How to Understand English TV Without Subtitles | Step-by-Step

110,553 views ・ 2024-07-10

Speak Confident English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Have you ever felt like watching an English TV show is similar to
0
115
4770
Czy miałeś kiedyś wrażenie, że oglądanie angielskiego programu telewizyjnego przypomina
00:04
trying to put a puzzle together without all the pieces?
1
4886
3119
próbę ułożenia puzzli bez wszystkich elementów?
00:08
Fast dialogues, tricky slang,
2
8955
2050
Szybkie dialogi, trudny slang,
00:11
unfamiliar accents can turn something that's supposed to be fun and relaxing
3
11095
4710
nieznane akcenty mogą zamienić coś, co powinno być zabawne i relaksujące,
00:16
into something that's challenging,
4
16595
1930
w coś stanowiącego wyzwanie, a
00:18
maybe even so frustrating that you simply want to give up.
5
18855
3310
może nawet tak frustrującego, że po prostu chcesz się poddać. Masz dość
00:22
You're tired of watching English TV shows and needing subtitles
6
22166
4198
oglądania angielskich programów telewizyjnych i potrzebowania napisów,
00:26
before you go that far. Before you give up, I've got a better way.
7
26985
3420
zanim zajdziesz tak daleko. Zanim się poddasz, mam lepszy sposób.
00:31
In this confident English lesson today,
8
31025
1740
Na tej dzisiejszej lekcji angielskiego, która daje pewność, nauczysz się krok po
00:32
you're going to get a step by step method to follow complex
9
32766
4719
kroku śledzić złożone
00:37
storylines and catch fast dialogue without subtitles.
10
37725
4280
historie i uchwycić szybkie dialogi bez napisów.
00:42
Now to be clear,
11
42585
940
Żeby było jasne,
00:44
mastering your English with TV isn't a quick fix.
12
44235
3410
opanowanie języka angielskiego za pomocą telewizji nie jest łatwym rozwiązaniem.
00:47
This is definitely more of a journey,
13
47715
1970
To zdecydowanie bardziej podróż,
00:50
but the actionable steps that you're going to learn here today will put you on
14
50265
3420
ale praktyczne kroki, których się tutaj dzisiaj nauczysz, wprowadzą Cię na
00:53
the right path to watching your favorite English TV shows in
15
53686
4799
właściwą ścieżkę do oglądania ulubionych angielskich programów telewizyjnych w języku
00:58
English without subtitles.
16
58486
1559
angielskim bez napisów.
01:00
You'll also learn how to embrace different accents, idioms,
17
60745
3660
Dowiesz się także, jak wykorzystywać różne akcenty, idiomy
01:04
and expressions at your own pace. Then at the end,
18
64406
3759
i wyrażenia we własnym tempie. Na koniec,
01:08
if you wanna get my top recommendations for TV shows to start with,
19
68225
3580
jeśli chcesz na początek otrzymać moje najlepsze rekomendacje dotyczące programów telewizyjnych,
01:12
I'll tell you how you can get those.
20
72035
1290
powiem Ci, jak możesz je uzyskać.
01:27
But before we go any further, if this is your first time here, welcome.
21
87385
3500
Ale zanim przejdziemy dalej, jeśli jesteś tutaj po raz pierwszy, witaj. Nazywam się
01:31
I'm Annemarie, an English confidence and fluency coach.
22
91705
2739
Annemarie i jestem trenerką pewności siebie i płynności języka angielskiego.
01:34
Everything I do is designed to help you get the confidence you want for your
23
94855
4270
Wszystko, co robię, ma na celu pomóc Ci zdobyć pewność siebie w
01:39
life and work in English.
24
99126
1159
życiu i pracy w języku angielskim.
01:40
If you'd love to discover years of free lessons for me,
25
100785
3780
Jeśli chcesz odkryć dla mnie lata bezpłatnych lekcji,
01:44
just like this lesson and get my free in depth fluency training called
26
104755
4410
tak jak ta lekcja i wziąć udział w moim bezpłatnym, dogłębnym szkoleniu z zakresu płynności, zatytułowanym
01:49
How to Get the Confidence to Say What You Want in English,
27
109545
2660
Jak zdobyć pewność siebie, aby powiedzieć, co chcesz po angielsku,
01:52
you can find all of that and more over at my Speak Confident English website.
