3 Money Lessons from Infamous Scam Artists | J Mase III | TED

62,564 views ・ 2023-05-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahd Bin-Qirat المدقّق: Mohamed Salem
00:04
I'm here to share a truth with you.
0
4340
3480
أنا هنا لأشارككم حقيقة.
00:08
And so I am ready to share my truth.
1
8700
3680
وأنا جاهز لأشارككم حقيقتي.
00:12
And the truth is,
2
12420
2680
والحقيقة هي،
00:15
I love scam artists.
3
15100
3440
إنني أحب محترفي الاحتيال.
00:19
I mean, I don't love scam artists,
4
19060
2040
أقصد، أنا لا أحب محترفي الاحتيال
00:21
I love learning about them.
5
21140
1720
وإنما أحب التعلم عنهم.
00:22
I love reading books about them, watching documentaries about them,
6
22860
4280
أحب قراءة الكتب التي تتحدث عنهم، ومشاهدة الوثائقيات التي تتحدث عنهم،
00:27
I love learning about the teleshopping queen Wanna Marchi in Italy.
7
27180
3960
أحب أن أتعلم عن ملكة التسوق عبر الهاتف وآنا ماركي في إيطاليا.
00:31
I like learning how to avoid creeps like Simon Leviev,
8
31180
2720
أحب أن أتعلم كيف أتجنب غربيّ الأطوار مثل سيمون ليفيف،
00:33
you know, the "Tinder Swindler."
9
33940
2080
انتم تعرفونه، “محتال تيندر”
00:36
I even liked watching both Fyre Festival documentaries the day they came out
10
36060
4360
حتى أنني أحببت مشاهدة الأفلام الوثائقية لمهرجان فاير في يوم صدورهما
00:40
and have listened to every single radio edit
11
40420
2240
واستمعت إلى كل بث إذاعي
00:42
of every Billy McFarland interview
12
42700
2040
لكل مقابلة أجراها بيلي ماكفارلاند
00:44
that exists in this dimension.
13
44740
1720
موجودة في هذا العالم
00:46
I'm, like, obsessed.
14
46500
2080
أنا مهووس.
00:48
And I think we can all learn a lot from scam artists, you know,
15
48620
2960
وأعتقد أننا جميعًا نستطيع أن نتعلم الكثير من المحتالين،
00:51
not like how to live your life or something,
16
51620
3400
ولا أعني اشياء مثل كيف تعيش حياتك أو من هذا القبيل،
00:55
but specifically how money functions in our society.
17
55020
3160
لكن بالتحديد كيف تعمل الأموال في مجتمعنا.
00:58
So if you're ready to go on this journey with me today,
18
58180
2920
إذا كنتم مستعدين للذهاب معي في هذه الرحلة اليوم,
01:01
I would like to teach you money lessons from famous scam artists.
19
61100
3880
أود أن أعطيكم دروساً عن المال من محترفي الاحتيال المشهورين.
01:05
Yeah, yeah, yeah.
20
65340
2680
نعم، نعم، نعم.
01:08
(Applause)
21
68060
1240
(تصفيق)
01:09
So how did I get here?
22
69620
1800
كيف وصلت إلى هنا؟
01:11
Well, I'm an artist, you know, minus the scam part.
23
71420
2960
.حسناً، أنا فنان كما تعلمون من دون جزء الاحتيال.
01:14
I'm a poet and a filmmaker specifically.
24
74420
2520
أنا شاعر وصانع افلام على وجه التحديد.
01:16
And when I started my arts journey full-time over a decade ago,
25
76980
3720
وعندما بدأت رحلتي الفنية بدوام كامل منذ أكثر من عقد مضى،
01:20
I was unprepared for the amount of grants I'd have to write.
26
80700
3240
لم أكن مستعداً لكمية طلبات المِنح التي كان يتوجب علي كتابتها.
01:23
Turns out that a lot of being a professional artist
27
83940
2400
اتضح أن جانباً كبيراً من كوني فناناً محترفاً
01:26
is fundraising for your own salary.
28
86380
2040
هو الحصول على تمويل من أجل راتبي الخاص.
