10 TECHNIQUES TO ENHANCE YOUR ENGLISH FLUENCY

540,911 views ・ 2023-07-23

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this week's English lesson, I'm going to explain 10 techniques that will finally
0
720
5400
Na aula de inglĂȘs desta semana, vou explicar 10 tĂ©cnicas que finalmente vĂŁo
00:06
help you speak English more fluently.
1
6120
2490
te ajudar a falar inglĂȘs com mais fluĂȘncia.
00:09
Are you ready?
2
9090
750
VocĂȘ estĂĄ pronto?
00:10
Well, then I'm teacher Tiffani, let's jump right in.
3
10380
4050
Bem, entĂŁo eu sou a professora Tiffani, vamos direto ao assunto.
00:15
Technique number one.
4
15450
2790
TĂ©cnica nĂșmero um.
00:18
Yes, listening.
5
18360
2340
Sim, ouvindo.
00:21
Now, you might be saying to yourself, Tiffani, listening,
6
21120
3180
Agora, vocĂȘ pode estar dizendo a si mesmo, Tiffani, ouvindo,
00:24
how is this a fluency technique?
7
24450
2160
como isso Ă© uma tĂ©cnica de fluĂȘncia?
00:27
Well, let me explain something.
8
27060
1410
Bem, deixe-me explicar uma coisa.
00:28
First and foremost, what is listening?
9
28470
2190
Em primeiro lugar, o que Ă© ouvir?
00:31
You see?
10
31020
330
00:31
Listening involves actively engaging with spoken English to
11
31350
5880
VocĂȘ vĂȘ?
Ouvir envolve envolver-se ativamente com o inglĂȘs falado para
00:37
understand and interpret meaning.
12
37290
3660
entender e interpretar o significado.
00:41
Let me break it down even more for you.
13
41490
2279
Deixe-me detalhar ainda mais para vocĂȘ.
00:44
In order to speak English fluently, you must know how to listen.
14
44580
5519
Para falar inglĂȘs fluentemente, vocĂȘ deve saber ouvir.
00:50
Point number one.
15
50280
930
Ponto nĂșmero um.
00:52
When you listen, you improve.
16
52035
2700
Quando vocĂȘ ouve, vocĂȘ melhora.
00:54
Your comprehension and comprehension is necessary in order for you
17
54735
6150
Sua compreensĂŁo e compreensĂŁo sĂŁo necessĂĄrias para que vocĂȘ
01:00
to be able to speak fluently.
18
60885
2310
possa falar fluentemente.
01:03
Let me explain more.
19
63555
1140
Deixe-me explicar mais. A
01:05
Listening practice actually helps improve understanding of spoken language,
20
65445
6270
prĂĄtica de ouvir realmente ajuda a melhorar a compreensĂŁo da linguagem falada,
01:12
accents and colloquial expressions.
21
72075
2850
sotaques e expressÔes coloquiais.
01:15
Think about a child, children, when they come out of the womb.
22
75105
3780
Pense em uma criança, crianças, quando saem do Ăștero.
01:18
A baby cannot speak.
23
78885
1470
Um bebĂȘ nĂŁo pode falar.
01:20
A baby is listening over and over to its mother, to its father, to its
24
80940
5640
Um bebĂȘ estĂĄ ouvindo repetidamente sua mĂŁe, seu pai, seus
01:26
siblings, to people around the baby.
25
86580
2670
irmĂŁos, as pessoas ao seu redor.
01:30
It's improving, its listening skills, it's improving its comprehension
26
90060
4650
EstĂĄ melhorando, suas habilidades de escuta, estĂĄ melhorando suas
01:34
skills, and then all of a sudden, one day that baby starts to speak.
27
94710
5970
habilidades de compreensĂŁo e, de repente, um dia aquele bebĂȘ começa a falar.
01:41
This is why listening is so important.
28
101520
2670
É por isso que ouvir Ă© tĂŁo importante.
01:44
If you desire to speak English fluently, you must practice listening.
29
104640
5340
Se vocĂȘ deseja falar inglĂȘs fluentemente, deve praticar a escuta.
01:50
The other thing that is important about listening is
30
110835
2790
A outra coisa importante sobre ouvir Ă©
01:54
it will expand your vocabulary.
31
114225
2880
expandir seu vocabulĂĄrio.
01:57
You see regular listening exposes learners like you, English
32
117615
4800
VocĂȘ vĂȘ que a escuta regular expĂ”e alunos como vocĂȘ,
02:02
learners to new words and phrases.
33
122415
2970
alunos de inglĂȘs, a novas palavras e frases.
02:05
Here's the key in context, text enhancing their vocabulary.
34
125505
6570
Aqui estĂĄ a chave no contexto, o texto aprimorando seu vocabulĂĄrio.
02:12
Let me explain it like this.
35
132165
1590
Deixe-me explicar assim.
02:14
You've probably learned a ton of vocabulary words, but you've also
36
134340
4800
VocĂȘ provavelmente aprendeu um monte de palavras de vocabulĂĄrio, mas
02:19
probably been in this situation where you used a vocabulary word and maybe
37
139140
4620
provavelmente também jå passou por essa situação em que usou uma palavra de vocabulårio e talvez
02:23
your English teacher, or maybe you have a friend that's American or speaks English
38
143760
4170
seu professor de inglĂȘs, ou talvez vocĂȘ tenha um amigo que Ă© americano ou fala inglĂȘs
02:27
fluently, and that friend or teacher said, oh, we don't use that word anymore.
39
147930
5760
fluentemente, e esse amigo ou professor disse: ah, nĂŁo usamos mais essa palavra.
02:34
Maybe you felt frustrated.
40
154740
1410
Talvez vocĂȘ tenha se sentido frustrado.
02:36
I, I memorized the word I learned from the book.
41
156480
2700
Eu, eu memorizei a palavra que aprendi no livro.
02:40
But you see, when you listen to Native English speakers having conversations,
42
160080
5730
Mas vocĂȘ vĂȘ, quando vocĂȘ ouve falantes nativos de inglĂȘs conversando,
02:45
when you listen to the actors that are in a movie or a television drama,
43
165930
4680
quando vocĂȘ ouve os atores que estĂŁo em um filme ou drama de televisĂŁo,
02:50
you can know for sure that the words and expressions they're using are
44
170760
4650
vocĂȘ pode ter certeza de que as palavras e expressĂ”es que eles estĂŁo usando estĂŁo
02:55
being used currently in real life.
45
175410
2430
sendo usadas atualmente na vida real.
02:58
So what's going to happen naturally, your vocabulary will expand.
46
178260
5610
EntĂŁo o que vai acontecer naturalmente, seu vocabulĂĄrio vai se expandir.
03:04
Vocabulary that you can use in real life when you speak English
47
184440
4860
VocabulĂĄrio que vocĂȘ pode usar na vida real quando fala inglĂȘs
03:09
fluently, you got it right.
48
189600
2040
fluentemente, vocĂȘ acertou.
03:11
The other important point about this technique is pronunciation
49
191880
3990
O outro ponto importante sobre essa técnica é o
03:15
and intonation development.
50
195875
2125
desenvolvimento da pronĂșncia e da entonação.
03:18
The more you listen, the more your pronunciation will improve.
51
198030
3870
Quanto mais vocĂȘ ouvir, mais sua pronĂșncia melhorarĂĄ.
03:21
You see, listening to native speakers, Helps English learners imitate correct
52
201900
7470
Veja bem, ouvir falantes nativos ajuda os alunos de inglĂȘs a imitar a
03:29
pronunciation and intonation patterns leading to clearer communication.
53
209400
6450
pronĂșncia correta e os padrĂ”es de entonação, levando a uma comunicação mais clara.
03:36
This is absolutely true.
54
216390
2250
Isso Ă© absolutamente verdade.
03:39
You know that I can speak Korean or if not, yes, I do speak Korean.
55
219090
4320
VocĂȘ sabe que eu posso falar coreano ou se nĂŁo, sim, eu falo coreano.
03:43
If you didn't know that I do speak Korean.
56
223410
1830
Se vocĂȘ nĂŁo sabia que eu falo coreano.
03:45
And I remember when I was first learning Korean, I would listen to the news.
57
225585
5760
E eu me lembro quando estava aprendendo coreano pela primeira vez , eu ouvia as notĂ­cias.
03:51
I would listen to podcasts.
58
231465
2160
Eu ouvia podcasts.
03:53
I would watch Korean dramas.
59
233715
1980
Eu assistiria dramas coreanos.
03:55
I didn't even know what they were talking about.
60
235935
2519
Eu nem sabia do que eles estavam falando.
03:58
I was a beginner.
61
238545
900
Eu era iniciante.
04:00
But what happened was over time, the fact that I was listening to so many
62
240045
5070
Mas o que aconteceu foi com o tempo, o fato de eu estar ouvindo tantos
04:05
Koreans, speaking Korean, when I started to speak Korean, my pronunciation.
63
245115
5760
coreanos, falando coreano, quando comecei a falar coreano, minha pronĂșncia.
04:11
Was amazing.
64
251925
960
Foi maravilhoso.
04:13
Even to this day when I call someone on the phone, if I'm calling maybe
65
253395
4800
Até hoje, quando ligo para alguém , se estou ligando para
04:18
a Korean restaurant and I start speaking in Korean when I get to
66
258195
5160
um restaurante coreano e começo a falar em coreano quando chego
04:23
the restaurant, they are in shock.
67
263355
2100
ao restaurante, eles ficam em choque.
04:25
They say, we thought you were Korean.
68
265695
2340
Eles dizem, pensamos que vocĂȘ era coreano.
04:28
Why?
69
268335
630
Por que?
04:29
Because my listening skills were so good.
70
269145
2880
Porque minhas habilidades de escuta eram muito boas.
04:32
I was able to imitate Koreans when I was studying.
71
272175
3510
Eu era capaz de imitar os coreanos quando estava estudando.
04:36
So the first technique, For you to speak English fluently that you must
72
276435
4515
Portanto, a primeira tĂ©cnica, para vocĂȘ falar inglĂȘs fluentemente, que vocĂȘ deve
04:40
understand and follow is listening.
73
280950
2850
entender e seguir, Ă© ouvir.
04:44
The more you listen, the more you will improve you.
74
284340
3870
Quanto mais vocĂȘ ouvir, mais vocĂȘ vai melhorar vocĂȘ.
04:48
Got it.
75
288210
570
Entendi.
04:49
I love it.
76
289140
390
04:49
All right, let's keep going.
77
289535
1165
Eu amo isso.
Tudo bem, vamos continuar.
04:50
The second technique that is so important for you to understand
78
290850
4020
A segunda tĂ©cnica que Ă© tĂŁo importante que vocĂȘ entenda
04:54
in order to speak fluently is.
79
294870
1560
para falar fluentemente Ă©.
04:57
Speaking practice.
80
297165
1530
PrĂĄtica de fala.
04:59
Speaking practice.
81
299475
1590
PrĂĄtica de fala.
05:01
Yes.
82
301065
660
Sim. A
05:02
Speaking practice involves though actively participating in conversations and
83
302205
7740
prĂĄtica de falar envolve participar ativamente de conversas e
05:09
expressing thoughts and ideas in English.
84
309950
4285
expressar pensamentos e ideias em inglĂȘs.
05:14
This is very important.
85
314865
1710
Isto Ă© muito importante.
05:16
Many times you're learning new things, new words, new expressions.
86
316905
4560
Muitas vezes vocĂȘ estĂĄ aprendendo coisas novas, novas palavras, novas expressĂ”es.
05:21
You're putting a lot in, but you don't get a lot of opportunities
87
321615
5310
VocĂȘ estĂĄ colocando muito, mas nĂŁo tem muitas oportunidades
05:26
to take what's inside and pull it out to use in real conversations.
88
326925
5119
de pegar o que estĂĄ dentro e retirĂĄ-lo para usar em conversas reais.
05:32
But the only way for you to be fluent is for you to practice what
89
332955
4110
Mas a Ășnica maneira de vocĂȘ ser fluente Ă© praticar o que
05:37
you are learning, practice using the words, practice using the patterns.
90
337065
4500
estå aprendendo, praticar o uso das palavras, praticar o uso dos padrÔes.
05:41
That's how you improve your English fluency.
91
341895
2460
É assim que vocĂȘ melhora sua fluĂȘncia em inglĂȘs.
05:44
Let me explain this a little bit more to help you understand why
92
344745
3930
Deixe-me explicar isso um pouco mais para ajudĂĄ-lo a entender por que
05:48
this technique is so important.
93
348675
1440
essa técnica é tão importante.
05:50
First, it increases.
94
350325
2730
Primeiro, aumenta.
05:53
Your confidence.
95
353400
1230
Sua confiança.
05:55
You see regular speaking practice boosts learners confidence in
96
355080
5850
VocĂȘ vĂȘ que a prĂĄtica regular de conversação aumenta a confiança dos alunos em
06:00
expressing themselves in English.
