How to get better at video games, according to babies - Brian Christian

552,809 views ・ 2021-11-02

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Samridh Aggarwal Reviewer: Arvind Patil
00:08
In 2013, a group of researchers at DeepMind in London
0
8871
4292
2013 में, शोधकर्ताओं का एक समूह लंदन में डीपमाइंड में
00:13
had set their sights on a grand challenge.
1
13163
2666
एक बड़ी चुनौती पर अपनी नजरें गड़ाए हुए थे।
00:15
They wanted to create an AI system that could beat,
2
15996
3292
वे एक AI सिस्टम बनाना चाहते थे जो हरा सकता है,
00:19
not just a single Atari game, but every Atari game.
3
19288
4833
सिर्फ एक अटारी खेल नहीं, लेकिन हर अटारी खेल।
00:24
They developed a system they called Deep Q Networks, or DQN,
4
24663
5166
उन्होंने एक प्रणाली विकसित की जिसे वे कहते हैं डीप क्यू नेटवर्क, या डीक्यूएन,
00:29
and less than two years later, it was superhuman.
5
29829
3667
और दो साल से भी कम समय के बाद, यह अलौकिक था।
00:33
DQN was getting scores 13 times better
6
33954
4167
DQN का स्कोर 13 गुना बेहतर हो रहा था
00:38
than professional human games testers at “Breakout,”
7
38121
3541
पेशेवर मानव खेल परीक्षकों की तुलना में “ब्रेकआउट” पर
00:41
17 times better at “Boxing,” and 25 times better at “Video Pinball.”
8
41662
6334
“मुक्केबाजी” में 17 गुना बेहतर और “वीडियो पिनबॉल” पर 25 गुना बेहतर।
00:48
But there was one notable, and glaring, exception.
9
48162
3834
लेकिन एक उल्लेखनीय अपवादथा I
00:52
When playing “Montezuma’s Revenge” DQN couldn’t score a single point,
10
52496
5791
“मोंटेज़ुमा का बदला” खेलते समय DQN एक भी अंक हासिल नहीं कर सका,
00:58
even after playing for weeks.
11
58537
2625
हफ्तों तक खेलने के बाद भी।
01:01
What was it that made this particular game so vexingly difficult for AI?
12
61412
5459
ऐसा क्या था जिसने इस खास खेल को बनाया एआई के लिए इतना कठिन?
01:07
And what would it take to solve it?
13
67204
2459
और इसे हल करने में क्या लगेगा?
01:10
Spoiler alert: babies.
14
70538
2833
स्पॉयलर अलर्ट: बच्चे।
01:13
We’ll come back to that in a minute.
15
73746
2000
हम उस पर एक मिनट में वापस आएंगे।
01:16
Playing Atari games with AI involves what’s called reinforcement learning,
16
76163
5541
एआई के साथ अटारी गेम खेलने में सुदृढीकरण सीखना शामिल है,
01:21
where the system is designed to maximize some kind of numerical rewards.
17
81871
4917
जहां सिस्टम को डिज़ाइन किया गया है संख्यात्मक पुरस्कार अधिकतम करने के लिए।
01:26
In this case, those rewards were simply the game's points.
18
86788
3833
इस मामले में, वे पुरस्कार थे बस खेल के अंक।
01:30
This underlying goal drives the system to learn which buttons to press
19
90746
4333
यह अंतर्निहित लक्ष्य सिस्टम को संचालित करता है यह जानने के लिए
कि कौन सा बटन दबाना है और उन्हें कब दबाना है सबसे अधिक अंक प्राप्त करने के लिए।
01:35
and when to press them to get the most points.
20
95079
3000
01:38
Some systems use model-based approaches, where they have a model of the environment
21
98079
5542
कुछ प्रणालियाँ मॉडल-आधारित दृष्टिकोण का उपयोग करती हैं, जहां उनके पास
01:43
that they can use to predict what will happen next
22
103621
3125
पर्यावरण का एक मॉडल है जिसका उपयोग वे भविष्य बताने के लिए करते हैं
01:46
once they take a certain action.