01:29
So I got good at grants.
29
89340
1760
لذا أصبحت بارعاً في الحصول على مِنح.
01:31
I got so good at grants,
30
91140
1440
أصبحت بارعاً جداً في ذلك،
01:32
I started writing grants for other people.
31
92580
2320
لدرجة أنني بدأت بكتابة طلبات التمويل للآخرين.
01:34
In one year alone,
32
94940
1120
خلال عام واحد فقط،
01:36
through writing grants for folks,
33
96100
1840
وعبر كتابة طلبات المِنح للرفاق،
01:37
running people's fundraising campaigns, supporting mutual aid efforts,
34
97940
3960
وإدارة حملات جمع الأموال ودعم جهود جمع المساعدات المشتركة،
01:41
I was able to help move 1.3 million dollars
35
101940
2920
كنت قادراً على تحويل 1.3 مليون دولار
01:44
directly into the hands of Black trans individuals and organizations.
36
104860
3800
مباشرةً إلى أفراد ومنظمات السود المتحولين جنسياً.
01:48
(Applause and cheers)
37
108660
4560
(تصفيق وهتافات)
01:53
I started consulting with philanthropic organizations
38
113940
2480
بدأت بالتشاور مع الجمعيات الخيرية
01:56
on the best way to support targeted communities,
39
116460
2240
حول الطرق الأنسب لدعم المجتمعات المستهدفة،
01:58
and I teach reparations frameworks all across the country.
40
118740
2760
ودرّست أطر التعويضات عبر البلاد.
02:01
So I know why people give money.
41
121500
2440
لذا أنا أعلم لماذا يتبرع الناس بالمال.
02:03
And honestly, a lot of it is great storytelling,
42
123980
2640
وبصراحة, الأمر يتمحور حول تقديم سرد قصصي رائع،
02:06
and scam artists are really good at spinning a narrative.
43
126620
2960
ومحترفوا الاحتيال بارعون في نسج القصص.
02:09
Now, the first famous scam artist I'd like to tell you all about
44
129900
3040
الآن، أول محترف احتيال مشهور أود إخباركم عنه اليوم
02:12
is the infamous Elizabeth Holmes.
45
132940
2080
هي إليزابيث هولمز سيئة السمعة.
02:15
So Elizabeth Holmes, who founded Theranos,
46
135060
2680
إليزابيث هولمز, التي أسست ثيرونوس,
02:17
was able to rake in about a nine-billion-dollar valuation
47
137780
3560
كانت قادرة على جني ما يقدر بحوالي تسعة مليارات دولار
02:21
for a product that didn't even work.
48
141340
2080
مقابل منتج لا يعمل.
02:24
For those of you that don't remember Elizabeth Holmes, because you somehow,
49
144020
3520
لأولئك الذين لا يتذكرون إليزابيث هولمز, لأنكم بطريقة ما,
02:27
I don't know, like, missed the competing podcast, the book,
50
147580
3320
لا أعلم، فوّتم بثوث البودكاست المتنافسة، الكتاب
02:30
the documentary and the very public trial,
51
150900
2680
الفيلم الوثائقي والمحاكمة العلنية,
02:33
let me remind you who she is.
52
153620
2200
دعوني أذكركم من هي.
02:35
So she started Theranos under the premise that they would be creating a device
53
155860
4400
أنشأت ثيرونوس على أساس أنهم سيبتكرون جهازاً
02:40
that could read hundreds of medical tests
54
160300
3320
يمكنه قراءة مئات التحاليل الطبية
02:43
through a single drop of blood.
55
163620
2080
من خلال قطرة دم.
02:46
Now she surrounded herself with government officials,
56
166380
3400
فأحاطت نفسها بالمسؤولين الحكوميين،
02:49
venture capitalists and a bevy of high-gloss magazine covers.
57
169780
4240
أصحاب رؤوس الأموال ومجموعة من المشاهير الذين يظهرون على أغلفة المجلات.
02:54
What she did not surround herself with, though, were medical experts as peers,
58
174020
5280
لكن ما لم تحط نفسها به هو زملاء من خبراء الطب،
02:59
right?
