THINK AND SPEAK ENGLISH | HOW TO ANSWER ANY QUESTION LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER EPISODE 12

96,561 views ・ 2024-07-14

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
This week's English lesson is a continuation of our series,
0
510
3660
A aula de inglês desta semana é uma continuação da nossa série
00:04
think and speak English.
1
4370
1800
Pense e Fale Inglês.
00:06
In this series, I teach you the five W's method.
2
6359
3670
Nesta série, ensino o método dos cinco W's.
00:10
Who, what, when, where, and why this simple five W's method will help you
3
10445
6720
Quem, o quê, quando, onde e por que este método simples dos cinco W irá ajudá-lo a
00:17
speak English, like a native English speaker, meaning that you'll be able to
4
17175
4879
falar inglês, como um falante nativo de inglês , o que significa que você será capaz de
00:22
answer any question without an issue.
5
22075
3549
responder a qualquer pergunta sem problemas.
00:26
Are you ready?
6
26105
629
Você está pronto?
00:27
Well, then I'm teacher Tiffani.
7
27194
2150
Bem, então sou a professora Tiffani.
00:29
Let's jump right in.
8
29364
1920
Vamos começar.
00:31
So I want you to imagine this situation.
9
31704
2440
Então, quero que você imagine esta situação.
00:34
Here's the question.
10
34464
1150
Aqui está a questão.
00:35
Someone asks you, how would you describe the culture in your country?
11
35794
6521
Alguém lhe pergunta: como você descreveria a cultura do seu país?
00:42
Now, as an English learner, sometimes you get questions.
12
42744
3760
Agora, como aluno de inglês, às vezes você recebe perguntas.
00:46
People ask you things and you have no idea how to answer the questions.
13
46714
6581
As pessoas te perguntam coisas e você não tem ideia de como responder às perguntas.
00:53
Or you have no idea how to expand on a topic.
14
53870
4140
Ou você não tem ideia de como expandir um tópico.
00:58
Remember, I told you the five W's method will help you.
15
58480
3920
Lembre-se, eu disse que o método dos cinco W irá ajudá-lo.
01:02
So this question, how would you describe the culture in your country?
16
62410
5060
Então esta pergunta, como você descreveria a cultura do seu país?
01:07
Let's start with who university students across the nation.
17
67729
5471
Vamos começar com quem são os estudantes universitários de todo o país.
01:13
What?
18
73740
580
O que?
01:15
Engage actively in social and political discussions, aiming to affect change.
19
75170
7240
Envolver-se ativamente em discussões sociais e políticas , com o objetivo de afetar a mudança.
01:22
Now, before we get to the other W's notice that I specifically chose to speak about
20
82660
6300
Agora, antes de chegarmos ao aviso dos outros W's que escolhi especificamente para falar sobre
01:28
university students with this five W's method, you can choose what you want
21
88960
6560
estudantes universitários com esse método dos cinco W's , você pode escolher sobre o que deseja
01:35
to speak about related to the topic.
22
95539
2380
falar relacionado ao tema.
01:38
You simply have to use the five W's and I've chosen the five W's.
23
98330
4474
Você simplesmente tem que usar os cinco W's e eu escolhi os cinco W's.
01:42
University students related to this question about culture.
24
102965
4480
Estudantes universitários se relacionaram com esta questão sobre cultura. E
01:47
What about when, particularly during election years and at times
25
107955
6370
quando, especialmente durante os anos eleitorais e em momentos
01:54
of national significance where on university campuses and city squares
26
114355
6780
de importância nacional, nos campi universitários e nas praças das cidades
02:01
and digitally through social media.
27
121345
2190
e digitalmente através das redes sociais.
02:03
And finally.
28
123755
740
E finalmente.
02:04
Why to contribute to the shaping of their future and the future of their country.
29
124705
5969
Porquê contribuir para a formação do seu futuro e do futuro do seu país.
02:10
So what are we doing right now?
30
130924
1751
Então, o que estamos fazendo agora?
02:12
We're doing the first thing we're thinking in English, organizing our
31
132685
4909
Estamos fazendo a primeira coisa que pensamos em inglês, organizando nossos
02:17
thoughts based on the five W's method.
32
137594
2841
pensamentos com base no método dos cinco W's.
02:20
Who, what, when, where, and why, when you organize the information, it will enable
33
140820
6870
Quem, o quê, quando, onde e por quê, quando você organiza as informações, isso permitirá que
02:27
you to speak English with confidence.
34
147690
3079
você fale inglês com confiança.
02:30
So I have all of my information organized.
35
150779
3721
Portanto, tenho todas as minhas informações organizadas.
02:34
Now it's time for me to speak English using this information.
36
154810
4370
Agora é hora de falar inglês usando essas informações.
02:39
So this is what my response to this question would look like.
37
159180
4520
Então é assim que seria minha resposta a esta pergunta.
02:43
Again, the question, how would you describe the culture in your country?
38
163730
4749
Novamente, a questão: como você descreveria a cultura do seu país?
02:48
Here's my response based on the five W's I just stated.
39
168905
5560
Aqui está minha resposta com base nos cinco W que acabei de declarar.
02:55
University students across the nation are taking the initiative to delve deeply into
40
175470
6340
Estudantes universitários de todo o país estão a tomar a iniciativa de se aprofundarem nas
03:01
social and political discussions, aiming to affect meaningful change within their
41
181970
6640
discussões sociais e políticas, com o objectivo de provocar mudanças significativas nas suas
03:08
communities and the broader landscape.
42
188610
2660
comunidades e no panorama mais amplo.
03:11
This surge in civic engagement is particularly noble.