28
112625
4140
wszystko to i wiele więcej znajdziesz na stronie moja strona Speak Confident English.
01:57
In a moment, we're going to jump right into step number one,
29
117345
2620
Za chwilę przejdziemy od razu do kroku numer jeden,
02:00
but I want to take a moment to acknowledge all of the different factors
30
120305
4980
ale chcę poświęcić chwilę na zapoznanie się z wszystkimi różnymi czynnikami,
02:05
that contribute to challenges and frustrations when learning to
31
125355
4970
które przyczyniają się do wyzwań i frustracji podczas nauki
02:10
understand English TV shows.
32
130525
1600
rozumienia angielskich programów telewizyjnych.
02:12
I know that you're likely familiar with many of these already,
33
132965
2640
Wiem, że prawdopodobnie znasz już wiele z nich,
02:15
so I'm not going to talk about each one,
34
135705
2180
więc nie będę mówić o każdym z nich,
02:17
but here's a starting list of all of the contributing factors,
35
137985
4620
ale oto początkowa lista wszystkich czynników przyczyniających się do tego,
02:23
speed and style of speech, accents and dialect, background noise,
36
143775
4830
szybkości i stylu mowy, akcentów i dialektu, hałasu w tle ,
02:29
colloquial and idiomatic language,
37
149615
2030
język potoczny i idiomatyczny,
02:32
multiple speakers and overlapping dialogue,
38
152925
2200
wielu mówców i nakładające się dialogi,
02:35
character traits and video editing just to name a few. Again,
39
155475
4530
cechy charakteru i edycja wideo, żeby wymienić tylko kilka. Powtórzę:
02:40
I'm certain you're familiar with several of these,
40
160105
1939
jestem pewien, że znasz kilka z nich,
02:42
but there are two that I want to touch on briefly. First,
41
162665
3060
ale są dwa, które chcę pokrótce poruszyć. Po pierwsze,
02:46
accents and dialects.
42
166275
1769
akcenty i dialekty. W
02:48
English TV shows feature a range of accents and dialects,
43
168755
4009
angielskich programach telewizyjnych występuje cała gama akcentów i dialektów,
02:53
which is honestly fantastic because it reflects reality.
44
173055
3630
co jest naprawdę fantastyczne, ponieważ odzwierciedla rzeczywistość.
02:57
There is a world of English accents and dialects. However,
45
177095
4710
Istnieje świat angielskich akcentów i dialektów.
03:02
if you're watching a TV show and hearing an accent or dialect
46
182544
4781
Jeśli jednak oglądasz program telewizyjny i po raz pierwszy słyszysz akcent lub dialekt,
03:07
for the first time, it can be a challenge to understand it initially,
47
187345
4820
zrozumienie go może początkowo stanowić wyzwanie
03:12
and that's okay. What you learn here today is going to help you move forward.
48
192825
3740
i nie ma w tym nic złego. To, czego się tu dzisiaj nauczysz, pomoże ci iść do przodu.
03:17
The second one I want to touch on is character traits.
49
197544
3181
Drugą kwestią, którą chcę poruszyć, są cechy charakteru.
03:21
There are characters and dialogues in which someone is intentionally speaking
50
201255
4950
Są postacie i dialogi, w których ktoś celowo mówi
03:26
in a way that is hard to understand. In fact,
51
206264
3061
w sposób trudny do zrozumienia. Tak naprawdę
03:29
there are times that I turn on the captions or subtitles when I'm watching an
52
209326
4159
czasami włączam napisy, gdy oglądam
03:33
English TV show. For example, if a character is mumbling,
53
213486
4279
angielski program telewizyjny. Na przykład, jeśli postać mamrocze,
03:37
mumbling is when someone speaks really quietly and they don't pronounce all
54
217845
4040
mamroczenie ma miejsce wtedy, gdy ktoś mówi naprawdę cicho i nie wymawia
03:41
their words clearly. This is super hard to understand. In addition,
55
221886
4279
wyraźnie wszystkich słów. To jest bardzo trudne do zrozumienia. Ponadto
03:46
there may be a character speaking excessively fast, fast beyond normal,
56
226166
4039
może istnieć postać mówiąca zbyt szybko, szybciej niż normalnie,
03:50
and this might be part of their personality trait as a character
57
230905
4900
co może być częścią jej cechy osobowości jako postaci
03:55
or due to some situation. For example,
58
235865
2700
lub z powodu jakiejś sytuacji. Na przykład
03:59
maybe in the scene someone is panicking so they're speaking super fast to
59
239335
4990
może w scenie ktoś wpada w panikę i mówi bardzo szybko, aby
04:04
help illustrate the emotion of the moment or maybe it's for comedic effect.