97
360930
2400
se expressar em inglĂȘs.
06:04
That's right.
98
364065
570
Isso mesmo.
06:05
Anyone learning anything but you as an English learner, the more you practice,
99
365385
4440
Qualquer pessoa aprendendo qualquer coisa, menos vocĂȘ como um aluno de inglĂȘs, quanto mais vocĂȘ praticar,
06:09
the more your confidence will improve.
100
369825
1620
mais sua confiança aumentarå.
06:11
It's so interesting.
101
371445
1110
É tão interessante.
06:13
I was speaking to some of the students in my academy.
102
373155
3270
Eu estava falando com alguns dos alunos da minha academia.
06:16
If you would like to be my student, hey, all you gotta do is hit the
103
376430
3325
Se vocĂȘ gostaria de ser meu aluno, ei, tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© clicar no
06:19
link right in the description, go to daily english lessons.com, and I
104
379755
5400
link na descrição, ir para daily english Lessons.com, e eu
06:25
was speaking to some of my students and I was telling them, Hey guys.
105
385155
3150
estava conversando com alguns de meus alunos e dizendo a eles: Ei, pessoal.
06:29
In the beginning, you're gonna feel nervous, you're gonna feel shy when
106
389145
3870
No começo, vocĂȘ vai se sentir nervoso, vai se sentir tĂ­mido ao
06:33
you're speaking in English, but I said, here's what I want you to do.
107
393015
2730
falar em inglĂȘs, mas eu disse, aqui estĂĄ o que eu quero que vocĂȘ faça.
06:36
Find a partner and practice with your partner.
108
396255
3270
Encontre um parceiro e pratique com ele.
06:39
Now in my academy, our family, there are literally thousands of students, so
109
399645
3750
Agora na minha academia, nossa famĂ­lia, tem literalmente milhares de alunos, entĂŁo
06:43
you can find a part easily, but even if you're not a part of our family or you
110
403400
3775
vocĂȘ encontra uma vaga facilmente, mas mesmo que vocĂȘ nĂŁo faça parte da nossa famĂ­lia ou
06:47
don't wanna be a part of her family, of our family, that came out fast.
111
407175
3540
nĂŁo queira fazer parte da famĂ­lia dela, da nossa famĂ­lia, isso saiu rĂĄpido.
06:51
You can still find a partner online, but speak to that partner and
112
411705
4350
VocĂȘ ainda pode encontrar um parceiro online, mas fale com esse parceiro e
06:56
possibly do a video call with them.
113
416055
2040
possivelmente faça uma videochamada com ele.
06:58
It's going to be a little bit nerve wracking in the beginning.
114
418875
4680
Vai ser um pouco estressante no começo.
07:03
You're gonna feel shy, but it's going to help you gain confidence in your
115
423555
3720
VocĂȘ vai se sentir tĂ­mido, mas vai ajudĂĄ-lo a ganhar confiança em suas
07:07
own abilities, and that confidence will result in you being able to
116
427280
4525
prĂłprias habilidades, e essa confiança farĂĄ com que vocĂȘ seja capaz de
07:11
speak more fluently over time.
117
431805
1830
falar com mais fluĂȘncia ao longo do tempo.
07:14
Another point to remember with this technique.
118
434355
2580
Outro ponto a ser lembrado com esta técnica. Habilidades de
07:17
Enhanced oral communication skills, speaking practice
119
437865
5610
comunicação oral aprimoradas , a pråtica de falar
07:23
improves fluency, coherence and effectiveness in spoken English.
120
443505
7170
melhora a fluĂȘncia, a coerĂȘncia e a eficĂĄcia no inglĂȘs falado.
07:30
Let me explain this.
121
450675
1350
Deixe-me explicar isso.
07:32
The more you practice, the better you'll become.
122
452715
2610
Quanto mais vocĂȘ praticar, melhor vocĂȘ se tornarĂĄ.
07:35
That's just a general rule.
123
455565
1770
Essa Ă© apenas uma regra geral.
07:38
As you practice speaking, something is going to happen within your brain.
124
458205
4950
Conforme vocĂȘ pratica a fala, algo vai acontecer dentro do seu cĂ©rebro.
07:43
You're going to be watching people's responses to your words and their
125
463995
4320
VocĂȘ estarĂĄ observando as respostas das pessoas Ă s suas palavras e suas
07:48
responses are going to let you know if they understand or if
126
468315
3420
respostas vĂŁo deixar vocĂȘ saber se eles entenderam ou
07:51
they don't understand, which will affect your communication skills.
127
471735
3870
não, o que afetarå suas habilidades de comunicação.
07:55
Okay?
128
475635
480
OK?
07:56
When I said this, they understood that.
129
476475
1920
Quando eu disse isso, eles entenderam isso.
07:58
So next time I'll organize my ideas in this way as well.
130
478395
3360
Então, da próxima vez, também organizarei minhas ideias dessa maneira.
08:02
Oh, they didn't understand when I said this, so let me tweak it next time.
131
482085
4410
Oh, eles nĂŁo entenderam quando eu disse isso, entĂŁo deixe-me ajustar da prĂłxima vez.
08:07
The more you practice, the more you speak, the better your
132
487650
3569
Quanto mais vocĂȘ praticar, quanto mais vocĂȘ falar, melhores
08:11
communication skills will get, again, affecting your English fluency.
133
491219
5611
serĂŁo suas habilidades de comunicação, novamente afetando sua fluĂȘncia em inglĂȘs.
08:17
And finally, for this technique, cultural awareness and adaptability,
134
497550
6120
E, finalmente, para esta tĂ©cnica, consciĂȘncia cultural e adaptabilidade,
08:24
engaging in conversations exposes learners to different cultural
135
504330
6240
envolver-se em conversas expÔe os alunos a diferentes
08:30
perspectives and communication styles.
136
510570
3420
perspectivas culturais e estilos de comunicação.
08:34
I love this.
137
514140
720
Eu amo isto.
08:35
Let me explain how amazing this is.
138
515775
2730
Deixe-me explicar como isso Ă© incrĂ­vel.
08:38
So again, in our family, we have students and English learners
139
518655
3960
EntĂŁo, novamente, em nossa famĂ­lia, temos alunos e alunos de inglĂȘs
08:42
from all around the world.
140
522615
1169
de todo o mundo.
08:44
Ghana, Japan, Haiti.
141
524085
3000
Gana, JapĂŁo, Haiti.
08:47
Um, we have Brazilians.
142
527324
1711
Hum, nĂłs temos brasileiros.
08:49
So many different countries are represented in our family.
143
529035
3360
Tantos paĂ­ses diferentes estĂŁo representados em nossa famĂ­lia.
08:53
And I have heard from so many of our family members, teacher, I
144
533010
4920
E ouvi muitos de nossos familiares, professor,
08:57
love having conversations with our family members because not only do
145
537930
3960
adoro conversar com nossos familiares porque nĂŁo apenas
09:01
we improve our English, we start to understand each other more.
146
541890
3630
melhoramos nosso inglĂȘs, mas tambĂ©m começamos a nos entender mais.
09:06
So what happens is when they go and speak to a native English speaker after having
147
546210
5040
EntĂŁo, o que acontece Ă© que quando eles vĂŁo falar com um falante nativo de inglĂȘs depois de terem
09:11
spoken to each other, suddenly there's this understanding of, Hey, we're human
148
551250
5910
falado um com o outro, de repente hĂĄ esse entendimento de, Ei, somos
09:17
beings and we might have differences, but we also have lots of similarities.
149
557160
4320
seres humanos e podemos ter diferenças, mas também temos muitas semelhanças.
09:22
That actually affects you.
150
562380
2400
Isso realmente afeta vocĂȘ.
09:25
It affects them.
151
565350
1050
Isso os afeta.
09:26
When they go to speak to a native English speaker, now they're not as nervous.
152
566490
3930
Quando vĂŁo falar com um falante nativo de inglĂȘs , agora nĂŁo ficam tĂŁo nervosos.
09:30
Why?
153
570480
600
Por que?
09:31
Because they realize we are just human beings.
154
571170
3180
Porque eles percebem que somos apenas seres humanos.
09:34
We have different cultures and different ideas, but I can have
155
574860
3450
Temos culturas e ideias diferentes, mas posso
09:38
a conversation with this person.
156
578310
1560
conversar com essa pessoa.
09:39
Why?
157
579875
444
Por que?
09:40
Because I've already spoken to someone from Brazil, from Mexico, from all of
158
580620
4410
Porque eu jå falei com alguém do Brasil, do México, de todos
09:45
these different countries, and I realize that human beings, we are all the same.
159
585030
4289
esses paĂ­ses diferentes, e percebi que seres humanos somos todos iguais.
09:50
It literally helps with cultural awareness and confidence.
160
590280
5880
Literalmente ajuda com consciĂȘncia cultural e confiança.
09:56
Speaking about this technique of practicing what you are learning,
161
596610
4110
Falando sobre essa tĂ©cnica de praticar o que vocĂȘ estĂĄ aprendendo, a
10:01
speaking practice will truly help you speak English more fluently.
162
601050
3900
prĂĄtica de conversação realmente ajudarĂĄ vocĂȘ a falar inglĂȘs com mais fluĂȘncia.
10:05
Don't be nervous, don't be shy.
163
605160
1980
NĂŁo fique nervoso, nĂŁo seja tĂ­mido.
10:07
Get through those emotions and try technique Number two, speaking practice,
164
607320
6450
Supere essas emoçÔes e tente a tĂ©cnica nĂșmero dois, prĂĄtica de falar,
10:14
and this will lead you to technique.
165
614580
1470
e isso o levarå à técnica.
10:16
Number three, vocabulary acquisition.
166
616935
4980
NĂșmero trĂȘs, aquisição de vocabulĂĄrio.
10:22
Something that I know you have thought about, getting more vocabulary, words
167
622545
4950
Algo que eu sei que vocĂȘ pensou , obter mais vocabulĂĄrio, palavras,
10:27
knowing more vocabulary words, vocabulary, acquisition, a new word for you focuses on
168
627495
6150
conhecer mais palavras do vocabulĂĄrio, vocabulĂĄrio, aquisição, uma nova palavra para vocĂȘ se concentra em
10:33
learning and expanding one's repertoire.
169
633645
3540
aprender e expandir o repertĂłrio.
10:37
That's actually, I think, a French word of words and expressions.
170
637275
3810
Na verdade, acho que é uma palavra francesa de palavras e expressÔes.
10:41
In other words, the third technique is to learn.
171
641295
3779
Em outras palavras, a terceira técnica é aprender.
10:45
More and more and more.
172
645190
2490
Mais e mais e mais.
10:48
Vocabulary words.
173
648074
1681
Palavras de vocabulario.
10:50
No matter how long you've been studying English, no matter where you live,
174
650204
5791
NĂŁo importa hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estuda inglĂȘs, nĂŁo importa onde vocĂȘ mora,
10:56
even Americans, we are still learning new words each and every moment.
175
656204
6061
mesmo americanos, ainda estamos aprendendo novas palavras a cada momento.
11:02
Why We're watching television, we're having conversations.
176
662354
3600
Por que estamos assistindo televisĂŁo, conversando.
11:06
We're learning things from the younger generation or from the
177
666074
2551
Estamos aprendendo coisas com a geração mais jovem ou com a
11:08
older generation, or from books.
178
668625
1800
geração mais velha, ou com os livros.
11:10
We are all constantly learning.
179
670925
1750
Estamos todos em constante aprendizado.
11:12
So you as an English learner must understand the
180
672675
2880
Portanto, vocĂȘ como aluno de inglĂȘs deve entender a
11:15
importance of this technique.
181
675555
1559
importùncia dessa técnica.
11:17
Acquiring more vocabulary words.
182
677745
2760
Adquirir mais palavras de vocabulĂĄrio.
11:20
Let me explain this a little bit more.
183
680505
1770
Deixe-me explicar isso um pouco mais.
11:22
The first important point is word exposure.
184
682875
4020
O primeiro ponto importante é a exposição da palavra.
11:27
You see regular reading, listening and engaging with English materials
185
687435
6030
VocĂȘ vĂȘ que a leitura regular, a audição e o envolvimento com materiais em inglĂȘs
11:33
exposes learners to new vocabulary.
186
693645
4620
expÔem os alunos a um novo vocabulårio.
11:39
When you read a lot, watch a lot, listen to different conversations,
187
699030
6030
Quando vocĂȘ lĂȘ muito, assiste muito, ouve conversas diferentes,
11:45
your vocabulary will naturally improve, but you must expose
188
705060
5670
seu vocabulĂĄrio vai melhorando naturalmente, mas vocĂȘ deve se expor
11:50
yourself to new things in English.
189
710730
4410
a coisas novas em inglĂȘs.
11:55
This is how your English fluency will improve.