59
179340
1160
أليس كذلك؟
03:00
And so for many people,
60
180540
1520
ولذلك فبالنسبة للكثير من الناس،
03:02
and for many of them that came close to her,
61
182100
2400
وبالنسبة للكثيرين ممن اقتربوا منها،
03:04
they could realize pretty quickly
62
184500
1600
استطاعوا أن يدركوا بسرعة
03:06
that what she was selling just wasn't real.
63
186100
2400
أن ما تروج له ليس حقيقياً.
03:08
And so for most folks, it's very clear that Elizabeth Holmes is a scammer.
64
188500
4760
وبالنسبة لمعظم الاشخاص، كان من الواضح أن إليزابيث هولمز محتالة.
03:13
But have you ever listened to the rationalizations of her funders?
65
193300
3560
هل سبق لكم أن استمعتم إلى تبريرات مموليها؟
03:16
That stuff is gold.
66
196900
1480
إنها رائعة.
03:18
So out of all of her investors,
67
198820
2280
من بين جميع مموليها,
03:21
my favorite interview is one with Don Lucas Sr.
68
201140
2920
المقابلة المفضلة بالنسبة إليّ هي مع دون لوكاس الأب.
03:24
So Don Lucas Sr., who gave her millions of dollars,
69
204100
2680
دون لوكاس الأب, الذي أعطاها ملايين الدولارات,
03:26
was asked to explain, "Why did you give her so much money?"
70
206820
3720
طُلب منه أن يشرح ذلك, “لماذا قدمت لها كل هذا المال؟”
03:30
And so he said, "Well, her great- grandfather was an entrepreneur."
71
210580
3680
قال: “حسنًا, كان جدها الأكبر رائد أعمال”.
03:34
And it turns out the hospital near where her family lives
72
214260
3080
وتبين أن المستشفى القريب من مسكن عائلتها
03:37
is named for her great-uncle.
73
217380
1880
سُميت باسم عمها الأكبر.
03:39
Yeah, so she was supposedly the best of both worlds
74
219260
3880
نعم، كانت من المفترض أن تكون الافضل في كلا المجالين
03:43
and had supposedly learned both medicine and entrepreneurship through osmosis.
75
223140
5440
وأن تكون قد تعلمت كلاً من الطب وريادة الأعمال من دون جهد.
03:48
(Laughter)
76
228580
1920
(ضحك)
03:50
Another gem of an interview was with Tim Draper.
77
230540
2960
مقابلة أخرى ممتعة مع تيم درابر
03:53
So Tim Draper pushed back against an interviewer who asked,
78
233500
4280
صد تيم درابر المذيع الذي سأله:
03:57
"Now, do you think that Elizabeth Holmes, being a family friend of yours,
79
237820
3800
“هل تظن أن كون إليزابيث هولمز صديقة لعائلتكم
04:01
had anything to do with you giving her so much money?"
80
241660
2880
يتعلق بإعطائك لها الكثير من المال؟”
04:04
He scoffed.
81
244540
1200
لقد استهزأ به.
04:05
I mean, he's a professional.
82
245780
1720
اعني, إنه محترف.
04:07
He doesn't do trivial things like that.
83
247500
1880
لا يقوم بأشياء تافهة مثل تلك.
04:09
He was a first investor in Tesla and Skype.
84
249420
2240
كان من أوائل المستثمرين في تيسلا وسكايب.
04:11
He just knows who's going to go the distance.
85
251700
3080
أنه يعلم فحسب من سيصمد إلى نهاية المطاف.
04:14
And as we know, Theranos tanked, horribly and publicly,
86
254780
4480
وكما تعلمون فشلت ثيرانوس فشلاً ذريعاً وعلنياً,
04:19
after opening 40 centers at Arizona-based Walgreens locations
87
259300
4240
بعد افتتاحها لأربعين مركزاً في متاجر وولغرين في ولاية أريزونا
04:23
and endangering thousands of people who got blood tests
88
263580
3200
معرضة للخطر حيوات الآلاف ممن خضعوا لفحوصات الدم
04:26
that the company knew were going to be faulty.
89
266780
2280
والتي كانت تعلم الشركة أنها ستكون خاطئة.
