The murderous medieval king who inspired "Macbeth" - Benjamin Hudson

161,917 views ・ 2025-03-27

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Moon Thit
00:06
Of all Shakespeare’s plays, perhaps none is stranger than “Macbeth.”
0
6961
5547
  ရှိတ်စပီးယားရဲ့ ပြဇာတ်အားလုံးမှာ Macbeth ထက်  ပိုထူးဆန်းတာ တစ်ပုဒ်မှမရှိလောက်ဘူး။
00:12
The piece opens on Scottish generals Macbeth and Banquo
1
12925
4588
စုန်းမ  သုံးယောက် ကြုံတွေ့နေရတဲ့ စကော့တလန် စစ်သူကြီးတွေဖြစ်တဲ့  Macbeth နဲ့
00:17
encountering a trio of witches.
2
17597
2294
 Banquo အကြောင်းနဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ဖွင့်ထားတယ်။
00:20
They predict Macbeth will become Scotland's king
3
20308
2878
စုန်းမတွေက Macbeth ဟာ စကော့တလန်ရဲ့ ဘုရင်ဖြစ်လာကာ Banquo ရဲ့
00:23
and that Banquo’s descendants will one day take the throne—
4
23186
4004
သားစဉ်မြေးဆက်တွေက တစ်နေ့မှာ ထီးနန်းကို သိမ်းယူမယ်လို့ ဟောကိန်းထုတ်တယ်၊
00:27
a pair of conspiratorial prophecies that burrow into the men’s minds.
5
27565
5380
ဒီလူတွေရဲ့ စိတ်ထဲမှာ အမြစ်တွယ်သွားတဲ့ တိုးတိတ်ကြံစည်စေတဲ့ ဟောကိန်း တစ်စုံပါ။
00:33
Macbeth soon fulfills his role,
6
33488
3211
မကြာခင်မှာ Macbeth က ဘုရင် Duncan နဲ့ နောက်လိုက်
00:36
killing both King Duncan and his fellow general in a murderous frenzy.
7
36824
5381
စစ်သူကြီးကို ကြောက်စရာ ရုတ်ရုတ်သဲသဲထဲမှာ သတ်ပြီး သူ့ကဏ္ဍကို ဖြည့်ဆည်းတယ်။
00:42
Wracked with paranoia,
8
42413
1752
ယုံမှားသံသယလွန်ကဲမှု ဖိစီးနေတဲ့
00:44
Macbeth summons the witches for more arcane aid,
9
44248
3796
Macbeth ဟာ နက်နဲတဲ့ အကူအညီအတွက် စုန်းမတွေကို ဆင့်ခေါ်တယ်၊
00:48
and they predict he’ll be safe until a faraway forest
10
48086
4337
သူ့ရဲတိုက်ကို ဝိုင်းထားတဲ့ အဝေးက တောအုပ်အထိတော့
00:52
lays siege upon his castle.
11
52423
2336
ဘေးကင်းမယ်လို့ စုန်းမတွေက ဟောကိန်းထုတ်တယ်။
00:55
Macbeth takes solace in this impossible prophecy.
12
55593
3795
Macbeth ဟာ ဒီမဖြစ်နိုင်တဲ့ ဟောကိန်းမှာ စိတ်သက်သာရာရသွားတယ်။
00:59
Yet by the play’s end,
13
59972
1836
ဒါပေမဲ့၊ ပြဇာတ်အဆုံးမှာ၊
01:01
his keep has been sacked by an army disguised as trees,
14
61933
4629
သူ့ သိမ်းယူမှုကို သစ်ပင်တွေ အဖြစ် အသွင်ဆောင်ထားတဲ့ စစ်တပ်က ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး
01:06
and Duncan's son Malcolm has reclaimed the throne.
15
66729
4380
Duncan ရဲ့သား Malcolm က ထီးနန်းကို ပြန်ရယူခဲ့တယ်။
01:11
Even for Shakespeare,
16
71692
1419
ရှိတ်စပီးယားအတွက်တောင်၊
01:13
these are exceptionally odd elements for a parable on power.