23
106746
2000
एक निश्चित कार्रवाई करने के बाद।
01:49
DQN, however, is model free.
24
109288
3041
हालाँकि, DQN मॉडल मुक्त है।
01:52
Instead of explicitly modeling its environment,
25
112704
2584
इसके पर्यावरण की स्पष्ट मॉडलिंग के बजाए,
01:55
it just learns to predict, based on the images on screen,
26
115288
3458
यह सिर्फ भविष्यवाणी करना सीखता है, स्क्रीन पर छवियों के आधार पर,
01:58
how many future points it can expect to earn by pressing different buttons.
27
118746
4958
यह कितने अंक की उम्मीद कर सकता है विभिन्न बटन दबाकर।
02:03
For instance, “if the ball is here and I move left, more points,
28
123871
4792
उदाहरण के लिए, “यदि गेंद यहाँ है” और मैं बाएँ चलता हूँ, अधिक अंक,
02:08
but if I move right, no more points.”
29
128663
2833
लेकिन अगर मैं दाहिनी ओर जाता हूं, तो कोई और अंक नहीं।”
02:12
But learning these connections requires a lot of trial and error.
30
132038
4500
लेकिन इन कनेक्शनों को सीखने की आवश्यकता है बहुत परीक्षण और त्रुटि।
02:16
The DQN system would start by mashing buttons randomly,
31
136704
3834
DQN सिस्टम शुरू होगा बटनों को बेतरतीब ढंग से मैश करके,
02:20
and then slowly piece together which buttons to mash when
32
140538
3541
और फिर धीरे-धीरे एक साथ टुकड़े करें कौन सा बटन कब मैश करना है
02:24
in order to maximize its score.
33
144079
2125
अपने स्कोर को अधिकतम करने के लिए।
02:26
But in playing “Montezuma’s Revenge,”
34
146704
2375
लेकिन “मोंटेज़ुमा का बदला” खेलने में,
02:29
this approach of random button-mashing fell flat on its face.
35
149079
4334
यादृच्छिक बटन-मैशिंग का यह दृष्टिकोण असफ़ल था I
02:34
A player would have to perform this entire sequence
36
154121
3000
एक खिलाड़ी को प्रदर्शन करना होगा यह पूरा क्रम
02:37
just to score their first points at the very end.
37
157121
3375
सिर्फ अपना पहला अंक हासिल करने के लिए बिल्कुल अंत में।
02:40
A mistake? Game over.
38
160871
2208
एक गलती? खेल खत्म।
02:43
So how could DQN even know it was on the right track?
39
163538
3708
तो DQN को कैसे पता चलेगा यह सही रास्ते पर था?
02:47
This is where babies come in.
40
167746
2458
यहीं बच्चे आते हैं।
02:50
In studies, infants consistently look longer at pictures
41
170746
3875
अध्ययनों में, शिशु लगातार तस्वीरों में लंबे समय तक दिखते हैं
02:54
they haven’t seen before than ones they have.
42
174621
2667
जो उन्होंने पहले नहीं देखा I
02:57
There just seems to be something intrinsically rewarding about novelty.
43
177579
4000
लगता है बस कुछ आंतरिक रूप से पुरस्कृत है नवीनता के बारे में I
03:02
This behavior has been essential in understanding the infant mind.
44
182121
4125
यह व्यवहार आवश्यक हो गया है शिशु मन को समझने में।
03:06
It also turned out to be the secret to beating “Montezuma’s Revenge.”
45
186496
4792
यह रहस्य निकला “मोंटेज़ुमा का बदला” को हराने के लिए।
03:12
The DeepMind researchers worked out an ingenious way
46
192121
3708
डीपमाइंड शोधकर्ताओं ने एक सरल तरीके से काम किया
03:15
to plug this preference for novelty into reinforcement learning.