60
244326
4479
zilustrować emocje danej chwili, a może ma to na celu uzyskanie efektu komediowego.
04:09
These different styles of speaking can be a challenge for anyone
61
249575
4950
Te różne style mówienia mogą stanowić wyzwanie dla każdego, niezależnie od tego, co
04:15
no matter what is contributing to the difficulties you're experiencing right now
62
255065
4540
przyczynia się do trudności, jakich doświadczasz obecnie
04:19
in watching English TV shows,
63
259705
1620
podczas oglądania angielskich programów telewizyjnych.
04:21
these next steps will help you overcome them so you can enjoy watching
64
261855
4710
Poniższe kroki pomogą Ci je pokonać, dzięki czemu będziesz mógł cieszyć się oglądaniem
04:26
your favorite TV and do it in English. Step number one,
65
266714
3651
ulubionej telewizji i robić to po angielsku. Krok numer jeden:
04:30
choose the right TV show.
66
270665
1739
wybierz odpowiedni program telewizyjny.
04:32
If you're just beginning a practice in watching English TV shows and you're
67
272904
4341
Jeśli dopiero zaczynasz przygodę z oglądaniem angielskich programów telewizyjnych i starasz się
04:37
working to understand,
68
277246
1479
zrozumieć,
04:39
I recommend that you start with a show that has a clear,
69
279525
3840
radzę zacząć od programu, który ma jasną,
04:43
easy to follow storyline and always focus on a genre
70
283515
4770
łatwą do zrozumienia fabułę i zawsze skupiać się na gatunku,
04:48
that interests you, something that you're excited to watch.
71
288675
3330
który Cię interesuje, czyli na czymś, co jesteś podekscytowany oglądaniem.
04:52
Nobody wants to watch boring tv and as you'll see in a moment,
72
292505
3860
Nikt nie chce oglądać nudnej telewizji, a jak zobaczysz za chwilę,
04:56
you're going to watch some segments of these TV shows more
73
296425
4900
niektóre fragmenty tych programów będziesz oglądać więcej
05:01
than once, so I want it to be a show that you really enjoy. On top of that,
74
301326
4638
niż raz, więc chcę, żeby był to program, który naprawdę ci się spodoba. Co więcej,
05:06
once you've started to think about a TV show,
75
306035
2610
gdy już zaczniesz myśleć o programie telewizyjnym,
05:09
I recommend that you set an intention or goal. For example,
76
309485
5000
radzę ustalić intencję lub cel. Na przykład,
05:14
if you're working to understand a particular accent,
77
314505
2940
jeśli starasz się zrozumieć konkretny akcent,
05:17
then you might choose a TV show from that region or country
78
317675
4130
możesz wybrać program telewizyjny z tego regionu lub kraju, a
05:22
or if you want to better understand fast English speakers,
79
322464
4461
jeśli chcesz lepiej zrozumieć osoby szybko mówiące po angielsku,
05:27
choose a TV show that features a character or two that is known to
80
327265
4820
wybierz program telewizyjny, w którym występuje jedna lub dwie znane postacie
05:32
speak quite fast. Before you even begin watching,
81
332095
4230
mówić dość szybko. Zanim w ogóle zaczniesz oglądać, poświęć trochę
05:36
I want you to take time to do some research,
82
336725
1920
czasu na zebranie informacji,
05:38
read some online articles or listen to podcasts about the TV show,
83
338875
4650
przeczytanie artykułów w Internecie lub posłuchanie podcastów na temat programu telewizyjnego, a
05:44
maybe the entire series and if possible,
84
344125
3480
może całego serialu i, jeśli to możliwe,
05:47
the specific episode you're going to watch.
85
347904
2021
konkretnego odcinka, który będziesz oglądać.
05:51
Doing this has multiple benefits. Number one,
86
351015
4150
Takie postępowanie ma wiele zalet. Po pierwsze,
05:55
it gives you contextual understanding.