04:29
A lie we get told again and again,
90
269780
2360
هناك كذبة قيلت لنا مراراً وتكراراً,
04:32
is that broke folks are bad at money.
91
272180
2640
وهي إن المفلسين سيئون في التعامل مع المال.
04:35
It's working-class folks who make bad decisions about money.
92
275220
3280
إن أبناء الطبقة العاملة هم من يتخذون قرارات خاطئة بشأن المال.
04:38
This brings us to our first lesson.
93
278500
2200
وهذا يقودنا إلى درسنا الأول .
04:40
People with wealth aren't better at making decisions.
94
280740
3440
الأغنياء ليسوا أفضل في اتخاذ القرارات.
04:44
They get to make more bad decisions without it hurting them.
95
284180
3560
لكن يتسنى لهم أن يتخذوا قرارات سيئة أكثر من دون أن يضرهم الأمر.
04:48
(Applause)
96
288980
4520
(تصفيق)
04:53
With the added bonus of being able to cause extensive harm
97
293540
3600
مع ميزة إضافية تتمثل في القدرة على إحداث ضرر جسيم
04:57
to the people over whom they wield power.
98
297140
2160
للناس الذين يمارسون سلطتهم عليهم.
04:59
When broke folks make bad decisions about money,
99
299940
2920
عندما يتخذ المفلسون قراراً خاطئاً يتعلق بالمال,
05:02
it only impacts them,
100
302860
2240
يقتصر تأثير ذلك عليهم فقظ,
05:05
not whole ecosystems.
101
305140
1720
وليس على نظم اقتصادية بأكملها.
05:08
The next famous scam artist I'd like to talk to you all about
102
308340
2880
محترف الاحتيال التالي الذي أود التحدث عنه
05:11
is the story of Margaret and Walter Keane.
103
311260
2000
هي قصة مارجريت و والتر كين.
05:13
Now in the 1960s,
104
313260
1440
في الستينيات,
05:14
Walter got famous for painting.
105
314740
2080
اشتهر والتر بالرسم.
05:16
But guess what Walter doesn't do?
106
316860
1640
لكن خمنوا ما لا يفعله والتر؟
05:18
Walter doesn’t paint, OK?
107
318540
1760
والتر لا يرسم, حسنَا؟
05:20
He steals all of the work from Margaret, right?
108
320340
3800
لقد سَرق جميع الأعمال من مارجريت, أليس كذلك؟
05:24
And these beautiful pieces,
109
324140
2480
واشتهرت تلك الأعمال الجميلة,
05:26
known for their resonant features of children with big eyes,
110
326660
2880
بسماتها المميزة للأطفال ذوي العيون الكبيرة
05:29
were shown off at clubs,
111
329580
1960
وعرضت في النوادي الفنية,
05:31
at festivals, even at the UN.
112
331540
2000
والمهرجانات’ وحتى في الأمم المتحدة.
05:33
They made him millions of dollars.
113
333580
2040
جَنت له ملايين الدولارات.
05:35
He even had celebrity clientele such as the Kennedy family.
114
335620
4160
حتى أنه كان لديه عملاء مشهورون مثل عائلة كينيدي.
05:41
Because of the difficulty of being taken seriously
115
341060
2480
وبسبب صعوبة أخذها على محمل الجد
05:43
as an artist who was a woman,
116
343580
1720
بالنسبة لفنانة امرأة,
05:45
it was easy to erase Margaret from her work.
117
345300
3120
كان من السهل شطب اسم مارجريت من على اعمالها.
05:48
Walter even was able to convince her
118
348740
1960
حتى أن والتر كان قادراً على إقناعها
05:50
that this was the best way to get her work seen at all.
119
350700
2880
بأن هذه هي أفضل وسيلة لتعرض أعمالها
05:53
Which brings us to our next point and lesson for the day.
120
353620
2880
مما يقودنا إلى النقطة التالية ودرسنا لليوم.