190
715890
3689
É assim que sua fluĂȘncia em inglĂȘs vai melhorar.
11:59
When I was studying Korean, I was trying to listen to as much as possible.
191
719730
4495
Quando eu estava estudando coreano, tentava ouvir o mĂĄximo possĂ­vel.
12:04
I was trying to be around as many individuals as possible so that I
192
724315
4380
Eu estava tentando estar perto do maior nĂșmero possĂ­vel de pessoas para
12:08
could learn new vocabulary, words that were used in real life, and that's
193
728695
5850
aprender um novo vocabulĂĄrio, palavras que eram usadas na vida real, e foi isso
12:14
what helped me improve my fluency.
194
734545
2730
que me ajudou a melhorar minha fluĂȘncia.
12:17
The next thing that is important is, Contextual understanding.
195
737995
5180
A prĂłxima coisa importante Ă© a compreensĂŁo contextual.
12:23
Basically understanding how to use things in context.
196
743715
4140
Basicamente, entender como usar as coisas no contexto.
12:28
Learning words in context actually helps learners, will help you
197
748275
5430
Aprender palavras no contexto realmente ajuda os alunos, vai ajudĂĄ-lo a
12:33
grasp the meaning of the words and how to use them more effectively.
198
753705
5080
compreender o significado das palavras e como usĂĄ-las de forma mais eficaz.
12:40
Remember earlier I mentioned that there is this habit of learning words from books,
199
760050
6090
Lembre-se de que mencionei anteriormente que existe esse hĂĄbito de aprender palavras de livros,
12:46
memorizing vocabulary, words from books like dictionaries or vocabulary books.
200
766290
5040
memorizar vocabulĂĄrio, palavras de livros como dicionĂĄrios ou livros de vocabulĂĄrio.
12:51
Listen, I did the same thing when I was studying Korean.
201
771540
2450
Ouça, eu fiz a mesma coisa quando estava estudando coreano.
12:54
But there comes a point in time where you have to actually
202
774915
3690
Mas chega um momento em que vocĂȘ precisa
12:58
learn words from real life.
203
778755
2069
aprender palavras da vida real.
13:01
If you want to go to the upper, intermediate and advanced level and
204
781305
3539
Se vocĂȘ quer ir para o nĂ­vel superior, intermediĂĄrio e avançado e
13:04
speak English fluently, you have to start paying attention to how the
205
784844
4081
falar inglĂȘs fluentemente, deve começar a prestar atenção em como as
13:08
words are used in context, in real conversations as you're watching movies,
206
788930
5845
palavras sĂŁo usadas no contexto, em conversas reais enquanto assiste a filmes,
13:14
as you're watching television dramas.
207
794865
1800
enquanto assiste a dramas de televisĂŁo.
13:16
Wait a minute.
208
796665
570
Espere um minuto.
13:17
They used this word, rewind it.
209
797595
2070
Eles usaram essa palavra, rebobine.
13:20
Ah, this is the context in which they used that word.
210
800145
4500
Ah, este Ă© o contexto em que eles usaram essa palavra.
13:24
This is how you learn more words in context so that you'll be able to use them
211
804915
5070
É assim que vocĂȘ aprende mais palavras no contexto para poder usĂĄ-las
13:29
later on and speak English with fluency and also, It takes active practice.
212
809985
7545
mais tarde e falar inglĂȘs com fluĂȘncia e tambĂ©m, requer prĂĄtica ativa.
13:37
This is something I have taught so many times on this channel and to you
213
817530
4680
Isso Ă© algo que ensinei tantas vezes neste canal e para vocĂȘ
13:42
as an English learner, if it's your first time hearing it, trust me, I've
214
822210
3270
como aluno de inglĂȘs, se Ă© a primeira vez que estĂĄ ouvindo, confie em mim,
13:45
taught many different lessons, and you'll find them on my YouTube channel.
215
825480
3150
ensinei muitas liçÔes diferentes e vocĂȘ as encontrarĂĄ em meu canal do YouTube.
13:49
Using new words in speaking and writing activities reinforces
216
829380
5400
O uso de novas palavras em atividades de fala e escrita reforça a
13:54
vocabulary acquisition.
217
834990
1690
aquisição de vocabulårio.
13:57
I remember one time specifically when I was learning Korean, I had to memorize
218
837449
4441
Lembro-me de uma vez especificamente quando estava aprendendo coreano, tive que memorizar
14:01
a lot of vocabulary words for a test.
219
841890
2160
muitas palavras de vocabulĂĄrio para um teste.
14:04
I got up early in the morning around 4:00 AM because I had to memorize about
220
844349
4201
Acordei cedo por volta das 4h porque tinha que memorizar cerca de
14:08
100 words, and I was reading them, memorizing the definition, going back
221
848610
4500
100 palavras, e estava lendo, memorizando a definição, indo
14:13
and forth, and I was remembering the words, but I got a little frustrated.
222
853110
4050
e vindo, e lembrando as palavras, mas fiquei um pouco frustrado.
14:17
Because I knew that after the test I was going to forget the words.
223
857970
3360
Porque eu sabia que depois da prova eu ​​ia esquecer as palavras.
14:21
Why?
224
861510
660
Por que?
14:22
Because if you don't use the words in real life, you will forget them.
225
862650
4650
Porque se vocĂȘ nĂŁo usar as palavras na vida real, vai esquecĂȘ-las.
14:27
So again, as you're trying to acquire new vocabulary words, you must remember
226
867704
5370
EntĂŁo, novamente, ao tentar adquirir novas palavras de vocabulĂĄrio, vocĂȘ deve se lembrar
14:33
the importance of active practice.
227
873074
3000
da importĂąncia da prĂĄtica ativa.
14:36
You must put the words into practice.
228
876074
2731
VocĂȘ deve colocar as palavras em prĂĄtica.
14:38
Use them to describe your life.
229
878985
1979
Use-os para descrever sua vida.
14:41
Use them to describe someone you know, as you use the words, it'll
230
881025
4289
Use-os para descrever alguĂ©m que vocĂȘ conhece, conforme vocĂȘ usa as palavras,
14:45
be easier for you as time goes on to use them in real conversations.
231
885319
5245
serĂĄ mais fĂĄcil para vocĂȘ com o passar do tempo usĂĄ-las em conversas reais.
14:50
So again, technique number three.
232
890925
2070
EntĂŁo, novamente, tĂ©cnica nĂșmero trĂȘs.
14:53
Vocabulary acquisition, you have to learn a lot of vocabulary words,
233
893925
5490
Aquisição de vocabulĂĄrio, vocĂȘ tem que aprender muitas palavras do vocabulĂĄrio,
14:59
but it's important to use them.
234
899625
2100
mas Ă© importante usĂĄ-las.
15:02
Now before we get to technique number four, I want to remind you each week
235
902235
4260
Agora, antes de chegarmos Ă  tĂ©cnica nĂșmero quatro, quero lembrĂĄ-lo toda semana
15:06
when I teach you something on this channel, each week when I teach you
236
906495
3660
quando eu ensinar algo a vocĂȘ neste canal, toda semana quando eu ensinar
15:10
a new English lesson about fluency, vocabulary, and many other things, I want
237
910155
5760
uma nova lição de inglĂȘs sobre fluĂȘncia, vocabulĂĄrio e muitas outras coisas, quero que
15:15
you to go to the app, my app, English with Tiffani, because I have practiced
238
915915
4290
vocĂȘ acesse o aplicativo, meu aplicativo, inglĂȘs com Tiffani, porque pratiquei
15:20
lessons that go along with the lessons that you see on my YouTube channel.
239
920210
4975
liçÔes que acompanham as liçÔes que vocĂȘ vĂȘ no meu canal do YouTube.
15:25
Why?
240
925575
540
Por que?
15:26
Because I want you to put into practice what you are learning.
241
926265
3540
Porque eu quero que vocĂȘ coloque em prĂĄtica o que estĂĄ aprendendo.
15:30
Now for this lesson, you'll go to the app and you'll find some quizzes.
242
930225
4650
Agora, para esta lição, vocĂȘ acessarĂĄ o aplicativo e encontrarĂĄ alguns questionĂĄrios.
15:35
I wanna see if you really understand these techniques that I'm teaching you.
243
935145
3780
Quero ver se vocĂȘ realmente entende essas tĂ©cnicas que estou te ensinando.
15:39
So it's so important.
244
939255
1080
EntĂŁo Ă© tĂŁo importante.
15:40
Download the app for free.
245
940335
1380
Baixe o aplicativo gratuitamente.
15:41
The link is right in the description, and you can go to the app and
246
941835
3270
O link estĂĄ logo na descrição, e vocĂȘ pode ir no app e
15:45
there's some paid lessons within the app, but it's important for you
247
945105
3120
tem algumas aulas pagas dentro do app, mas Ă© importante vocĂȘ
15:48
to practice what you are learning.
248
948230
1615
praticar o que estĂĄ aprendendo.
15:49
So download my app English with Tiffani, and you'll be able to practice.
249
949845
5010
EntĂŁo baixe meu app English with Tiffani, e vocĂȘ poderĂĄ praticar.
15:54
What you are learning.
250
954885
1350
O que vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
15:56
All right, now let's move on to technique number four.
251
956444
3361
Tudo bem, agora vamos para a tĂ©cnica nĂșmero quatro. A
15:59
Technique number four is, Contextual learning.
252
959925
4575
tĂ©cnica nĂșmero quatro Ă©: Aprendizagem contextual. Na
16:04
This is actually expanding on what we spoke about in technique number three.
253
964890
5219
verdade, isso estĂĄ expandindo o que falamos na tĂ©cnica nĂșmero trĂȘs.
16:10
One of the important points under technique number three
254
970349
3661
Um dos pontos importantes da tĂ©cnica nĂșmero trĂȘs
16:14
included contextual learning.
255
974130
2160
incluĂ­a o aprendizado contextual. A
16:16
Contextual learning in involves.
256
976709
1860
aprendizagem contextual envolve.
16:18
Learning language within real life situations and meaningful context.
257
978850
7710
Aprender a língua dentro de situaçÔes da vida real e contexto significativo.
16:26
This is one of my favorite techniques because it literally allows your brain
258
986890
7560
Esta é uma das minhas técnicas favoritas porque literalmente permite que seu cérebro
16:34
to create multiple triggers, multiple touch points that will help you use
259
994450
6870
crie vĂĄrios gatilhos, vĂĄrios pontos de contato que o ajudarĂŁo a usar
16:41
whatever you're learning later on.
260
1001320
2160
tudo o que estiver aprendendo mais tarde.
16:44
Easier.
261
1004444
630
Mais fĂĄcil.
16:45
Think about this.
262
1005824
1171
Pense sobre isso.
16:47
When you only have a book and you memorize, that's one touch point.
263
1007175
3990
Quando vocĂȘ tem apenas um livro e memoriza, esse Ă© um ponto de contato.
16:51
Oh, I learned it from this book.
264
1011345
1590
Ah, aprendi com esse livro.
16:52
I memorized it.
265
1012935
900
Eu memorizei.
16:54
But when you learn things in context, I watched a movie, I listened to a
266
1014285
4289
Mas quando vocĂȘ aprende as coisas no contexto, assisti a um filme, ouvi um
16:58
podcast where individuals were talking.
267
1018574
2131
podcast em que as pessoas conversavam.
17:00
I remember hearing their, their, uh, their laughter.
268
1020855
3180
Lembro-me de ouvir suas, suas, uh, suas risadas.
17:04
I remember un uh, hearing them talk about their family, their friends, and then
269
1024035
4500
Lembro-me de ouvi-los falar sobre sua famĂ­lia, seus amigos e, de
17:08
all of a sudden they used this word.
270
1028535
1949
repente, eles usaram essa palavra.
17:11
There's context connected to what you're learning.
271
1031550
2880
HĂĄ um contexto conectado ao que vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
17:14
So let me break this down even more, why this technique is so important.
272
1034430
5070
Então, deixe-me detalhar ainda mais, por que essa técnica é tão importante.
17:19
First, practical education and practical application.
273
1039650
4740
Primeiro, educação pråtica e aplicação pråtica. A
17:25
Contextual learning emphasizes using language in authentic situations,
274
1045230
5370
aprendizagem contextual enfatiza o uso da linguagem em situaçÔes autĂȘnticas,
17:31
enhancing practical language skills.
275
1051020
2790
aprimorando as habilidades prĂĄticas da linguagem.
17:33
Something that I always encourage my students to do is to put
276
1053990
4230
Algo que sempre incentivo meus alunos a fazer Ă© colocar
17:38
into practice what they learn.
277
1058225
1855
em prĂĄtica o que aprendem.
17:40
As soon as possible, I encourage them, Hey, you learned a new word?
278
1060425
4110
Assim que possĂ­vel, eu os encorajo: Ei, vocĂȘ aprendeu uma palavra nova?
17:44
All right.
