The Invisible Networks Shaping Your Everyday Life | Deb Chachra | TED

41,741 views ・ 2024-08-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: suya f.
00:08
I'm going to tell you about the most boring part of my day.
0
8182
4154
我要告诉你们 我一天中最无聊的部分。
00:12
So on a typical evening,
1
12353
1668
平常的夜晚,
00:14
I come home to my apartment in Cambridge, Massachusetts,
2
14055
2652
我回到马萨诸塞州剑桥的公寓,
00:16
and I turn on the lights.
3
16707
2036
然后开灯。
00:18
I stream music to my stereo from my phone.
4
18759
3220
我把音乐从我的手机传到立体声音响。
00:22
I head into the kitchen to make dinner.
5
22013
2285
走进厨房做晚饭。
00:24
If I’m making something like pasta,
6
24332
1751
如果我要做意大利面这样的菜式,
00:26
I would get water from the sink, and I’d put it on the stove to heat up.
7
26083
3454
我会从水槽里取水, 然后把它放在炉子上加热。
00:29
I'd get vegetables out of the fridge,
8
29537
1768
我会把蔬菜从冰箱里拿出来,
00:31
I would get olive oil, spices, out of the pantry.
9
31305
2920
我会从储藏室里拿出橄榄油和香料。
00:35
I can have dinner on the table in about 20 minutes,
10
35059
2402
大约 20 分钟后我的晚饭就做好了,
00:37
I'm pretty good at this.
11
37478
1285
我很擅长。
00:38
And then it takes me maybe another 10 to clean up, right?
12
38796
2736
然后也许还要 再花上 10 分钟清理一下,对吧?
00:41
So that’s like, scraps in the garbage, wash the dishes, and I’m done.
13
41565
3888
把残渣丢进垃圾桶, 洗碗,完事儿。
00:46
Boring, right?
14
46187
1284
很无聊,对吧?
00:47
But here's the thing.
15
47855
1185
但关键是这样的。
00:49
When I come in the door, and I flip that light switch,
16
49056
3153
我走进大门,拨上电灯开关的时候,
00:52
those electrodes might be getting their push from a nuclear reactor,
17
52243
3436
那些电极可能被核反应堆推动了,
00:55
from a hydroelectricity project a thousand miles away.
18
55713
3337
来自一千英里以外的水利发电项目。
00:59
The gas in my stove comes from national and local pipelines,
19
59817
3787
我炉子里的煤气 来自国家和本地的管道,
01:03
it heats my house.
20
63637
1235
为我的房子供暖。
01:04
It also heats the hot water that I do the dishes in.
21
64889
2636
还能加热我洗碗时用的热水。
01:07
And then that water drains
22
67541
1552
然后水流向了 美国最大的一座污水处理厂,
01:09
to one of the largest wastewater treatment plants in the country,
23
69110
3069
01:12
and then out to Boston Harbor.
24
72196
1485
然后流进波士顿港。
01:13
So, alone in my kitchen,
25
73714
2503
我虽然一个人呆在厨房里,
01:16
I am a continent-spanning colossus, right?
26
76233
3254
但我是个横跨大陆的庞然大物,对吧?
01:19
Like, I am a cyborg,
27
79520
2102
我就像是个改造人,
01:21
I have these technological systems at my literal fingertips.
28
81639
4054
这些科技系统触手可及。
01:25
So these are infrastructural utilities, right?
29
85726
2169
这些都是公共基础设施,对吧?
01:27
It's energy, it's fuel, it's electricity, it's water,
30
87895
3370
是能源,是燃料, 是电力,是水,
01:31
it's sewage, it's telecommunications.
31
91282
2602
是污水,是通信。
01:33
It's the supply chains behind that.
32
93901
2186
这背后是供应链。
01:36
And these are the systems that make my life as I know it possible.
33
96103
3320
这些系统使我所知的生活成为可能。
01:39
And on that typical night,
34
99790
2269
在那个平常的夜晚,
01:42
they're basically invisible or at least invisible to me, right?
35
102093
3003
它们基本上是不可见的, 或者至少对我来说是看不见的,对吧?
01:45
There are thousands of people whose life and time and work
36
105112
4071
成千上万的人的生活、时间、劳动
01:49
and care goes into making sure these systems function.