43
191780
4820
Este aumento no envolvimento cívico é particularmente nobre.
03:16
During election years and times of national significance through
44
196954
5491
Durante anos eleitorais e períodos de importância nacional, através de
03:22
organized gatherings on university campuses, spirited debates in city
45
202495
5459
reuniões organizadas em campi universitários, debates animados nas
03:27
squares and vibrant discussions on social media platforms.
46
207954
4621
praças das cidades e discussões vibrantes em plataformas de redes sociais.
03:32
These students are making their voices heard.
47
212955
3230
Esses estudantes estão fazendo suas vozes serem ouvidas.
03:36
Their active participation stems from a strong desire to contribute to shaping
48
216924
6391
A sua participação activa decorre de um forte desejo de contribuir para moldar o
03:43
their future and that of their country.
49
223315
2340
seu futuro e o do seu país.
03:46
Now, just listening to this, right?
50
226075
1990
Agora, só ouvindo isso, certo?
03:48
If you're watching it, you watched me read this.
51
228205
2000
Se você está assistindo, você me viu lendo isso.
03:51
The question was about the culture in my country.
52
231109
3271
A questão era sobre a cultura do meu país.
03:54
I responded by talking about the culture we see with university students, right?
53
234910
5580
Eu respondi falando da cultura que a gente vê com os universitários, né?
04:00
Still in my country.
54
240719
941
Ainda no meu país.
04:01
Now, this is very true.
55
241660
1400
Agora, isso é muito verdade. Os
04:03
University students are very active.
56
243399
2450
estudantes universitários são muito ativos.
04:06
And it gave you a good understanding of American university students.
57
246520
4630
E deu a você uma boa compreensão dos estudantes universitários americanos.
04:11
Right now, there were some words and expressions that maybe you didn't know.
58
251150
5629
Neste momento, havia algumas palavras e expressões que talvez você não conhecesse.
04:16
So I want to break them down very quickly.
59
256870
2459
Então, quero decompô-los muito rapidamente.
04:19
The first one was delve deeply.
60
259610
3239
O primeiro foi aprofundar.
04:22
So after me delve deeply, excellent.
61
262849
4861
Então, depois de me aprofundar, excelente. Mais
04:27
Again, delve deeply.
62
267770
2530
uma vez, mergulhe profundamente.
04:31
Great job.
63
271875
690
Bom trabalho.
04:32
Now this literally just means to explore or examine something thoroughly to
64
272575
7529
Agora, isso significa literalmente apenas explorar ou examinar algo minuciosamente para
04:40
explore or examine something thoroughly.
65
280104
2990
explorar ou examinar algo minuciosamente.
04:43
This is exactly what we're doing right now.
66
283334
2041
Isso é exatamente o que estamos fazendo agora.
04:45
I gave you my response.
67
285804
1430
Eu te dei minha resposta.
04:47
I spoke English and I used the five W's that I organized in the first step.
68
287304
5311
Falei inglês e usei os cinco W's que organizei na primeira etapa.
04:52
Think in English, but there are some words and expressions that I used that
69
292645
5320
Pense em inglês, mas há algumas palavras e expressões que usei e que
04:57
I knew Maybe you didn't understand.
70
297965
2555
conhecia. Talvez você não tenha entendido.
05:00
So I want it to delve deeply.
71
300870
1830
Então eu quero que isso se aprofunde.
05:02
I want it to explore or examine more thoroughly.
72
302860
4239
Quero explorar ou examinar mais detalhadamente.
05:07
Makes sense.
73
307619
770
Faz sentido.
05:08
Excellent.
74
308920
400
Excelente.
05:09
All right.
75
309339
361
05:09
Now we have broader landscape after me, broader landscape.
76
309990
6469
Tudo bem.
Agora temos um cenário mais amplo depois de mim, um cenário mais amplo.
05:18
Excellent.
77
318090
600
05:18
Again, broader landscape.
78
318750
2799
Excelente.
Novamente, um panorama mais amplo.
05:23
Great job.
79
323430
820
Bom trabalho.
05:24
Now, this literally just means a metaphorical expression referring to the
80
324260
5630
Agora, isto significa literalmente apenas uma expressão metafórica que se refere ao
05:30
wider context or scope of a situation, looking at it in totality, the broader
81
330050
8049
contexto ou âmbito mais amplo de uma situação, olhando para ela na totalidade, a visão mais ampla
05:38
view, not focused so intently on one aspect, but looking at the full picture.
82
338099
6871
, não focada tão intensamente num aspecto, mas olhando para o quadro completo.
05:45
In English, we say broader view.
83
345010
2189
Em inglês, dizemos visão mais ampla.
05:47
Landscape.
84
347380
1080
Paisagem.
05:48
So again, when I was reading the paragraph that included the five
85
348760
4750
Então, novamente, quando eu estava lendo o parágrafo que incluía as
05:53
W's information, I said this.
86
353770
2649
informações dos cinco W, eu disse isso.
05:57
Aiming to effect meaningful change within their communities and the broader
87
357150
5740
Com o objetivo de efetuar mudanças significativas nas suas comunidades e no
06:02
landscape, not just their small community, but even outside of their community,
88
362890
5990
panorama mais amplo, não apenas na sua pequena comunidade, mas mesmo fora da sua comunidade,
06:09
the city, the state, and possibly even the entire nation, broader landscape.
89
369039
6620
na cidade, no estado e, possivelmente, até em toda a nação, no panorama mais amplo.
06:15
You got it.
90
375959
561
Você entendeu.
06:17
Great job.
91
377109
590
06:17
All right.
92
377729
360
Bom trabalho.
Tudo bem.