279
1064535
420
Tudo bem.
17:45
Record a video explaining that word to someone else.
280
1065405
3030
Grave um vĂ­deo explicando essa palavra para outra pessoa.
17:48
Hey, you learn a new word, okay?
281
1068705
1680
Ei, vocĂȘ aprende uma palavra nova, ok?
17:50
Talk about your day.
282
1070505
1140
Fale sobre o seu dia.
17:51
Using that word, that expression, it's so important to apply what you're learning.
283
1071645
5400
Usando essa palavra, essa expressĂŁo, Ă© muito importante aplicar o que vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
17:57
Again, practical application will end up leading you to speak English fluently
284
1077075
6930
Novamente, a aplicação prĂĄtica acabarĂĄ levando vocĂȘ a falar inglĂȘs fluentemente
18:04
because it'll become like second nature the more you apply what you learn.
285
1084245
4980
porque se tornarĂĄ uma segunda natureza quanto mais vocĂȘ aplicar o que aprender.
18:10
Secondly, a deeper understanding.
286
1090050
3690
Em segundo lugar, uma compreensĂŁo mais profunda.
18:14
Learning language in context helps you as the English learner
287
1094610
5160
Aprender o idioma no contexto ajuda vocĂȘ, como aluno de inglĂȘs, a
18:20
understand nuances, idiomatic expressions, and cultural aspects.
288
1100100
5760
entender nuances, expressÔes idiomåticas e aspectos culturais.
18:25
Again, it's so amazing because the same exact thing happened to
289
1105860
4800
Novamente, Ă© tĂŁo incrĂ­vel porque exatamente a mesma coisa aconteceu
18:30
me when I was learning Korean.
290
1110660
1710
comigo quando eu estava aprendendo coreano.
18:33
There are still some things that I understand in Korean that are hard to
291
1113060
4530
Ainda hĂĄ algumas coisas que eu entendo em coreano que sĂŁo difĂ­ceis de
18:37
explain in English, but I understand them.
292
1117590
3060
explicar em inglĂȘs, mas eu as entendo.
18:41
If someone uses an idiomatic expression, a Korean expression, I
293
1121010
4170
Se alguém usa uma expressão idiomåtica, uma expressão coreana,
18:45
don't need the translation in English.
294
1125180
2220
nĂŁo preciso da tradução em inglĂȘs.
18:47
I understand when to use it, how to use it, and what it means in context.
295
1127580
3960
Entendo quando usĂĄ-lo, como usĂĄ-lo e o que significa no contexto.
18:51
Why?
296
1131570
360
Por que?
18:52
Because I learned it.
297
1132430
1420
Porque eu aprendi.
18:54
While watching a Korean drama, or I learned it while listening to
298
1134205
3930
Enquanto assistia a um drama coreano, ou aprendi enquanto ouvia
18:58
a friend speak to another friend in Korean and I said, ah, this is
299
1138135
3810
um amigo falar com outro amigo em coreano e eu disse, ah, este Ă©
19:01
the context when this can be used.
300
1141945
2160
o contexto em que isso pode ser usado.
19:04
When you learn things in context, you will actually have a deeper understanding.
301
1144709
5490
Quando vocĂȘ aprende as coisas no contexto, vocĂȘ realmente tem uma compreensĂŁo mais profunda.
19:10
It will go far beyond just the direct translation.
302
1150620
3269
Vai muito além da tradução direta.
19:14
Just the direct meaning.
303
1154129
1320
Apenas o significado direto.
19:15
You'll understand what's behind it.
304
1155810
2129
VocĂȘ vai entender o que estĂĄ por trĂĄs disso.
19:17
Culturally.
305
1157939
841
Culturalmente.
19:19
You'll understand situations in which it can be used properly, and this will help
306
1159139
4981
VocĂȘ entenderĂĄ as situaçÔes em que pode ser usado corretamente, e isso o ajudarĂĄ a
19:24
you once again speak English fluently.
307
1164120
2609
voltar a falar inglĂȘs fluentemente.
19:26
So make an effort to learn things in context, not just with books.
308
1166850
5730
Portanto, esforce-se para aprender as coisas no contexto, nĂŁo apenas nos livros.
19:32
But learning by watching and listening to real native English speakers.
309
1172910
5370
Mas aprendendo assistindo e ouvindo verdadeiros falantes nativos de inglĂȘs.
19:38
Another reason why this is so important is because it improves your retention.
310
1178850
5610
Outra razão pela qual isso é tão importante é porque melhora sua retenção.
19:45
When you learn things in context, again, it places triggers and touch points in
311
1185075
5580
Quando vocĂȘ aprende as coisas no contexto, novamente, ele coloca gatilhos e pontos de contato em
19:50
your brain, making it easier for you later to pull that information out, to
312
1190655
6090
seu cĂ©rebro, tornando mais fĂĄcil para vocĂȘ extrair essas informaçÔes,
19:56
access that word, access that idiom, and use it when you are speaking English.
313
1196775
5070
acessar essa palavra, acessar esse idioma e usĂĄ-lo quando estiver falando inglĂȘs.
20:02
This is called retention, retaining the information, learning a language.
314
1202415
5850
Isso se chama retenção, reter a informação, aprender um idioma.
20:08
In meaningful context increases retention and facilitates easier recall.
315
1208850
7260
Em contexto significativo, aumenta a retenção e facilita a recordação mais fåcil.
20:16
You'll be able to have conversations and all of a sudden, ah, I
316
1216710
3510
VocĂȘ poderĂĄ conversar e, de repente, ah, eu
20:20
remember when I watched that TV show and they said dot, dot, dot.
317
1220220
3450
me lembro quando assisti aquele programa de TV e eles diziam ponto, ponto, ponto.
20:24
This is a similar situation.
318
1224150
1740
Esta é uma situação semelhante.
20:26
I can use the same expression.
319
1226070
1590
Posso usar a mesma expressĂŁo.
20:28
It helps you remember when you learn in context.
320
1228680
4350
Isso ajuda vocĂȘ a lembrar quando vocĂȘ aprende no contexto.
20:33
So again, technique number four, contextual learning.
321
1233030
3960
EntĂŁo, novamente, tĂ©cnica nĂșmero quatro, aprendizagem contextual.
20:37
Let's move on to technique number five.
322
1237620
2670
Vamos passar para a tĂ©cnica nĂșmero cinco. A
20:40
Technique number five is reading.
323
1240290
2010
tĂ©cnica nĂșmero cinco Ă© a leitura.
20:43
Yes, reading.
324
1243260
1290
Sim, lendo.
20:44
That's right.
325
1244550
720
Isso mesmo. A
20:45
Reading involves comprehending written English materials such as
326
1245360
5519
leitura envolve a compreensĂŁo de materiais escritos em inglĂȘs, como
20:50
books, articles, and online content.
327
1250879
2221
livros, artigos e conteĂșdo online.
20:53
Listen, the fact is the internet has opened up the world to everyone.
328
1253850
7200
Ouça, o fato é que a internet abriu o mundo para todos.
21:01
You can read an article, even if you're living in a small ca, a small city
329
1261649
6000
VocĂȘ pode ler um artigo, mesmo se estiver morando em uma pequena cidade da CalifĂłrnia, em uma pequena cidade
21:07
in India, or a small city in Brazil.
330
1267649
3541
na Índia ou em uma pequena cidade no Brasil.
21:11
It doesn't matter where you live.
331
1271250
1470
NĂŁo importa onde vocĂȘ mora.
21:12
If you have access to the internet, you have access to English and reading will
332
1272780
5460
Se vocĂȘ tem acesso Ă  internet, vocĂȘ tem acesso ao inglĂȘs e a leitura vai
21:18
help you improve your English fluency.
333
1278240
2310
te ajudar a melhorar sua fluĂȘncia no inglĂȘs.
21:20
Let me explain it a little bit more.
334
1280700
1530
Deixe-me explicar um pouco mais.
21:22
Vocabulary expansion, reading exposes you to a wide range of words and
335
1282980
6870
ExpansĂŁo do vocabulĂĄrio, a leitura expĂ”e vocĂȘ a uma ampla gama de palavras e
21:29
phrases and expands your vocabulary.
336
1289850
2850
frases e expande seu vocabulĂĄrio.
21:32
Again, I remember literally, How I started to improve my vocabulary
337
1292700
9075
Mais uma vez, lembro-me literalmente de como comecei a melhorar meu vocabulĂĄrio
21:41
as I read more things in Korean.
338
1301775
2310
Ă  medida que lia mais coisas em coreano.
21:44
I remember specifically one situation, I was having a conversation with someone
339
1304415
3660
Lembro-me especificamente de uma situação, estava conversando com alguém
21:48
in Korean, and without even realizing it, I used a natural Korean expression.
340
1308254
7021
em coreano e, mesmo sem perceber , usei uma expressĂŁo natural coreana.
21:55
I had never said the expression before.
341
1315995
2160
Eu nunca tinha dito a expressĂŁo antes.
21:58
None of my friends had ever used the expression in front of me.
342
1318785
3210
Nenhum dos meus amigos jamais havia usado a expressĂŁo na minha frente.
22:02
But I remembered that a book I was reading in Korean used
343
1322550
4560
Mas lembrei que um livro que estava lendo em coreano usava
22:07
the expression multiple times.
344
1327110
2220
a expressĂŁo vĂĄrias vezes.
22:09
So that expression had been lodged in my brain.
345
1329570
3690
Então aquela expressão ficou alojada no meu cérebro.
22:13
I understood the context from the previous technique because the book
346
1333620
4140
Eu entendi o contexto da técnica anterior porque o livro
22:17
was literally laying out the context, laying out the scene, and the word
347
1337879
3961
estava literalmente apresentando o contexto, apresentando a cena, e a palavra
22:21
and expression was used there.
348
1341840
1620
e a expressĂŁo foram usadas ali.
22:24
So when I got to the conversation, my brain literally said, okay,
349
1344060
3030
Então, quando comecei a conversa, meu cérebro literalmente disse, ok,
22:27
TIFF, use this expression.
350
1347095
1375
TIFF, use esta expressĂŁo.
22:28
And I used it and I was shocked.
351
1348860
2100
E eu usei e fiquei chocado.
22:31
This is the power of reading in order to improve your English fluency.
352
1351380
5280
Este Ă© o poder da leitura para melhorar sua fluĂȘncia em inglĂȘs.
22:37
Another point why this is so powerful.
353
1357290
3090
Outro ponto por que isso Ă© tĂŁo poderoso.
22:40
Again, reading, grammar and sentence structure.
354
1360380
6330
Mais uma vez, leitura, gramĂĄtica e estrutura de frases. A
22:47
Reading will help you internalize grammatical structures
355
1367490
5610
leitura o ajudarĂĄ a internalizar estruturas gramaticais
22:53
and sentence patterns.
356
1373310
1230
e padrÔes de frases. Vou
22:55
I am going to tell you a secret because if you've been with me for a while,
357
1375575
4920
te contar um segredo porque se vocĂȘ jĂĄ me acompanha hĂĄ algum tempo,
23:00
you'll know that one thing about me is that I don't teach grammar or
358
1380495
5520
saberĂĄ que uma coisa sobre mim Ă© que nĂŁo ensino gramĂĄtica ou
23:06
do I, I have never taught a grammar specific lesson on my YouTube channel.
359
1386015
6810
ensino, nunca dei uma aula especĂ­fica de gramĂĄtica no meu canal do YouTube.
23:13
I have never taught a grammar specific lesson in my academy
360
1393305
3450
Nunca ensinei uma aula especĂ­fica de gramĂĄtica em minha academia
23:17
breaking down any grammar rule.
361
1397265
2790
quebrando qualquer regra gramatical.
23:20
Now, I've taught how to improve your grammar.
362
1400415
2460
Agora, eu ensinei como melhorar sua gramĂĄtica.
23:23
But I've never taught grammar, but in actuality, I do teach grammar.
363
1403190
5940
Mas nunca ensinei gramĂĄtica, mas, na verdade, ensino gramĂĄtica.
23:29
You see in the academy, and even here on this YouTube channel, I understand
364
1409880
6210
VocĂȘ vĂȘ na academia, e atĂ© aqui neste canal do YouTube, eu entendo
23:36
that the more you as an English learner, listen to me, a native English speakers
365
1416510
5280
que quanto mais vocĂȘ como aluno de inglĂȘs, ouça-me, um falante nativo de inglĂȘs
23:41
speak in English using patterns that other Native English speakers use.
366
1421790
3750
fala em inglĂȘs usando padrĂ”es que outros falantes nativos de inglĂȘs usam.
23:46
The more the students in my academy read different content
367
1426425
3780
Quanto mais os alunos da minha academia leem diferentes conteĂșdos
23:50
that I provide in my academy.
368
1430205
1710
que disponibilizo na minha academia.