17
73111
4004
ဒီအရာတွေက အာဏာဆိုင်ရာ ပုံဆောင်ဝတ္ထုအတွက် အင်မတန် ထူးဆန်းတဲ့ အရိပ်အယောင်တွေပါ။
01:17
But according to at least six texts from the 11th century,
18
77281
3712
ဒါပေမဲ့၊ ၁၁ ရာစုတုန်းက စာတွေအရ၊ 
01:21
this supernatural tragedy has its roots in reality.
19
81119
3753
ဒီဒီသဘာဝလွန် အဖြစ်ဆိုးမှာ လက်တွေ့ဘဝထဲက အရင်းခံတွေရှိတယ်။
01:25
In 1040, a Scottish general named Macbethad
20
85081
4671
၁၀၄၀ ခုနှစ်မှာ Macbethad လို့ ခေါ်တဲ့ စကော့တလန် စစ်သူကြီးက
01:29
was recorded to have killed a predecessor named Duncan
21
89752
3253
စကော့တလန် ဘုရင်ဖြစ်လာဖို့ Duncan လို့ခေါ်တဲ့ ရှေ့ကလူတစ်ယောက်ကို
01:33
to become king of Scotland.
22
93005
1877
သတ်ဖြတ်ခဲ့တယ်လို့ မှတ်တမ်းတင်ထားတယ်။
01:35
And in 1057, Duncan’s son, Malcolm Canmore,
23
95383
4463
၁၀၅၇ ခုနှစ်မှာ Duncan ရဲ့ သား Malcolm Canmore က
01:39
led a successful raid against this usurper.
24
99929
3670
ဒီလုယူသူကို ဆန့်ကျင်တဲ့ အောင်မြင်တဲ့ စီးနင်းမှုကို ဦးဆောင်ခဲ့တယ်။
01:43
What's more, accounts from subsequent historians mention witches,
25
103933
4254
ဒါ့အပြင်၊နောက်ဆက်တွဲ သမိုင်းပညာရှင်တွေရဲ့ မှတ်တမ်းတွေမှာ စုန်းတွေ၊
01:48
prophecies, and arboreal armies.
26
108187
3045
ရှေ့ဖြစ်ဟောကိန်းတွေနဲ့ သစ်ပင် စစ်တပ်တွေကို ဖော်ပြတယ်။
01:51
All of which raises the question:
27
111315
2211
ဒါတွေအားလုံးက  မေးစရာဖြစ်လာတာက
01:53
just how much of Shakespeare’s strange story is true?
28
113651
4505
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ ထူးဆန်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းက ဘယ်လောက်မှန်လဲဆိုတာပါ။
01:58
The answer lies in understanding what it meant to be a historian
29
118781
4213
အဖြေက အလယ်ခေတ်မှာ သမိုင်းပညာရှင် တစ်ယောက် ဖြစ်ရတာက ဘာကို ဆိုလိုတာကို
02:03
in the Middle Ages.
30
123077
1627
နားလည်တာမှာ တည်နေတာပါ။
02:05
In the five centuries between Macbethad’s death and Shakespeare’s play,
31
125288
5255
Macbethad သေဆုံးမှုနဲ့ ရှိတ်စပီးယား ပြဇာတ်တွေကြား ရာစုနှစ် ငါးခုအတွင်း
02:10
various clerics, chroniclers, and poets wrote about this medieval Scottish king.