06:18
Next we have surge.
93
378389
2630
Em seguida, temos surto.
06:22
Good again, surge.
94
382949
2960
Bom de novo, surto. Sim
06:26
Yeah.
95
386009
20
.
06:27
Great job.
96
387919
661
Bom trabalho.
06:28
Now, this literally just means a sudden powerful forward or
97
388599
5200
Agora, isso significa literalmente apenas um movimento repentino e poderoso para frente ou
06:33
upward movement, a sudden powerful forward or upward movement.
98
393859
5430
para cima, um movimento repentino e poderoso para frente ou para cima.
06:39
I can give you a visual that will help you understand this word even better.
99
399539
3830
Posso lhe dar um visual que o ajudará a entender ainda melhor essa palavra.
06:43
Think about black Friday, right?
100
403939
2000
Pense na Black Friday, certo?
06:45
Black Friday is the day of.
101
405939
1730
Black Friday é o dia de.
06:47
After Thanksgiving in America, when many stores have amazing sales, half off
102
407770
7680
Depois do Dia de Ação de Graças na América, quando muitas lojas têm vendas incríveis, metade do desconto de
06:55
70 percent off people get tech deals, black Friday is very popular in America.
103
415460
5839
70% nas pessoas consegue negócios de tecnologia, a Black Friday é muito popular na América.
07:01
Now let's say about five or six years ago, I would say 10 years ago, before
104
421909
4721
Agora, digamos que há cerca de cinco ou seis anos , eu diria há 10 anos, antes da
07:06
Amazon was as popular as it is right now.
105
426670
2890
Amazon ser tão popular como é agora.
07:09
People used to physically go to the stores, whether it be
106
429945
3089
As pessoas costumavam ir fisicamente às lojas, fosse o
07:13
Walmart or any other store.
107
433034
1931
Walmart ou qualquer outra loja.
07:15
And once the store doors open, there was a surge of people pushing forward.
108
435595
7179
E assim que as portas da loja se abriram, houve uma onda de pessoas avançando.
07:22
There was a movement forward because they were rushing to get the deals.
109
442784
3701
Houve um avanço porque eles estavam correndo para fechar os negócios.
07:27
You got it.
110
447025
620
Você entendeu.
07:28
Excellent.
111
448395
440
07:28
So again, surge, great job.
112
448844
3601
Excelente.
Então, novamente, surge, ótimo trabalho.
07:32
All right, the next one, again, many good expressions and words
113
452445
4020
Tudo bem, no próximo, novamente, muitas expressões e palavras boas
07:36
were used in this first example.
114
456465
2199
foram usadas neste primeiro exemplo.
07:39
After me.
115
459075
630
Depois de mim.
07:40
Spirited debate.
116
460045
1990
Debate animado.
07:44
Good job.
117
464105
910
Bom trabalho. Mais
07:45
Again, spirited debate.
118
465065
3080
uma vez, debate animado.
07:50
Great job.
119
470075
740
07:50
Now this just refers to a discussion in which people express
120
470825
5189
Bom trabalho.
Agora, isso se refere apenas a uma discussão em que as pessoas expressam
07:56
their opinions passionately.
121
476205
2659
suas opiniões com paixão.
07:59
And energetically passionately and energetically.
122
479395
5410
E energeticamente apaixonadamente e energeticamente.
08:04
No, I don't think that's true.
123
484885
2149
Não, não acho que isso seja verdade.
08:07
Well, I think it is going back and forth in a spirited debate.
124
487135
5259
Bem, acho que estamos indo e voltando em um debate animado.
08:12
Recently, at the time that I'm recording this lesson, we had the presidential
125
492905
4199
Recentemente, no momento em que estou gravando esta lição, tivemos
08:17
debates back and forth, back and forth.
126
497104
2930
debates presidenciais indo e voltando, indo e voltando.
08:20
And normally at the presidential debates, they're usually quite spirited.
127
500105
5210
E normalmente nos debates presidenciais eles são bastante animados.
08:25
Speaking with enthusiasm, speaking with passion, going back and forth.
128
505805
4220
Falando com entusiasmo, falando com paixão, indo e voltando.
08:30
You got it.
129
510679
610
Você entendeu.
08:32
Excellent.
130
512049
370
08:32
All right.
131
512449
400
Excelente.
Tudo bem.
08:33
And the next one is vibrant discussion, vibrant discussion.
132
513150
7559
E o próximo é uma discussão vibrante, uma discussão vibrante.
08:41
Great job.
133
521709
551
Bom trabalho.
08:42
Again, you're getting these very commonly used expressions,
134
522269
4500
Novamente, você está obtendo essas expressões,
08:46
phrases, and vocabulary words.
135
526780
2520
frases e palavras de vocabulário muito usadas.
08:49
This just means a lively and energetic discussion.
136
529540
3830
Isso significa apenas uma discussão animada e enérgica.
08:53
So vibrant discussion and spirited debate.
137
533800
3700
Discussão tão vibrante e debate animado.
08:57
Great.
138
537500
30
08:57
Have similar meanings, vibrant discussion, and spirited debate.
139
537760
5030
Ótimo.
Tenha significados semelhantes, discussão vibrante e debate animado. E
09:03
What about this one stems from good again, stems from excellent.
140
543380
10529
este decorre do bom novamente, decorre do excelente.
09:13
Now this just means to originate or be caused by something came from this.
141
553950
7239
Agora, isso significa apenas originar-se ou ser causado por algo que surgiu disso.
09:21
Right.
142
561209
421
09:21
And I said, when I was giving the example, again, speaking of stems from.
143
561959
5270
Certo.