37
109216
3053
和精力都花在了 让这些系统正常运转上。
01:52
They are the real world of technology in which we all live.
38
112703
3837
它们是所有人所在的 科技现实世界。
01:57
So Amartya Sen, he's a developmental economist,
39
117274
3137
阿马蒂亚·森(Amartya Sen), 一位发展经济学家,
02:00
and he is known for studying some of the poorest communities on the planet.
40
120444
3721
他以研究地球上一些 最贫穷的社区而闻名。
02:04
He made the case that the reason why we want money
41
124849
3420
他指出,我们之所以想要钱,
02:08
is usually not because we want it for its own sake
42
128302
2836
通常不是因为我们想要钱本身,
02:11
but because it gives us agency.
43
131172
2585
而是因为它给了我们能动性。
02:13
In his words, it gives us the freedom to live the kind of life
44
133774
3754
用他的话说, 钱让我们有自由过上
02:17
that we have reason to value.
45
137561
2269
我们有理由珍视的那种生活。
02:19
So my parents moved from India to Canada before I was born.
46
139864
3403
我的父母在我出生之前 从印度搬到了加拿大。
02:23
I grew up in Canada.
47
143284
1501
我在加拿大长大。
02:25
And I think about the way that my foremothers would have spent
48
145636
4705
我想象我的祖先们每天耗费
02:30
so much of their day getting clean water, getting fuel for cooking.
49
150374
5522
大量时间获取干净的水, 获取做饭的燃料。
02:36
And I actually think about the fact
50
156413
1685
我其实想到了
02:38
that a very large fraction of the planet that is still true today.
51
158115
4838
这样的情况现在在地球上 相当多的地区依然如此。
02:42
And that is especially true for the people who look pretty much like me, right?
52
162987
3854
对于那些长得和我差不多的人来说 尤其如此,对吧?
02:46
This is the main thing that they do with their days.
53
166857
2670
这就是他们每天主要在干的事。
02:50
The difference between my life and theirs
54
170194
1969
我和他们的生活之间的区别
02:52
is not so much that I have a bank account,
55
172179
2619
不在于我有银行账户、
02:54
how much I get paid,
56
174815
1285
我得到多少报酬,
02:56
is a lot more to do with where I am.
57
176133
2703
而是更与我所在的位置有关。
02:58
Because my individual agency,
58
178853
2469
因为我的能动性,
03:01
my ability to do things in the world
59
181355
2219
即我在世界上做出行动的能力,
03:03
is really underpinned by these shared infrastructural networks.
60
183591
3286
是由这些公用基础设施网络支撑的。
03:06
I'm going to give you an example,
61
186894
1585
我来举个例子,
03:08
because the most significant example of this is artificial light, right.
62
188496
3436
因为最重要的例子就是人造光。
03:11
So having light on demand
63
191949
2202
按需照明
03:14
means that you can kind of do what you want when you want to do it.
64
194185
3336
意味着你可以 在你想的时候做你想做的事。
03:17
It's a superpower.
65
197538
1585
这是一种超能力。
03:19
And this is what I mean by agency, right?
66
199156
1952
这就是我所说的“能动性”的意思,对吧?
03:21
It's that ability to act in the world.
67
201141
2069
这就是在世界上采取行动的能力。
03:23
So these infrastructural networks make our life possible
68
203577
2636
这些基础设施网络 使我们的生活成为可能,
03:26
by bringing these resources to where we are and to where we use them.
69
206247
3520
它们将这些资源带到 我们所在的地方和使用它们的地方。
03:30
So as you heard, I'm an engineering professor,
70
210384
2419
正如你所听到的, 我是一名工程学教授,
03:32
and that means, I think a lot about the physical reality of the world.
71
212820
4087
这意味着我经常思考世界的物理现实。
03:36
And one of the great truths is that energy is the thing that we need
72
216941
4204
一个亘古不变的事实是 任何东西的运作都需要能量,对吧?
03:41
for anything to work, right?
73
221161
1402
03:42
Like we pay for it in dollars,
74
222580
1651
就像我们用美元支付一样,
03:44
but energy is the true currency of the material world.