05:57
In an unjust society,
121
357180
1520
في المجتمع الظالم,
05:58
our social identities are often used as markers
122
358740
2760
غالباً ما تستخدم هوياتنا كعلامات
06:01
to decide whether we are worthy of being taken seriously
123
361540
3480
لتحديد ما إذا كنا نستحق أن نُؤخذ على محمل الجد
06:05
or deserving of financial and other resources, OK?
124
365060
3400
أو نستحق موارد مالية أو موارد أخرى, حسنًا؟
06:08
And when I'm saying other resources, I'm saying sometimes it's money,
125
368500
3280
وعندما أقول موارد أخرى أقصد في بعض الأحيان المال,
06:11
sometimes it's food,
126
371820
1360
وفي أحيان أخرى الطعام,
06:13
sometimes it's housing, sometimes it's water.
127
373180
2920
وأحياناً السكن، وأحياناً الماء.
06:17
The next story that's coming up to me
128
377780
1760
القصة التالية التي تتبادر لذهني
06:19
actually is not a scam artist story per se,
129
379580
2720
في الحقيقة، ليست قصة محترف احتيال بحد ذاتها
06:22
but a triumph over scam artist story.
130
382300
1880
لكن انتصاراً على قصة محترف احتيال.
06:24
If I can diverge just for a little bit,
131
384220
1920
إذا كان بإمكاني التشعب قليلاً،
06:26
is that OK, yeah?
132
386140
1360
لا بأس بهذا، أليس كذلك؟
06:27
And so I'm thinking so much about the story of Carlette Duffy.
133
387540
3080
أفكر كثيراً في قصة كارليت دافي.
06:30
So Carlette Duffy is a Black woman based in Indianapolis.
134
390620
3400
كارليت دافي هي امرأة سوداء تعيش في أنديانابوليس.
06:34
And in 2020, she decided that she needed to refinance her home.
135
394020
3920
قررت في عام 2020 أنها تحتاج إلى إعادة تمويل الرهن العقاري الخاص بمنزلها.
06:37
And so when she did that, she had two appraisal teams come down,
136
397980
3000
وعندما قامت بهذا, قدم فريقان للتقييم.
06:40
and they both undervalued her home extensively.
137
400980
2800
وكلاهما خفّضا من قيمة منزلها بشكل كبير.
06:43
The lowest appraisal being at 110,000 dollars.
138
403780
3200
وكان أقل تقدير 110 آلاف دولار.
06:46
So she had an idea.
139
406980
1600
خطرت لها فكرة.
06:48
She took down every picture of her family from her home.
140
408580
3720
أزالت جميع صور عائلتها من المنزل.
06:52
She removed every single piece of artwork that depicted Black people.
141
412300
4440
كما أزالت كل قطعة فنية تصور أناساً سوداً.
06:56
She removed all of her hair products and she called a friend,
142
416740
4080
أزالت جميع منتجات شعرها واتصلت بصديق,
07:00
a white man that news outlets simply refer to as "Hank."
143
420860
3760
رجل أبيض من النوع الذي يشار إليه في الأخبار باسم “هانك”.
07:05
Well, don't you know that when Hank stood in for her at the next appraisal,
144
425020
3520
ألا تعلمون أنه بمجرد أن اخذ هانك مكانها في التقييم التالي,
07:08
her home went from being worth 110,000 dollars to 259,000 dollars.
145
428580
5120
ارتفعت قيمة منزها من 110 ألف دولار إلى 259 ألف دولار.
07:14
Does that sound like a scam to you?
146
434260
1960
هل يبدو لكم هذا كاحتيال؟
07:16
Because it sounds like a scam to me.
147
436260
2400
لأنه يبدو كاحتيال بالنسبة لي.
07:18
And in that story, what I think also comes up,
148
438660
3120
وأظن أن ما يظهر أيضاً في هذه القصة,
07:21
is how common that scam is.
149
441780
1720
هو مدى شيوع عملية الاحتيال هذه.
07:23
And it is one that's based in redlining practices
150
443540
2320
والتي تقوم على ممارسات تمييزية
07:25
and white supremacy culture.
151
445860
1440
وثقافة تفوق البيض.
07:28
Now the next and last scam artist that I would like to share with y'all
152
448180
3400
الآن إلى القصة التالية والأخيرة التي أود مشاركتها معكم
07:31
is the amazing Anna Sorokin, aka Anna Delvey, OK?