E eu disse, quando estava dando o exemplo, de novo, falando em origina-se de.
09:27
From the last sentence, their active participation stems from a strong desire
144
567450
7760
Da última frase, a sua participação activa decorre de um forte desejo
09:35
to contribute to shaping their future.
145
575420
2530
de contribuir para moldar o seu futuro.
09:37
And that of their country, the reason, the root cause or the root reason.
146
577960
4769
E a do seu país, a razão, a causa raiz ou a razão raiz.
09:42
Why makes sense.
147
582730
1650
Por que faz sentido.
09:44
Excellent.
148
584980
440
Excelente.
09:45
All right.
149
585420
380
09:45
So again, in our first example, answering this question, we used the five W's
150
585960
4760
Tudo bem.
Então, novamente, no nosso primeiro exemplo, respondendo a esta pergunta, utilizámos os cinco W's
09:50
who, what, when, where, and why.
151
590720
1220
quem, o quê, quando, onde e porquê.
09:52
But I want to answer the same question and still use the five W's method,
152
592470
4660
Mas quero responder à mesma pergunta e ainda usar o método dos cinco W,
09:57
but come up with a different response.
153
597270
2030
mas chegar a uma resposta diferente.
09:59
So let's check out our second example.
154
599310
2079
Então, vamos verificar nosso segundo exemplo.
10:01
Now, before we get to the second example, don't forget after this
155
601389
3860
Agora, antes de chegarmos ao segundo exemplo, não se esqueça depois desta
10:05
lesson, you can practice this new words and these new expressions by
156
605250
4149
lição, você pode praticar essas novas palavras e essas novas expressões
10:09
going to the English with Tiffani app, the link is in the description, or
157
609400
5120
acessando o aplicativo English with Tiffani, o link está na descrição, ou
10:14
you can go to your phone and actually download the app and start studying
158
614520
4980
você pode acessar o seu telefone e baixe o aplicativo e comece a estudar
10:19
and reviewing what you're learning.
159
619509
1571
e revisar o que você está aprendendo.
10:21
Right.
160
621320
440
10:21
English with Tiffani app.
161
621840
1730
Certo.
Inglês com aplicativo Tiffani.
10:23
So number two, the second example, again, same question.
162
623810
4050
Então, número dois, o segundo exemplo, novamente, a mesma pergunta.
10:28
How would you describe the culture in your country?
163
628150
4290
Como você descreveria a cultura do seu país?
10:32
Now I'm going to say, instead of university students, I'm going to say for
164
632650
3549
Agora vou dizer, em vez de estudantes universitários, vou dizer para
10:36
who families from diverse backgrounds.
165
636200
3990
quem são famílias de diversas origens.
10:40
What get together and have large meals together.
166
640555
4650
Que se reúnem e fazem grandes refeições juntos. Mais
10:45
Once again, I want to emphasize, remember I said earlier, the
167
645475
4149
uma vez quero enfatizar, lembra que falei antes, a
10:49
question is about the culture, right?
168
649664
2550
questão é sobre a cultura, certo?
10:52
Of my country.
169
652244
1011
Do meu país.
10:53
First, I talked about university students.
170
653714
2331
Primeiro, falei sobre estudantes universitários.
10:56
Now I'm talking about family dynamics.
171
656365
2530
Agora estou falando sobre dinâmica familiar.
10:59
Different family structures.
172
659369
1860
Diferentes estruturas familiares.
11:01
We're still talking about culture.
173
661359
1821
Ainda estamos falando de cultura.
11:03
We're still using the five W's who, what, when, where, and why.
174
663329
4331
Ainda estamos usando os cinco W: quem, o quê, quando, onde e por quê.
11:07
Here we go.
175
667939
390
Aqui vamos nós.
11:08
Continuing.
176
668329
721
Continuando.
11:09
Now we're going to win during national holidays and cultural
177
669540
5049
Agora vamos vencer durante feriados nacionais e
11:14
events throughout the year.
178
674629
2140
eventos culturais ao longo do ano.
11:17
Where?
179
677639
541
Onde?
11:18
At each other's homes and why to spend the holidays together and make memories.
180
678795
6570
Na casa um do outro e por que passar as férias juntos e criar lembranças. Mais uma
11:25
Once again, thinking in English, using the five W's who, what, when, where, and why.
181
685525
5970
vez, pensando em inglês, usando os cinco W's quem, o quê, quando, onde e por quê.
11:31
I've organized my information in order to answer the question.
182
691755
5240
Organizei minhas informações para responder à pergunta.
11:37
So with that information, what will our response now look like?
183
697165
4140
Então, com essa informação, como será a nossa resposta agora?
11:41
Here we go.
184
701305
490
11:41
Listen closely.
185
701825
780
Aqui vamos nós.
Ouça atentamente.
11:43
Families from diverse backgrounds embrace the spirit of unity.
186
703335
4700
Famílias de diversas origens abraçam o espírito de unidade.
11:48
And celebration by gathering for large meals together during national holidays
187
708525
5790
E celebração reunindo-se para grandes refeições durante feriados nacionais
11:54
and cultural events throughout the year.
188
714515
2960
e eventos culturais ao longo do ano.
11:58
These gatherings take place in the welcoming spaces of each other's
189
718294
5341
Esses encontros acontecem nos espaços acolhedores das casas uns dos outros
12:03
homes, turning ordinary days into occasions of joy and togetherness.
190
723664
6771
, transformando dias comuns em ocasiões de alegria e união.
12:10
It's all about sharing meals, creating memories, strengthening
191
730985
4700
É tudo uma questão de partilhar refeições, criar memórias, fortalecer
12:15
bonds, spending time together.