32
130710
6423
ဘာသာရေးဆရာတွေ၊သမိုင်းဆရာတွေနဲ့ကဗျာဆရာတွေက ဒီအလယ်ခေတ် စကော့တလန်ဘုရင်အကြောင်းရေးကြတယ်။
02:17
But while some of these writers may have seen themselves
33
137592
2836
ဒါပေမဲ့၊ ဒီစာရေးဆရာတချို့က သူတို့ကိုယ် သူတို့ သမိုင်းကို
02:20
as objective observers of history,
34
140428
2502
ဓမ္မဓိဋ္ဌာန်ကျတဲ့ လေ့လာသူတွေအဖြစ် မြင်ခဲ့လောက်ပေမဲ့၊
02:22
they all operated more like storytellers.
35
142930
3295
သူတို့အားလုံးက ပုံပြောသူဆန်ဆန် လုပ်ဆောင်ခဲ့တာပါ။
02:26
It was standard practice at the time
36
146642
2169
လက်ရှိ ယဉ်ကျေးမှုစံတွေကို ထင်ဟပ်တဲ့၊
02:28
to pull details from various historical accounts to craft new histories
37
148811
5589
ကိုယ်ကျင့်ဆိုင်ရာ ရပ်တည်ချက်တွေကို ငြင်းခုံတဲ့ ဒါမှမဟုတ် ထီးရိုးနန်းနွယ်
02:34
that reflected current cultural norms,
38
154400
2586
နိုင်ငံရေးကို ဝေဖန်တဲ့၊ သမိုင်းသစ်တွေကို ဖန်တီးဖို့
02:37
argued moral positions, or commented on royal politics.
39
157069
4922
 သမိုင်းမှတ်တမ်းမျိုးစုံကနေ အသေးစိတ်တွေကို ဆွဲထုတ်တာက အဲဒီအချိန်က စံအလေ့အထတစ်ခုပါ။
02:42
For example, in 1380, Scottish cleric John of Fordun
40
162325
5046
ဥပမာ၊ ၁၃၈၀ ခုနှစ်မှာ၊ စကော့တလန် ဘာသာရေးဆရာ John of Fordun က
02:47
penned a history of Scotland that incorporated Macbethad’s rule.
41
167663
4672
Macbethad ရဲ့ အုပ်ချုပ်မှုကို ဖြည့်ထားတဲ့ စကော့တလန် သမိုင်းကို ရေးသားခဲ့တယ်။
02:53
Written amidst a war with England and in the wake of a great plague,
42
173002
4004
အင်္ဂလန်နဲ့စစ်ပွဲအလယ်မှာနဲ့ ပလိပ်ရောဂါကပ်ကြီး နောက်မှာ ရေးခဲ့တဲ့
02:57
Fordun wanted to instill Scottish pride in his devout, educated readers.
43
177131
5964
Fordun က ဘာသာကိုင်းရှိုင်းတဲ့ ပညာတတ် စာဖတ် သူတွေကြားမှာ စကော့တလန်ကို ဂုဏ်တင်ချင်တယ်။
03:03
So he glorified the Canmore dynasty and denounced Macbethad as a villain
44
183596
6423
ဒီတော့ သူဟာ Canmore မင်းဆက်ကိုဂုဏ်တင်ပြီး Macbethad ကို အုပ်ချုပ်မှုကို
03:10
who interrupted their rule.
45
190228
2002
နှောင့်ယှက်တဲ့ လူကြမ်းအဖြစ် ရှုတ်ချခဲ့တယ်။
03:12
Decades later, the cleric Andrew of Wyntoun further demonized Macbeth.
46
192939
6131
ဆယ်စုနှစ်တွေအကြာမှာ၊ Andrew of Wyntoun က   Macbeth ကို နတ်ဆိုးအအဖြစ် ထပ်ပုံဖော်တယ်။
03:19
Writing for audiences enthralled by the occult,
47
199362
3336
ဂမ္ဘီရပညာကို စွဲလန်းနေတဲ့ ပရိသတ်တွေအတွက် ရေးသားရာမှာ
03:22
Wyntoun imagined the murderous usurper as the devil’s spawn,
48
202782
4421
Wyntoun က Fates of Norse ဒဏ္ဍာရီကနေ စေ့ဆော်တဲ့
03:27
who hallucinated ghostly greyhounds
49
207203
2836
သရဲခွေးတွေနဲ့ စုန်းမတွေကို ခြောက်လှန့်တဲ့
03:30
and witches inspired by the Fates of Norse mythology.