23:52
Listen to different conversations I have with native English
369
1432155
3210
Ouça diferentes conversas que tenho com falantes nativos de inglĂȘs
23:55
speakers in the academy.
370
1435370
1855
na academia.
23:57
The more they take in my students and the more you listen to me,
371
1437375
4770
Quanto mais eles absorvem meus alunos e quanto mais vocĂȘ me ouve,
24:02
you are actually understanding and learning new grammatical patterns.
372
1442235
5700
vocĂȘ estĂĄ realmente entendendo e aprendendo novos padrĂ”es gramaticais.
24:08
And your brain later on will say, Hey, Tiffani said it
373
1448625
3120
E seu cérebro mais tarde dirå: Ei, Tiffani disse
24:11
like this, using this pattern.
374
1451805
2400
assim, usando este padrĂŁo.
24:15
I didn't say it was a grammar rule, but your brain will naturally follow the
375
1455285
5040
Eu não disse que era uma regra gramatical, mas seu cérebro seguirå naturalmente os
24:20
patterns as you listen and as you read.
376
1460325
4170
padrĂ”es enquanto vocĂȘ ouve e lĂȘ.
24:24
The same thing will happen in the book.
377
1464495
2790
A mesma coisa acontecerĂĄ no livro.
24:27
They use dot, dot, dot.
378
1467285
1710
Eles usam ponto, ponto, ponto.
24:29
I'll do the same dot, dot, dot.
379
1469625
1830
Vou fazer o mesmo ponto, ponto, ponto.
24:32
It happens all the time.
380
1472085
1890
Isso acontece o tempo todo.
24:34
I have literally watched my students transform.
381
1474125
3510
Eu literalmente assisti meus alunos se transformarem.
24:37
Transform, and I just smile.
382
1477665
1440
Transforme, e eu apenas sorrio.
24:39
Because I know what's happening.
383
1479719
1291
Porque eu sei o que estĂĄ acontecendo.
24:41
I know what's going on in their brains.
384
1481429
1950
Eu sei o que estå acontecendo em seus cérebros.
24:43
They're literally improving their grammar without realizing it.
385
1483560
3119
Eles estĂŁo literalmente melhorando sua gramĂĄtica sem perceber.
24:46
And the same thing will happen for you again, your goal is
386
1486679
3571
E a mesma coisa acontecerĂĄ com vocĂȘ novamente, seu objetivo Ă©
24:50
to speak English fluently.
387
1490250
1290
falar inglĂȘs fluentemente.
24:52
Read more.
388
1492530
959
Consulte Mais informação.
24:53
Trust me.
389
1493729
1230
Confie em mim.
24:55
Read novels in English.
390
1495590
2069
Leia romances em inglĂȘs.
24:57
Read English books.
391
1497719
1200
Leia livros em inglĂȘs.
24:58
Maybe you're interested in business.
392
1498919
1230
Talvez vocĂȘ esteja interessado em negĂłcios.
25:00
Read business books in English.
393
1500375
2760
Leia livros de negĂłcios em inglĂȘs.
25:03
Your grammar will improve.
394
1503315
2280
Sua gramĂĄtica vai melhorar.
25:05
Your English fluency will improve.
395
1505715
3180
Sua fluĂȘncia em inglĂȘs vai melhorar.
25:09
Trust me, it works and also your comprehension will improve.
396
1509075
4650
Acredite em mim, funciona e sua compreensĂŁo vai melhorar. A
25:13
Regular reading practice improves over reading skills, including
397
1513995
5430
prĂĄtica regular de leitura melhora as habilidades de leitura, incluindo
25:19
comprehension and speed.
398
1519605
1350
compreensĂŁo e velocidade.
25:21
So listen, if your comprehension is improving, that's naturally going to
399
1521645
5070
Então ouça, se sua compreensão estå melhorando, isso naturalmente
25:26
affect your English conversation skills.
400
1526715
2730
afetarĂĄ suas habilidades de conversação em inglĂȘs.
25:29
You'll understand faster what a person is saying to you, which will also
401
1529564
3960
VocĂȘ entenderĂĄ mais rĂĄpido o que uma pessoa estĂĄ lhe dizendo, o que tambĂ©m
25:33
affect your ability to respond faster because you've already processed the
402
1533524
4621
afetarĂĄ sua capacidade de responder mais rapidamente porque vocĂȘ jĂĄ processou a
25:38
information, you've organized your thoughts, and you know how to respond.
403
1538145
4020
informação, organizou seus pensamentos e sabe como responder. A
25:42
Reading is a great technique to improve your English fluency.
404
1542465
5039
leitura Ă© uma Ăłtima tĂ©cnica para melhorar sua fluĂȘncia em inglĂȘs.
25:48
Make sense?
405
1548195
930
Faz sentido?
25:49
All right, now let's move on to technique number six.
406
1549395
3629
Tudo bem, agora vamos para a tĂ©cnica nĂșmero seis. A
25:53
Technique number six is writing.
407
1553205
3210
tĂ©cnica nĂșmero seis Ă© a escrita.
25:57
So.
408
1557004
221
25:57
Yes.
409
1557270
600
25:57
Writing involves expressing ideas and thoughts through written English, focusing
410
1557930
6570
EntĂŁo.
Sim.
Escrever envolve expressar ideias e pensamentos por meio do inglĂȘs escrito, com foco
26:04
on grammar, vocabulary, and structure.
411
1564500
2580
na gramĂĄtica, vocabulĂĄrio e estrutura.
26:07
Now remember I just explained that reading will help your
412
1567170
3959
Agora, lembre-se de que acabei de explicar que a leitura ajudarĂĄ sua
26:11
grammar naturally and improve.
413
1571129
1831
gramĂĄtica naturalmente e melhorarĂĄ.
26:13
So if you are following technique number five of reading, and then
414
1573590
3780
Portanto, se vocĂȘ estiver seguindo a tĂ©cnica nĂșmero cinco de leitura e
26:17
you move to technique number six of writing, your writing will
415
1577370
4650
passar para a tĂ©cnica nĂșmero seis de escrita, sua escrita
26:22
definitely improve as you are writing.
416
1582020
4200
certamente melhorarĂĄ Ă  medida que vocĂȘ escreve.
26:26
You're literally training your brain to organize your thoughts and ideas.
417
1586910
4860
VocĂȘ estĂĄ literalmente treinando seu cĂ©rebro para organizar seus pensamentos e ideias.
26:32
Say you're writing about your day, what happened today?
418
1592490
3300
Digamos que vocĂȘ esteja escrevendo sobre o seu dia, o que aconteceu hoje?
26:36
Who did I do it with?
419
1596540
1290
Com quem eu fiz isso?
26:38
Where did we go?
420
1598460
780
Onde nĂłs fomos?
26:40
When did we go there?
421
1600020
1350
Quando fomos lĂĄ?
26:41
Why did we go there?
422
1601580
1110
Por que fomos para lĂĄ?
26:42
And as you're writing, again, you're getting this mental practice so that
423
1602780
4290
E enquanto vocĂȘ estĂĄ escrevendo, novamente, vocĂȘ estĂĄ adquirindo essa prĂĄtica mental para que,
26:47
when it comes time to speak English, you've already organized your thoughts.
424
1607070
4290
quando chegar a hora de falar inglĂȘs, vocĂȘ jĂĄ tenha organizado seus pensamentos.
26:51
If someone comes and says, Hey, Tiffani, what did you do today?
425
1611780
2970
Se alguĂ©m vier e disser: Ei, Tiffani, o que vocĂȘ fez hoje?
26:55
I already wrote it down.
426
1615260
960
Eu jĂĄ anotei.
26:56
Oh, my friend and I, we decided to go out to eat around no 1:00 PM We had
427
1616820
3960
Oh, meu amigo e eu, decidimos sair para comer por volta das 13:00. Tivemos
27:00
a really good meal because we were hungry and we didn't feel like eating.
428
1620780
2970
uma refeição muito boa porque eståvamos com fome e não eståvamos com vontade de comer.
27:03
We didn't feel like eating in.
429
1623870
1230
NĂŁo tĂ­nhamos vontade de comer.
27:05
We didn't feel like cooking.
430
1625100
960
NĂŁo tĂ­nhamos vontade de cozinhar.
27:07
I wrote that down already.
431
1627020
1170
JĂĄ anotei isso.
27:08
So it was easier to say it out loud because I had already written it down.
432
1628925
3839
EntĂŁo foi mais fĂĄcil dizer em voz alta porque eu jĂĄ tinha anotado.
27:13
Writing is a technique that will help you.
433
1633034
2191
Escrever é uma técnica que vai te ajudar.
27:15
Let me break it down even more.
434
1635225
1260
Deixe-me decompĂŽ-lo ainda mais.
27:17
Language accuracy.
435
1637504
1770
PrecisĂŁo da linguagem. A
27:19
Writing practice helps learners, helps you refine your grammar, spelling, and
436
1639875
6449
prĂĄtica de escrita ajuda os alunos, ajuda vocĂȘ a refinar suas habilidades de gramĂĄtica, ortografia e
27:26
punctuation skills as you're reading from technique Number five, you're also
437
1646324
5010
pontuação enquanto lĂȘ a tĂ©cnica nĂșmero cinco, vocĂȘ tambĂ©m estĂĄ
27:31
learning how to spell words properly.
438
1651334
1831
aprendendo a soletrar as palavras corretamente.
27:33
Come to technique number six.
439
1653554
2911
Venha para a tĂ©cnica nĂșmero seis.
27:37
As you're writing, you're gonna be focusing on a, is
440
1657350
2279
Enquanto vocĂȘ estĂĄ escrevendo, vocĂȘ vai se concentrar em uma,
27:39
that word spelled correctly?
441
1659629
1441
essa palavra estĂĄ escrita corretamente?
27:41
You'll check it, then you'll correct it.
442
1661160
1620
VocĂȘ vai verificar isso, entĂŁo vocĂȘ vai corrigi-lo.
27:43
There's so many things that happen as you follow this technique.
443
1663530
3780
Muitas coisas acontecem enquanto vocĂȘ segue esta tĂ©cnica.
27:47
But the end result is going to be that your speaking skills are going to improve.
444
1667699
4891
Mas o resultado final serĂĄ que suas habilidades de fala vĂŁo melhorar.
27:52
The more you write, the more your speaking skills are going to improve.
445
1672949
4710
Quanto mais vocĂȘ escreve, mais suas habilidades de fala vĂŁo melhorar.
27:57
Trust me, there's something interesting that happens.
446
1677929
2490
Confie em mim, hĂĄ algo interessante que acontece.
28:00
As you write, you literally are practicing organizing your thoughts.
447
1680419
4290
Ao escrever, vocĂȘ estĂĄ literalmente praticando a organização de seus pensamentos.
28:05
The next thing is clarity.
448
1685310
2579
A prĂłxima coisa Ă© clareza.
28:09
And coherence writing activities, develop skills in organizing thoughts
449
1689045
5310
E as atividades de escrita de coerĂȘncia, desenvolvem habilidades em organizar pensamentos
28:14
as I just mentioned, and ideas in a clear and coherent manner.
450
1694355
5070
como acabei de mencionar, e ideias de forma clara e coerente.
28:19
Remember I taught you last week and last week's lesson I mentioned my teacher, Ms.
451
1699965
4440
Lembre-se que ensinei na semana passada e na aula da semana passada mencionei minha professora, dona
28:24
Candelaria, and I said that she taught me how to think.
452
1704410
3235
CandelĂĄria, e disse que ela me ensinou a pensar.
28:27
She taught me how to organize my thoughts when I was writing essays.
453
1707795
3090
Ela me ensinou a organizar meus pensamentos quando eu estava escrevendo redaçÔes.
28:31
I use those principles even when I give a speech, even when I teach you, I use
454
1711740
4950
Eu uso esses princĂ­pios mesmo quando dou uma palestra, mesmo quando ensino vocĂȘ, uso
28:36
those same principles that I learned in high school almost 30 years ago to
455
1716690
5190
os mesmos princípios que aprendi no ensino médio hå quase 30 anos para
28:41
teach you and to help you organize your thoughts and to speak English fluently.
456
1721880
4590
ensinĂĄ-lo e ajudĂĄ-lo a organizar seus pensamentos e a falar inglĂȘs fluentemente.
28:47
The other point is creative expression writing allows you to express your
457
1727280
6300
O outro ponto Ă© que a escrita de expressĂŁo criativa permite que vocĂȘ expresse sua
28:53
creativity, opinions, and arguments.
458
1733580
3300
criatividade, opiniÔes e argumentos.
28:57
Effectively speaking English fluently is all about your ability to properly
459
1737195
6600
Falar inglĂȘs fluentemente de forma eficaz tem tudo a ver com sua capacidade de
29:03
convey, properly, communicate properly, express your ideas,
460
1743795
5730
transmitir adequadamente, comunicar-se adequadamente, expressar suas ideias,
29:09
your opinions, and your thoughts.
