The Invisible Networks Shaping Your Everyday Life | Deb Chachra | TED

40,662 views ・ 2024-08-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:08
I'm going to tell you about the most boring part of my day.
0
8182
4154
سأخبركم عن الجزء الأكثر مملًا من يومي.
00:12
So on a typical evening,
1
12353
1668
لذلك في أمسية عادية،
00:14
I come home to my apartment in Cambridge, Massachusetts,
2
14055
2652
أعود إلى المنزل في شقتي في كامبريدج، ماساتشوستس،
00:16
and I turn on the lights.
3
16707
2036
وأشعل الأنوار.
00:18
I stream music to my stereo from my phone.
4
18759
3220
أقوم ببث الموسيقى إلى الاستريو الخاص بي من هاتفي.
00:22
I head into the kitchen to make dinner.
5
22013
2285
أتوجه إلى المطبخ لإعداد العشاء.
00:24
If I’m making something like pasta,
6
24332
1751
إذا كنت أصنع شيئًا مثل المعكرونة،
00:26
I would get water from the sink, and I’d put it on the stove to heat up.
7
26083
3454
فسأحصل على الماء من الحوض، وسأضعه على الموقد لتسخينه.
00:29
I'd get vegetables out of the fridge,
8
29537
1768
كنت أخرج الخضار من الثلاجة،
00:31
I would get olive oil, spices, out of the pantry.
9
31305
2920
سأحضر زيت الزيتون والتوابل من المخزن.
00:35
I can have dinner on the table in about 20 minutes,
10
35059
2402
يمكنني تناول العشاء على الطاولة في حوالي 20 دقيقة،
00:37
I'm pretty good at this.
11
37478
1285
أنا جيد جدًا في هذا.
00:38
And then it takes me maybe another 10 to clean up, right?
12
38796
2736
ثم يستغرق الأمر 10 أخرى للتنظيف، أليس كذلك؟
00:41
So that’s like, scraps in the garbage, wash the dishes, and I’m done.
13
41565
3888
هذا مثل، الخردة في القمامة، وغسل الأطباق، وانتهيت.
00:46
Boring, right?
14
46187
1284
مملة، أليس كذلك؟
00:47
But here's the thing.
15
47855
1185
ولكن هذا هو الشيء.
00:49
When I come in the door, and I flip that light switch,
16
49056
3153
عندما أدخل من الباب، وأقلب مفتاح الضوء هذا، قد تحصل
00:52
those electrodes might be getting their push from a nuclear reactor,
17
52243
3436
تلك الأقطاب الكهربائية على دفعة من مفاعل نووي،
00:55
from a hydroelectricity project a thousand miles away.
18
55713
3337
من مشروع كهرومائي على بعد ألف ميل.
00:59
The gas in my stove comes from national and local pipelines,
19
59817
3787
يأتي الغاز الموجود في موقدي من خطوط الأنابيب الوطنية والمحلية،
01:03
it heats my house.
20
63637
1235
مما يؤدي إلى تدفئة منزلي.
01:04
It also heats the hot water that I do the dishes in.
21
64889
2636
كما أنه يسخن الماء الساخن الذي أقوم بغسل الأطباق فيه.
01:07
And then that water drains
22
67541
1552
ثم يتم تصريف المياه
01:09
to one of the largest wastewater treatment plants in the country,
23
69110
3069
إلى واحدة من أكبر محطات معالجة مياه الصرف الصحي في البلاد،
01:12
and then out to Boston Harbor.
24
72196
1485
ثم إلى ميناء بوسطن.
01:13
So, alone in my kitchen,
25
73714
2503
لذا، وحدي في مطبخي،
01:16
I am a continent-spanning colossus, right?
26
76233
3254
أنا عملاق يمتد عبر القارة، أليس كذلك؟
01:19
Like, I am a cyborg,
27
79520
2102
مثل، أنا سايبورغ،
01:21
I have these technological systems at my literal fingertips.
28
81639
4054
لدي هذه الأنظمة التكنولوجية في متناول يدي الحرفية.
01:25
So these are infrastructural utilities, right?
29
85726
2169
إذن هذه مرافق البنية التحتية، أليس كذلك؟
01:27
It's energy, it's fuel, it's electricity, it's water,
30
87895
3370
إنها الطاقة، والوقود، والكهرباء، والمياه
01:31
it's sewage, it's telecommunications.
31
91282
2602
، والصرف الصحي، والاتصالات.
01:33
It's the supply chains behind that.
32
93901
2186
إنها سلاسل التوريد وراء ذلك.
01:36
And these are the systems that make my life as I know it possible.
33
96103
3320
وهذه هي الأنظمة التي تجعل حياتي كما أعرفها ممكنة.
