How Distributed Work Can Unlock Your Potential | Avani Prabhakar | TED
30,944 views ・ 2025-01-27
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 璐Lu 王WANG
校对人员: Bruce Wang
00:04
Like many of you, I am an introvert.
0
4292
4546
我和你们许多人一样,是个内向的人
00:09
And I know it sounds ironic
1
9256
2335
我知道这听起来很讽刺,
00:11
because I'm the chief people officer
of a large tech company.
2
11591
3837
因为我是一家大型科技公司的
首席人事官。
00:16
But I've never been
the loudest in the room.
3
16513
2669
但我从来都不是房间里
声音最响亮的那个。
00:19
In fact, I've never been the first,
4
19558
2919
事实上,我从来都不是第一个、
00:22
second or even third to offer my opinion.
5
22519
3795
第二个、甚至第三个表达观点的人。
00:26
I've always listened more than I speak.
6
26982
3461
比起表达我更常倾听
00:31
And in a world where most dominant
voices are often seen as leaders,
7
31361
5589
在这个主导话语权的人
经常被看作领导者的世界
00:36
I've had an uphill battle at work.
8
36992
3169
我艰苦地奋斗。
00:40
Until distributed work changed my life
9
40829
4337
直到分布式办公改变了
00:45
and many others.
10
45208
1460
我和其他许多人的生活。
00:48
I have always had what
I call a grinder’s mentality,
11
48295
5046
我一直有
我所谓的百炼成钢思想
00:53
and it was shaped early on in my life.
12
53341
2753
这是在我早年养成的。
00:56
I was born in a tier-two city
called Indore in India,
13
56511
4797
我出生在印度一个
叫印多尔的二线城市,
01:01
a country that still favors boys.
14
61349
2503
印度至今偏爱男孩。
01:04
I was the youngest of three sisters.
15
64269
2836
我是三个姐妹中最小的一个。
01:07
But my parents were very progressive
16
67564
3420
但是我的父母非常进步开明,
01:11
and they expected me to excel
both at sports and academics.
17
71026
5338
他们希望我在体育和学术方面
都能出类拔萃。
01:16
Hindi is my first language, not English.
18
76406
3378
我的第一语言是印地语,不是英语
01:20
And for those where English
is not your first language,
19
80285
2961
对于那些母语不是英语的人来说,
01:23
you may understand that it's one thing
to be fluent at English
20
83288
4713
你应该能理解说一口流利的英语是一回事,
01:28
and it's another to argue
your point in it.
21
88001
3462
而用英语为自己的观点争辩是另一回事
01:31
Well, with all of that prep,
when I joined the workforce,
22
91796
5089
尽管有所准备,当我入职时
01:36
it got further amplified
23
96885
2627
这种现象更显著了
01:39
because corporate environments expect you
24
99554
2961
因为企业环境期待你
01:42
to show up in a certain way.
25
102515
2044
以某种方式展现自己。
01:45
For you to be successful,
you have to be articulate,
26
105352
5213
要想取得成功,
你必须能说会道,
01:50
you have to be the first one to speak,
27
110607
2252
你必须是第一个发言的人,
01:52
you should be able to hold
the space in the room
28
112901
2669
你要能控场
01:55
and the list goes on.
29
115612
1668
这样的例子不胜枚举。
01:58
Well, I was putting a lot of energy
in showing up in a certain way,
30
118239
6215
我在展示自己这方面花了不少精力
02:04
and it was really affecting
my life outside of work.
31
124454
3420
这也确实影响了
我的工作之余的生活。
02:08
I would come home exhausted
32
128958
2795
我回家时筋疲力尽
02:11
and all I could think of was,
33
131795
1793
我唯一能想到的就是
02:13
how quickly can I retreat
to my room for the night?
34
133630
3837
我什么时候才能回家休息?
02:18
Well, 2020, fast forward,
35
138343
2919
快进到2020年
02:21
as we all know, we became
remote workers overnight.
36
141262
4171
众所周知,我们一夜之间变成了
远程工作者。
02:26
And the future of work was here.
37
146726
2461
而工作的未来就在这里。
02:29
Since that day,
38
149938
2377
从那天起,
02:32
my company went fully distributed,
39
152357
3211
我的公司实现了全员分布式办公,
02:35
meaning every single employee
could choose every single day
40
155568
5214
这意味着每位员工
每天都可以选择
02:40
where they work from.
41
160782
2002
他们的工作地点。
02:42
We have over 12,000 employees
42
162826
3503
我们拥有超过 12,000 名员工
02:46
working across 3,000 cities and locations
43
166329
3045
在14个国家的
02:49
in 14 countries.
44
169416
1584
3,000 个城市和地点工作。
02:51
But we are not a remote company.
45
171710
2168
但是我们不是一家远程公司。
02:54
We are distributed.
46
174504
1710
我们是分布式的。
02:57
We have over 12 physical offices
47
177257
3920
我们有超过12个实体办公室,
03:01
which many of our employees
choose to work from.
48
181177
3712
我们的许多员工
选择在这些办公室工作。
03:06
But there is no return to office mandate,
49
186057
3420
但是我们不强制让员工返回办公室,
03:09
no compulsory days, just choice.
50
189477
3545
没有强制的日期,只有员工自己的选择。
03:13
We moved to team anywhere
and when we were doing that,
51
193356
2920
我们转为不限地域的团队工作,
而这么做的时候,
03:16
we had to really get focused
in terms of how we work,
52
196317
4088
我们必须专注于如何工作,
03:20
because where we work is one
variable of the equation,
53
200447
3086
因为在哪儿工作
仅仅是公式中的变量之一,
03:23
but how we work is the most
important variable.
54
203575
2752
而如何工作才是最重要的那个变量。
03:27
And there is a spoiler alert
for all of you,
55
207203
2836
这里先给大家剧透一下,
03:30
that we had to get really,
really good at collaborating.
56
210039
4672
我们必须非常非常擅于合作。
03:35
First, we had to move
to asynchronous ways of working,
57
215086
4880
首先,我们必须转变为异步工作,
03:40
meaning work happens in its own time.
58
220008
3837
这就是说在各自的时间工作
03:44
So meetings are not the default.
59
224804
2878
因此,开会不再是必经环节。
03:47
Meetings are the last resort.
60
227724
2461
不到万不得已不用开会。
03:50
We use tools such as Loom,
61
230685
3128
我们使用诸如Loom之类的工具,
03:53
which allows you to create
shareable videos and content
62
233813
3921
它允许您创建可共享的视频或内容
03:57
which your teams can listen to,
63
237776
1793
您的团队可以在有空时收听、
03:59
look at it and react to in their own time.
64
239569
2628
查看并做出反应。
04:02
By using Loom, we have saved
one of the dreaded thoughts,
65
242739
3795
通过使用 Loom,我们避免了一个可怕的想法,
04:06
which I’m sure some of us might
have experienced sitting in a meeting,
66
246534
3587
我们当中肯定有些人在开会时遇到过,
04:10
which is "Oh my God,
this could have been an email."
67
250163
3795
“天啊,一封邮件就能说清的事儿。”
04:13
(Laughter)
68
253958
1210
(笑声)
04:15
Like, "Why we're here?"
69
255210
1585
“我们为什么在这儿开会啊?”
04:17
By using Loom,
70
257629
1209
通过使用 Loom,
04:18
we have saved close
to about half a million meetings.
71
258838
3337
我们避免了近50万次会议。
04:23
Second thing we had to focus on
72
263718
1919
我们需要关注的第二件事就是
04:25
was we got really deliberate
about how we design our workday.
73
265678
4088
我们在制定工作日安排的时候要很慎重。
04:30
Today, 65 percent of knowledge workers
74
270600
3253
如今,65%的脑力劳动者觉得
04:33
think that it's more important
to respond to a notification
75
273895
4546
响应一条通知
04:38
rather than moving actual work forward.
76
278483
2961
比推进实际工作更为重要。
04:42
So we get our teams
to really design their day,
77
282278
3212
因此,我们让我们的团队
去真的设计他们的一天,
04:45
which is divided in three halves.
78
285532
2252
把一天分为三份。
04:47
One designated time for meeting.
79
287826
3169
一份是会议专用时间
04:50
There is designated work block
to only do deep work and focused work,
80
290995
4588
一个指定的工作时段用于
深度工作和专注工作
04:55
and then there is allocated time
to do project work with your teams.
81
295625
4004
还有一份和你的团队
一起完成项目
05:00
We've also realized that working
across time zones can be a real challenge
82
300672
3795
我们还发现跨时区工作
对跨国公司来说可能是一项
05:04
for global companies,
83
304467
1585
真正的挑战,
05:06
so we make sure
84
306094
1543
所以我们要确保
05:07
that the work is not divided
beyond two time zones
85
307637
3921
工作不会被划分到两个时区
05:11
to make sure there is four hours
86
311599
2127
要保证团队之间
05:13
of collaboration time between teams.
87
313768
2795
有四个小时的协作时间。
05:16
The third most important aspect
88
316563
2794
第三个重要因素就是
05:19
is how do you build real connection
in a distributed world.
89
319357
5422
是如何在分布式的时代
建立真正的链接。
05:25
And let me tell you,
90
325989
1626
我来告诉你,
05:27
there is a myth that you build connection
by sporadic office attendance.
91
327657
5297
有一个误区,就是你能通过
零星的办公室出勤来建立链接。
05:33
Like, you sitting with your mate
next to each other,
92
333621
2711
比如,你和同事排排坐,
05:36
staring at your laptop,
93
336374
1543
盯着笔记本电脑,
05:37
you're not building any connection.
94
337917
1710
你没法建立任何链接。
05:39
(Laughter)
95
339669
1126
(笑声)
05:41
What we found out
is that you build real connection
96
341546
3670
我们发现真正能建立链接的方式是
05:45
when you bring teams together
97
345258
1877
当你召集团队
05:47
to work on a problem or on a strategy,
98
347176
3462
共同研究问题或制定策略
05:50
ideate new things,
99
350680
1376
构思新事物,
05:52
but bring them together for a reason.
100
352056
2086
而不是强行把他们凑到一起
05:54
That's when you build
intentional togetherness.
101
354434
3628
因为那是刻意地建立团结。
05:59
I also get asked,
102
359230
1794
我还被问到:
06:01
"So have you seen
any drop in productivity?"
103
361024
3795
“那么你看到生产率下降了吗?”
06:05
And my answer is no.
104
365820
1543
我的答案是否定的。
06:08
Ninety-two percent of our employees say
105
368156
2753
92%的员工说
06:10
that they are doing
[the] best work of their lives,
106
370909
3461
他们正在做
一生中最好的工作
06:14
and one third of them
have seen improvement in focus.
107
374412
4922
三分之一的人发现
自己的注意力有所改善
06:21
Well, working this way, for me personally,
108
381461
4838
而这种方式工作,就我个人而言,
06:26
it really unlocked my potential
almost immediately.
109
386341
5088
几乎是立即就释放了我的潜力。
06:32
We often argue that smart people
think on their feet,
110
392805
4922
我们经常说,聪明的人会
急中生智,随机应变
06:37
and of course, many do.
111
397727
2169
当然,很多人是这样的。
06:40
But there are lots
of super smart introverts
112
400521
3629
但是也有很多
超级聪明的内向者
06:44
who show their intelligence differently.
113
404192
2753
会用不同的方式表现自己的才智。
06:47
That has been my experience.
114
407737
2169
以上是我的经验。
06:50
I fundamentally believe that I've been
able to accelerate my career faster
115
410406
6382
我深信分布式的时代
能更快地推进
06:56
in a distributed world.
116
416829
1627
我的职业发展
06:59
It has leveled the playing field for me
117
419374
2711
它为我创造了公平的竞争环境,
07:02
and created an environment
118
422085
2502
创造了一个不受地点限制的
07:04
where career growth was location-agnostic.
119
424587
3712
职业发展环境。
07:09
Today, the talent is not defined
by whether you live close to an office
120
429550
4922
现如今,界定人才的标准不再是
你住在办公室附近
07:14
or a city.
121
434514
1168
还是城市附近。
07:16
You can be living
in Atlanta or Albuquerque,
122
436182
3796
你可以住在
亚特兰大或阿尔伯克基,
07:19
and you can find the best talent
in any of those locations.
123
439978
3086
你可以在任何地方
找到最优秀的人才。
07:24
So there are lots of benefits
I can go on about distributed work.
124
444857
4338
关于分布式工作的优点
我还能继续说很多
07:30
Other thing I would like to say is,
125
450196
4171
还有一件我想说的是
07:34
you know, when we reduce
the future of work
126
454409
2919
当我们把工作的未来降级为
07:37
to a conversation or an argument
127
457370
2169
讨论或争论
07:39
between working from office
128
459539
2085
在办公室办公和
07:41
and working from, you know, home,
129
461666
3253
居家办公的时候
07:44
we are thinking too small.
130
464919
3003
我们的格局就太小了。
07:49
Sweeping mandates of return to work
is a very easy and a safe option.
131
469298
5131
全面返岗返工
是一个非常简单且安全的选择。
07:55
And a lot of organizations use it
for whatever various reasons.
132
475555
4921
很多公司出于各种各样的原因都在这么做。
08:00
But having worked in the people's space,
133
480810
3420
但是在和人打交道的环境里工作
08:04
I can tell you,
134
484230
1585
我可以告诉你,
08:05
when you give people the choice
of when and where they work,
135
485857
5922
当你让人们选择
工作时间和地点时,
08:11
you are giving them the key
to accelerate their full potential.
136
491779
3921
你是在为他们提供
充分发挥潜力的钥匙。
08:16
For me, that is the future of work.
137
496242
3170
对我来说,这就是工作的未来。
08:19
Where we stop focusing
on when and where the work gets done
138
499996
4880
我们不再关注
工作被完成的时间和地点,
08:24
and start focusing on the how.
139
504876
2669
而开始专注于如何完成工作。
08:28
A world where work works for everyone.
140
508838
4671
一个人人好办公的世界。
08:34
Thank you.
141
514052
1126
谢谢。
08:35
(Applause)
142
515219
6674
(掌声)
08:43
Rachell Morris: Thank you
so much for that, Avani.
143
523770
2419
瑞切尔·莫里斯:
非常感谢你的演讲,阿瓦尼。
08:46
Stay with me for a minute.
144
526189
1293
请稍等片刻。
08:47
Before you leave us,
I just want to ask a question.
145
527523
2419
在你下场前,
我想问一个问题。
08:49
You make a compelling case
for distributed-first teams.
146
529942
2586
你为分布式优先团队
提供了一个很可信的案例。
08:52
How do you approach mentorship
in a distributed workforce?
147
532570
3587
那么你是如何在分布式环境中
推行导师制的呢?
08:56
Avani Prabhakar: So like I said,
when you make the choice,
148
536199
3086
阿瓦尼·普拉巴卡:像我刚才说的那样,
当你做选择的时候,
08:59
you have to build a lot
of enablement in the organizations
149
539327
3003
你必须先在企业里建立强大的支持
09:02
in order to do that.
150
542371
1460
才能做到这一点。
09:03
Which means starting
from entire life cycle of onboarding.
151
543831
4004
这意味着
从入职的整个周期就要开始。
09:07
So what we experienced, based
on where you are in your career
152
547877
3295
所以我们希望
以你在你职业生涯和旅程的位置
09:11
and your journey,
153
551214
1293
作为基础
09:12
if you're a new grad
or if you're a new hire,
154
552548
2962
无论你是应届毕业生
还是新员工,
09:15
you need more curated in-person experience
to build that enablement upfront.
155
555551
4505
你都需要更多精心规划的面对面的交谈
来提前建立这种支持。
09:20
When it comes to the leaders,
156
560389
1794
而对于领导者
09:22
it's a very different skill
157
562225
1668
面对面的绩效谈话
09:23
to have a performance
conversation in person
158
563935
2460
和远程的谈话
09:26
versus having it remote.
159
566395
2670
是截然不同的。
09:29
So you have to really switch your entire
L and D muscle to build around that.
160
569065
4796
所以你必须让所有掌管学习和发展的细胞
都围绕着它来进行转换。
09:33
We also have seen that having
bite-sized learning is much better
161
573861
6382
我们还发现
把知识掰开揉碎地学习会更好
09:40
You absorb better in a distributed fashion
162
580243
2419
你可以通过分布式的方式更好地吸收知识,
09:42
rather than sitting
against like, you know,
163
582703
3045
而不是就坐在那里
09:45
online training and going through it.
164
585748
1960
接受在线培训并经历一切。
09:47
So there are various ways.
165
587708
2044
所以有很多的方法
09:49
RM: Fantastic.
166
589752
1460
RM:太棒了。
09:51
Well, if we've got people in organizations
167
591212
2044
那么,如果我们的企业里
09:53
that may be considering a move
to a distributed-first working model,
168
593297
3379
有人正在考虑转变为
分布式优先的工作模式,
09:56
if they're concerned
about the impacts on culture,
169
596717
2378
但他们担心
对企业文化产生影响
09:59
what advice would you give those folks?
170
599095
2002
你有什么建议可以给他们吗?
10:01
AP: I would say, when
you're thinking about culture,
171
601097
2544
AP:我想说的是,
当你考虑企业文化时
10:03
and based on, you know, how distributed
and how global your organization is,
172
603641
4463
基于你们企业分布式程度
以及全球化程度的不同
10:08
you have to get really nuanced about it.
173
608104
2544
你必须专注每一个细节。
10:10
So one size will not fit all.
174
610648
2294
没有放之四海而皆准的方法。
10:13
You have to cater to different cultures
where probably coming together
175
613609
4255
你必须迎合不同的文化,
这些不同的文化背景的人
10:17
for a different reason makes more sense
to build some connection.
176
617905
3128
出于不同的原因汇聚到一起
并且建立了连接。
10:21
So it has to be very, very nuanced
when you're thinking about culture.
177
621033
4046
所以当你考虑企业文化时,
必须注重细枝末节。
10:25
And you also have to anchor
yourself to two or three values,
178
625079
4505
而且,作为一家公司,
10:29
which you believe in as a company,
179
629584
2002
你还必须坚守两到三个价值观,
10:31
because that will help you
make some decisions.
180
631627
2211
这将有助于你
做出一些决定。
10:33
Those will be your guiding
principles on this journey.
181
633838
2544
这些将是
你在这段旅程中的指导原则。
10:36
RM: Fantastic, thank you so much.
182
636424
1585
RM:太棒了,非常感谢。
10:38
Another round of applause
for Avani Prabhakar.
183
638050
2211
请再给阿瓦尼·普拉巴卡一些掌声。
10:40
AP: Thank you.
184
640261
1209
AP:谢谢。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。