461
1749525
1530
suas opiniÔes e seus pensamentos.
29:11
So when you practice this technique of writing, you'll be doing the exact
462
1751055
6030
EntĂŁo, quando vocĂȘ praticar essa tĂ©cnica de escrita, estarĂĄ fazendo exatamente a
29:17
same thing, and it will affect your ability to speak English fluently.
463
1757085
4860
mesma coisa, e isso afetarĂĄ sua capacidade de falar inglĂȘs fluentemente.
29:22
Make sense?
464
1762514
781
Faz sentido?
29:23
Excellent.
465
1763909
451
Excelente.
29:24
All right.
466
1764360
390
29:24
Technique number seven.
467
1764990
1260
Tudo bem.
TĂ©cnica nĂșmero sete.
29:26
Another important technique, cultural integration.
468
1766250
5429
Outra técnica importante, a integração cultural.
29:32
Now, one of our previous techniques, we spoke about the importance of
469
1772490
3870
Agora, em uma de nossas técnicas anteriores, falamos sobre a importùncia da
29:36
culture and how culture will also help you speak English fluently.
470
1776365
3804
cultura e como a cultura tambĂ©m vai te ajudar a falar inglĂȘs fluentemente.
29:40
But cultural integration involves immersing oneself in
471
1780710
4830
Mas a integração cultural envolve mergulhar
29:45
the target language culture to understand its customs traditions.
472
1785540
5700
na cultura da língua-alvo para entender suas tradiçÔes e costumes.
29:51
And social norms.
473
1791615
1500
E normas sociais.
29:53
Now, you might be wondering, first, how can I do this if I don't live in America?
474
1793445
3960
Agora, vocĂȘ deve estar se perguntando, primeiro, como posso fazer isso se nĂŁo moro na AmĂ©rica?
29:57
Second, how can I do this if I don't know any Americans?
475
1797645
4170
Em segundo lugar, como posso fazer isso se não conheço nenhum americano?
30:01
And third, how can culture really affect my fluency skills?
476
1801935
4290
E terceiro, como a cultura pode realmente afetar minhas habilidades de fluĂȘncia?
30:06
Let me explain this a little bit more, because this right here
477
1806645
3300
Deixe-me explicar isso um pouco mais, porque isso aqui
30:10
has changed my students so much.
478
1810065
2970
mudou muito meus alunos.
30:13
You see, Cultural competence, understanding cultural nuances
479
1813035
5895
VocĂȘ vĂȘ, competĂȘncia cultural, compreensĂŁo das nuances culturais
30:19
enhances effective communication and avoids misunderstandings.
480
1819080
5880
melhora a comunicação eficaz e evita mal-entendidos.
30:25
When you understand how something is done in a certain culture, i e, for example,
481
1825814
5730
Quando vocĂȘ entender como algo Ă© feito em uma determinada cultura, ou seja, por exemplo, a
30:31
American culture, you'll have a better understanding of how to communicate
482
1831544
5191
cultura americana, vocĂȘ entenderĂĄ melhor como comunicar
30:36
your ideas, your opinions, your thoughts when you speak in English to other
483
1836885
5429
suas ideias, suas opiniĂ”es, seus pensamentos ao falar em inglĂȘs para outros
30:42
Native English speakers, for example.
484
1842314
2700
falantes nativos de inglĂȘs, por exemplo.
30:45
Man in my academy.
485
1845735
1350
Homem na minha academia.
30:47
Again, the link is in the description.
486
1847085
1320
Mais uma vez, o link estå na descrição.
30:48
If you'd like to join my academy daily english lessons.com.
487
1848405
3660
Se vocĂȘ gostaria de se juntar Ă  minha academia aulas diĂĄrias de inglĂȘs.com.
30:52
In my academy, I actually have several cultural lessons, literally
488
1852635
6030
Na minha academia, na verdade, tenho vĂĄrias aulas culturais, literalmente
30:58
lessons about American culture and one of my favorite ones and also my
489
1858815
5280
aulas sobre a cultura americana e uma das minhas preferidas e também
31:04
students' favorite ones, is the one I do on Subway, the sandwich shop.
490
1864125
5010
preferida dos meus alunos, é a que eu faço na lanchonete Subway.
31:09
You're probably wondering, TIFF, what does a sandwich have to do with English?
491
1869495
3930
VocĂȘ deve estar se perguntando, TIFF, o que um sanduĂ­che tem a ver com inglĂȘs?
31:13
Let me explain.
492
1873755
870
Deixe-me explicar.
31:15
I'll give you the short version.
493
1875080
1350
Eu vou te dar a versĂŁo curta.
31:16
When you walk into Subway, the main purpose of Subway is so that you can have
494
1876910
5160
Quando vocĂȘ entra no Subway, o principal objetivo do Subway Ă© que vocĂȘ possa fazer do
31:22
it your way, your sandwich, your way.
495
1882070
2370
seu jeito, do seu jeito, do seu jeito.
31:24
You walk into subway, you choose your bread, you choose the meat.
496
1884800
3840
VocĂȘ entra no metrĂŽ, escolhe o pĂŁo, escolhe a carne.
31:28
If you want meat, you choose the cheese, you choose the toppings
497
1888645
3475
Se vocĂȘ quer carne, vocĂȘ escolhe o queijo, vocĂȘ escolhe as coberturas que
31:32
they put on it, whatever you want.
498
1892125
2005
eles colocam, o que vocĂȘ quiser.
31:34
Your idea, your thought, your opinion is important when you go to Subway, which
499
1894370
5340
Sua ideia, seu pensamento, sua opiniĂŁo sĂŁo importantes quando vocĂȘ vai ao Subway, e
31:39
is probably why it's still so popular.
500
1899710
2070
Ă© provavelmente por isso que ainda Ă© tĂŁo popular.
31:42
And you have the sandwich you wanted when you walked in.
501
1902615
4260
E vocĂȘ tem o sanduĂ­che que queria quando entrou.
31:47
It's the same with English.
502
1907715
1710
É o mesmo com o inglĂȘs. A
31:50
English fluency is all about you expressing your ideas, you having
503
1910280
5820
fluĂȘncia em inglĂȘs Ă© sobre vocĂȘ expressar suas ideias, ter
31:56
a good understanding of your opinions and your thoughts, and
504
1916100
3750
uma boa compreensão de suas opiniÔes e pensamentos e
31:59
being able to communicate them.
505
1919850
1860
ser capaz de comunicĂĄ-los.
32:01
When you go into Subway, a large part of American culture, you must
506
1921830
5370
Quando vocĂȘ entra no Subway, uma grande parte da cultura americana, vocĂȘ deve
32:07
know your own ideas and thoughts.
507
1927200
1830
conhecer suas prĂłprias ideias e pensamentos.
32:09
What do you want to eat?
508
1929030
1470
O que vocĂȘ quer comer?
32:10
What sandwich do you want to create today?
509
1930620
2430
Que sanduĂ­che vocĂȘ quer criar hoje?
32:14
You see the connection, right?
510
1934010
1350
VocĂȘ vĂȘ a conexĂŁo, certo?
32:16
It helps you understand more about English fluency when you understand
511
1936140
4800
Isso ajuda vocĂȘ a entender mais sobre a fluĂȘncia do inglĂȘs quando vocĂȘ entende a
32:21
American culture and how Americans think.
512
1941570
3540
cultura americana e como os americanos pensam.
32:25
So when we come to you and say, Hey, how was your day?
513
1945200
2580
EntĂŁo, quando chegamos atĂ© vocĂȘ e dizemos: Ei, como foi seu dia?
32:28
I've had students when I was in Korea say It was fine.
514
1948230
2490
Eu tive alunos quando eu estava na Coréia dizendo que estava tudo bem.
32:31
And I'd say, Hey, tell me more.
515
1951260
1470
E eu dizia: Ei, conte-me mais.
32:33
And they get quiet.
516
1953330
930
E eles ficam quietos.
32:34
They're like, teacher, I don't know what to say.
517
1954560
1560
Eles ficam tipo, professora, eu nĂŁo sei o que dizer.
32:36
I was actually interested.
518
1956660
1650
Eu estava realmente interessado.
32:38
I wanted to know their thoughts.
519
1958310
1680
Eu queria saber seus pensamentos.
32:40
This is a part of American culture.
520
1960020
2070
Isso faz parte da cultura americana.
32:42
It makes sense now, huh?
521
1962800
1179
Faz sentido agora, né?
32:44
American culture.
522
1964429
990
Cultura americana.
32:45
It's very important for you to understand culture.
523
1965419
1980
É muito importante para vocĂȘ entender a cultura.
32:47
Another point, social integration.
524
1967550
2250
Outro ponto, integração social. Também
32:49
We talked a little bit about this earlier too, the integration portion.
525
1969800
2820
falamos um pouco sobre isso anteriormente, a parte de integração.
32:53
Cultural, cultural, cultural integration.
526
1973659
3580
Integração cultural, cultural, cultural.
32:57
These are tongue twisters, a little bit.
527
1977239
1561
Estes sĂŁo trava-lĂ­nguas, um pouco. A
32:59
Cultural integration facilitates building relationships with native
528
1979189
5161
integração cultural facilita a construção de relacionamentos com
33:04
speakers and integrating into English speaking communities.
529
1984350
5400
falantes nativos e a integração em comunidades de língua inglesa.
33:09
Now, You might not know anyone in your neighborhood, maybe not your
530
1989959
5851
Agora, vocĂȘ pode nĂŁo conhecer ninguĂ©m no seu bairro, talvez nem na sua
33:15
city or maybe even your country.
531
1995810
1890
cidade ou talvez até no seu país.
33:17
You've never met a native English speaker.
532
1997700
2100
VocĂȘ nunca conheceu um falante nativo de inglĂȘs.
33:20
However, you have access to the internet.
533
2000610
3120
No entanto, vocĂȘ tem acesso Ă  internet.
33:24
There are tons of Facebook groups, tons of online forums.
534
2004420
4380
Existem toneladas de grupos no Facebook, toneladas de fĂłruns online.
33:28
Now listen to me closely.
535
2008800
1440
Agora me escute com atenção.
33:30
I'm not telling you to go to forums specifically for English learners.
536
2010930
4170
NĂŁo estou dizendo para vocĂȘ ir a fĂłruns especificamente para alunos de inglĂȘs.
33:35
I'm telling you to look for forums, to look for Facebook groups.
537
2015640
4320
Estou dizendo para vocĂȘ procurar fĂłruns, procurar grupos no Facebook.
33:40
That are just about topics or interests that you're interested in, but the
538
2020965
4530
Isso Ă© apenas sobre tĂłpicos ou interesses nos quais vocĂȘ estĂĄ interessado, mas as
33:45
people speak English in the group.
539
2025495
2250
pessoas falam inglĂȘs no grupo.
33:48
This is very different from English learners gathering together.
540
2028645
3810
Isso Ă© muito diferente de alunos de inglĂȘs se reunindo.
33:53
If you're interested in cooking, find a cooking Facebook group.
541
2033025
3750
Se vocĂȘ estiver interessado em cozinhar, encontre um grupo de culinĂĄria no Facebook.
33:57
You don't have to tell anyone you're an English learner.
542
2037015
2220
VocĂȘ nĂŁo precisa contar a ninguĂ©m que estĂĄ aprendendo inglĂȘs.
33:59
You can just start conversations about cooking in the group.
543
2039760
3630
VocĂȘ pode simplesmente iniciar conversas sobre culinĂĄria no grupo.
34:03
You'll get this confidence as well, but you'll learn about the culture of
544
2043780
4410
VocĂȘ tambĂ©m terĂĄ essa confiança, mas aprenderĂĄ sobre a cultura da
34:08
cooking in America because Americans are speaking with each other, or British
545
2048190
4799
culinåria na América porque os americanos estão conversando entre si ou os
34:12
people are speaking with each other.
546
2052989
1381
britĂąnicos estĂŁo conversando entre si.
34:14
Again, talking about cultural integration.
547
2054460
2820
Mais uma vez, falando sobre integração cultural.
34:17
It's possible.
548
2057520
1440
É possível.
34:19
The other thing is expanded worldview.
549
2059679
2671
A outra coisa Ă© a visĂŁo de mundo expandida.
34:23
Cultural integration.
550
2063040
1710
Integração cultural.
34:24
I got it.
551
2064810
420
Eu entendi.
34:25
That time.
552
2065230
570
Naquela Ă©poca.
34:26
Broadens learners' perspectives and promotes intercultural understanding.
553
2066130
6330
Amplia as perspectivas dos alunos e promove a compreensĂŁo intercultural.
34:32
It's so amazing to watch my students as they practice speaking
554
2072640
5160
É incrível observar meus alunos praticando o
34:37
English and as they experience this technique of cultural integration.
555
2077800
5080
inglĂȘs e experimentando essa tĂ©cnica de integração cultural.