01:39
And on that typical night,
34
99790
2269
وفي تلك الليلة العادية،
01:42
they're basically invisible or at least invisible to me, right?
35
102093
3003
هم في الأساس غير مرئيين أو على الأقل بالنسبة لي، أليس كذلك؟
01:45
There are thousands of people whose life and time and work
36
105112
4071
هناك الآلاف من الأشخاص الذين تخصص حياتهم ووقتهم
01:49
and care goes into making sure these systems function.
37
109216
3053
وعملهم ورعايتهم للتأكد من عمل هذه الأنظمة.
01:52
They are the real world of technology in which we all live.
38
112703
3837
إنها العالم الحقيقي للتكنولوجيا الذي نعيش فيه جميعًا.
01:57
So Amartya Sen, he's a developmental economist,
39
117274
3137
لذا فإن أمارتيا سين، هو خبير اقتصادي تنموي،
02:00
and he is known for studying some of the poorest communities on the planet.
40
120444
3721
وهو معروف بدراسة بعض أفقر المجتمعات على هذا الكوكب.
02:04
He made the case that the reason why we want money
41
124849
3420
لقد أوضح أن سبب رغبتنا في المال عادة
02:08
is usually not because we want it for its own sake
42
128302
2836
ليس لأننا نريده لمصلحته الخاصة
02:11
but because it gives us agency.
43
131172
2585
ولكن لأنه يمنحنا الوكالة.
02:13
In his words, it gives us the freedom to live the kind of life
44
133774
3754
في كلماته، يمنحنا ذلك الحرية في أن نعيش نوع الحياة
02:17
that we have reason to value.
45
137561
2269
الذي لدينا سبب لتقديره.
02:19
So my parents moved from India to Canada before I was born.
46
139864
3403
لذلك انتقل والداي من الهند إلى كندا قبل ولادتي.
02:23
I grew up in Canada.
47
143284
1501
لقد نشأت في كندا.
02:25
And I think about the way that my foremothers would have spent
48
145636
4705
وأفكر في الطريقة التي كانت تقضي بها جدتي
02:30
so much of their day getting clean water, getting fuel for cooking.
49
150374
5522
الكثير من يومهن في الحصول على مياه نظيفة، والحصول على وقود للطهي.
02:36
And I actually think about the fact
50
156413
1685
وأفكر بالفعل في حقيقة
02:38
that a very large fraction of the planet that is still true today.
51
158115
4838
أن جزءًا كبيرًا جدًا من الكوكب لا يزال صحيحًا حتى اليوم.
02:42
And that is especially true for the people who look pretty much like me, right?
52
162987
3854
وهذا ينطبق بشكل خاص على الأشخاص الذين يشبهونني إلى حد كبير، أليس كذلك؟
02:46
This is the main thing that they do with their days.
53
166857
2670
هذا هو الشيء الرئيسي الذي يفعلونه في أيامهم.
02:50
The difference between my life and theirs
54
170194
1969
لا يكمن الفرق بين حياتي وحياتهم
02:52
is not so much that I have a bank account,
55
172179
2619
في أن لدي حسابًا مصرفيًا،
02:54
how much I get paid,
56
174815
1285
والمبلغ الذي أتقاضاه،
02:56
is a lot more to do with where I am.
57
176133
2703
بل يتعلق كثيرًا بالمكان الذي أنا فيه.
02:58
Because my individual agency,
58
178853
2469
نظرًا لأن وكالتي الفردية، فإن
03:01
my ability to do things in the world
59
181355
2219
قدرتي على القيام بالأشياء في العالم
03:03
is really underpinned by these shared infrastructural networks.
60
183591
3286
مدعومة حقًا بشبكات البنية التحتية المشتركة هذه.
03:06
I'm going to give you an example,
61
186894
1585
سأقدم لكم مثالاً،
03:08
because the most significant example of this is artificial light, right.
62
188496
3436
لأن أهم مثال على ذلك هو الضوء الاصطناعي، أليس كذلك.
03:11
So having light on demand
63
191949
2202
لذا فإن وجود ضوء عند الطلب
03:14
means that you can kind of do what you want when you want to do it.
64
194185
3336
يعني أنه يمكنك نوعًا ما القيام بما تريد عندما تريد القيام بذلك.
03:17
It's a superpower.
65
197538
1585
إنها قوة خارقة.
03:19
And this is what I mean by agency, right?
66
199156
1952
وهذا ما أعنيه بالوكالة، أليس كذلك؟
03:21
It's that ability to act in the world.
67
201141
2069
إنها تلك القدرة على العمل في العالم.
03:23
So these infrastructural networks make our life possible
68
203577
2636
لذا فإن شبكات البنية التحتية هذه تجعل حياتنا ممكنة
03:26
by bringing these resources to where we are and to where we use them.