192
735685
2610
laços, passar tempo juntos.
12:18
And fostering understanding among families.
193
738585
4810
E promover a compreensão entre as famílias.
12:23
Notice how different this response is to the exact same question.
194
743944
5911
Observe como essa resposta é diferente da mesma pergunta.
12:30
How would you describe the culture in your country?
195
750254
3661
Como você descreveria a cultura do seu país?
12:34
When you use the five W's method, who, what, when, where, and why you
196
754084
4451
Quando você usa o método dos cinco W's, quem, o quê, quando, onde e por que, você
12:38
can get a very different response.
197
758535
3720
pode obter uma resposta muito diferente.
12:42
Each time you answer the question, if you simply change the W's.
198
762455
6060
Cada vez que você responder à pergunta, basta alterar os W's.
12:48
Change the information.
199
768870
1130
Altere as informações.
12:50
Now, there are two expressions that I want to explain to you.
200
770010
3340
Agora, há duas expressões que quero explicar para você.
12:53
The first one is diverse backgrounds.
201
773350
4070
O primeiro são origens diversas.
12:58
Good again, diverse backgrounds.
202
778940
3169
Bom novamente, origens diversas.
13:04
Excellent.
203
784069
380
13:04
Now this just refers to the variety of experiences, identities, and
204
784479
6691
Excelente.
Agora, isso se refere apenas à variedade de experiências, identidades e
13:11
perspectives people bring due to their unique life experiences.
205
791199
5570
perspectivas que as pessoas trazem devido às suas experiências de vida únicas.
13:17
I've experienced many things in my life and you have as well.
206
797300
5549
Eu experimentei muitas coisas na minha vida e você também.
13:22
So when we come into the same room, when we're at each other's, The
207
802949
5665
Então, quando entramos na mesma sala, quando estamos um com o outro, na
13:28
vicinity, the vicinity we're next to each other, we immediately will start
208
808614
4010
vizinhança, na vizinhança, estamos próximos um do outro, imediatamente começaremos a
13:32
sharing things based on our experiences.
209
812624
2801
compartilhar coisas com base em nossas experiências.
13:35
So when you have people from diverse backgrounds, very different experiences,
210
815675
4500
Então, quando você tem pessoas de diversas origens, experiências muito diferentes,
13:40
very different identities, they can actually blend and help each other.
211
820404
3910
identidades muito diferentes, elas podem realmente se misturar e ajudar umas às outras.
13:45
Diverse backgrounds, again, variety of experiences, identities, and perspectives.
212
825084
6001
Origens diversas, novamente, variedade de experiências, identidades e perspectivas.
13:51
And finally, I want to explain this one from this example,
213
831604
2890
E finalmente, quero explicar isso a partir deste exemplo,
13:55
fostering good again, fostering.
214
835005
5199
fomentando o bem novamente, fomentando.
14:01
Excellent.
215
841834
351
Excelente.
14:02
Now this just refers to encouraging the development of something.
216
842214
4391
Agora, isso se refere apenas a encorajar o desenvolvimento de algo.
14:07
Especially something desirable.
217
847315
2820
Especialmente algo desejável.
14:10
Again, you're encouraging the development of something,
218
850335
3020
Novamente, você está incentivando o desenvolvimento de algo,
14:13
especially something desirable.
219
853385
2220
especialmente algo desejável.
14:15
Now, remember when I used this word, it was the last sentence of the paragraph.
220
855755
4400
Agora, lembre-se, quando usei esta palavra, ela era a última frase do parágrafo.
14:20
I'll read it one more time.
221
860165
1049
Vou ler mais uma vez.
14:21
It's all about sharing meals, sharing time.
222
861894
1675
É tudo uma questão de compartilhar refeições, compartilhar tempo.
14:24
Creating memories, strengthening bonds, spending time together, and fostering,
223
864120
6500
Criar memórias, fortalecer vínculos, passar tempo juntos e promover,
14:30
developing understanding among families, understanding each other is important.
224
870869
6261
desenvolver a compreensão entre as famílias, a compreensão mútua é importante.
14:37
So we spend time together.
225
877339
1570
Então passamos um tempo juntos.
14:38
So we are able to understand each other more.
226
878909
2481
Assim conseguimos nos entender melhor.
14:41
Fostering, you got it.
227
881890
2340
Fomentando, você conseguiu.
14:44
Excellent.
228
884640
470
Excelente.
14:45
Excellent.
229
885160
460
14:45
So again, what happened in the second example, we used the five W's method, who,
230
885760
5130
Excelente.
Então, novamente, o que aconteceu no segundo exemplo, usamos o método dos cinco W, quem, o quê,
14:50
what, when, where, and why, and we were able to get a very different response.
231
890890
4090
quando, onde e por quê, e conseguimos obter uma resposta muito diferente.
14:56
But what about this third example, same question, can we use the five W's
232
896255
5530
Mas e quanto a este terceiro exemplo, mesma pergunta, podemos usar o método dos cinco W's
15:01
method here, same question, how would you describe the diverse or the culture
233
901785
4230
aqui, mesma pergunta, como você descreveria a diversidade ou a cultura
15:06
in your country, who environmentalists and nature enthusiasts, I'm choosing an
234
906204
6700
em seu país, quem ambientalistas e entusiastas da natureza, estou escolhendo um
15:12
entirely different group of people to now answer this question about my culture.
235
912904
5601
grupo totalmente diferente de pessoas agora respondam a esta pergunta sobre minha cultura.
15:19
What?
236
919125
700
O que?
15:20
Promote sustainable living and conservation efforts.
237
920435
3930
Promover uma vida sustentável e esforços de conservação.