75
224265
3420
但是能量是物质世界中真正的货币。
03:48
And in many cases,
76
228118
1268
在许多情况下,
03:49
the most efficient or the most powerful way
77
229403
4021
利用和分配资源的 最有效或最强大的方式
03:53
to harness and distribute resources is through networks.
78
233440
3971
是通过网络。
03:57
And networks are intrinsically collective, right?
79
237428
3019
而且网络本质上是共有的,对吧?
04:00
So if you think about like roads and rails,
80
240481
2536
想象一下道路和铁路,
04:03
they have to go somewhere.
81
243050
1635
它们必须通向某个地方。
04:04
Telecommunication systems become more valuable
82
244702
2185
越多人连接到通信系统, 它就越有价值。
04:06
when more and more people are connected to them.
83
246921
2285
04:09
Electricity is cheaper.
84
249240
1685
电力更便宜。
04:11
For thousands of years, people have had shared water supplies
85
251258
3470
几千年来, 人们一直共享供水,
04:14
because if you have a bunch of people living close together,
86
254745
3003
因为如果一群人住在一起,
04:17
everybody needs water every day,
87
257781
1902
每个人每天都需要水,
04:19
water flows downhill, right?
88
259717
1818
水会往下流,对吧?
04:21
So it makes sense to cooperate to build a reservoir,
89
261569
2619
所以合作建造水库、
04:24
to build an aqueduct,
90
264204
1218
建造沟渠、
04:25
to build pipelines, to bring water to where your shared community is.
91
265439
4121
修建管道、将水输送到 共享社区是有意义的。
04:29
And of course, you have a bunch of people living close together,
92
269593
3020
当然,一群人住在附近,
04:32
the value of some kind of shared sewage treatment
93
272646
2319
共享污水处理的价值
04:34
very quickly also becomes clear.
94
274965
2136
很快也会变得清晰起来。
04:37
So our infrastructural systems connect us to each other,
95
277668
4054
我们的基础设施系统 将我们彼此连接起来,
04:41
but they also connect us to the land around us.
96
281755
3420
但它们也将我们 与身边的土地连接了起来。
04:45
And this is now true really on a global scale, right?
97
285492
3337
现在放眼全球都是如此,对吧?
04:48
So if we think about the internet, we think about mobile phones,
98
288846
3787
一想到互联网, 我们就会想到手机,
04:52
we think about particularly sort of shipping and transportation, aviation.
99
292666
4571
我们会想到物流、交通、航空。
04:57
These are now planetary networks.
100
297271
2636
这些现在是星球网络。
05:00
And our infrastructural systems also connect us to our past and to our future,
101
300691
3737
我们的基础设施系统还 将我们与过去和未来联系起来,
05:04
because the networks that we live in today
102
304445
3837
因为我们今天生活的网络
05:08
are the physical manifestation of the values and choices
103
308315
3187
是前人所做的价值观 和选择的实际体现,对吧?
05:11
that were made by people who came before us, right?
104
311518
2403
05:13
It's like, what are those networks going to be?
105
313937
2203
那些网络会变成什么样子?
05:16
How will we use them?
106
316156
1969
我们将如何使用它们?
05:18
Who would benefit from them?
107
318158
1435
谁会从中受益?
05:19
And of course, who would be harmed by them?
108
319627
2185
当然,谁会因此受到伤害?
05:21
And of course, you know, we look at these networks today and we're like,
109
321845
3404
当然,我们现在看看这些网络, 我们就会想,
05:25
that seems like a really uneven distribution of benefits
110
325249
2669
似乎是非常不均衡的福利分配,
05:27
or even an unjust distribution of benefits.
111
327951
3020
甚至是不公平的福利分配。
05:30
That's worth keeping in mind, because, of course,
112
330988
2336
这一点值得牢记, 因为,当然,
05:33
we are the people who are now making the decisions
113
333340
2369
我们现在是在为后代做决定,对吧?
05:35
for those who are going to come after us, right?
114
335726
2269
05:37
So I think of this as infrastructural citizenship,
115
337995
2703
我将其视作“基础设施公民身份”,
05:40
the idea that we have a relationship to each other,
116
340731
4338
传达了我们彼此之间有联系,
05:45
actually, we have a responsibility to each other
117
345085
2786
其实,我们对彼此都有一份责任,
05:47
that has nothing to do with what it says on our passport,
118
347888
3137
这与我们护照上写了什么无关,
05:51
but it has everything to do with the fact that we are like physical,
119
351041
3253
却与我们是确确实实
生活在地球上某个地方的生物 这一事实紧密相关。
05:54
living beings that are located somewhere on the planet.
120
354328
2602
05:58
So, you know, I said that infrastructure is how we get our agency,
121
358365
3420
我说过基础设施 是我们获取能动性的方式,
06:01
our freedom to act in the world to do things.
122
361802
2319
是我们在世界上采取行动的自由。
06:04
And it's all powered by energy because everything is powered by energy.
123
364154
3704
而这一切都由能量驱动, 因为所有事物都由能量驱动。
06:07
And that means that for most of us,
124
367891
1886
这意味着,对于大多数人来说,
06:09
most of our energy usage is then mediated.
125
369810
2686
我们的大部分能量使用 都是需要通过传导的。
06:12
It goes through these infrastructural systems because they shape
126
372529
3087
它经过了这些基础设施系统, 因为这些系统塑造了,
06:15
and they enable what we can do every day.
127
375649
2636
也让我们每天能做的事成为可能。
06:18
So it's things like, where does your electricity come from?
128
378318
2953
比如说,你的电力从哪里来?
06:21
How is it generated,
129
381288
1518
怎么发电?
06:22
what kind of transportation options do you have?
130
382840
2269
有什么交通选择?
06:25
Do you drive,
131
385109
1167
你开车吗?
06:26
do you take public transit, do you fly?
132
386293
2586
你乘坐公共交通,坐飞机吗?
06:29
Things like, where does your water come from,
133
389246
2119
比如,你的水从哪里来,
06:31
or how do you heat or cool your home?
134
391365
1868
或者你如何为房屋供暖或降温?
06:33
So, many of these these physical systems, then they both enable what we can do,
135
393851
4821
这许多实体系统, 既能实现我们能做的事情,
06:38
but they also make it really hard to do other things,
136
398689
2486
又使我们很难做其他事情,
06:41
to do alternatives to those things.
137
401191
2169
采取其他替代措施。
06:43
Our infrastructural systems,
138
403377
2019
我们的基础设施系统,
06:45
basically because of the way that we use energy
139
405429
2252
主要是因为我们使用能源的方式,
06:47
and because they shape and enable what we can do,
140
407698
2335
也因为它们塑造 和实现我们能做的事情,
06:50
it means that they also constrain the things that we can't do, right?
141
410067
3286
就意味着它们也限制了 我们无法做的事情,对吧?
06:53
It makes it much harder to do things
142
413370
2169
这使得做一些不是这些系统 让我们做的事困难许多。
06:55
that are not the things that are made possible by these systems.
143
415556
3403
06:58
And what that means is actually,
144
418992
1535
这意味着其实,
07:00
this is a thing we're all familiar with, right?
145
420544
2236
这就是我们都熟知的事,对吧?
07:02
Because we know how hard it is
146
422796
2169
因为我们知道凭借个人的力量, 在气候变化问题上做出改变是多么困难。
07:04
to move the needle on climate change as individuals,
147
424998
3237
07:08
that our individual personal decisions like,
148
428268
2119
导致了我们个人的决策,
07:10
it's hard for them to do anything because there's really no such thing
149
430404
3737
很难做成什么事, 因为根本就不存在
07:14
as a personal carbon footprint
150
434158
1868
“个人碳足迹”这种东西,
07:16
because things go through these systems.
151
436043
2669
因为一切都要经过这些系统。
07:19
So what that means is that we know that we need to decarbonize these systems.
152
439413
3937
这意味着我们知道 我们需要对这些系统进行脱碳。
07:23
But these are physical systems that are embedded in the landscape.
153
443383
3571
但它们是嵌入宏观环境的实体系统。
07:26
And that means that we need to think about these sort of landscapes as a whole.
154
446987
4138
意味着我们得整体地考虑环境。
07:31
As we think about decarbonizing these systems,
155
451141
2670
当我们考虑对这些系统进行脱碳时,
07:33
we can think about making them resilient and transformative.
156
453844
2836
我们可以考虑 让它们具有韧性和变革性。
07:36
The reason why this matters is that these physical systems
157
456697
2753
这之所以重要,是因为 这些嵌入环境的实体系统,
07:39
that are embedded in our landscapes,
158
459466
2453
07:41
we think of them as boring and reliable.
159
461935
2219
我们认为它们既枯燥又可靠。
07:44
But our landscapes, of course, have been stable.
160
464188
3036
但是,我们的环境是稳定的。
07:47
And we know that that's not the case anymore, right?
161
467257
2453
我们知道现在情况不是这样了,对吧?
07:49
Climate change, that's what climate change is.
162
469743
2269
气候变化,这就是气候变化。
07:52
It's making our landscapes less stable.
163
472029
2719
它使我们的环境变得不那么稳定。
07:55
And that means this is a longer heat wave,
164
475199
2953
意味着更长时间的热浪、
07:58
this is stronger hurricanes,
165
478168
1535
更强的飓风、
07:59
this is fires, this is flooding.
166
479736
2269
火灾、洪水。
08:02
Everything that we think about as extreme weather events,
167
482022
3420
我们认知中的各种极端气候事件、
08:05
you know, this idea of a natural disaster, right?
168
485476
2836
自然灾害,对吧?
08:08
The thing that makes it a disaster is precisely that it's not natural, right?
169
488328
4071
之所以成为“灾难”, 恰恰是因为它不是自然的,对吧?
08:12
It's that it affects humans and human communities.
170
492416
3520
是因为它影响着人类和人类社区。
08:16
You know, we talk about the severity of natural disasters
171
496470
2703
我们谈论自然灾害的严重性,
08:19
and we often feel that severity through the impact
172
499173
2819
经常会通过对基础设施系统的影响 来感受到其严重性。
08:22
on infrastructural systems.
173
502009
1735
08:24
So we think about what systems go down,
174
504061
2552
我们会思考哪些系统出现故障,
08:26
how long they go down for,
175
506630
1435
故障多长时间,
08:28
how long it takes for them to come back up again,
176
508081
2486
重新恢复需要多长时间,
08:30
how big the outage is, right?
177
510584
2402
断供范围有多广,对吧?
08:33
And then who's affected.
178
513003
1585
还有谁受到了影响。
08:34
And because our landscapes are becoming less stable,
179
514605
3053
由于我们的环境越来越不稳定,
08:37
sooner or later, the "who's affected" will be all of us.
180
517691
3854
迟早“受影响的人”将是我们所有人。
08:42
But we can flip this around.
181
522479
1518
但是我们可以扭转局面。
08:44
Because as we decarbonize these systems,
182
524798
3270
因为当我们对这些系统进行脱碳时,
08:48
as we transform them,
183
528085
1401
当我们改造它们时,
08:49
we have the opportunity to make them resilient,
184
529520
3253
我们有机会使它们具有韧性,
08:52
to make them responsive, to make them more equitable.
185
532789
2703
使它们响应性更强, 使它们更加公平。
08:56
I mean, our infrastructure systems,
186
536293
1685
我们的基础设施系统,
08:57
they are the most powerful tool that we have
187
537995
3053
它们是我们应对气候变化 最有力的工具。
09:01
for how we can respond to climate change.
188
541064
3070
09:04
And we know that we can do this right,
189
544501
1835
我们知道我们能行,
09:06
because after decades of policy commitments,
190
546353
2336
因为经过数十年的政策承诺,
09:08
we've done the research.
191
548705
1218
我们做了研究。
09:09
We have the renewable energy technology to transform this.
192
549957
3303
我们有可再生能源技术 来改变这种状况。
09:13
We know that there's at least a pathway.
193
553293
2803
我们知道至少有一条路。
09:16
And once we know that a pathway exists,
194
556129
2052
我们一旦知道有一条路径存在,
09:18
we know that many pathways exist.
195
558198
2202
就会知道存在许多路径。
09:21
But we can only choose to walk those pathways together.
196
561168
2669
但是我们只能选择一起走这些路。
09:23
This is no longer an engineering problem to be solved.
197
563854
3387
这不再是一个 需要被解决的工程问题。
09:27
And this is where being an infrastructural citizen comes in,
198
567274
3120
这就是成为基础设施公民的用武之地,
09:30
It's this idea that we can sort of stand together to identify
199
570410
3320
我们可以团结起来识别
09:33
and articulate the benefits of these systems,
200
573747
3070
和阐明这些系统的好处,
09:36
starting with the fact that they're really not economic, right?
201
576833
2970
首先要知道它们确实 不是经济问题,对吧?
09:39
The way that these make our lives work is not just a question of money.
202
579820
4721
这些使我们的生活运转起来的方式 不仅仅是金钱的问题。
09:44
And that's even more true for the harms, right?
203
584558
2919
危害也不是,对吧?
09:47
That we can't think of these as sort of monetary harms,
204
587494
2703
我们不能将这些问题 视为一种金钱损害,
09:50
the harms that we do to each other,
205
590213
1702
而是我们对彼此造成的伤害,
09:51
the harms that we do to our communities,
206
591949
3203
我们对社区的伤害,
09:55
the harms that we do to our shared ecosystem.
207
595185
2636
对共享生态系统的伤害。
09:57
So I said, I think a lot about the physical reality, right?
208
597838
2786
我之前说, 我经常思考物理现实,对吧?
10:00
So the physical reality of our planet is that energy is decentralized,
209
600641
4971
我们星球的物理现实是, 能量是分散的、
10:05
it's distributed, it's abundant, it's endlessly renewing.
210
605629
5222
分布的、丰富的、不断更新的。
10:11
But that's not the case for matter.
211
611835
2035
但事实并非如此。
10:13
Our planet is mostly a closed system for matter.
212
613887
2986
就物质而言,我们的星球 基本上是一个封闭的系统。
10:16
And we know that we're really hitting these kind of physical limits
213
616890
3187
我们知道我们真的达到了物理极限,
10:20
of the idea that we can take stuff out of the ground and we transform it
214
620110
3520
我们可以把东西 从地下拿出来,然后转变、
10:23
and we consume it, and then we dump those atoms somewhere else, right?
215
623647
3287
消耗,然后把这些原子 丢到别的地方,对吧?
10:26
Because this is what happens with CO2 in the atmosphere from fossil fuels,
216
626967
3854
因为化石燃料产生的 二氧化碳就跑到了大气层里,
10:30
it's e-waste in landfills,
217
630837
2470
垃圾填埋场里的电子垃圾,
10:33
it's microplastics in the ocean.
218
633340
2135
海洋中的微塑料。
10:36
The thing that's changed is that we can now make the decision
219
636209
4188
不同的是,我们现在可以决定
10:40
to get off this one-way conveyor belt from extraction to pollution,
220
640430
4955
摆脱这条从开采到污染的单向传送带,
10:45
because we can use renewable energy to close these materials loops.
221
645402
3670
因为我们可以使用可再生能源 来合上这些物质循环。
10:49
And we know that we really want to do this.
222
649539
2036
我们知道我们真的很想这样做。
10:51
We actually really need to do this,
223
651608
1902
我们也确实需要这样做,
10:53
because what we're looking at doing is transforming
224
653527
2736
因为我们正在考虑要做的是改变
10:56
the entire technological basis of human civilization, right?
225
656296
2820
人类文明的整个科技基础,对吧?
10:59
No biggie.
226
659132
1151
没什么大不了的。
11:01
So this is the work,
227
661084
1869
这是大业,
11:02
and we are just at the beginning of this work.
228
662970
3336
而我们才刚刚开始这项工作。
11:06
And that means we know we don’t have all the answers.
229
666990
2503
这意味着我们知道 我们没有所有的答案。
11:09
But we do know that we want infrastructural networks
230
669526
3320
但是我们确实知道, 我们希望基础设施网络
11:12
that embody an ethics of care
231
672879
2186
体现关怀的伦理,
11:15
and not the utilitarian calculus of harms and benefits.
232
675082
4054
而不是功利主义 计较的危害和好处。
11:19
Because we know we don’t have all the answers.
233
679586
2169
因为我们知道 我们没有所有的答案。
11:21
We actually expect to get better answers.
234
681772
1985
我们其实希望能得到更好的答案。
11:23
It makes sense for us to build out systems that are small-scale,
235
683790
3053
我们有道理建造小规模、
11:26
that are reversible, that are responsive, that are exploratory,
236
686860
3737
可逆的、响应式的、探索性的系统,
11:30
and then to connect these together to make these larger networks.