34:43
The more they learn about my culture as they watch the videos, the more
556
2083290
4650
Quanto mais eles aprendem sobre minha cultura enquanto assistem aos vĂ­deos, mais
34:47
their mindset starts to change.
557
2087940
2550
sua mentalidade começa a mudar.
34:51
They start to become more open-minded.
558
2091150
2520
Eles começam a ter a mente mais aberta.
34:54
As you learn more about someone, as you learn more about someone's culture, you
559
2094060
5850
Conforme vocĂȘ aprende mais sobre alguĂ©m, conforme vocĂȘ aprende mais sobre a cultura de alguĂ©m, vocĂȘ
34:59
naturally start to think differently.
560
2099915
2515
naturalmente começa a pensar de forma diferente.
35:02
You start to understand them.
561
2102730
1529
VocĂȘ começa a entendĂȘ-los.
35:04
You become empathetic, you become intrigued.
562
2104530
2880
VocĂȘ se torna empĂĄtico, fica intrigado.
35:07
Curious.
563
2107590
930
Curioso.
35:09
This will affect your English fluency because when you're
564
2109360
2820
Isso afetarĂĄ sua fluĂȘncia em inglĂȘs porque, quando vocĂȘ estĂĄ
35:12
speaking, it's not just about you.
565
2112180
2160
falando, nĂŁo Ă© apenas sobre vocĂȘ.
35:15
When you're speaking and having a good conversation, there's
566
2115089
3511
Quando vocĂȘ estĂĄ falando e tendo uma boa conversa, hĂĄ
35:18
this back and forth like tennis.
567
2118600
2580
esse vaivĂ©m como no tĂȘnis.
35:21
Well, in order to go back and forth, I must care about
568
2121509
3841
Bem, para ir e voltar, devo me preocupar com
35:25
the person I'm speaking to.
569
2125350
1409
a pessoa com quem estou falando.
35:27
Well, you'll learn to care more about someone as you
570
2127660
3119
Bem, vocĂȘ aprenderĂĄ a se importar mais com alguĂ©m Ă  medida que
35:30
learn more about their culture.
571
2130779
1770
aprender mais sobre sua cultura.
35:33
Makes sense, right?
572
2133180
1020
Faz sentido, certo?
35:34
So again, technique number seven, cultural integration.
573
2134620
3870
Novamente, tĂ©cnica nĂșmero sete, integração cultural.
35:39
Now, technique number eight is also important.
574
2139089
2730
Agora, a tĂ©cnica nĂșmero oito tambĂ©m Ă© importante.
35:42
Language exchanges and it almost goes hand in hand with technique number seven.
575
2142645
5400
Trocas de linguagem e quase andam de mĂŁos dadas com a tĂ©cnica nĂșmero sete. Os
35:48
Language exchanges involve interacting with native speakers
576
2148825
5250
intercùmbios linguísticos envolvem a interação com falantes nativos
35:54
or other learners to practice speaking and improve language skills.
577
2154195
6090
ou outros alunos para praticar a fala e melhorar as habilidades linguĂ­sticas.
36:00
Now for this one, In the last one about cultural integration, I said
578
2160290
4765
Agora, para este, no Ășltimo sobre integração cultural, eu disse que Ă©
36:05
it's important to find forums and different online communities that are
579
2165055
4320
importante encontrar fĂłruns e diferentes comunidades online que
36:09
not specifically for English learners, but have native speakers in them.
580
2169375
4290
nĂŁo sejam especificamente para alunos de inglĂȘs, mas que tenham falantes nativos neles.
36:14
But for this technique, the purpose is to practice speaking English, so
581
2174265
4740
Mas para esta tĂ©cnica, o objetivo Ă© praticar a fala em inglĂȘs, entĂŁo nĂŁo
36:19
it's totally okay to find different groups that are for English learners.
582
2179009
4976
hĂĄ problema em encontrar grupos diferentes para alunos de inglĂȘs.
36:24
Let me explain this a little bit more.
583
2184285
1950
Deixe-me explicar isso um pouco mais.
36:27
Conversation practice.
584
2187120
1590
Pråtica de conversação.
36:28
You see language exchanges provide opportunities to engage in authentic
585
2188710
6600
VocĂȘ vĂȘ que as trocas de idiomas oferecem oportunidades para se envolver em
36:35
conversations with native speakers.
586
2195400
2820
conversas autĂȘnticas com falantes nativos.
36:38
Now, you're going to enter certain groups that might not have native
587
2198340
4140
Agora, vocĂȘ entrarĂĄ em certos grupos que podem nĂŁo ter
36:42
speakers, but there might be an English learner that is a step or two
588
2202480
4500
falantes nativos, mas pode haver um aluno de inglĂȘs que estĂĄ um ou dois passos
36:46
above you, and that individual will also help you improve your English.
589
2206980
4800
acima de vocĂȘ, e esse indivĂ­duo tambĂ©m o ajudarĂĄ a melhorar seu inglĂȘs.
36:52
For example, I'm gonna open up my phone right now.
590
2212110
3780
Por exemplo, vou abrir meu telefone agora.
36:56
And show you for those.
591
2216654
1801
E mostrar-lhe para aqueles.
36:58
Watching this in our group, we have literally over 2000 students and every
592
2218455
5820
Observando isso em nosso grupo, temos literalmente mais de 2.000 alunos e todos
37:04
day these students from around the world.
593
2224275
2879
os dias esses alunos de todo o mundo.
37:07
Let's see if you can see it real quick.
594
2227160
1195
Vamos ver se vocĂȘ consegue ver bem rĂĄpido.
37:08
Let's see.
595
2228355
240
37:08
There we go.
596
2228595
510
Vamos ver.
Aqui vamos nĂłs.
37:09
Students from around the world, these students, let's close this really quickly.
597
2229465
4530
Alunos de todo o mundo, esses alunos, vamos encerrar isso rapidamente.
37:14
These students, hold on.
598
2234265
1980
Esses alunos, esperem.
37:16
There we go.
599
2236245
659
Aqui vamos nĂłs.
37:17
Are posting videos, having conversations in English from all around the world.
600
2237445
6600
EstĂŁo postando vĂ­deos, tendo conversas em inglĂȘs de todo o mundo.
37:24
These language exchanges are helping them speak English more confidently.
601
2244930
3990
Esses intercĂąmbios linguĂ­sticos os estĂŁo ajudando a falar inglĂȘs com mais confiança.
37:29
This is why language exchange is so important.
602
2249370
2580
É por isso que a troca de idiomas Ă© tĂŁo importante.
37:32
Another important point is this.
603
2252610
2040
Outro ponto importante Ă© este.
37:35
Cultural exchange.
604
2255340
1230
IntercĂąmbio cultural.
37:36
Again, you see how these techniques are kind of all tied together, right?
605
2256600
4200
Mais uma vez, vocĂȘ vĂȘ como essas tĂ©cnicas estĂŁo todas amarradas, certo?
37:41
Language exchanges, foster cross cultural understanding, and the
606
2261370
4800
IntercĂąmbios de idiomas promovem a compreensĂŁo intercultural e o
37:46
sharing of customs and traditions.
607
2266170
2100
compartilhamento de costumes e tradiçÔes.
37:48
When I was practicing my Korean, with my Korean friends, friends that I'm
608
2268420
3540
Quando eu estava praticando meu coreano, com meus amigos coreanos, amigos de quem
37:51
still friends with right now, we.
609
2271965
2465
ainda sou amigo agora, nĂłs.
37:54
Of course learned about each other's cultures.
610
2274870
3000
É claro que aprenderam sobre as culturas um do outro.
37:58
They learned about my culture and I learned more about their culture, and we
611
2278260
3960
Eles aprenderam sobre a minha cultura e eu aprendi mais sobre a cultura deles, e
38:02
started to understand each other more.
612
2282220
1950
começamos a nos entender mais.
38:04
This affected my fluency and it will affect yours as well because you'll
613
2284410
5100
Isso afetou minha fluĂȘncia e afetarĂĄ a sua tambĂ©m, porque vocĂȘ
38:09
choose your word words carefully.
614
2289510
1800
escolherĂĄ as palavras com cuidado.
38:11
You won't say things that might possibly offend them.
615
2291700
2160
VocĂȘ nĂŁo vai dizer coisas que possam ofendĂȘ-los.
38:14
Why?
616
2294410
220
38:14
Because you understand the culture.
617
2294630
1750
Por que?
Porque vocĂȘ entende a cultura.
38:16
Now, what about this point right here?
618
2296380
2580
Agora, e quanto a este ponto aqui?
38:19
Mutual learning.
619
2299920
1920
Aprendizagem mĂștua. Os
38:22
Participants in language exchanges, learn from each other's languages,
620
2302634
5071
participantes em intercĂąmbios de idiomas aprendem com os idiomas uns dos outros,
38:27
helping improve fluency and accuracy.
621
2307975
3420
ajudando a melhorar a fluĂȘncia e a precisĂŁo.
38:32
English fluency, I think you're realizing is not just about you.
622
2312415
4800
FluĂȘncia em inglĂȘs, acho que vocĂȘ estĂĄ percebendo que nĂŁo Ă© apenas sobre vocĂȘ.
38:37
It literally becomes this.
623
2317995
1680
Literalmente se torna isso.
38:40
Full circle experience, others being included.
624
2320305
4530
ExperiĂȘncia de cĂ­rculo completo, outros sendo incluĂ­dos.
38:45
You're putting in, but you're also taking things out and you're also
625
2325135
4080
VocĂȘ estĂĄ colocando, mas tambĂ©m estĂĄ tirando coisas e tambĂ©m estĂĄ
38:49
learning from other individuals.
626
2329215
2040
aprendendo com outras pessoas.
38:51
It's very important to remember this technique, language exchanges.
627
2331285
6270
É muito importante lembrar dessa tĂ©cnica, trocas de linguagem.
38:58
And what about this technique?
628
2338395
1320
E essa técnica?
38:59
Technique number nine.
629
2339715
1510
TĂ©cnica nĂșmero nove.
39:02
Personalized learning strategies.
630
2342654
2640
Estratégias de aprendizagem personalizadas.
39:05
This has to be my second favorite one.
631
2345294
2400
Este deve ser o meu segundo favorito.
39:07
I mentioned earlier that learning in context, right?
632
2347694
2580
Eu mencionei anteriormente que aprender em contexto, certo? A
39:10
Contextual learning was my favorite.
633
2350395
1830
aprendizagem contextual era a minha favorita.
39:12
This is my second favorite personalized learning strategies.
634
2352464
3330
Esta é a minha segunda estratégia de aprendizagem personalizada favorita.
39:15
Let me explain.
635
2355794
810
Deixe-me explicar.
39:16
Personalized learning strategies involve tailoring, language,
636
2356609
5096
Estratégias de aprendizagem personalizadas envolvem adaptação, linguagem,
39:22
learning approaches and techniques to individual preferences and needs.
637
2362125
5700
abordagens e tĂ©cnicas de aprendizagem para preferĂȘncias e necessidades individuais.
39:28
In other words, We all don't learn the same.
638
2368214
3496
Em outras palavras, todos nĂłs nĂŁo aprendemos o mesmo.
39:32
You might have a different learning style and you have to figure out what
639
2372580
4350
VocĂȘ pode ter um estilo de aprendizado diferente e precisa descobrir qual Ă© o
39:36
your style, what your strategy is.
640
2376930
2580
seu estilo, qual é a sua estratégia.
39:39
Some people learn by only reading.
641
2379630
2070
Algumas pessoas aprendem apenas lendo.
39:42
And it affects their speaking.
642
2382165
1350
E isso afeta a fala deles.
39:44
Others learn by just talking a lot.
643
2384055
2100
Outros aprendem apenas falando muito.
39:46
For example, I had one of my friends, he also learned how to speak Korean.
644
2386155
3540
Por exemplo, eu tinha um amigo meu, ele também aprendeu a falar coreano.
39:49
He learned faster than I did.
645
2389905
1620
Ele aprendeu mais rĂĄpido do que eu.
39:51
He had a gift for languages, but he didn't even take classes like I was taking.
646
2391795
5100
Ele tinha um dom para idiomas, mas nem tinha aulas como eu.
39:57
He learned by just speaking with friends.
647
2397015
2070
Ele aprendeu apenas conversando com amigos.
39:59
He had a few books and he would practice all the time.
648
2399145
2760
Ele tinha alguns livros e praticava o tempo todo.
40:02
I am more of a classroom learner.
649
2402730
1740
Eu sou mais um aluno de sala de aula.
40:04
I had to be in class.
650
2404560
1290
Eu tinha que estar na aula.
40:05
I had to write notes in my notebook, and that was my style.
651
2405910
3390
Eu tinha que fazer anotaçÔes no meu caderno, e esse era o meu estilo.
40:09
It's important for you to figure out your style, figure out a
652
2409300
4230
É importante que vocĂȘ descubra seu estilo, descubra uma
40:13
strategy that works for you.
653
2413530
1470
estratĂ©gia que funcione para vocĂȘ.
40:15
If you are trying to speak English fluently, you can't just
654
2415090
3090
Se vocĂȘ estĂĄ tentando falar inglĂȘs fluentemente, nĂŁo pode simplesmente
40:18
follow everyone else's methods.
655
2418180
2490
seguir os métodos de todo mundo.
40:20
You have to find the one or the ones that work for you.
656
2420760
2970
VocĂȘ tem que encontrar aquele ou aqueles que funcionam para vocĂȘ.
40:23
Let me explain this more.
657
2423940
1080
Deixe-me explicar isso melhor.
40:25
Customized learning paths.
658
2425995
1980
Percursos de aprendizagem personalizados.
40:28
Personalized strategies allow learners to focus on areas of interest
659
2428575
6600
Estratégias personalizadas permitem que os alunos se concentrem em åreas de interesse
40:35
or areas requiring improvement.
660
2435745
2850
ou ĂĄreas que requerem melhoria.
40:39
For example, if you recognize that you really, really enjoy listening
661
2439075
6310
Por exemplo, se vocĂȘ reconhece que realmente gosta de ouvir
40:45
to podcasts and you really get a lot from those podcasts, Use podcasts
662
2445405
7110
podcasts e realmente aproveita muito esses podcasts, use os podcasts
40:52
as your method, as your strategy.
663
2452515
2400
como seu método, como sua estratégia.
40:55
Find as many podcasts as you possibly can where native English speakers
664
2455424
4230
Encontre quantos podcasts vocĂȘ puder, onde falantes nativos de inglĂȘs
40:59
are speaking about different topics.
665
2459654
1770
estĂŁo falando sobre diferentes tĂłpicos.
41:01
Or maybe your strategy is you love to sing.
666
2461845
4559
Ou talvez sua estratĂ©gia seja que vocĂȘ adora cantar.
41:07
Okay.
667
2467185
510
41:07
Write some songs in English.
668
2467905
1500
OK.
Escreva algumas mĂșsicas em inglĂȘs.
41:09
Listen to more English songs.
669
2469525
1740
Ouça mais mĂșsicas em inglĂȘs.
41:11
Again, it's all about finding your strategy and also this
670
2471385
3390
Novamente, é tudo uma questão de encontrar sua estratégia e isso
41:14
includes your study routine.
671
2474780
1945
inclui sua rotina de estudos.
41:17
Maybe you're an early bird study in the morning.
672
2477115
2220
Talvez vocĂȘ seja um madrugador para estudar de manhĂŁ.
41:19
I'm an early bird.
673
2479515
960
Eu sou um madrugador.
41:20
Maybe you're a night owl, you stay up late.
674
2480715
1950
Talvez vocĂȘ seja uma coruja da noite, vocĂȘ fica acordado atĂ© tarde.
41:22
One of my friends is a night owl.
675
2482665
1380
Um dos meus amigos Ă© uma coruja da noite.
41:24
You have to figure out what works for you in order to achieve your
676
2484165
4260
VocĂȘ tem que descobrir o que funciona para vocĂȘ para atingir seu
41:28
goal of speaking English fluently.
677
2488425
1650
objetivo de falar inglĂȘs fluentemente.
41:31
Also, you have to remember flexibility and autonomy.
678
2491245
4470
AlĂ©m disso, vocĂȘ deve se lembrar da flexibilidade e da autonomia. O
41:36
Personalized learning empowers you to choose methods and materials
679
2496450
4440
aprendizado personalizado permite que vocĂȘ escolha mĂ©todos e materiais
41:40
that suit your learning style.
680
2500890
2010
adequados ao seu estilo de aprendizado.
41:43
It's totally okay for you to not study in the same way that your friend studies.
681
2503590
5340
É totalmente normal vocĂȘ nĂŁo estudar da mesma forma que seu amigo estuda.
41:49
That's okay.
682
2509050
840
Tudo bem.
41:50
You're a different person, but you have to figure out what works for you.
683
2510100
4650
VocĂȘ Ă© uma pessoa diferente, mas precisa descobrir o que funciona para vocĂȘ.
41:55
Make sense.
684
2515470
870
Faz sentido.
41:57
The other important point is motivation and engagement.
685
2517060
3780
O outro ponto importante é a motivação e o engajamento.
42:01
You have to remember that you're more likely to stay motivated and
686
2521530
3600
VocĂȘ deve se lembrar de que Ă© mais provĂĄvel que fique motivado e
42:05
engaged when your learning aligns with your personal goals and interests.
687
2525130
6120
engajado quando seu aprendizado se alinha com seus objetivos e interesses pessoais.
42:11
Let me break this down.
688
2531310
870
Deixe-me explicar isso.
42:12
Again, we're talking about personalized learning strategies.
689
2532180
3840
Mais uma vez, estamos falando de estratégias de aprendizagem personalizadas.
42:16
I've mentioned before that when I first started learning Korean.
690
2536650
2700
Eu jĂĄ mencionei isso quando comecei a aprender coreano.
42:20
I would watch cooking programs.
691
2540504
2341
Assistia a programas de culinĂĄria.
42:23
I would watch comedy programs.
692
2543504
2850
Eu assistia a programas de comédia.
42:27
I would watch many different programs related to my interests.
693
2547044
4860
Assistia a muitos programas diferentes relacionados aos meus interesses.
42:32
Why?
694
2552294
511
Por que?
42:33
Because I would naturally be in engaged.
695
2553254
2761
Porque eu estaria naturalmente noivo.
42:36
I was learning indirectly because I was already interested in what
696
2556165
4830
Eu estava aprendendo indiretamente porque jĂĄ me interessava pelo que
42:40
was going on in the programs.
697
2560995
1650
acontecia nos programas.
42:42
It's important for you to figure out what you are interested in
698
2562944
4080
É importante que vocĂȘ descubra no que estĂĄ interessado para
42:47
that will keep you motivated.
699
2567354
1681
mantĂȘ-lo motivado.
42:49
Now.
700
2569740
180
42:49
Finally, this last technique is very important.
701
2569920
3120
Agora.
Finalmente, esta Ășltima tĂ©cnica Ă© muito importante.
42:54
Patience and perseverance.
702
2574390
2550
PaciĂȘncia e perseverança.
42:57
Yes, patience and perseverance.
703
2577450
3420
Sim, paciĂȘncia e perseverança.
43:01
This is a technique.
704
2581290
1620
Esta é uma técnica.
43:02
The combination of these two things you see, patience and perseverance refer
705
2582910
4170
A combinação dessas duas coisas que vocĂȘ vĂȘ, paciĂȘncia e perseverança, referem-se
43:07
to the qualities of persistence and determination in language learning.
706
2587085
5695
Ă s qualidades de persistĂȘncia e determinação no aprendizado de idiomas.
43:13
Why is this a technique you might ask?
707
2593410
2040
Por que essa Ă© uma tĂ©cnica que vocĂȘ pode perguntar?
43:15
Tiffani?
708
2595450
340
43:15
How is this a technique?
709
2595810
1110
Tiffani?
Como isso é uma técnica?
43:18
Have you ever got discouraged?
710
2598120
1560
VocĂȘ jĂĄ desanimou?
43:20
Have you ever been frustrated?
711
2600310
1410
VocĂȘ jĂĄ se sentiu frustrado?
43:21
Have you ever felt like stopping or quitting?
712
2601750
2790
VocĂȘ jĂĄ sentiu vontade de parar ou desistir?
43:25
I know you have.
713
2605470
750
Eu sei que vocĂȘ tem.
43:26
We've all been there before.
714
2606280
1140
Todos nĂłs jĂĄ estivemos lĂĄ antes.
43:28
In order for you to achieve your goal of English fluency,
715
2608110
3240
Para que vocĂȘ alcance seu objetivo de fluĂȘncia em inglĂȘs,
43:31
you have to stay motivated.
716
2611800
2520
vocĂȘ precisa se manter motivado.
43:34
You have to persevere, and you have to be patient.
717
2614500
3930
VocĂȘ tem que perseverar, e vocĂȘ tem que ser paciente.
43:39
Let me explain this a little bit more.
718
2619150
1470
Deixe-me explicar isso um pouco mais.
43:41
It will help you overcome challenges.
719
2621625
2010
Isso o ajudarĂĄ a superar os desafios. O
43:43
Language learning requires time and effort, and staying patient
720
2623755
3810
aprendizado de idiomas requer tempo e esforço, e ser paciente
43:47
and persevering will help you overcome your difficulties.
721
2627565
3330
e perseverante o ajudarĂĄ a superar suas dificuldades.
43:51
Realize this is a journey.
722
2631015
2880
Perceba que esta Ă© uma jornada.
43:55
You will achieve your goal, but you must be patient.
723
2635125
4230
VocĂȘ alcançarĂĄ seu objetivo, mas deve ser paciente.
44:00
Another important point that you must remember is that continuous improvement.
724
2640270
4620
Outro ponto importante que vocĂȘ deve lembrar Ă© a melhoria contĂ­nua.
44:05
You see, patience and perseverance allow you as the learner to make
725
2645009
4171
Veja, paciĂȘncia e perseverança permitem que vocĂȘ, como aprendiz,
44:09
progress steadily and consistently, but you must be patient.
726
2649180
5489
progrida de forma constante e consistente, mas vocĂȘ deve ser paciente.
44:15
As you are patient, you will start seeing more results And finally, Long
727
2655120
8025
À medida que vocĂȘ for paciente, começarĂĄ a ver mais resultados E, finalmente, o
44:23
term success language and proficiency is achieved through ongoing dedication and a
728
2663295
6810
sucesso e a proficiĂȘncia a longo prazo sĂŁo alcançados por meio de dedicação contĂ­nua e
44:30
willingness to persist despite obstacles.
729
2670110
3595
vontade de persistir apesar dos obstĂĄculos.
44:33
Listen to me.
730
2673705
870
Escute-me.
44:35
I believe that you will achieve your English goal.
731
2675745
2850
Acredito que vocĂȘ alcançarĂĄ seu objetivo de inglĂȘs.
44:38
I believe that you will speak English fluently.
732
2678925
2640
Acredito que vocĂȘ falarĂĄ inglĂȘs fluentemente.
44:42
You have to believe it, and you have to be patient and persevere.
733
2682135
5130
VocĂȘ tem que acreditar, e vocĂȘ tem que ser paciente e perseverar.
44:48
This is a technique.
734
2688045
1590
Esta é uma técnica.
44:50
That each and every English learner must understand and follow.
735
2690025
6270
Que todo e qualquer aluno de inglĂȘs deve entender e seguir.
44:57
Now, I do hope you enjoy this lesson.
736
2697075
2070
Agora, eu espero que vocĂȘ goste desta lição.
44:59
I gave you techniques that will help you speak English fluently.
737
2699145
3930
Eu te dei tĂ©cnicas que vĂŁo te ajudar a falar inglĂȘs fluentemente.
45:03
I want you to go back and review this lesson.
738
2703645
2430
Eu quero que vocĂȘ volte e revise esta lição.
45:06
Don't forget again, downloading my app English with Tiffani.
739
2706075
3460
Não esqueça de novo, baixando meu aplicativo English with Tiffani.
45:09
I will test you and quiz you on these things in the practice.
740
2709765
3330
Vou testĂĄ-lo e questionĂĄ-lo sobre essas coisas na prĂĄtica.
45:13
Lessons found in the app.
741
2713095
1500
Aulas encontradas no aplicativo.
45:15
But again, remember, you can achieve your English goal.
742
2715060
3570
Mas, novamente, lembre-se, vocĂȘ pode atingir seu objetivo de inglĂȘs.
45:18
You will speak English fluently.
743
2718900
1950
VocĂȘ falarĂĄ inglĂȘs fluentemente.
45:21
Hang in there.
744
2721120
1020
Mantenha-se firme.
45:22
Don't give up.
745
2722230
990
NĂŁo desista.
45:23
You can do it.
746
2723340
930
VocĂȘ consegue.
45:24
I believe in you now, we were not gonna have a story time today because
747
2724660
4230
Eu acredito em vocĂȘ agora, nĂłs nĂŁo terĂ­amos uma hora da histĂłria hoje porque
45:28
our lesson was a bit longer, but don't worry, I told a few stories
748
2728890
3720
nossa aula foi um pouco mais longa, mas nĂŁo se preocupe, eu contei algumas histĂłrias
45:32
in the midst of our lesson today.
749
2732730
1350
no meio da nossa aula de hoje.
45:34
So look for story time next time.
750
2734080
2610
Portanto, procure a hora da histĂłria na prĂłxima vez.
45:36
But I hope you enjoyed our lesson and I'll talk to you in the next one.
751
2736840
3540
Mas espero que tenha gostado da nossa aula e falo com vocĂȘ na prĂłxima.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7