69
206247
3520
من خلال جلب هذه الموارد إلى حيث نحن وإلى أين نستخدمها.
03:30
So as you heard, I'm an engineering professor,
70
210384
2419
لذا كما سمعتم، أنا أستاذ هندسة،
03:32
and that means, I think a lot about the physical reality of the world.
71
212820
4087
وهذا يعني أنني أفكر كثيرًا في الواقع المادي للعالم.
03:36
And one of the great truths is that energy is the thing that we need
72
216941
4204
وإحدى الحقائق العظيمة هي أن الطاقة هي الشيء الذي نحتاجه
03:41
for anything to work, right?
73
221161
1402
لكي يعمل أي شيء، أليس كذلك؟
03:42
Like we pay for it in dollars,
74
222580
1651
مثلما ندفع ثمنها بالدولار،
03:44
but energy is the true currency of the material world.
75
224265
3420
لكن الطاقة هي العملة الحقيقية للعالم المادي.
03:48
And in many cases,
76
228118
1268
وفي كثير من الحالات،
03:49
the most efficient or the most powerful way
77
229403
4021
تكون الطريقة الأكثر فعالية أو الأقوى
03:53
to harness and distribute resources is through networks.
78
233440
3971
لتسخير الموارد وتوزيعها هي من خلال الشبكات.
03:57
And networks are intrinsically collective, right?
79
237428
3019
والشبكات جماعية في جوهرها، أليس كذلك؟
04:00
So if you think about like roads and rails,
80
240481
2536
لذلك إذا كنت تفكر في الطرق والسكك الحديدية،
04:03
they have to go somewhere.
81
243050
1635
فعليهم الذهاب إلى مكان ما.
04:04
Telecommunication systems become more valuable
82
244702
2185
تصبح أنظمة الاتصالات أكثر قيمة
04:06
when more and more people are connected to them.
83
246921
2285
عندما يتصل بها المزيد والمزيد من الأشخاص.
04:09
Electricity is cheaper.
84
249240
1685
الكهرباء أرخص.
04:11
For thousands of years, people have had shared water supplies
85
251258
3470
منذ آلاف السنين، كان الناس يتشاركون إمدادات المياه
04:14
because if you have a bunch of people living close together,
86
254745
3003
إذا كان لديك مجموعة من الأشخاص الذين يعيشون بالقرب من بعضهم،
04:17
everybody needs water every day,
87
257781
1902
فإن الجميع يحتاجون إلى الماء كل يوم،
04:19
water flows downhill, right?
88
259717
1818
وتتدفق المياه لأسفل التل، أليس كذلك؟
04:21
So it makes sense to cooperate to build a reservoir,
89
261569
2619
لذلك من المنطقي التعاون لبناء خزان،
04:24
to build an aqueduct,
90
264204
1218
وبناء قناة،
04:25
to build pipelines, to bring water to where your shared community is.
91
265439
4121
وبناء خطوط أنابيب، وجلب المياه إلى حيث يوجد مجتمعك المشترك.
04:29
And of course, you have a bunch of people living close together,
92
269593
3020
وبالطبع، لديك مجموعة من الأشخاص يعيشون بالقرب من بعضهم،
04:32
the value of some kind of shared sewage treatment
93
272646
2319
قيمة نوع من معالجة مياه الصرف الصحي المشتركة
04:34
very quickly also becomes clear.
94
274965
2136
يصبح واضحًا أيضًا بسرعة كبيرة.
04:37
So our infrastructural systems connect us to each other,
95
277668
4054
لذا فإن أنظمة البنية التحتية لدينا تربطنا ببعضنا البعض،
04:41
but they also connect us to the land around us.
96
281755
3420
ولكنها تربطنا أيضًا بالأرض من حولنا.
04:45
And this is now true really on a global scale, right?
97
285492
3337
وهذا صحيح الآن حقًا على نطاق عالمي، أليس كذلك؟
04:48
So if we think about the internet, we think about mobile phones,
98
288846
3787
لذلك إذا فكرنا في الإنترنت، نفكر في الهواتف المحمولة،
04:52
we think about particularly sort of shipping and transportation, aviation.
99
292666
4571
نفكر في نوع خاص من الشحن والنقل والطيران.
04:57
These are now planetary networks.
100
297271
2636
هذه الآن شبكات كوكبية.
05:00
And our infrastructural systems also connect us to our past and to our future,
101
300691
3737
كما أن أنظمة البنية التحتية لدينا تربطنا بماضينا ومستقبلنا،
05:04
because the networks that we live in today
102
304445
3837
لأن الشبكات التي نعيش فيها اليوم
05:08
are the physical manifestation of the values and choices
103
308315
3187
هي المظهر المادي للقيم والخيارات
05:11
that were made by people who came before us, right?