50
210039
5130
နတ်ဆိုး သားပေါက်အဖြစ် ကြောက်မက်ဖွယ် လုယုသူကို စိတ်ကူးပုံဖော်ခဲ့တယ်။
03:35
Wyntoun also introduced the rebels using branches to camouflage their attack.
51
215461
5714
Wyntoun က တိုက်ခိုက်မှုကို ကွယ်ဖို့ သစ် ကိုင်းတွေသုံးတဲ့ သူပုန်တွေကို မိတ်ဆက်တယ်။
03:41
Renaissance scholar Hector Boece had slightly more sympathy for Macbeth,
52
221717
5631
ပြန်လည်ဆန်းသစ်ရေးခေတ်ပညာရှင် Hector Boece က Macbeth အတွက် နည်နည်း ပိုစာနာစိတ်ရှိပြီး
03:47
approaching him as a just ruler who descended into ruthless paranoia.
53
227473
5339
ရက်စက်တဲ့ သံသယလွန်ကဲမှုအတွင်း ဆင်းသွားတဲ့ မျှတတဲ့ ဘုရင်အဖြစ် သူ့ကို ချဉ်းကပ်ခဲ့တယ်။
03:53
This cautionary tale may have been intended as a criticism
54
233020
3754
ဒီသတိပေး ပုံပြင်က Henry VIII ဒါမှမဟုတ် Francis I လို ကြမ်းကြုတ်တဲ့
03:56
of tyrannical contemporary kings like Henry VIII or Francis I.
55
236774
5506
ခေတ်ပြိုင် ဘုရင်တွေကို ဝေဖန်တာအဖြစ် ရည်ရွယ်ခဲ့လောက်တယ်။
04:02
An altered version of Boece’s Macbeth is likely what inspired Shakespeare
56
242655
5714
Boece’s Macbeth ရဲ့ ပြောင်းလဲထားတဲ့ မူက Macbethad ရဲ့ သမိုင်းကို ပြန်ရေးသားရာမှာ
04:08
to partake in the grand tradition of rewriting Macbethad’s history.
57
248536
5547
ခမ်းနားတဲ့ အစဉ်အလာမှာ ပါဝင်ဖို့ ရှိတ်စပီးယားကို စေ့ဆော်ပေးခဲ့လောက်တယ်။
04:14
When the Bard was writing “Macbeth,” England was ruled by King James I.
58
254333
5547
Bard က “Macbeth” ကို ရေးစဉ်မှာ အင်္ဂလန်ကို King James I က အုပ်ချုပ်ခဲ့တယ်၊
04:20
James was a descendant of the Stuarts,
59
260256
3295
James က Macbeth ရဲ့ စိတ်ကူးယဉ် မိတ်ဆွေ
04:23
a Scottish royal dynasty that included Macbeth's fictional friend Banquo.
60
263634
6423
Banquo ပါ၀င်တဲ့ စကော့တလန် တော်ဝင် မင်းဆက်ဖြစ်တဲ့ Stuarts ကနေ ဆင်းသက်လာသူပါ။
04:30
So it’s possible the Bard tried to flatter King James
61
270516
3462
ဒီတော့ Bard က King James ကို Banquo ပိုကြီးတဲ့ ကဏ္ဍကိုပေးကာ
04:33
by giving Banquo a bigger role
62
273978
1918
သူ့သားစဉ်မြေးဆက်တွေက ထီးနန်းရယူမယ့်
04:35
and introducing the prophecy that his descendants would take the throne.
63
275896
4547
ဟောကိန်းကို မိတ်ဆက်ရင်း King James ကို မြှောက်ပင့်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တာဖြစ်နိုင်တယ်။
04:40
And then there's the witches.
64
280860
2377
ပြီးတော့ အဲဒီမှာ စုန်းတွေရှိတယ်။
04:43
James hated witchcraft,
65
283696
2002
James က စုန်းအတတ်ကို မုန်းတီးတာကြောင့်၊
04:45
so Shakespeare might have been playing to the throne
66
285865
3295
ရှိတ်စပီးယားက ဇာတ်လမ်းရဲ့ နိမိတ်မကောင်းတဲ့ သဘာဝလွန်
04:49
by exaggerating the story’s sinister supernatural elements.
67
289160
4588
အရိပ်အယောင်တွေ ချဲ့ကားရင်း ပလ္လင် ရယူနေတာဖြစ်လောက်တယ်။
04:54
Alternatively, the inclusion of the weird sisters
68
294081
3254
တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ထူးဆန်းတဲ့ ညီအစ်မတွေ ပါဝင်မှုက
04:57
may have been the Bard rebelling against the king’s censorship
69
297335
4212
Bard ဟာ အခြား စုန်းပြဇာတ်တွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး ဘုရင်က ဆင်ဆာဖြတ်တာကို
05:01
of other witchy plays.
70
301547
2211
ပုန်ကန်တာဖြစ်လောက်တယ်။
05:04
Either way, not all of his additions were influenced by the throne.
71
304091
4505
ဘယ်နည်းနဲ့ဖြစ်ဖြစ်၊ ထီးနန်းက သူ့ရဲ့ ထပ်ဖြည့်တာ အားလုံးကို မလွှမ်းမိုးခဲ့ဘူး။
05:08
More than any previous telling,
72
308763
2210
အရင်က ပြောခဲ့တာတာထက်၊
05:10
Shakespeare’s Scot is tormented and confused.
73
310973
3962
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ စကော့ ပြဇာတ်က   စိတ်ဆင်းရဲစရာဖြစ်ပြီး စိတ်ရှုပ်ထွေးစရာပါ။
05:15
Is he a devil or a saint?
74
315269
2419
သူက နတ်ဆိုးလား ဒါမှမဟုတ် သူတော်စင်လား။
05:18
Are these witches real or illusion?
75
318105
2836
ဒီစုန်းတွေက အစစ်အမှန် ဒါမဟုတ် စိတ်လှည့်စားမှုလား။
05:21
Is he in charge of his own destiny,
76
321400
2419
သူက သူ့ကံကြမ္မာကို ထိန်းချုပ်လား၊
05:23
or is his legacy determined by external forces?
77
323819
4046
ါမှမဟုတ် သူ့အမွေအနှစ်ကို ပြင်ပအင်အားစုတွေက အဆုံးအဖြတ်ပေးလား။
05:28
In asking these questions, Shakespeare’s Macbeth may be the truest of them all.
78
328199
5422
ဒီမေးခွန်းတွေကို မေးရာမှာ ရှိတ်စပီးယားရဲ့ Macbeth ကအားလုံးမှာအမှန်ဆုံးဖြစ်နိုင်တယ်။
05:33
Not because of similarities to his historical namesake.
79
333788
3420
သူ့ရဲ့ သမိုင်းအခြေခံတဲ့ နာမည်တူနဲ့ ဆင်တူတာတွေကြောင့် မဟုတ်ဘူး။
05:37
But because, just like those who’ve written about him,
80
337375
3420
ဒါပေမဲ့ သူ့အကြောင်း ရေးဖူးသူတွေလိုပဲ
05:41
this Macbeth is also trying to determine his role
81
341003
4421
ဒီ Macbeth ဟာ အမြဲ ပြောင်းလဲနေတဲ့ သမိုင်းရေစီးကြောင်းမှာ
05:45
in the ever-changing currents of history.
82
345508
3044
သူ့ကဏ္ဍကို ဆုံးဖြတ်ဖို့ ကြိုးစားနေသေးတာကြောင့်ပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7