153
451620
3600
عن المدهشة آنا سوركين والمعروفة أيضاً بـ آنا ديلفي, حسناً؟
07:35
Yeah, so some of y'all are fans, I could tell, OK.
154
455260
2400
أجل, أستطيع أن أخمن أن بعضكم معجبون بها, حسناً.
07:37
Hide your wallets, OK?
155
457700
1360
خبؤوا محافظكم, حسناً؟ لنرى...
07:39
And so ...
156
459100
1120
07:40
So Anna Delvey pretended to be a German heiress,
157
460980
2440
ادعت آنا ديلفي أنها وريثة ألمانية,
07:43
and she almost, every space she went into,
158
463460
2440
وتقريباً في كل مكان ذهبت إليه,
07:45
she took the New York scene of financial institutions and socialites for a ride
159
465940
5160
لقد خدعت المؤسسات المالية والشخصيات الاجتماعية في نيويورك
07:51
that would cost them 275,000 dollars.
160
471140
4000
وكلفهم ذلك 275 ألف دولار .
07:55
She lived in sprawling apartments, she flew on private jets,
161
475140
4240
فقد كانت تعيش في شقق فاخرة, وتسافر على طائات خاصة,
07:59
she vacationed on yachts,
162
479420
2080
وتمضي إجازاتها على متن اليخوت.
08:01
she ate meals that cost as much as my rent.
163
481540
3160
وتتناول وجبات يضاهي ثمنها إيجار مسكني.
08:04
She said she was rich.
164
484700
1960
كانت تقول أنها غنيّة.
08:06
She looked the part.
165
486700
1320
وقد عاشت الدور.
08:08
And so as a result, people felt compelled to give her more money.
166
488020
3760
ولهذا شعر الناس أنهم مجبرون على إعطائها المزيد المال.
08:12
Think of how ridiculous that sounds.
167
492260
1720
فكروا كم يبدو هذا سخيفاً.
08:13
Because she said she was rich,
168
493980
2320
لأنها قالت أنها غنيّة,
08:16
she looked the part,
169
496340
1520
وتقمصت الدور,
08:17
people thought she also needed their money.
170
497860
3520
ظنّ الناس أنها بحاجة لاموالهم أيضاً.
08:21
Whether a gift or a loan,
171
501420
1360
سواء كانت بشكل هدية أو قرض,
08:22
Anna would always promise to pay people back
172
502820
2440
كانت آنا دائماً ما تعد الناس بأنها ستعيد لهم أموالهم
08:25
that decided they wanted to help her in supposedly urgent situations
173
505260
3880
أولئك الذين قرّروا مساعدتها في حالات الطوارئ المزعومة
08:29
when she wasn't able to access her totally fictional
174
509140
2880
عندما لم تكن قادرة على الوصول إلى ثروتها الخيالية بالكامل
08:32
but supposedly sprawling fortune.
175
512060
2320
والتي من المفترض أنها ثروة هائلة.
08:35
What Anna's story reminds me is this next point.
176
515380
2920
تذكرني قصة آنا بالنقطة التالية.
08:38
Again, in an unjust system, in an unjust society,
177
518820
3160
مجدداً، في نظام ظالم وفي مجتمع ظالم,
08:42
those who are seen as being able to perform wealth
178
522020
2600
أولئك الذين يبدون قادرين على التظاهر بالغِنى
08:44
are more likely to get funded than those in actual financial need.
179
524660
4040
يحصلون على التمويل أكثر من أولئك الذين هم فعلاً بحاجة للمال.
08:48
Not only is this a gross practice, it's an unsustainable one.
180
528740
3360
هذه الممارسات ليست مقززة وحسب بل أنها أيضاً تأثر على الاستدامة.
08:52
In 2014, a study found that overconsumption
181
532100
3400
أظهرت دراسة في عام 2014 أن الإفراط في الاستهلاك
08:55
and economic inequality leads to the collapse of civilizations.
182
535540
3880
وانعدام التكافؤ الاقتصادي يؤدي إلى انهيار الحضارات.