104
311518
2403
التي اتخذها الأشخاص الذين سبقونا، أليس كذلك؟
05:13
It's like, what are those networks going to be?
105
313937
2203
يبدو الأمر كما لو، ماذا ستكون تلك الشبكات؟
05:16
How will we use them?
106
316156
1969
كيف سنستخدمها؟
05:18
Who would benefit from them?
107
318158
1435
من سيستفيد منها؟
05:19
And of course, who would be harmed by them?
108
319627
2185
وبالطبع، من سيتضرر منهم؟
05:21
And of course, you know, we look at these networks today and we're like,
109
321845
3404
وبالطبع، كما تعلمون، ننظر إلى هذه الشبكات اليوم ونقول
05:25
that seems like a really uneven distribution of benefits
110
325249
2669
إن هذا يبدو وكأنه توزيع غير متساوٍ حقًا للمنافع
05:27
or even an unjust distribution of benefits.
111
327951
3020
أو حتى توزيع غير عادل للمنافع.
05:30
That's worth keeping in mind, because, of course,
112
330988
2336
هذا أمر يستحق أن يؤخذ في الاعتبار،
05:33
we are the people who are now making the decisions
113
333340
2369
لأننا بالطبع الأشخاص الذين يتخذون الآن القرارات
05:35
for those who are going to come after us, right?
114
335726
2269
لأولئك الذين سيأتون بعدنا، أليس كذلك؟
05:37
So I think of this as infrastructural citizenship,
115
337995
2703
لذلك أفكر في هذا على أنه مواطنة البنية التحتية،
05:40
the idea that we have a relationship to each other,
116
340731
4338
فكرة أن لدينا علاقة مع بعضنا البعض،
05:45
actually, we have a responsibility to each other
117
345085
2786
في الواقع، لدينا مسؤولية تجاه بعضنا
05:47
that has nothing to do with what it says on our passport,
118
347888
3137
البعض لا علاقة لها بما ورد في جواز سفرنا،
05:51
but it has everything to do with the fact that we are like physical,
119
351041
3253
ولكن لها علاقة كبيرة بحقيقة أننا مثل الكائنات المادية
05:54
living beings that are located somewhere on the planet.
120
354328
2602
الحية التي تقع في مكان ما على هذا الكوكب.
05:58
So, you know, I said that infrastructure is how we get our agency,
121
358365
3420
لذا، قلت إن البنية التحتية هي الطريقة التي نحصل بها على وكالتنا
06:01
our freedom to act in the world to do things.
122
361802
2319
وحريتنا في العمل في العالم للقيام بالأشياء.
06:04
And it's all powered by energy because everything is powered by energy.
123
364154
3704
وكل ذلك مدعوم بالطاقة لأن كل شيء يعمل بالطاقة.
06:07
And that means that for most of us,
124
367891
1886
وهذا يعني أنه بالنسبة لمعظمنا،
06:09
most of our energy usage is then mediated.
125
369810
2686
يتم بعد ذلك التوسط في معظم استخدامنا للطاقة.
06:12
It goes through these infrastructural systems because they shape
126
372529
3087
إنها تمر عبر أنظمة البنية التحتية هذه لأنها تشكل
06:15
and they enable what we can do every day.
127
375649
2636
وتتيح ما يمكننا القيام به كل يوم.
06:18
So it's things like, where does your electricity come from?
128
378318
2953
لذا فهي أشياء مثل، من أين تأتي الكهرباء الخاصة بك؟
06:21
How is it generated,
129
381288
1518
كيف يتم إنشاؤها،
06:22
what kind of transportation options do you have?
130
382840
2269
ما نوع خيارات النقل التي لديك؟
06:25
Do you drive,
131
385109
1167
هل تقود السيارة،
06:26
do you take public transit, do you fly?
132
386293
2586
هل تستخدم وسائل النقل العام، هل تطير؟
06:29
Things like, where does your water come from,
133
389246
2119
أشياء مثل، من أين تأتي المياه الخاصة بك،
06:31
or how do you heat or cool your home?
134
391365
1868
أو كيف تقوم بتدفئة أو تبريد منزلك؟
06:33
So, many of these these physical systems, then they both enable what we can do,
135
393851
4821
لذا، فإن العديد من هذه الأنظمة الفيزيائية، ثم كلاهما يتيح ما يمكننا القيام به،
06:38
but they also make it really hard to do other things,
136
398689
2486
ولكنه أيضًا يجعل من الصعب جدًا القيام بأشياء أخرى،
06:41
to do alternatives to those things.
137
401191
2169
القيام ببدائل لتلك الأشياء.