47
195829
4500
नवीनता के लिए इस वरीयता को प्लग करने के लिए सुदृढीकरण सीखने में।
03:20
They made it so that unusual or new images appearing on the screen
48
200704
4542
उन्होंने इसे इसलिए बनाया ताकि नई छवियां स्क्रीन पर दिखाई दे रहा है हर बिट
03:25
were every bit as rewarding as real in-game points.
49
205246
4208
पुरस्कृत के रूप में थे वास्तविक इन-गेम पॉइंट्स के रूप में।
03:29
Suddenly, DQN was behaving totally differently from before.
50
209704
4709
अचानक, DQN पूरी तरह से पहले से अलग व्यवहार कर रहा था ।
03:34
It wanted to explore the room it was in,
51
214579
2334
वह उस कमरे का पता लगाना चाहता था जिसमें वह था,
03:36
to grab the key and escape through the locked door—
52
216913
2708
चाबी हथियाने और भागने के लिए बंद दरवाजे से-
03:39
not because it was worth 100 points,
53
219621
2708
इसलिए नहीं कि यह 100 अंकों के लायक था,
03:42
but for the same reason we would: to see what was on the other side.
54
222329
4667
लेकिन उसी कारण से हम करेंगे: यह देखने के लिए कि दूसरी तरफ क्या था।
03:48
With this new drive, DQN not only managed to grab that first key—
55
228163
5250
इस नई ड्राइव के साथ, डीक्यूएन उस पहली चाबी को हथियाने में कामयाब रहे-
03:53
it explored all the way through 15 of the temple’s 24 chambers.
56
233413
4833
इसने मंदिर में 24 में से 15 कक्षों की खोज की I
03:58
But emphasizing novelty-based rewards can sometimes create more problems
57
238454
4209
लेकिन नवीनता-आधारित पुरस्कारों पर जोर देना कभी-कभी अधिक समस्याएं पैदा कर सकता है
04:02
than it solves.
58
242663
1166
की तुलना में यह हल करता है।
04:03
A novelty-seeking system that’s played a game too long
59
243913
3208
एक नवीनता चाहने वाली प्रणाली जो खेली जाती है एक खेल बहुत लंबा
04:07
will eventually lose motivation.
60
247121
2500
अंततः प्रेरणा खो देंगे।
04:09
If it’s seen it all before, why go anywhere?
61
249996
3042
अगर यह सब पहले देखा है, कहीं क्यों जाओ ?
04:13
Alternately, if it encounters, say, a television, it will freeze.
62
253621
5167
वैकल्पिक रूप से, यदि इसका सामना होता है, तो कहें, एक टेलीविजन, यह जम जाएगा।
04:18
The constant novel images are essentially paralyzing.
63
258954
3750
निरंतर उपन्यास छवियां अनिवार्य रूप से पंगु हो रहे हैं।
04:23
The ideas and inspiration here go in both directions.
64
263204
3625
विचार और प्रेरणा यहाँ दोनों दिशाओं में जाती है ।
04:27
AI researchers stuck on a practical problem,
65
267079
3125
एआई शोधकर्ता फंस गए व्यावहारिक समस्या पर,
04:30
like how to get DQN to beat a difficult game,
66
270204
3334
जैसे डीक्यूएन को कैसे हराना है एक कठिन खेल,
04:33
are turning increasingly to experts in human intelligence for ideas.
67
273538
5000
विचारों के लिए तेजी से विशेषज्ञों की ओर रुख कर रहे हैं।
04:38
At the same time,
68
278788
1125
एक ही समय पर,
04:39
AI is giving us new insights into the ways we get stuck and unstuck:
69
279913
5416
AI हमें नई जानकारी दे रहा है जिस तरह से हम फंस जाते हैं और अनस्टक हो जाते हैं:
04:45
into boredom, depression, and addiction,
70
285329
2792
बोरियत, अवसाद और लत में,
04:48
along with curiosity, creativity, and play.
71
288121
3667
जिज्ञासा, रचनात्मकता और खेलो के साथ-साथ।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7