237
690630
3270
然后将它们连接在一起, 形成这些更大的网络。
11:34
And they need to make sense for who they're for,
238
694301
2386
它们得让它们的用户理解,
11:36
because they give us the freedom to live the kind of lives
239
696703
2736
因为它们让我们能够自由地过上
11:39
that we have reason to value.
240
699456
1702
我们有理由珍视的生活。
11:41
We want to do this at a local scale,
241
701641
1769
我们希望在本地范围内做到这一点,
11:43
and we also want to do it at a global scale.
242
703427
2385
也希望在全球范围内做到这一点。
11:45
Because if you can't solve a problem with the same mindset that created it,
243
705846
3587
因为如果你不能用创造问题的 那种思路来解决问题,
11:49
you also can't solve a problem if you're not thinking on the same scale
244
709466
3654
那如果你不能以同样的规模思考问题, 你也不能解决这个问题,对吧?
11:53
as the problem, right?
245
713136
1151
11:54
So this is not a do-it-yourself thing.
246
714321
2436
这不是自己动手做的事情。
11:56
This is about do it together, but everywhere.
247
716790
2920
这是世界各地一起做的事情。
12:01
So in the 20 century,
248
721128
1401
20 世纪,
12:02
we built out these kind of massive monolithic systems.
249
722562
2887
我们建造了这种 大规模的一体系统。
12:05
And I have to say, like I am a fan of our charismatic mega structures.
250
725465
3854
我得说一句, 我很喜欢我们壮丽的巨型建筑。
12:09
So in the US,
251
729352
1202
在美国,
12:10
that's the Golden Gate Bridge, it's the Hoover Dam, right?
252
730570
3003
就是金门大桥、胡佛水坝,对吧?
12:13
These were built as monuments, and they were built to endure.
253
733590
2920
它们是作为纪念碑建造的, 也是为了经久耐用而建造的。
12:17
But in the 21 century,
254
737294
1334
但是到了 21 世纪,
12:18
our infrastructural systems will need to endure
255
738645
2269
我们的基础设施系统 不必像纪念碑那样经久耐用,
12:20
not like monuments -- but like forests.
256
740947
2837
而是要像森林那样。
12:23
So if you think about a forest ecosystem, it's powered by the sun.
257
743817
3987
想想森林生态系统, 它是由太阳供能的。
12:28
It's rooted in the Earth.
258
748288
1635
它植根于地球。
12:30
There's no waste.
259
750257
1368
没有废物。
12:32
Everything is basically used to grow new things.
260
752025
3087
一切基本上都是用来生生不息的。
12:35
It endures, but it actually evolves and changes with time.
261
755128
4271
它经久不衰,但它其实是 随着时间进化和变化的。
12:39
And of course, it provides a place where all who live there can thrive.
262
759416
3503
当然,它为所有生活在那里的生物 提供了一个可以茁壮成长的地方。
12:44
Our infrastructural systems are how we take care of each other at scale,
263
764538
3436
我们的基础设施系统是 我们大规模互相照料的方式,
12:48
so that we can take care of each other as individuals.
264
768008
2719
这样我们才能作为个人互相照料。
12:50
They underpin our agency.
265
770761
2535
它们支撑着我们的能动性。
12:53
And they really foster
266
773330
2652
它们确实促进又让我们 发展出了互相之间的社会关系。
12:55
and allow us to develop our social relationships with each other.
267
775999
3353
12:59
And that's especially true with things like global communications, right?
268
779369
3470
在全球通信这样的系统上 尤其如此,对吧?
13:02
That means that this is now culture on a global scale.
269
782856
2886
这意味着现在是全球范围的文化。
13:07
All of these are about what it means to be human, right?
270
787127
3704
这些都在说 作为人类意味着什么,对吧?
13:10
And that means that a commitment to a shared infrastructural future
271
790847
3971
这意味着对公用基础设施未来的承诺
13:14
is a commitment to our shared humanity.
272
794835
2519
是对我们共同全人类的承诺。
13:17
So this is the world that we can create together.
273
797370
2853
这是我们可以共同创造的世界。
13:20
Thank you.
274
800624
1234
谢谢。
13:21
(Applause)
275
801875
3637
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog