Our Savory, Spicy, Significant Relationship With Food | June Jo Lee | TED

21,544 views ・ 2024-12-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nawal Sharabati المدقّق: Walaa Mohammed
00:08
We all eat.
0
8630
1835
نحنُ جميعًا نأكل.
00:10
But have you considered what you eat is more than tastes,
1
10507
3545
لكن هل فكرتم أن ما تأكلونه هو أكثر من مجرد الأذواق،
00:14
trends and nutrition?
2
14052
1668
والاتجاهات والتغذية؟
00:17
What we think is good to eat reveals our modern hungers,
3
17055
3545
يكشفُ ما نعتقد أنه جيد للأكل عن جوعنا المُعاصر،
00:20
our deepest desires and greatest needs for self-improvement,
4
20642
5547
وأعمق رغاباتنا وأعظم احتياجاتنا لتحسين الذات،
00:26
for connection.
5
26231
1960
من أجل التواصل.
00:28
Also dreams of our future.
6
28191
2002
أيضًا أحلامنا من أجل مستقبلنا.
00:31
Kids are our future, right?
7
31319
1794
الأطفال هم مستقبلنا، أليس كذلك؟
00:34
So try a square pizza,
8
34531
2210
لذا جربوا قطعة بيتزا مربعة،
00:36
with some chocolate milk and maybe a fruit cup,
9
36783
3837
مع بعض حليب الشوكولاتة وربما كوب من الفواكه،
00:40
to taste the future.
10
40620
1877
لتذوق المستقبل.
00:42
A school lunch reveals our values,
11
42497
4671
تكشف وجبة الغذاء المدرسية عن قيمنا،
00:47
as well as the modern complexities of food.
12
47168
2712
بالإضافة إلى تعقيدات الأغذية الحديثة.
00:51
How we're eating is eating up our worlds.
13
51047
3170
تستهلكُ الطريقة التي نأكل بها عوالمنا.
00:55
I'm June Jo Lee, a food ethnographer.
14
55260
3545
أنا جون جو لي، باحثة في ثقافة الطعام.
00:59
Tell me what's good to eat
15
59890
1876
أخبروني ما هو الجيّد للأكل
01:01
so I can see who you're becoming.
16
61766
2086
حتى أتمكن من معرفة مَن ستصبحون.
01:04
And if I know who you're becoming, I'll know what you'll be eating.
17
64436
4171
وإذا عرفت مَن ستصبحون، سأعرف ماذا ستأكلون.
01:08
Food is my portal to understand generational changes
18
68648
4171
الطعام هو بوابتي لفهم التغيرات بين الأجيال
01:12
and to track early signals.
19
72819
2336
وتتبع الإشارات المبكرة.
01:15
Join me to decode Gen Z, born 1997 to 2012.
20
75196
4880
انضموا لي لفك شيفرة الجيل زد، الذي وُلد أفراده بين 1997 و2012.
01:20
How they talk about food
21
80994
1543
كيفية حديثهم عن الطعام
01:22
is unlike any generation I've studied before.
22
82579
3503
لا تشبه أي جيل قد درسته من قبل.
01:27
My approach is simple.
23
87292
2294
نهجي بسيط.
01:29
I ask, “What’s delicious to you? What feeds your life?”
24
89586
4755
أطرح السؤال: “ما الذي تجد طعمه لذيذًا؟ ما الذي يغذّي حياتك؟”
01:36
Like any relationship, it begins with attraction.
25
96092
3754
مثل أي علاقة، يبدأ الأمر بالانجذاب.
01:41
It's founded on respect,
26
101139
1794
ويُبنى على الاحترام،
01:42
and it’s 95 percent listening with great care
27
102933
4129
ويُستمع إليه بنسبة 95 بالمائة بعناية فائقة
01:47
and can be done over a shared meal or snack.
28
107062
2919
ويمكن القيام به أثناء تناول وجبة أو وجبة خفيفة مشتركة.
01:51
Why do I care so much about this work?
29
111358
3878
لماذا أهتم كثيرًا بهذا العمل؟
01:56
Because I almost lost my own Gen Zer,
30
116237
3838
لأنني كدت أن أفقد فردًا من جيل زد،
02:00
my son Blue.
31
120116
1460
ابني بلو.
02:01
He'd stopped talking to me by middle school,
32
121868
2920
توقف عن التحدث معي في المدرسة الإعدادية،
02:04
and in 2018, I got the call.
33
124788
3336
وفي عام 2018، تلقيّت مكالمة.
02:08
"Mom, I'm not doing so well. I need help."
34
128792
3753
“أمي، لستُ على ما يرام، أحتاجُ إلى مساعدة“.
02:13
And the only thing I had to save my son was my work, my ethnography.
35
133922
6465
والشيء الوحيد الذي كان بإمكاني استخدامه لإنقاذ ابني هو عملي، ثقافة الطعام.
02:23
You see, I used to be a tiger mom.
36
143932
3170
كما ترون، كنتُ أمًا صارمة مثل النمر.
02:27
I thought being a mom meant to tell my son who to become, what to do.
37
147143
6423
كنت أعتقد أن الأمومة تعني أن أخبر ابني مَن سيكون، وماذا يفعل.
02:33
I never asked him who he was, what he wanted.
38
153566
3003
لم أسأله أبدًا مَن كان، وما أراد.
02:39
He told me: “You exhaust me.
39
159489
3962
قال لي: “أنتِ ترهقيني،
02:43
You think I’m in your head”
40
163451
2836
تعتقدين أنني محور تفكيرك”.
02:46
And he asked me ...
41
166287
2002
وسألني...
02:49
"Why don't you just treat me like your ethnography,
42
169249
2502
“لماذا لا تعاملينني فقط مثل بحثك في ثقافة الطعام،
02:51
not your son.
43
171751
1669
وليس ابنك،
02:53
Ethnog me, Mom."
44
173461
1835
ابحثي عمّا أحب يا أمي“.
02:55
(Laughter)
45
175296
1502
(ضحك)
02:56
And -- (Sighs)
46
176798
1168
و -- (تنهدات)
02:59
In that moment, my heart broke.
47
179092
3128
في تلك اللحظة، انكسر قلبي.
03:03
But I did it, I ethnogged my own son.
48
183513
3003
لكنني فعلت ذلك، بحثتُ عما يحب ابني.
03:09
I asked him ...
49
189644
1377
سألته:
03:12
"What's your unforgettable bite?
50
192022
2544
“ما هي قضمتك التي لا تُنسى؟
03:14
Your tricky mouthful?
51
194566
1751
لقمتك الصعبة؟
03:16
How does it feel to be in the world?"
52
196359
3420
كيف تشعر وأنتَ في العالم؟”
03:19
And he told me, "I feel like I'm just learning to surf,
53
199821
4379
وقال لي: “أشعر كأنني أتعلّم ركوب الأمواج فقط،
03:24
on the edge of crashing into the waves and plunging into the water
54
204200
4255
على حافة الاصطدام بالأمواج والغرق في الماء
03:28
and not being able to breathe or know if I'm up or down.
55
208496
3087
ولا أستطيع التنفس أو معرفة إذا كنتُ في الأعلى أم في الأسفل.
03:32
But maybe someday, I'll get good at surfing."
56
212542
2836
لكن ربما في يوم ما، سأتقن ركوب الأمواج“.
03:36
Gen Z, like Blue, are open, fluid, queer by default.
57
216504
6173
الجيل زد مثل بلو، منفتح ومرن ومغاير بطبيعته.
03:42
They are globally connected, hyper-self-aware, and data-based.
58
222719
6757
هم متصلون عالميًا، على وعي مفرط بذاتهم، ومعتمدون على البيانات.
03:49
They are feeling everything.
59
229809
2294
إنهم يشعرون بكل شيء.
03:52
Digital devices are nourishing.
60
232145
2920
الأجهزة الرقمية منعشة للروح مغذّية.
03:55
Digital is also disorienting.
61
235065
3586
الرقمية مُشوشة أيضًا.
03:58
Gen Z are our power users of the future,
62
238651
3754
الجيل زد هم مستخدمونا الأقوياء مستقبلًا،
04:02
learning to ride the waves of a chaotic era.
63
242447
3837
يتعلمون ركوب أمواج عصرٍ فوضوي.
04:06
Gen Z like Luis entered adulthood tagged by a global pandemic,
64
246910
5755
دخل الجيل زد مثل لويس سن البلوغ مَوسومين بجائحة عالمية،
04:12
learning in solitary confinement and living on a terminal timeline.
65
252665
4171
يتعلمون في حبس انفرادي ويعيشون على تسلسل أحداث شديدة.
04:17
I asked Luis, “How does the world taste?”
66
257504
3587
سألت لويس: ” كيف طَعم العالم؟”
04:21
And he said, "Spicy.
67
261132
2211
وقال: “حارّ كثير البهارات.
04:24
Climate tastes a lot spicier than it used to.
68
264010
3670
يحوي طَعم المناخ توابل أكثر مما كان عليه سابقًا.
04:27
It's demotivating when people are telling you,
69
267722
2920
يكون الأمر محبطًا عندما يقول لكَ الناس،
04:30
’Dude, all the carbon’s already in the atmosphere at irreversible levels.
70
270683
6215
يا صديقي، كل الكربون موجود فعلًا في الغلاف الجوي عند مستويات لا رجعة فيها.
04:36
You know money-hungry people aren’t going to stop being money-hungry.’”
71
276940
3670
أنت تعرف أن الأشخاص الجشعين للمال لن يتوقفوا عن كونهم جشعين للمال“.
04:41
Luis is the first Sarabia to attend Stanford University,
72
281152
3754
لويس هو أول سارابيا يلتحق بجامعة ستانفورد،
04:44
and for Luis,
73
284906
1501
وبالنسبة إلى لويس،
04:46
life is as simple and as complex as tacos.
74
286407
3379
الحياة بسيطة ومعقدة مثل: خبز التاكو الرقيق المحشو باللحم.
04:49
He told me,
75
289786
1960
قال لي،
04:51
"I'm so proud my culture created something so delicious."
76
291788
4588
“أنا فخور جدًا أن ثقافتي صنعت شيئًا لذيذًا جدًا“.
04:56
For Luis, tacos are family,
77
296751
2795
بالنسبة إلى لويس، خبز تاكو الرقيق المحشو باللحم هو العائلة،
04:59
tacos are friends, tacos are hope.
78
299587
3254
خبز تاكو الرقيق هو الأصدقاء، خبز تاكو الرقيق هو الأمل.
05:02
Gen Z are carrying hot sauce in their backpack
79
302841
2877
يحمل جيل زد الصلصة الحارّة في حقائب ظهورهم
05:05
to make bland, no-change food palatable.
80
305760
5714
لجعل الطعام الذي لا نكهة له طيبًا لذيذًا.
05:11
They're our hot sauce to tell us they're just at the starting line.
81
311516
4046
إنها صلصلتنا الحارة ليقولوا لنا أنهم في خط البداية فقط.
05:15
It’s not the finish line for them.
82
315603
3128
إنه ليس خط النهاية بالنسبة إليهم.
05:18
And they’re more than hot sauce.
83
318731
2002
وهم أكثر من مجرد صلصة حارة.
05:20
Olivia is a future food systems entrepreneur.
84
320775
4088
أوليفيا هي رائدة أعمال مستقبلية في أنظمة الطعام.
05:24
I asked her, "How are you learning to care more about food?"
85
324904
3671
سألتها: “كيف تتعلمين الاهتمام أكثر بالطعام؟”
05:28
And she told me, "Well, I'm zero-wastifying
86
328575
3545
وقالت لي: حسنًا، أنا أطبق مبدأ صفر نقايات
عبر نافذتي الإلكترونية لتحويل بقايا الطعام لأطباق فاخرة.
05:32
for my Fancy Scraps pop-ups.
87
332162
2335
05:34
And this weekend, I'm volunteering at a cabbage three-way workshop.
88
334539
4671
وفي عطلة نهاية هذا الأسبوع، سأشارك كمتطوعة في ورشة عمل حول ثلاث طرق لتحضير الملفوف.
05:39
I can learn how to make kimchi, pao cai and sauerkraut."
89
339252
3629
يمكنني تعلّم كيفية إعداد الكيمتشي، والباو كاي ومخلل الملفوف“.
05:44
Gen Z, like Olivia,
90
344007
1710
جيل زد مثل أوليفيا،
05:45
are learning to care more about what they eat and don't eat.
91
345717
4129
يتعلمون الاهتمام أكثر بما يأكلون وما لا يأكلون.
05:50
Waste hurts.
92
350889
1418
الهَدر يؤلم.
05:52
Waste is a resource out of place.
93
352348
2920
النفايات هي مورد في غير مكانه.
05:55
And Gen Z are resources determined to find their place
94
355268
4379
وجيل زد هو مورد مصممُ على إيجاد مكانه
05:59
in well-functioning cultures,
95
359689
1793
في ثقافات تعمل بشكل جيد،
06:01
and it's not easy.
96
361524
1543
وهذا ليس بالأمر السهل.
06:03
It hurts not to be creative.
97
363818
2044
من المؤلم ألاّ تكونوا مبدعين.
06:07
Gen Z are kimchi-ing their way through our hot messes,
98
367197
3920
يشق جيل زد طريقهم عبر الفوضى الساخنة التي نُحدثها بأسلوب تحضير الكيمتشي,
06:11
fermenting and upcycling more delicious and nutritious worlds.
99
371159
5422
ويُخمّرون ويعيدون تدوير عوالم أكثر لذة وتغذية.
06:17
So Blue is my love story
100
377999
3837
لذا فإن بلو هو قصة حبي
06:21
of more care reconnecting and curing our separation.
101
381878
3879
لاهتمام أكبر في إعادة ترابطنا ومعالجة انفصالنا.
06:26
Earlier this year, I ethnogged Blue again.
102
386549
3045
في وقت سابق من هذا العام، أجريتُ بحثًا لثقافة الطعام على بلو مرة أخرى.
06:30
(Video) June Jo Lee: What's the flavor of trust?
103
390511
2753
(فيديو) جون جو لي: ما هي نكهة الثقة؟
06:33
Blue: Savory.
104
393306
1710
بلو: مالح.
06:35
Savory seems more reliable.
105
395016
2336
يبدو المالح أكثر موثوقية.
06:38
JJL: What is the flavor of change?
106
398269
2127
جون جو لي: ما هي نكهة التغيير؟
06:41
B: Sour.
107
401356
1167
بلو: حامض.
06:43
Because when things decay, they turn sour.
108
403441
4379
لأنه عندما تتعفن الأشياء، تتحول إلى الحموضة.
06:48
I'm just trying to make the most out of the present moment.
109
408655
4254
أحاول فقط تحقيق أقصى استفادة من اللحظة الحالية.
06:52
You can't really predict how things are going to change.
110
412909
3086
لا يمكنك حقًا التنبؤ كيف ستتغير الأمور.
06:56
Instead of planning out, like, a very specific life trajectory,
111
416037
4671
بدلًا من التخطيط لمسار حياة محدد جدًا،
07:00
just kind of go with what happens.
112
420750
2753
امضِ مع ما يحدث فقط.
07:05
JJL: I love you, Blue.
113
425380
1167
جون جو لي: أحبك يا بلو.
07:06
B: I love you too, Mom.
114
426965
1167
بلو: أحبك أيضًا يا أمي.
07:08
JJL: Can you ask me a question? Ask me anything.
115
428841
2878
جون جو لي: هل يمكنك أن تسألني سؤالًا؟ اسألني أي شيء.
07:12
B: What’s your salad-dressing recipe?
116
432178
2920
بلو: ما هي وصفتك لتتبيل السلطة؟
07:15
(Audience laughter)
117
435139
4296
(ضحك الجمهور)
07:19
JJL: Let’s root for our kids, all our kids, to make it to shore.
118
439477
4838
جون جو لي: دعونا نشجع أطفالنا، كل أطفالنا، ليصلوا إلى الشاطئ.
07:24
Gen Z are our hot sauce, our kimchi, our mentors of new ways.
119
444357
6173
الجيل زد هم صلصتنا الحارة وكيمتشنا، ومرشدونا لطرق جديدة.
07:30
They have challenged me, inspired me
120
450530
2669
لقد تحدّوني وألهموني
07:33
and helped me become a better human and a better mom.
121
453199
3087
وساعدوني على أن أصبح إنسانًا أفضل وأمًا أفضل.
يمكنكم أن تكونوا خبراء في ثقافة الطعام أيضًا.
07:38
You can be a food ethnographer too.
122
458079
1960
07:40
It's not that hard. Here's how.
123
460039
2211
الأمر ليس بهذه الصعوبة، إليكم الطريقة:
07:43
Start by asking, “What’s your flavor of home?
124
463084
3879
ابدأوا بالسؤال : “ما هي نكهة منزلك؟
07:47
What makes you go ‘mm’?
125
467005
2252
ما الذي يجعلك أن تقول “مم” معبرًا عن إعجابك؟
07:49
What makes you go ‘hmm’?
126
469882
2503
ما الذي يجعلك أن تقول “همم” معبرًا عن حاجتك للتفكير؟
07:52
How are you learning to care more about food in your life?”
127
472427
4087
كيف تتعلم أن تهتم أكثر بالطعام في حياتك؟”
07:56
We all eat, so we all have the power to shape our future.
128
476556
4546
نحن جميعًا نأكل، لذا لدينا جميعًا القدرة على تشكيل مستقبلنا.
08:02
What do you feel is good to eat,
129
482228
3045
ما الذي تشعرون أنه جيد لتناوله،
08:05
and how can we make more of that?
130
485315
2002
وكيف يمكننا تحقيق المزيد من ذلك؟
08:08
Thank you.
131
488651
1251
شكرًا لكم!
08:09
(Cheers and applause)
132
489944
3170
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7