
The reason being that information is valuable, even if it's not to you.
273
844820
3600
因为信息很珍贵, 即使对你来说并非如此,
14:08
It could build a picture,
274
848780
2280
它也可以拼凑出全局,
14:11
and it could cause you some trouble.
275
851060
1920
给你带来麻烦。
14:14
Consider who you share your information with.
276
854140
2560
考虑一下你在与谁分享你的信息。
14:16
Thank you.
277
856740
1160
谢谢。
14:17
(Applause)
278
857940
2600
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog