How Distributed Work Can Unlock Your Potential | Avani Prabhakar | TED

23,105 views ・ 2025-01-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
Like many of you, I am an introvert.
0
4292
4546
مثل الكثير منكم، أنا انطوائي.
00:09
And I know it sounds ironic
1
9256
2335
وأنا أعلم أن الأمر يبدو مثيرًا للسخرية
00:11
because I'm the chief people officer of a large tech company.
2
11591
3837
لأنني كبير مسؤولي شؤون الموظفين في شركة تقنية كبيرة.
00:16
But I've never been the loudest in the room.
3
16513
2669
لكنني لم أكن أبدًا الأعلى صوتًا في الغرفة.
00:19
In fact, I've never been the first,
4
19558
2919
في الواقع، لم أكن أبدًا أول أو
00:22
second or even third to offer my opinion.
5
22519
3795
ثاني أو حتى ثالث من يقدم رأيي.
00:26
I've always listened more than I speak.
6
26982
3461
لقد استمعت دائمًا أكثر مما أتحدث.
00:31
And in a world where most dominant voices are often seen as leaders,
7
31361
5589
وفي عالم يُنظر فيه غالبًا إلى معظم الأصوات المهيمنة كقادة،
00:36
I've had an uphill battle at work.
8
36992
3169
واجهت معركة شاقة في العمل.
00:40
Until distributed work changed my life
9
40829
4337
حتى غيّر العمل الموزع حياتي
00:45
and many others.
10
45208
1460
والعديد من الآخرين.
00:48
I have always had what I call a grinder’s mentality,
11
48295
5046
لطالما كان لدي ما أسميه عقلية المطحنة،
00:53
and it was shaped early on in my life.
12
53341
2753
وقد تشكلت في وقت مبكر من حياتي.
00:56
I was born in a tier-two city called Indore in India,
13
56511
4797
لقد ولدت في مدينة من الدرجة الثانية تسمى إندور في الهند،
01:01
a country that still favors boys.
14
61349
2503
وهي دولة لا تزال تفضل الأولاد.
01:04
I was the youngest of three sisters.
15
64269
2836
كنت الأصغر بين ثلاث شقيقات.
01:07
But my parents were very progressive
16
67564
3420
لكن والداي كانا تقدميين للغاية
01:11
and they expected me to excel both at sports and academics.
17
71026
5338
وتوقعوا مني أن أتفوق في الرياضة والأكاديميين.
01:16
Hindi is my first language, not English.
18
76406
3378
الهندية هي لغتي الأولى، وليست الإنجليزية.
01:20
And for those where English is not your first language,
19
80285
2961
وبالنسبة لأولئك الذين لا تكون اللغة الإنجليزية لغته الأولى، قد
01:23
you may understand that it's one thing to be fluent at English
20
83288
4713
تفهم أن إجادة اللغة الإنجليزية شيء
01:28
and it's another to argue your point in it.
21
88001
3462
وأن تجادل في وجهة نظرك فيها شيء آخر.
01:31
Well, with all of that prep, when I joined the workforce,
22
91796
5089
حسنًا، مع كل هذا الإعداد، عندما انضممت إلى القوى العاملة،
01:36
it got further amplified
23
96885
2627
تم تضخيمه أكثر
01:39
because corporate environments expect you
24
99554
2961
لأن بيئات الشركات تتوقع
01:42
to show up in a certain way.
25
102515
2044
منك الظهور بطريقة معينة.
01:45
For you to be successful, you have to be articulate,
26
105352
5213
لكي تكون ناجحًا، عليك أن تكون واضحًا،
01:50
you have to be the first one to speak,
27
110607
2252
يجب أن تكون أول من يتحدث،
01:52
you should be able to hold the space in the room
28
112901
2669
يجب أن تكون قادرًا على الاحتفاظ بالمساحة في الغرفة
01:55
and the list goes on.
29
115612
1668
والقائمة تطول.
01:58
Well, I was putting a lot of energy in showing up in a certain way,
30
118239
6215
حسنًا، كنت أبذل الكثير من الطاقة في الظهور بطريقة معينة،
02:04
and it was really affecting my life outside of work.
31
124454
3420
وكان ذلك يؤثر حقًا على حياتي خارج العمل.
02:08
I would come home exhausted
32
128958
2795
كنت أعود إلى المنزل منهكًا
02:11
and all I could think of was,
33
131795
1793
وكل ما كنت أفكر فيه هو، ما
02:13
how quickly can I retreat to my room for the night?
34
133630
3837
مدى السرعة التي يمكنني العودة بها إلى غرفتي طوال الليل؟
02:18
Well, 2020, fast forward,
35
138343
2919
حسنًا، 2020، سريعًا،
02:21
as we all know, we became remote workers overnight.
36
141262
4171
كما نعلم جميعًا، أصبحنا عمال عن بُعد بين عشية وضحاها.
02:26
And the future of work was here.
37
146726
2461
وكان مستقبل العمل هنا.
02:29
Since that day,
38
149938
2377
منذ ذلك اليوم،
02:32
my company went fully distributed,
39
152357
3211
أصبحت شركتي موزعة بالكامل،
02:35
meaning every single employee could choose every single day
40
155568
5214
مما يعني أنه يمكن لكل موظف أن يختار كل يوم من
02:40
where they work from.
41
160782
2002
أين يعمل.
02:42
We have over 12,000 employees
42
162826
3503
لدينا أكثر من 12,000 موظف
02:46
working across 3,000 cities and locations
43
166329
3045
يعملون في 3,000 مدينة وموقع
02:49
in 14 countries.
44
169416
1584
في 14 دولة.
02:51
But we are not a remote company.
45
171710
2168
لكننا لسنا شركة بعيدة.
02:54
We are distributed.
46
174504
1710
نحن موزعون.
02:57
We have over 12 physical offices
47
177257
3920
لدينا أكثر من 12 مكتبًا فعليًا يختار العديد من موظفينا العمل
03:01
which many of our employees choose to work from.
48
181177
3712
منها.
03:06
But there is no return to office mandate,
49
186057
3420
ولكن ليس هناك عودة إلى ولاية المكتب،
03:09
no compulsory days, just choice.
50
189477
3545
ولا أيام إلزامية، بل مجرد اختيار.
03:13
We moved to team anywhere and when we were doing that,
51
193356
2920
انتقلنا إلى فريق في أي مكان وعندما كنا نفعل ذلك، كان
03:16
we had to really get focused in terms of how we work,
52
196317
4088
علينا حقًا التركيز فيما يتعلق بكيفية عملنا،
03:20
because where we work is one variable of the equation,
53
200447
3086
لأن مكان عملنا هو أحد متغيرات المعادلة،
03:23
but how we work is the most important variable.
54
203575
2752
ولكن طريقة عملنا هي المتغير الأكثر أهمية.
03:27
And there is a spoiler alert for all of you,
55
207203
2836
وهناك تنبيه مفسد لكم جميعًا، مفاده
03:30
that we had to get really, really good at collaborating.
56
210039
4672
أنه كان علينا أن نكون جيدين حقًا في التعاون.
03:35
First, we had to move to asynchronous ways of working,
57
215086
4880
أولاً، كان علينا الانتقال إلى طرق العمل غير المتزامنة،
03:40
meaning work happens in its own time.
58
220008
3837
مما يعني أن العمل يحدث في وقته الخاص.
03:44
So meetings are not the default.
59
224804
2878
لذا فإن الاجتماعات ليست الخيار الافتراضي.
03:47
Meetings are the last resort.
60
227724
2461
الاجتماعات هي الملاذ الأخير.
03:50
We use tools such as Loom,
61
230685
3128
نحن نستخدم أدوات مثل Loom،
03:53
which allows you to create shareable videos and content
62
233813
3921
والتي تسمح لك بإنشاء مقاطع فيديو ومحتوى
03:57
which your teams can listen to,
63
237776
1793
قابل للمشاركة يمكن لفرقك الاستماع
03:59
look at it and react to in their own time.
64
239569
2628
إليه والنظر إليه والرد عليه في وقتهم الخاص.
04:02
By using Loom, we have saved one of the dreaded thoughts,
65
242739
3795
باستخدام Loom، قمنا بحفظ إحدى الأفكار المخيفة،
04:06
which I’m sure some of us might have experienced sitting in a meeting,
66
246534
3587
والتي أنا متأكد من أن البعض منا ربما اختبرها أثناء الجلوس في اجتماع،
04:10
which is "Oh my God, this could have been an email."
67
250163
3795
وهي «يا إلهي، كان من الممكن أن يكون هذا بريدًا إلكترونيًا».
04:13
(Laughter)
68
253958
1210
(ضحك)
04:15
Like, "Why we're here?"
69
255210
1585
مثل، «لماذا نحن هنا؟»
04:17
By using Loom,
70
257629
1209
باستخدام Loom،
04:18
we have saved close to about half a million meetings.
71
258838
3337
قمنا بحفظ ما يقرب من نصف مليون اجتماع.
04:23
Second thing we had to focus on
72
263718
1919
الشيء الثاني الذي كان علينا التركيز عليه
04:25
was we got really deliberate about how we design our workday.
73
265678
4088
هو أننا تعمدنا حقًا حول كيفية تصميم يوم عملنا.
04:30
Today, 65 percent of knowledge workers
74
270600
3253
اليوم،
04:33
think that it's more important to respond to a notification
75
273895
4546
يعتقد 65 بالمائة من العاملين في مجال المعرفة أنه من المهم الاستجابة للإشعار
04:38
rather than moving actual work forward.
76
278483
2961
بدلاً من دفع العمل الفعلي إلى الأمام.
04:42
So we get our teams to really design their day,
77
282278
3212
لذلك نجعل فرقنا تصمم يومها حقًا،
04:45
which is divided in three halves.
78
285532
2252
والذي ينقسم إلى ثلاثة أنصاف.
04:47
One designated time for meeting.
79
287826
3169
وقت واحد مخصص للاجتماع.
04:50
There is designated work block to only do deep work and focused work,
80
290995
4588
هناك مجموعة عمل مخصصة للقيام بالعمل العميق والعمل المركّز فقط،
04:55
and then there is allocated time to do project work with your teams.
81
295625
4004
ثم يتم تخصيص وقت للقيام بأعمال المشروع مع فرقك.
05:00
We've also realized that working across time zones can be a real challenge
82
300672
3795
لقد أدركنا أيضًا أن العمل عبر المناطق الزمنية يمكن أن يمثل تحديًا حقيقيًا
05:04
for global companies,
83
304467
1585
للشركات العالمية،
05:06
so we make sure
84
306094
1543
لذلك نتأكد من
05:07
that the work is not divided beyond two time zones
85
307637
3921
عدم تقسيم العمل
05:11
to make sure there is four hours
86
311599
2127
إلى منطقتين زمنيتين للتأكد من وجود أربع ساعات
05:13
of collaboration time between teams.
87
313768
2795
من وقت التعاون بين الفرق.
05:16
The third most important aspect
88
316563
2794
الجانب الثالث الأكثر أهمية
05:19
is how do you build real connection in a distributed world.
89
319357
5422
هو كيفية بناء اتصال حقيقي في عالم موزع.
05:25
And let me tell you,
90
325989
1626
واسمحوا لي أن أخبركم،
05:27
there is a myth that you build connection by sporadic office attendance.
91
327657
5297
هناك أسطورة مفادها أنك تبني التواصل من خلال الحضور المتقطع للمكتب.
05:33
Like, you sitting with your mate next to each other,
92
333621
2711
مثل، عندما تجلس مع رفيقك بجانب بعضكما البعض،
05:36
staring at your laptop,
93
336374
1543
وتحدق في الكمبيوتر المحمول،
05:37
you're not building any connection.
94
337917
1710
فأنت لا تبني أي اتصال.
05:39
(Laughter)
95
339669
1126
(ضحك)
05:41
What we found out is that you build real connection
96
341546
3670
ما اكتشفناه هو أنك تبني اتصالًا حقيقيًا
05:45
when you bring teams together
97
345258
1877
عندما تجمع الفرق معًا
05:47
to work on a problem or on a strategy,
98
347176
3462
للعمل على مشكلة أو على استراتيجية،
05:50
ideate new things,
99
350680
1376
وتفكر في أشياء جديدة،
05:52
but bring them together for a reason.
100
352056
2086
ولكن تجمعها معًا لسبب ما.
05:54
That's when you build intentional togetherness.
101
354434
3628
هذا هو الوقت الذي تبني فيه العمل الجماعي المتعمد.
05:59
I also get asked,
102
359230
1794
يتم سؤالي أيضًا،
06:01
"So have you seen any drop in productivity?"
103
361024
3795
«إذن هل لاحظت أي انخفاض في الإنتاجية؟»
06:05
And my answer is no.
104
365820
1543
وإجابتي هي لا.
06:08
Ninety-two percent of our employees say
105
368156
2753
يقول اثنان وتسعون بالمائة من موظفينا
06:10
that they are doing [the] best work of their lives,
106
370909
3461
أنهم يقومون بأفضل عمل في حياتهم،
06:14
and one third of them have seen improvement in focus.
107
374412
4922
وقد شهد ثلثهم تحسنًا في التركيز.
06:21
Well, working this way, for me personally,
108
381461
4838
حسنًا، العمل بهذه الطريقة، بالنسبة لي شخصيًا، أطلق العنان
06:26
it really unlocked my potential almost immediately.
109
386341
5088
لإمكانياتي على الفور تقريبًا.
06:32
We often argue that smart people think on their feet,
110
392805
4922
غالبًا ما نجادل بأن الأشخاص الأذكياء يفكرون على أقدامهم،
06:37
and of course, many do.
111
397727
2169
وبالطبع يفعل الكثيرون ذلك.
06:40
But there are lots of super smart introverts
112
400521
3629
ولكن هناك الكثير من الانطوائيين الأذكياء
06:44
who show their intelligence differently.
113
404192
2753
الذين يظهرون ذكائهم بشكل مختلف.
06:47
That has been my experience.
114
407737
2169
كانت هذه تجربتي.
06:50
I fundamentally believe that I've been able to accelerate my career faster
115
410406
6382
أعتقد بشكل أساسي أنني تمكنت من تسريع مسيرتي المهنية بشكل أسرع
06:56
in a distributed world.
116
416829
1627
في عالم موزع.
06:59
It has leveled the playing field for me
117
419374
2711
لقد أدى ذلك إلى تكافؤ الفرص بالنسبة لي
07:02
and created an environment
118
422085
2502
وخلق بيئة كان
07:04
where career growth was location-agnostic.
119
424587
3712
فيها النمو الوظيفي محايدًا للموقع.
07:09
Today, the talent is not defined by whether you live close to an office
120
429550
4922
اليوم، لا يتم تحديد الموهبة من خلال ما إذا كنت تعيش بالقرب من مكتب
07:14
or a city.
121
434514
1168
أو مدينة.
07:16
You can be living in Atlanta or Albuquerque,
122
436182
3796
يمكنك العيش في أتلانتا أو البوكيرك،
07:19
and you can find the best talent in any of those locations.
123
439978
3086
ويمكنك العثور على أفضل المواهب في أي من هذه المواقع.
07:24
So there are lots of benefits I can go on about distributed work.