15:24
When?
238
924765
570
Quando?
15:25
All year.
239
925655
750
Todo o ano.
15:27
Where?
240
927265
530
Onde?
15:28
Throughout national parks, wildlife reserves, and eco friendly communities.
241
928215
5500
Em parques nacionais, reservas de vida selvagem e comunidades ecológicas.
15:34
Why to protect the natural environment and ensure the well
242
934665
4540
Porquê proteger o ambiente natural e garantir o bem-
15:39
being of future generations.
243
939215
2120
estar das gerações futuras.
15:41
Now I'm speaking again about who environmentalists and nature enthusiasts.
244
941805
6150
Agora estou falando novamente sobre quem são os ambientalistas e os entusiastas da natureza.
15:48
I'm answering the question about the culture in my country.
245
948235
3720
Estou respondendo à pergunta sobre a cultura do meu país.
15:52
I chose for the who to speak about environmentalists because it
246
952650
4600
Escolhi o quem falar sobre ambientalistas porque
15:57
still will show you and help you understand the culture of my country.
247
957250
4969
ainda vai te mostrar e te ajudar a entender a cultura do meu país.
16:02
So let's dive into this a little deeper.
248
962220
2029
Então, vamos mergulhar nisso um pouco mais fundo.
16:04
Now, using the five Ws, the information we have this response,
249
964249
3581
Agora, usando os cinco Ws, a informação que temos responde,
16:08
again, the question, how would you describe the culture in your country?
250
968600
4260
novamente, à pergunta: como você descreveria a cultura em seu país?
16:13
Well, environmentalists and nature enthusiasts dedicate themselves
251
973560
4310
Bem, ambientalistas e entusiastas da natureza dedicam-se durante todo o
16:17
year round to promote sustainable living and conservation efforts.
252
977890
4179
ano para promover uma vida sustentável e esforços de conservação.
16:22
Their activities span the nation's parks, wildlife reserves,
253
982670
3970
Suas atividades abrangem parques, reservas de vida selvagem
16:26
and eco friendly communities.
254
986680
1740
e comunidades ecologicamente corretas do país.
16:28
This passionate commitment is driven by the desire to protect the
255
988850
4729
Este compromisso apaixonado é motivado pelo desejo de proteger o
16:33
natural environment, the natural environment, and ensure the well
256
993580
3769
ambiente natural, o ambiente natural, e garantir o bem-
16:37
being of future generations.
257
997350
1600
estar das gerações futuras.
16:39
Through their unwavering efforts, they not only safeguard biodiversity, but
258
999640
5150
Através dos seus esforços inabaláveis, não só salvaguardam a biodiversidade, mas
16:44
also inspire communities to adopt a more environmentally conscious lifestyle.
259
1004790
5649
também inspiram as comunidades a adoptar um estilo de vida mais ambientalmente consciente.
16:51
This is the bulk of my response to the question.
260
1011060
3039
Esta é a maior parte da minha resposta à pergunta.
16:54
So this is what my culture is like.
261
1014380
2550
Então é assim que é a minha cultura.
16:57
We really care about the environment.
262
1017030
1829
Nós realmente nos preocupamos com o meio ambiente.
16:58
We really care about nature.
263
1018869
1380
Nós realmente nos preocupamos com a natureza.
17:00
You just learned so much about my culture as it relates to.
264
1020849
4990
Você acabou de aprender muito sobre minha cultura no que se refere a ela.
17:06
The environment and how we view nature.
265
1026165
2240
O meio ambiente e como vemos a natureza.
17:09
I only use the five W's.
266
1029045
1840
Eu só uso os cinco W's.
17:11
Now there were four different expressions and words that I want to break down.
267
1031095
4019
Agora, havia quatro expressões e palavras diferentes que quero analisar.
17:15
The first one is ensure good again, ensure excellent.
268
1035285
9390
A primeira é garantir o bem novamente, garantir a excelência.
17:24
Now this just means to make certain that something will occur or be the case.
269
1044724
7021
Agora, isso significa apenas ter certeza de que algo ocorrerá ou será o caso.
17:32
To make sure, Hey, I want to ensure that this happens.
270
1052024
4081
Para ter certeza, ei, quero garantir que isso aconteça.
17:36
Next well being, well being good.
271
1056850
6310
Próximo bem estar, bem estar bom.
17:43
Now this just refers to the state of being comfortable, healthy, or happy.
272
1063170
5950
Agora, isso se refere apenas ao estado de estar confortável, saudável ou feliz.
17:49
Hey, your wellbeing is my top priority.
273
1069129
3500
Ei, seu bem-estar é minha prioridade.
17:52
I want to make sure you're comfortable, you're healthy and
274
1072630
2389
Quero ter certeza de que você está confortável, saudável e
17:55
you're happy, your wellbeing.
275
1075019
2291
feliz, seu bem-estar.
17:57
You got it.
276
1077840
1059
Você entendeu.
17:58
Excellent.
277
1078899
679
Excelente.
17:59
All right.
278
1079578
1358
Tudo bem.
18:00
And then we have unwavering, unwavering, literally just means Not
279
1080936
7973
E então temos inabalável, inabalável, literalmente significa apenas Não
18:08
wavering, steady, or resolute, not going back and forth, not wavering.
280
1088990
7179
vacilar, firme ou resoluto, não ir e voltar, não vacilar.
18:16
No, very straight and resolute.
281
1096169
3090
Não, muito direto e resoluto.
18:20
You're going to get done what needs to get done.
282
1100110
2529
Você vai fazer o que precisa ser feito.
18:23
You got it.
283
1103389
801
Você entendeu.
18:24
Excellent.
284
1104939
560
Excelente.
18:25
And again, I want to read the sentence that uses this word.
285
1105730
2919
E novamente, quero ler a frase que usa esta palavra.
18:29
The last sentence through their unwavering, through their unchanging,
286
1109290
5770
A última frase, através da sua firmeza, da sua imutável,
18:35
through their consistent and steady efforts, the not only
287
1115060
5039
dos seus esforços consistentes e constantes, não só
18:40
safeguard biodiversity, but also inspire communities dot, dot, dot.
288
1120099
5011
salvaguarda a biodiversidade, mas também inspira as comunidades ponto, ponto, ponto.
18:46
And finally, safe guard.
289
1126030
2769
E finalmente, guarda segura.
18:51
Good again, safe guard.
290
1131069
2880
Bom novamente, guarda segura.
18:55
Excellent.
291
1135769
420
Excelente.
18:56
This just means to protect from harm or damage with an appropriate measure.
292
1136219
6780
Isto significa apenas proteger contra danos ou danos com uma medida apropriada.
19:03
Thank you.
293
1143009
60
19:03
Again, to protect from harm or damage with an appropriate measure, doing something
294
1143995
7330
Obrigado.
Novamente, para proteger contra danos ou danos com uma medida apropriada, fazendo algo
19:11
to make sure nothing bad happens using the appropriate method or measure.
295
1151325
4140
para garantir que nada de ruim aconteça usando o método ou medida apropriada.
19:15
You got it.
296
1155995
590
Você entendeu.
19:17
Excellent.
297
1157355
440
19:17
All right.
298
1157835
370
Excelente.
Tudo bem.
19:18
So again, using this method, the five W's method, who, what, when, where,
299
1158415
5260
Então, novamente, usando este método, o método dos cinco W's, quem, o quê, quando, onde
19:23
and why you can answer any question in English about any topic and your
300
1163705
7040
e por que você pode responder a qualquer pergunta em inglês sobre qualquer tópico e sua
19:30
response might be different from someone else's response, but you're
301
1170745
3210
resposta pode ser diferente da resposta de outra pessoa, mas você
19:33
still using the five W's method.
302
1173955
2099
ainda está usando o método método dos cinco W.
19:36
Who, what, when, where, and why I'll talk to you in the next lesson.
303
1176245
5470
Quem, o quê, quando, onde e por que falarei com você na próxima lição.
19:50
You still there?
304
1190735
940
Voce ainda esta aí?
19:52
You know what time it is.
305
1192695
1480
Você sabe que horas são.
19:54
It's story time.
306
1194395
2849
É hora da história.
19:57
Hey, I said it's story time.
307
1197505
2749
Ei, eu disse que é hora da história.
20:00
All right.
308
1200685
379
Tudo bem.
20:01
So this is a quick one for you.
309
1201515
1580
Então esta é uma pergunta rápida para você. Na
20:03
I actually, at the time of the recording of this lesson, just
310
1203455
3490
verdade, no momento da gravação desta aula,
20:06
got back from a family vacation.
311
1206945
2410
acabei de voltar de férias com a família.
20:09
We took a cruise, a 10 day cruise to the Bahamas.
312
1209665
3200
Fizemos um cruzeiro de 10 dias pelas Bahamas.
20:13
Grand Turks and the Dominican Republic.
313
1213570
3660
Grandes Turcos e República Dominicana.
20:17
And I remember one of the days we were there, we were in the Dominican
314
1217670
3380
E eu me lembro de um dia que estivemos lá, estávamos na
20:21
Republic and we went to ocean world.
315
1221050
2789
República Dominicana e fomos para o Ocean World.
20:24
And when we went to ocean world, we saw many different animals.
316
1224409
3061
E quando fomos ao mundo oceânico, vimos muitos animais diferentes.
20:27
We saw a dolphin show.
317
1227470
1439
Vimos um show de golfinhos.
20:28
It was amazing.
318
1228909
1050
Foi fantástico.
20:30
And we were going to the next show, which was going to be a bird show.
319
1230250
3569
E íamos para o próximo show, que seria um show de pássaros.
20:34
But on the way to walk to the bird show, again, my mother, father, sister,
320
1234400
5120
Mas no caminho para a exposição de pássaros, novamente, minha mãe, meu pai, minha irmã, meu
20:39
brother in law, and my two nieces and I, and also my best friend was there.
321
1239540
3680
cunhado, minhas duas sobrinhas e eu, e também meu melhor amigo, estávamos lá.
20:43
As we were going to walk to where the bird show was, we noticed that
322
1243800
4819
Enquanto íamos caminhar até o local do show de pássaros, notamos que as
20:48
people were gathering in one area.
323
1248620
2529
pessoas estavam se reunindo em uma área.
20:51
So we kind of looked to see what was going on and we heard a lot of birds chirping.
324
1251830
5240
Então olhamos para ver o que estava acontecendo e ouvimos muitos pássaros cantando.
20:57
So we asked the guy working there, Hey, what's going on in there?
325
1257620
2690
Então perguntamos ao cara que trabalhava lá: Ei, o que está acontecendo aí?
21:00
He said, Oh, you can come in.
326
1260649
1121
Ele disse: Ah, você pode entrar.
21:02
So we said, okay, when we walked in, there were literally about 200
327
1262530
6470
Então dissemos, ok, quando entramos, havia literalmente cerca de 200
21:09
birds, the cutest little birds, like little parakeets flying around.
328
1269010
5100
pássaros, os passarinhos mais fofos, como pequenos periquitos voando por aí.
21:14
And the guy said, I'm going to give you some food and the birds
329
1274689
3571
E o cara disse, vou te dar comida e os passarinhos
21:18
will eat it out of your hand.
330
1278260
1139
vão comer da sua mão.
21:20
So he put the food in our hands.
331
1280070
2474
Então ele colocou a comida em nossas mãos.
21:23
It seemed like he hadn't even gotten out three kernels when
332
1283375
4940
Parecia que ele ainda não tinha tirado três grãos quando
21:28
all of a sudden tons of birds.
333
1288375
3100
de repente surgiram toneladas de pássaros.
21:31
They flew to my mom.
334
1291825
1400
Eles voaram para minha mãe.
21:33
They flew to my sister.
335
1293225
1100
Eles voaram para minha irmã.
21:34
They flew to my best friend.
336
1294325
1219
Eles voaram para meu melhor amigo.
21:35
They flew to my nieces.
337
1295544
950
Eles voaram para minhas sobrinhas.
21:36
And all you heard was because it is a little bit disconcerting.
338
1296664
4910
E tudo que você ouviu foi porque é um pouco desconcertante.
21:41
It throws you off a bit to have birds just literally like nose
339
1301745
3769
É um pouco confuso ter pássaros literalmente
21:45
diving toward you flying full speed.
340
1305534
2810
mergulhando de nariz em sua direção voando a toda velocidade.
21:49
I had birds on my head.
341
1309200
2410
Eu tinha pássaros na minha cabeça.
21:52
I had four birds eating out of my hand.
342
1312210
2250
Eu tinha quatro pássaros comendo na minha mão.
21:54
There are about two birds standing on my head and I was in there for about maybe
343
1314570
3970
Há cerca de dois pássaros em cima da minha cabeça e eu fiquei lá por cerca de
21:58
15 minutes and I absolutely loved it.
344
1318800
3920
15 minutos e adorei.
22:03
There's something that happens when you connect with nature
345
1323340
3299
Tem algo que acontece quando você se conecta com a natureza
22:06
and I've always liked birds.
346
1326900
1760
e sempre gostei de pássaros.
22:08
They're just cute.
347
1328670
790
Eles são simplesmente fofos.
22:09
And these ones, they were orange, red, yellow.
348
1329520
2350
E esses eram laranja, vermelhos, amarelos.
22:11
And I think they had a little bit of green.
349
1331870
1310
E acho que eles tinham um pouco de verde.
22:13
Very cute, smaller than my hand.
350
1333710
2380
Muito fofo, menor que minha mão.
22:16
They were smaller birds.
351
1336100
1190
Eles eram pássaros menores.
22:17
But again, having a bird literally do a nose dive at you is a little
352
1337290
4350
Mas, novamente, ter um pássaro literalmente mergulhando de nariz em você é um
22:21
bit kind of throws you off.
353
1341640
1340
pouco confuso.
22:22
Right.
354
1342980
460
Certo.
22:23
But as I stood there, I started talking to them like, Ooh, look at you.
355
1343969
3810
Mas enquanto eu estava lá, comecei a falar com eles tipo, Ooh, olhe para você.
22:27
This is cute.
356
1347780
830
Isso é fofo.
22:29
And they were just eating.
357
1349179
990
E eles estavam apenas comendo.
22:30
And I remembered my first interaction like this with the bird.
358
1350949
4171
E me lembrei da minha primeira interação assim com o pássaro.
22:35
I've told this story before was with a bird named Matt.
359
1355189
3171
Já contei essa história antes com um pássaro chamado Matt.
22:39
One of my mom's friends, they stayed with us for a little while.
360
1359050
3450
Uma amiga da minha mãe ficou um tempinho conosco.
22:42
And well, her kids stayed with us for a little while when I think her
361
1362710
2650
E bem, os filhos dela ficaram conosco por um tempo quando acho que ela
22:45
and her husband went on vacation and they had brought a bird to
362
1365360
2930
e o marido saíram de férias e trouxeram um pássaro para
22:48
our house and his name was Matt.
363
1368290
1879
nossa casa e o nome dele era Matt.
22:50
And Matt looked very similar to the birds that were eating out of my hand.
364
1370490
4449
E Matt parecia muito parecido com os pássaros que comiam na minha mão.
22:54
When I was in the Dominican Republic, Matt used to sit and watch TV with me
365
1374939
4460
Quando eu estava na República Dominicana, Matt costumava sentar e assistir TV comigo
22:59
as I ate popcorn and he had his snack.
366
1379399
1940
enquanto eu comia pipoca e ele fazia seu lanche.
23:02
This happened literally when I was about 13 or 14 years old,
367
1382195
3670
Isso aconteceu literalmente quando eu tinha 13 ou 14 anos,
23:06
well over 26 or 27 years ago.
368
1386225
2720
bem mais de 26 ou 27 anos atrás.
23:09
So in my mind I have a soft spot and I have this good
369
1389635
3710
Então, na minha cabeça, tenho um fraquinho e tenho uma boa
23:13
memory of birds because of Matt.
370
1393345
2719
memória de pássaros por causa de Matt.
23:16
So when I was in the Dominican Republic, there was a warmth in my
371
1396664
3661
Então, quando estive na República Dominicana, senti um calor no meu
23:20
heart as the birds ate out of my hand.
372
1400325
2199
coração enquanto os pássaros comiam na minha mão.
23:22
Maybe you like birds too.
373
1402764
1260
Talvez você também goste de pássaros.
23:24
Let me know in the comment section if you're watching the video and I
374
1404034
3081
Deixe-me saber na seção de comentários se você está assistindo ao vídeo e
23:27
will talk to you in the next lesson.
375
1407115
2350
falarei com você na próxima lição.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7