08:59
While having a lot of wealth may be able to buy you a PR team
183
539900
3240
إن امتلاك الكثير من المال يجعلكم قادرين على شراء فريق العلاقات العامة الخاص بكم
09:03
to make you more likable to the general population,
184
543140
3240
لجعلكم محبوبين أكثر بالنسبة لعامة الناس
09:06
it doesn't make you a more skilled person.
185
546380
2080
إلا أنه لا يجعلكم أناساً أكثر مهارة.
09:08
It doesn't make you more capable,
186
548500
1600
لا يجعلكم أكثر قدرة.
09:10
and it certainly doesn't make you more perceptive
187
550100
2320
وبالتأكيد لا يجعلكم أكثر إدراكاً
09:12
about the sustainability of resources.
188
552420
2280
لمفهوم استدامة الموارد.
09:14
This idea that wealthy people are somehow more deserving
189
554700
3120
فكرة أن الأناس الأغنياء أكثر استحقاقاً
09:17
is one that is very pervasive
190
557860
2440
هي فكرة شائعة للغاية
09:20
and one that many different types of people believe.
191
560340
2600
ويؤمن بها الكثير من الناس.
09:22
In this society, because of all the systems we live under,
192
562940
2800
في هذا المجتمع, وفي ظل جميع هذه الأنظمة التي نعيش فيها,
09:25
lots of broke folks also believe the idea that they are somehow less worthy
193
565780
4640
يصدق الكثير من المفلسين فكرة أنهم بطريقة ما أقل استحقاقاً
09:30
than their wealthy counterparts.
194
570460
1640
من نظرائهم الأغنياء.
09:32
Scam artists actually know something
195
572620
2800
يعلم محترفو الاحتيال شيئاً
09:35
that most of us in this room would deny or refuse to accept.
196
575460
3680
أغلبنا في هذه الغرفة ينكره أو نرفض تقبله.
09:39
And that is,
197
579140
1840
وذلك الشي هو,
09:41
money doesn't typically come from hard work.
198
581020
2600
إن المال لا يأتي عادة من العمل الجاد.
09:44
Money comes to those who hoard it.
199
584060
2080
يأتي المال إلى أولئك الذين يدخرونه.
09:46
Money comes to those who are willing to exploit.
200
586140
2280
يأني المال إلى أولئك المستعدين لإستغلال الفرص.
09:48
Money comes to those who work hard
201
588460
1680
يأتي المال إلى أولئك الذين يعملون بجد لدفن التاريخ حول مصدر أموالهم.
09:50
to bury the history of where money comes from.
202
590140
2160
09:52
Billions of people live on this planet that work hard every single day
203
592340
4040
يعيش المليارات على هذه الكوكب ممن يعملون بجدّ كل يوم
09:56
that will live and die broke.
204
596420
2240
والذين سيعيشون ويموتون مفلسين.
09:59
Money comes to financial institutions like Bank of America
205
599380
3240
يأتي المال إلى المؤسسات الاقتصادية مثل مصرف أمريكا
10:02
and JPMorgan Chase,
206
602620
1320
و جي بي مورغن تشايس,
10:03
who literally got their start in the transatlantic slave trade
207
603980
2920
الذين كانت بدايتهم تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
10:06
and will find themselves in the news every few years
208
606940
2520
وسيجدون أنفسهم في الأخبار كل عدة سنوات
10:09
for denying loans to the very descendants of the same people they once owned.
209
609500
4200
لرفضهم منح القروض للأحفاد المباشرين لأولئك الذين كانوا يمتلكونهم سابقاً.
10:14
To big tech giants like Apple and Amazon,
210
614780
3360
لعمالقة التكنولوجيا مثل “أمازون” و“آبل ”
10:18
who will pay top dollar for a coder behind a desk in Seattle
211
618140
3880
الذين سيدفعون الكثير لمبرمج يجلس خلف مقعده في سياتل
10:22
but will pay darn near nothing
212
622060
1720
لكنهم سيدفعون القليل جداً
10:23
for the hands of those that work tirelessly
213
623820
2200
لأولئك الذين يعملون بلا كلل
10:26
to mine the materials that make our devices function
214
626060
3800
لاستخراج المواد التي تجعل أجهزتنا تعمل
10:29
and to deliver our packages cheaply.
215
629860
2520
ولتوصيل طرودنا بسعر بخس.
10:32
To living in a society where it is legal to pay both disabled workers
216
632700
4040
العيش في مجتمع حيث يعد قانونياً أن يُدفع للعاملين ذوي الاحتياجات لخاصة
10:36
and essential workers less than minimum wage.
217
636780
3000
وللعاملين الأساسيين مالأً أقل من الحد الأدنى للأجور.
10:39
The way we deal with money in this society is the real scam.
218
639820
4080
الطريقة التي نتعامل بها مع النقود في هذا المجتمع هي الاحتيال الحقيقي.
10:44
And while the scam artists that I'm talking about
219
644460
2320
وبينما محترفو الاحتيال الذين أتحدث عنهم
10:46
have had their tricks and tools exposed for the whole world to see,
220
646820
4280
قد كشفوا عن أدواتهم وخدعهم ليراها العالم بأكمله,
10:51
there are scams in our faces every single day.
221
651140
3040
يحصل الاحتيال نصب أعيننا يومياً.
10:55
So what do I want you to get out of today?
222
655860
2000
إذاً ما الذي أريدكم أن تتعلموه اليوم؟
10:58
I want you to consider
223
658500
1640
أريدكم أن تأخذوا بعين الاعتبار
11:00
that there are scams that we are asked to agree not to see all the time.
224
660180
4320
أنه هنالك عمليات احتيال يُطلب منا أن نوافق على ألا نراها طوال الوقت.
11:05
And I want you to think about in your personal life,
225
665180
2560
وأريدكم أن تفكروا فيها ضمن حياتكم الشخصية,
11:07
in your interpersonal life and in your greater community life,
226
667740
3160
في حياتكم الاجتماعية وفي حياة مجتمعكم ككل،
11:10
what are some scams that we are asked to pretend are OK
227
670940
4360
ما هي بعض عمليات الاحتيال التي يُطلب منا أن نتظاهر بأنه لا بأس بها
11:15
and understanding that when we do that,
228
675300
2480
وفهم أنه يمكننا فعل هذا,
11:17
we set up a lot of our communities to fail.
229
677820
2400
لقد انشأنا الكثير من مجتمعاتنا لتفشل.
11:20
As an artist, I have the distinct pleasure and joy
230
680980
2960
كفنان احصل على المتعة والسعادة
11:23
of helping people to dream possibilities
231
683980
2480
من مساعدة الناس في أن يحلموا بإمكانيات
11:26
that don't already exist on this planet.
232
686460
2480
لا توجد فعلياً في هذا العالم.
11:28
So today I'm asking you to dream with me.
233
688980
2160
لذلك أنا أطلب منكم اليوم أن تحلموا معي.
11:31
I want you to dream a possible world
234
691460
2480
أريدكم أن تحلموا بعالم
11:33
in which we delegate resources like money
235
693980
3400
حيث تنتقل الموارد مثل المال
11:37
from a place of community care.
236
697420
1960
من منطلق الاهتمام بالمجتمع.
11:39
What do actual ethical practices around money look like?
237
699420
3600
كيف ستبدو الممارسات الأخلاقية المتعلقة بالمال ؟
11:43
Money in this society is often used to prove morality,
238
703540
4680
يستخدم المال غالباً في هذا المجتمع لإثبات الاخلاق,
11:48
competency, wisdom,
239
708220
2600
الكفاءة، والحكمة,
11:50
when really it's just a tool we made up.
240
710820
2600
بينما في الواقع هو مجرد أداة ابتكرناها.
11:53
And we get to decide how we use it,
241
713940
1880
ولنا أن نقرر كيف نستخدمها
11:55
how we move forward with it or without it for the collective good.
242
715860
3440
كيف نتقدم معها أو بدونها من أجل الصالح العام.
11:59
Thank you.
243
719620
1160
شكراً لكم.
12:00
(Applause and cheers)
244
720820
2120
(تصفيق وتشجيع)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7