124
444857
4338
لذلك هناك الكثير من الفوائد التي يمكنني الاستمرار فيها بشأن العمل الموزع.
07:30
Other thing I would like to say is,
125
450196
4171
شيء آخر أود أن أقوله هو، كما
07:34
you know, when we reduce the future of work
126
454409
2919
تعلمون، عندما نختصر مستقبل العمل
07:37
to a conversation or an argument
127
457370
2169
إلى محادثة أو جدال
07:39
between working from office
128
459539
2085
بين العمل من المكتب
07:41
and working from, you know, home,
129
461666
3253
والعمل من المنزل، كما تعلمون،
07:44
we are thinking too small.
130
464919
3003
فإننا نفكر بشكل صغير للغاية.
07:49
Sweeping mandates of return to work is a very easy and a safe option.
131
469298
5131
تعد التفويضات الشاملة للعودة إلى العمل خيارًا سهلاً وآمنًا للغاية.
07:55
And a lot of organizations use it for whatever various reasons.
132
475555
4921
وتستخدمه الكثير من المنظمات لأي أسباب مختلفة.
08:00
But having worked in the people's space,
133
480810
3420
لكن بعد أن عملت في فضاء الناس،
08:04
I can tell you,
134
484230
1585
يمكنني أن أخبرك،
08:05
when you give people the choice of when and where they work,
135
485857
5922
عندما تمنح الناس الاختيار بين متى وأين يعملون،
08:11
you are giving them the key to accelerate their full potential.
136
491779
3921
فإنك تمنحهم المفتاح لتسريع إمكاناتهم الكاملة.
08:16
For me, that is the future of work.
137
496242
3170
بالنسبة لي، هذا هو مستقبل العمل.
08:19
Where we stop focusing on when and where the work gets done
138
499996
4880
حيث نتوقف عن التركيز على متى وأين يتم إنجاز العمل
08:24
and start focusing on the how.
139
504876
2669
ونبدأ في التركيز على الكيفية.
08:28
A world where work works for everyone.
140
508838
4671
عالم يعمل فيه العمل للجميع.
08:34
Thank you.
141
514052
1126
شكرًا لك.
08:35
(Applause)
142
515219
6674
(تصفيق)
08:43
Rachell Morris: Thank you so much for that, Avani.
143
523770
2419
راشيل موريس: شكرًا جزيلاً على ذلك، أفاني.
08:46
Stay with me for a minute.
144
526189
1293
ابق معي لمدة دقيقة.
08:47
Before you leave us, I just want to ask a question.
145
527523
2419
قبل أن تتركنا، أريد فقط أن أطرح سؤالاً.
08:49
You make a compelling case for distributed-first teams.
146
529942
2586
أنت تقدم حجة مقنعة للفرق الموزعة أولاً.
08:52
How do you approach mentorship in a distributed workforce?
147
532570
3587
كيف تتعامل مع الإرشاد في القوى العاملة الموزعة؟
08:56
Avani Prabhakar: So like I said, when you make the choice,
148
536199
3086
أفاني برابهاكار: كما قلت، عندما تقوم بالاختيار،
08:59
you have to build a lot of enablement in the organizations
149
539327
3003
عليك بناء الكثير من التمكين
09:02
in order to do that.
150
542371
1460
في المنظمات من أجل ذلك.
09:03
Which means starting from entire life cycle of onboarding.
151
543831
4004
مما يعني البدء من دورة حياة الإعداد الكاملة.
09:07
So what we experienced, based on where you are in your career
152
547877
3295
إذن ما اختبرناه، استنادًا إلى مكانك في حياتك المهنية
09:11
and your journey,
153
551214
1293
ورحلتك،
09:12
if you're a new grad or if you're a new hire,
154
552548
2962
إذا كنت خريجًا جديدًا أو إذا كنت موظفًا جديدًا،
09:15
you need more curated in-person experience to build that enablement upfront.
155
555551
4505
فأنت بحاجة إلى المزيد من الخبرة الشخصية المنسقة لبناء هذا التمكين مقدمًا.
09:20
When it comes to the leaders,
156
560389
1794
عندما يتعلق الأمر بالقادة، فإن
09:22
it's a very different skill
157
562225
1668
إجراء محادثة حول
09:23
to have a performance conversation in person
158
563935
2460
الأداء شخصيًا
09:26
versus having it remote.
159
566395
2670
يختلف تمامًا عن إجراء محادثة عن بُعد.
09:29
So you have to really switch your entire L and D muscle to build around that.
160
569065
4796
لذلك عليك حقًا تبديل عضلات L و D بالكامل للبناء حول ذلك.
09:33
We also have seen that having bite-sized learning is much better
161
573861
6382
لقد رأينا أيضًا أن الحصول على تعلم بحجم صغير أفضل بكثير:
09:40
You absorb better in a distributed fashion
162
580243
2419
فأنت تستوعب بشكل أفضل بطريقة موزعة
09:42
rather than sitting against like, you know,
163
582703
3045
بدلاً من الجلوس ضد التدريب
09:45
online training and going through it.
164
585748
1960
عبر الإنترنت، كما تعلمون، والقيام به.
09:47
So there are various ways.
165
587708
2044
لذلك هناك طرق مختلفة.
09:49
RM: Fantastic.
166
589752
1460
RM: رائع.
09:51
Well, if we've got people in organizations
167
591212
2044
حسنًا، إذا كان لدينا أشخاص في المنظمات
09:53
that may be considering a move to a distributed-first working model,
168
593297
3379
قد يفكرون في الانتقال إلى نموذج العمل الموزع أولاً،
09:56
if they're concerned about the impacts on culture,
169
596717
2378
إذا كانوا مهتمين بالتأثيرات على الثقافة،
09:59
what advice would you give those folks?
170
599095
2002
فما النصيحة التي ستعطيها لهؤلاء الأشخاص؟
10:01
AP: I would say, when you're thinking about culture,
171
601097
2544
AP: أود أن أقول، عندما تفكر في الثقافة،
10:03
and based on, you know, how distributed and how global your organization is,
172
603641
4463
وبناءً على، كما تعلمون، مدى توزيع مؤسستك ومدى عالميتها،
10:08
you have to get really nuanced about it.
173
608104
2544
عليك أن تكون دقيقًا جدًا بشأنها.
10:10
So one size will not fit all.
174
610648
2294
لذا فإن المقاس الواحد لن يناسب الجميع.
10:13
You have to cater to different cultures where probably coming together
175
613609
4255
يجب عليك تلبية احتياجات الثقافات المختلفة حيث من المحتمل أن يكون الاجتماع معًا
10:17
for a different reason makes more sense to build some connection.
176
617905
3128
لسبب مختلف أكثر منطقية لبناء بعض التواصل.
10:21
So it has to be very, very nuanced when you're thinking about culture.
177
621033
4046
لذلك يجب أن تكون دقيقة للغاية عندما تفكر في الثقافة.
10:25
And you also have to anchor yourself to two or three values,
178
625079
4505
وعليك أيضًا أن ترسخ نفسك بقيمتين أو ثلاث قيم، تؤمن
10:29
which you believe in as a company,
179
629584
2002
بها كشركة،
10:31
because that will help you make some decisions.
180
631627
2211
لأن ذلك سيساعدك على اتخاذ بعض القرارات.
10:33
Those will be your guiding principles on this journey.
181
633838
2544
ستكون هذه هي مبادئك التوجيهية في هذه الرحلة.
10:36
RM: Fantastic, thank you so much.
182
636424
1585
RM: رائع، شكرًا جزيلاً لك.
10:38
Another round of applause for Avani Prabhakar.
183
638050
2211
جولة أخرى من التصفيق لأفاني برابهاكار.
10:40
AP: Thank you.
184
640261
1209
AP: شكرا لك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7