06:43
Our infrastructural systems,
138
403377
2019
أنظمة البنية التحتية لدينا،
06:45
basically because of the way that we use energy
139
405429
2252
أساسًا بسبب الطريقة التي نستخدم بها الطاقة
06:47
and because they shape and enable what we can do,
140
407698
2335
ولأنها تشكل وتمكن ما يمكننا القيام به، فهذا يعني
06:50
it means that they also constrain the things that we can't do, right?
141
410067
3286
أنها تقيد أيضًا الأشياء التي لا يمكننا القيام بها، أليس كذلك؟
06:53
It makes it much harder to do things
142
413370
2169
إنه يجعل من الصعب جدًا القيام بأشياء
06:55
that are not the things that are made possible by these systems.
143
415556
3403
ليست الأشياء التي أصبحت ممكنة بفضل هذه الأنظمة.
06:58
And what that means is actually,
144
418992
1535
وما يعنيه ذلك هو في الواقع،
07:00
this is a thing we're all familiar with, right?
145
420544
2236
هذا شيء نعرفه جميعًا، أليس كذلك؟
07:02
Because we know how hard it is
146
422796
2169
لأننا نعلم مدى صعوبة
07:04
to move the needle on climate change as individuals,
147
424998
3237
تحريك الأمور بشأن تغير المناخ كأفراد،
07:08
that our individual personal decisions like,
148
428268
2119
وأن قراراتنا الشخصية الفردية مثل،
07:10
it's hard for them to do anything because there's really no such thing
149
430404
3737
من الصعب عليهم القيام بأي شيء لأنه لا يوجد حقًا شيء
07:14
as a personal carbon footprint
150
434158
1868
مثل البصمة الكربونية الشخصية
07:16
because things go through these systems.
151
436043
2669
لأن الأمور تمر عبر هذه الأنظمة.
07:19
So what that means is that we know that we need to decarbonize these systems.
152
439413
3937
لذا ما يعنيه ذلك هو أننا نعلم أننا بحاجة إلى إزالة الكربون من هذه الأنظمة.
07:23
But these are physical systems that are embedded in the landscape.
153
443383
3571
لكن هذه أنظمة فيزيائية مضمنة في المناظر الطبيعية.
07:26
And that means that we need to think about these sort of landscapes as a whole.
154
446987
4138
وهذا يعني أننا بحاجة إلى التفكير في هذا النوع من المناظر الطبيعية ككل.
07:31
As we think about decarbonizing these systems,
155
451141
2670
عندما نفكر في إزالة الكربون من هذه الأنظمة،
07:33
we can think about making them resilient and transformative.
156
453844
2836
يمكننا التفكير في جعلها مرنة وتحويلية.
07:36
The reason why this matters is that these physical systems
157
456697
2753
سبب أهمية هذا هو أن هذه الأنظمة
07:39
that are embedded in our landscapes,
158
459466
2453
الفيزيائية المضمنة في مناظرنا الطبيعية،
07:41
we think of them as boring and reliable.
159
461935
2219
نعتقد أنها مملة وموثوقة.
07:44
But our landscapes, of course, have been stable.
160
464188
3036
لكن مناظرنا الطبيعية، بالطبع، كانت مستقرة.
07:47
And we know that that's not the case anymore, right?
161
467257
2453
ونحن نعلم أن هذا ليس هو الحال بعد الآن، أليس كذلك؟
07:49
Climate change, that's what climate change is.
162
469743
2269
تغير المناخ، هذا هو تغير المناخ.
07:52
It's making our landscapes less stable.
163
472029
2719
إنها تجعل مناظرنا الطبيعية أقل استقرارًا.
07:55
And that means this is a longer heat wave,
164
475199
2953
وهذا يعني أن هذه موجة حر أطول،
07:58
this is stronger hurricanes,
165
478168
1535
هذه أعاصير أقوى،
07:59
this is fires, this is flooding.
166
479736
2269
هذه حرائق، هذه فيضانات.
08:02
Everything that we think about as extreme weather events,
167
482022
3420
كل ما نفكر فيه كأحداث مناخية متطرفة، كما
08:05
you know, this idea of a natural disaster, right?
168
485476
2836
تعلمون، فكرة الكارثة الطبيعية هذه، أليس كذلك؟
08:08
The thing that makes it a disaster is precisely that it's not natural, right?
169
488328
4071
الشيء الذي يجعلها كارثة هو بالضبط أنها ليست طبيعية، أليس كذلك؟
08:12
It's that it affects humans and human communities.
170
492416
3520
إنه يؤثر على البشر والمجتمعات البشرية.
08:16
You know, we talk about the severity of natural disasters
171
496470
2703
كما تعلمون، نتحدث عن شدة الكوارث
08:19
and we often feel that severity through the impact
172
499173
2819
الطبيعية وغالبًا ما نشعر بهذه الشدة من خلال التأثير
08:22
on infrastructural systems.
173
502009
1735
على أنظمة البنية التحتية.
08:24
So we think about what systems go down,
174
504061
2552
لذلك نفكر في الأنظمة التي تتعطل،
08:26
how long they go down for,
175
506630
1435
وكم من الوقت تستغرقها،
08:28
how long it takes for them to come back up again,
176
508081
2486
وكم من الوقت تستغرقها لتعود مرة أخرى،
08:30
how big the outage is, right?
177
510584
2402
وكم يبلغ حجم الانقطاع، أليس كذلك؟
08:33
And then who's affected.
178
513003
1585
ثم من يتأثر.
08:34
And because our landscapes are becoming less stable,
179
514605
3053
ولأن مناظرنا الطبيعية أصبحت أقل استقرارًا،
08:37
sooner or later, the "who's affected" will be all of us.
180
517691
3854
عاجلاً أم آجلاً، سيكون «من يتأثر» نحن جميعًا.
08:42
But we can flip this around.
181
522479
1518
لكن يمكننا قلب هذا.
08:44
Because as we decarbonize these systems,
182
524798
3270
لأنه بينما نقوم بإزالة الكربون من هذه الأنظمة،
08:48
as we transform them,
183
528085
1401
بينما نقوم بتحويلها،
08:49
we have the opportunity to make them resilient,
184
529520
3253
لدينا الفرصة لجعلها مرنة،
08:52
to make them responsive, to make them more equitable.
185
532789
2703
لجعلها مستجيبة، لجعلها أكثر إنصافًا.
08:56
I mean, our infrastructure systems,
186
536293
1685
أعني،
08:57
they are the most powerful tool that we have
187
537995
3053
أنظمة البنية التحتية لدينا، هي أقوى أداة لدينا
09:01
for how we can respond to climate change.
188
541064
3070
لكيفية الاستجابة لتغير المناخ.
09:04
And we know that we can do this right,
189
544501
1835
ونعلم أنه يمكن القيام بذلك بشكل صحيح،
09:06
because after decades of policy commitments,
190
546353
2336
لأنه بعد عقود من الالتزامات السياسية،
09:08
we've done the research.
191
548705
1218
قمنا بالبحث.
09:09
We have the renewable energy technology to transform this.
192
549957
3303
لدينا تكنولوجيا الطاقة المتجددة لتحويل هذا.
09:13
We know that there's at least a pathway.
193
553293
2803
نحن نعلم أن هناك مسارًا على الأقل.
09:16
And once we know that a pathway exists,
194
556129
2052
وبمجرد أن نعرف أن المسار موجود،
09:18
we know that many pathways exist.
195
558198
2202
فإننا نعلم أن العديد من المسارات موجودة.
09:21
But we can only choose to walk those pathways together.
196
561168
2669
لكن يمكننا فقط اختيار السير في هذه المسارات معًا.
09:23
This is no longer an engineering problem to be solved.
197
563854
3387
لم تعد هذه مشكلة هندسية يجب حلها.
09:27
And this is where being an infrastructural citizen comes in,
198
567274
3120
وهنا يأتي دور المواطن في البنية التحتية،
09:30
It's this idea that we can sort of stand together to identify
199
570410
3320
هذه الفكرة هي أنه يمكننا نوعًا ما الوقوف معًا لتحديد
09:33
and articulate the benefits of these systems,
200
573747
3070
وتوضيح فوائد هذه الأنظمة،
09:36
starting with the fact that they're really not economic, right?
201
576833
2970
بدءًا من حقيقة أنها ليست اقتصادية حقًا، أليس كذلك؟
09:39
The way that these make our lives work is not just a question of money.
202
579820
4721
الطريقة التي تجعل بها هذه الأشياء حياتنا تعمل ليست مجرد مسألة مال.
09:44
And that's even more true for the harms, right?
203
584558
2919
وهذا ينطبق أكثر على الأضرار، أليس كذلك؟
09:47
That we can't think of these as sort of monetary harms,
204
587494
2703
أننا لا نستطيع التفكير أنها نوع من الأضرار المالية،
09:50
the harms that we do to each other,
205
590213
1702
والأضرار التي نلحقها ببعضنا البعض،
09:51
the harms that we do to our communities,
206
591949
3203
والأضرار التي نلحقها بمجتمعاتنا،
09:55
the harms that we do to our shared ecosystem.
207
595185
2636
والأضرار التي نلحقها بنظامنا البيئي المشترك.
09:57
So I said, I think a lot about the physical reality, right?
208
597838
2786
لذلك قلت، أفكر كثيرًا في الواقع المادي، أليس كذلك؟
10:00
So the physical reality of our planet is that energy is decentralized,
209
600641
4971
لذا فإن الواقع المادي لكوكبنا هو أن الطاقة لا مركزية،
10:05
it's distributed, it's abundant, it's endlessly renewing.
210
605629
5222
وموزعة، وفيرة، ومتجددة إلى ما لا نهاية.
10:11
But that's not the case for matter.
211
611835
2035
لكن هذا ليس هو الحال بالنسبة للمادة.
10:13
Our planet is mostly a closed system for matter.
212
613887
2986
كوكبنا هو في الغالب نظام مغلق للمادة.
10:16
And we know that we're really hitting these kind of physical limits
213
616890
3187
ونحن نعلم أننا حقًا نصل إلى هذا النوع من الحدود المادية
10:20
of the idea that we can take stuff out of the ground and we transform it
214
620110
3520
لفكرة أنه يمكننا إخراج الأشياء من الأرض وتحويلها
10:23
and we consume it, and then we dump those atoms somewhere else, right?
215
623647
3287
واستهلاكها، ثم نقوم بتفريغ تلك الذرات في مكان آخر، أليس كذلك؟
10:26
Because this is what happens with CO2 in the atmosphere from fossil fuels,
216
626967
3854
لأن هذا هو ما يحدث مع ثاني أكسيد الكربون في الجو من الوقود الأحفوري،
10:30
it's e-waste in landfills,
217
630837
2470
إنها النفايات الإلكترونية في مدافن النفايات،
10:33
it's microplastics in the ocean.
218
633340
2135
إنها المواد البلاستيكية الدقيقة في المحيط.
10:36
The thing that's changed is that we can now make the decision
219
636209
4188
الشيء الذي تغير هو أنه يمكننا الآن اتخاذ قرار
10:40
to get off this one-way conveyor belt from extraction to pollution,
220
640430
4955
الخروج من هذا الحزام الناقل أحادي الاتجاه من الاستخراج إلى التلوث،
10:45
because we can use renewable energy to close these materials loops.
221
645402
3670
لأنه يمكننا استخدام الطاقة المتجددة لإغلاق حلقات هذه المواد.
10:49
And we know that we really want to do this.
222
649539
2036
ونحن نعلم أننا نريد حقًا القيام بذلك.
10:51
We actually really need to do this,
223
651608
1902
نحن في الواقع بحاجة إلى القيام بذلك،
10:53
because what we're looking at doing is transforming
224
653527
2736
لأن ما نتطلع إلى القيام به هو تحويل
10:56
the entire technological basis of human civilization, right?
225
656296
2820
الأساس التكنولوجي الكامل للحضارة البشرية، أليس كذلك؟
10:59
No biggie.
226
659132
1151
لا مشكلة.
11:01
So this is the work,
227
661084
1869
إذن هذا هو العمل،
11:02
and we are just at the beginning of this work.
228
662970
3336
ونحن فقط في بداية هذا العمل.
11:06
And that means we know we don’t have all the answers.
229
666990
2503
وهذا يعني أننا نعلم أننا لا نملك جميع الإجابات.
11:09
But we do know that we want infrastructural networks
230
669526
3320
لكننا نعلم أننا نريد شبكات
11:12
that embody an ethics of care
231
672879
2186
بنية تحتية تجسد أخلاقيات الرعاية
11:15
and not the utilitarian calculus of harms and benefits.
232
675082
4054
وليس الحساب النفعي للأضرار والفوائد.
11:19
Because we know we don’t have all the answers.
233
679586
2169
لأننا نعلم أننا لا نملك كل الإجابات.
11:21
We actually expect to get better answers.
234
681772
1985
نتوقع بالفعل الحصول على إجابات أفضل.
11:23
It makes sense for us to build out systems that are small-scale,
235
683790
3053
من المنطقي بالنسبة لنا أن نبني أنظمة صغيرة الحجم،
11:26
that are reversible, that are responsive, that are exploratory,
236
686860
3737
وقابلة للانعكاس، وسريعة الاستجابة، واستكشافية،
11:30
and then to connect these together to make these larger networks.
237
690630
3270
ثم ربطها معًا لإنشاء هذه الشبكات الأكبر.
11:34
And they need to make sense for who they're for,
238
694301
2386
وهم بحاجة إلى فهم من هم من هم من أجلهم،
11:36
because they give us the freedom to live the kind of lives
239
696703
2736
لأنهم يمنحوننا الحرية في أن نعيش هذا النوع من الحياة
11:39
that we have reason to value.
240
699456
1702
الذي لدينا سبب لتقديره.
11:41
We want to do this at a local scale,
241
701641
1769
نريد أن نفعل ذلك على المستوى المحلي،
11:43
and we also want to do it at a global scale.
