How to get better at video games, according to babies - Brian Christian

552,809 views ・ 2021-11-02

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Alia Lassal Relecteur: eric vautier
00:08
In 2013, a group of researchers at DeepMind in London
0
8871
4292
En 2013, un groupe de chercheurs chez DeepMind,
à Londres, s’est fixé un grand défi.
00:13
had set their sights on a grand challenge.
1
13163
2666
00:15
They wanted to create an AI system that could beat,
2
15996
3292
Ils voulaient créer un système d’IA qui pourrait battre,
00:19
not just a single Atari game, but every Atari game.
3
19288
4833
non pas un jeu d’Atari, mais tous les jeux d’Atari.
00:24
They developed a system they called Deep Q Networks, or DQN,
4
24663
5166
Ils ont développé un système qu’ils ont appelé Deep Q Networks, ou DQN,
00:29
and less than two years later, it was superhuman.
5
29829
3667
et moins de deux ans plus tard, il était un surhumain.
00:33
DQN was getting scores 13 times better
6
33954
4167
DQN obtenait des scores 13 fois meilleurs
00:38
than professional human games testers at “Breakout,”
7
38121
3541
que ceux de testeurs de jeux humains professionnels à « Breakout »,
00:41
17 times better at “Boxing,” and 25 times better at “Video Pinball.”
8
41662
6334
17 fois meilleurs à « Boxing », et 25 fois meilleurs à « Video Pinball ».
00:48
But there was one notable, and glaring, exception.
9
48162
3834
Mais il y avait une exception notable.
00:52
When playing “Montezuma’s Revenge” DQN couldn’t score a single point,
10
52496
5791
Quand il jouait à « Montezuma’s Revenge », DQN n’arrivait pas à marquer un point,
00:58
even after playing for weeks.
11
58537
2625
même après avoir joué durant des semaines.
01:01
What was it that made this particular game so vexingly difficult for AI?
12
61412
5459
Qu’est-ce qui a fait que ce jeu soit si difficile pour l’IA ?
01:07
And what would it take to solve it?
13
67204
2459
Et que faudrait-il pour résoudre cela ?
01:10
Spoiler alert: babies.
14
70538
2833
Alerte spoiler : des bébés.
01:13
We’ll come back to that in a minute.
15
73746
2000
Nous reviendrons à cela dans une minute.
01:16
Playing Atari games with AI involves what’s called reinforcement learning,
16
76163
5541
Jouer à des jeux Atari avec l’IA implique l’apprentissage par renforcement,
01:21
where the system is designed to maximize some kind of numerical rewards.
17
81871
4917
où le système est conçu pour maximiser des récompenses numériques.
01:26
In this case, those rewards were simply the game's points.
18
86788
3833
Dans ce cas, ces récompenses étaient simplement les points du jeu.
01:30
This underlying goal drives the system to learn which buttons to press
19
90746
4333
Cet objectif sous-jacent conduit le système
à apprendre sur quels boutons appuyer et quand, pour obtenir le plus de points.
01:35
and when to press them to get the most points.
20
95079
3000
01:38
Some systems use model-based approaches, where they have a model of the environment
21
98079
5542
Certains systèmes utilisent des approches basées sur des modèles,
ils ont un modèle de l’environnement
01:43
that they can use to predict what will happen next
22
103621
3125
qu’ils peuvent utiliser pour prédire ce qui va se passer
01:46
once they take a certain action.
23
106746
2000
une fois qu’ils ont fait une action.
01:49
DQN, however, is model free.
24
109288
3041
Cependant, DQN n’a pas de modèle.
01:52
Instead of explicitly modeling its environment,
25
112704
2584
Au lieu de modéliser son environnement,
01:55
it just learns to predict, based on the images on screen,
26
115288
3458
il apprend juste à prédire, basé sur les images sur l’écran,
01:58
how many future points it can expect to earn by pressing different buttons.
27
118746
4958
combien de points il peut s’attendre à gagner
en appuyant sur différents boutons.
02:03
For instance, “if the ball is here and I move left, more points,
28
123871
4792
Par exemple, « si la balle est ici et que je bouge à gauche, plus de points
02:08
but if I move right, no more points.”
29
128663
2833
mais si je me déplace à droite, aucun point. »
02:12
But learning these connections requires a lot of trial and error.
30
132038
4500
Mais apprendre ces connexions requiert beaucoup d’essais et d’erreurs.
02:16
The DQN system would start by mashing buttons randomly,
31
136704
3834
Le système DQN commencerait par appuyer sur des boutons au hasard,
02:20
and then slowly piece together which buttons to mash when
32
140538
3541
puis doucement il se mettrait d’accord sur quels boutons appuyer
02:24
in order to maximize its score.
33
144079
2125
dans le but de maximiser son score.
02:26
But in playing “Montezuma’s Revenge,”
34
146704
2375
Mais en jouant à « Montezuma’s Revenge »,
02:29
this approach of random button-mashing fell flat on its face.
35
149079
4334
cette approche, appuyer sur des boutons au hasard, a échoué
02:34
A player would have to perform this entire sequence
36
154121
3000
Un joueur doit exécuter une séquence entière
02:37
just to score their first points at the very end.
37
157121
3375
seulement pour marquer les points à la toute fin.
02:40
A mistake? Game over.
38
160871
2208
Une erreur ? Fin de partie.
02:43
So how could DQN even know it was on the right track?
39
163538
3708
Alors comment DQN pouvait même savoir s’il était sur la bonne voie ?
02:47
This is where babies come in.
40
167746
2458
C’est là où les bébés entrent en jeu.
02:50
In studies, infants consistently look longer at pictures
41
170746
3875
Selon des études, les nourrissons regardent plus longtemps
02:54
they haven’t seen before than ones they have.
42
174621
2667
des images inconnues que des images qu’ils ont déjà vues.
02:57
There just seems to be something intrinsically rewarding about novelty.
43
177579
4000
Il semble y avoir quelque chose de gratifiant dans la nouveauté.
03:02
This behavior has been essential in understanding the infant mind.
44
182121
4125
Ce comportement a été essentiel pour comprendre l’esprit du nourrisson.
03:06
It also turned out to be the secret to beating “Montezuma’s Revenge.”
45
186496
4792
Il s’est aussi avéré que c’était le secret pour gagner à « Montezuma’s Revenge ».
03:12
The DeepMind researchers worked out an ingenious way
46
192121
3708
Les chercheurs de DeepMind ont trouvé un moyen ingénieux d’intégrer
03:15
to plug this preference for novelty into reinforcement learning.
47
195829
4500
cette préférence pour la nouveauté dans l’apprentissage par renforcement.
03:20
They made it so that unusual or new images appearing on the screen
48
200704
4542
Ils ont fait en sorte de faire apparaître les nouvelles images sur l’écran
03:25
were every bit as rewarding as real in-game points.
49
205246
4208
étaient tout aussi gratifiantes que les points réels du jeu.
03:29
Suddenly, DQN was behaving totally differently from before.
50
209704
4709
Soudainement, DQN s’est comporté totalement différemment.
03:34
It wanted to explore the room it was in,
51
214579
2334
Il voulait explorer la pièce où il était,
03:36
to grab the key and escape through the locked door—
52
216913
2708
pour attraper la clé et s’échapper par la porte verrouillée,
03:39
not because it was worth 100 points,
53
219621
2708
non pas parce que cela valait 100 points,
03:42
but for the same reason we would: to see what was on the other side.
54
222329
4667
mais pour la même raison que nous : pour voir ce qu’il y a de l’autre côté.
03:48
With this new drive, DQN not only managed to grab that first key—
55
228163
5250
Avec ce changement, DQN n’a pas seulement réussi à attraper cette première clé,
03:53
it explored all the way through 15 of the temple’s 24 chambers.
56
233413
4833
il a exploré tous les chemins à travers 15 des 24 chambres du temple.
03:58
But emphasizing novelty-based rewards can sometimes create more problems
57
238454
4209
Mais prioriser les récompenses basées sur la nouveauté
peut parfois créer plus de problèmes
04:02
than it solves.
58
242663
1166
que ça n’en résout.
04:03
A novelty-seeking system that’s played a game too long
59
243913
3208
Un système de recherche de nouveauté qui a joué à un jeu trop longtemps
04:07
will eventually lose motivation.
60
247121
2500
perdra éventuellement sa motivation.
04:09
If it’s seen it all before, why go anywhere?
61
249996
3042
S’il a vu tout ça avant, pourquoi aller partout ?
04:13
Alternately, if it encounters, say, a television, it will freeze.
62
253621
5167
Alternativement, s’il rencontre, disons, une télévision, il se fige.
04:18
The constant novel images are essentially paralyzing.
63
258954
3750
Les nouvelles images constantes sont essentiellement paralysantes.
04:23
The ideas and inspiration here go in both directions.
64
263204
3625
Les idées et l’inspiration ici vont dans les deux sens.
04:27
AI researchers stuck on a practical problem,
65
267079
3125
Les chercheurs en IA bloquent sur un problème pratique,
04:30
like how to get DQN to beat a difficult game,
66
270204
3334
comme comment faire pour que DQN batte un jeu difficile.
04:33
are turning increasingly to experts in human intelligence for ideas.
67
273538
5000
Alors ils se tournent de plus en plus vers des experts en intelligence humaine
pour trouver des idées.
04:38
At the same time,
68
278788
1125
Dans le même temps,
04:39
AI is giving us new insights into the ways we get stuck and unstuck:
69
279913
5416
l’IA nous donne de nouvelles perspectives sur la façon dont nous sommes bloqués
04:45
into boredom, depression, and addiction,
70
285329
2792
dans l’ennui, la dépression et l’addiction
04:48
along with curiosity, creativity, and play.
71
288121
3667
ainsi que dans la curiosité, la créativité et le jeu.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7