242
703427
2385
ونريد أيضًا القيام بذلك على نطاق عالمي.
11:45
Because if you can't solve a problem with the same mindset that created it,
243
705846
3587
لأنه إذا لم تتمكن من حل مشكلة بنفس العقلية التي أوجدتها، فلن
11:49
you also can't solve a problem if you're not thinking on the same scale
244
709466
3654
تتمكن أيضًا من حل مشكلة إذا كنت لا تفكر بنفس مقياس
11:53
as the problem, right?
245
713136
1151
المشكلة، أليس كذلك؟
11:54
So this is not a do-it-yourself thing.
246
714321
2436
لذلك هذا ليس شيئًا تفعله بنفسك.
11:56
This is about do it together, but everywhere.
247
716790
2920
هذا عن القيام بذلك معًا، ولكن في كل مكان.
12:01
So in the 20 century,
248
721128
1401
لذلك في القرن العشرين،
12:02
we built out these kind of massive monolithic systems.
249
722562
2887
قمنا ببناء هذا النوع من الأنظمة المتجانسة الضخمة.
12:05
And I have to say, like I am a fan of our charismatic mega structures.
250
725465
3854
ويجب أن أقول، كأنني معجب بهياكلنا الضخمة الجذابة.
12:09
So in the US,
251
729352
1202
إذن في الولايات المتحدة،
12:10
that's the Golden Gate Bridge, it's the Hoover Dam, right?
252
730570
3003
هذا هو جسر البوابة الذهبية، إنه سد هوفر، أليس كذلك؟
12:13
These were built as monuments, and they were built to endure.
253
733590
2920
تم بناؤها كنصب تذكارية، وتم بناؤها لتدوم.
12:17
But in the 21 century,
254
737294
1334
ولكن في القرن 21،
12:18
our infrastructural systems will need to endure
255
738645
2269
ستحتاج أنظمة البنية التحتية لدينا إلى الصمود
12:20
not like monuments -- but like forests.
256
740947
2837
ليس مثل الآثار - ولكن مثل الغابات.
12:23
So if you think about a forest ecosystem, it's powered by the sun.
257
743817
3987
لذلك إذا كنت تفكر في النظام البيئي للغابات، فهو مدعوم من الشمس.
12:28
It's rooted in the Earth.
258
748288
1635
إنه متجذر في الأرض.
12:30
There's no waste.
259
750257
1368
لا توجد نفايات.
12:32
Everything is basically used to grow new things.
260
752025
3087
كل شيء يستخدم بشكل أساسي لتنمية أشياء جديدة.
12:35
It endures, but it actually evolves and changes with time.
261
755128
4271
إنها تدوم، لكنها في الواقع تتطور وتتغير بمرور الوقت.
12:39
And of course, it provides a place where all who live there can thrive.
262
759416
3503
وبالطبع، فإنه يوفر مكانًا يمكن لجميع الذين يعيشون هناك أن يزدهروا فيه.
12:44
Our infrastructural systems are how we take care of each other at scale,
263
764538
3436
أنظمة البنية التحتية هي الطريقة التي نعتني بها ببعضنا على نطاق واسع،
12:48
so that we can take care of each other as individuals.
264
768008
2719
حتى نتمكن من الاعتناء ببعضنا البعض كأفراد.
12:50
They underpin our agency.
265
770761
2535
إنهم يدعمان وكالتنا.
12:53
And they really foster
266
773330
2652
وهي تعزز حقًا
12:55
and allow us to develop our social relationships with each other.
267
775999
3353
وتسمح لنا بتطوير علاقاتنا الاجتماعية مع بعضنا البعض.
12:59
And that's especially true with things like global communications, right?
268
779369
3470
وهذا ينطبق بشكل خاص على أشياء مثل الاتصالات العالمية، أليس كذلك؟
13:02
That means that this is now culture on a global scale.
269
782856
2886
وهذا يعني أن هذه هي الآن ثقافة على نطاق عالمي.
13:07
All of these are about what it means to be human, right?
270
787127
3704
كل هذا يتعلق بما يعنيه أن تكون إنسانًا، أليس كذلك؟
13:10
And that means that a commitment to a shared infrastructural future
271
790847
3971
وهذا يعني الالتزام بمستقبل البنية التحتية المشتركة
13:14
is a commitment to our shared humanity.
272
794835
2519
هو التزام بإنسانيتنا المشتركة.
13:17
So this is the world that we can create together.
273
797370
2853
لذلك هذا هو العالم الذي يمكننا إنشاؤه معًا.
13:20
Thank you.
274
800624
1234
شكرًا لكم.
13:21
(Applause)
275
801875
3637
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7