87
355545
2460
zapewnia zrozumienie kontekstu.
05:58
What this means is it helps you to understand the storyline, what's going on,
88
358714
3971
Oznacza to, że pomaga zrozumieć fabułę, co się dzieje i
06:03
who's involved, so you have a clear picture before you watch.
89
363015
3910
kto jest w to zaangażowany, dzięki czemu masz jasny obraz przed obejrzeniem.
06:07
It's like giving someone a map before they go on a journey.
90
367075
3490
To jakby dać komuś mapę przed wyruszeniem w podróż.
06:11
The second benefit is vocabulary preparation.
91
371385
3140
Drugą korzyścią jest przygotowanie słownictwa.
06:15
Rather than be surprised by every word used in the episode,
92
375505
4020
Zamiast być zaskoczonym każdym słowem użytym w odcinku,
06:19
taking some time to do some research can give you a sneak peek
93
379985
4100
poświęć trochę czasu na zapoznanie się z tematem i rzuć okiem
06:24
into the vocabulary and phrases you're likely to hear.
94
384714
2891
na słownictwo i wyrażenia, które najprawdopodobniej usłyszysz.
06:28
I like to think that this is similar to warming up before you work out,
95
388325
4160
Lubię myśleć, że jest to podobne do rozgrzewki przed treningiem lub
06:32
before you go on a run, it warms up your language learning muscles.
96
392486
4159
bieganiem. Rozgrzewa to mięśnie uczące się języka.
06:37
The third benefit here is it helps with focused attention.
97
397785
3940
Trzecią korzyścią jest to, że pomaga w skupieniu uwagi.
06:42
If you're watching a TV show and you don't know anything about it,
98
402705
3060
Jeśli oglądasz program telewizyjny i nic o nim nie wiesz,
06:46
you have to take in multiple pieces of information.
99
406265
2860
musisz przyswoić wiele informacji.
06:49
If you do some research in advance,
100
409904
2181
Jeśli z wyprzedzeniem poszukasz informacji,
06:52
rather than trying to figure out what's happening in this episode,
101
412745
3540
zamiast próbować dowiedzieć się, co dzieje się w tym odcinku,
06:56
you can simply focus on how are they saying it, what are they saying?
102
416904
4781
możesz po prostu skupić się na tym, jak to mówią, co mówią?
07:02
Your attention is focused on the language, not the storyline,
103
422475
4410
Twoja uwaga skupia się na języku, a nie na fabule
07:07
and finally, predictive listening.
104
427464
2941
i wreszcie na słuchaniu predykcyjnym.
07:11
Knowing what comes next in the story allows you to anticipate what the
105
431315
4890
Wiedza o tym, co będzie dalej w historii, pozwala przewidzieć, co
07:16
characters might say. Making it easier to understand fast dialogue.
106
436206
4359
powiedzą bohaterowie. Ułatwienie zrozumienia szybkich dialogów.
07:21
It's a little bit like knowing the lyrics to a song.
107
441075
2410
To trochę jak znajomość tekstu piosenki. O
07:23
It's so much easier to sing along when you know what's coming next.
108
443875
3970
wiele łatwiej jest śpiewać, gdy wiesz, co będzie dalej.
07:28
Step number three is to watch in segments. In other words,
109
448955
3570
Krok trzeci to oglądanie fragmentami. Innymi słowy,
07:33
if the TV show is 30 minutes long,
110
453025
1980
jeśli program telewizyjny trwa 30 minut,
07:35
maybe only focus on the first 10 minutes or 15 minutes for
111
455295
4830
być może skup się na ćwiczeniach tylko na pierwszych 10 lub 15 minutach
07:40
your practice that day. Doing this,
112
460235
2810
tego dnia. Robienie tego,
07:43
especially if you're just starting out in your practice,
113
463335
2590
szczególnie jeśli dopiero zaczynasz swoją praktykę, ułatwia konsekwentne
07:45
makes it easier to commit to your practice consistently and
114
465926
4839
zaangażowanie się w praktykę i
07:51
it helps you to stay focused for a limited period of time without getting too
115
471025
3940
pomaga ci zachować koncentrację przez ograniczony czas bez nadmiernego
07:55
tired or overwhelmed. Now,
116
475015
2470
zmęczenia i przytłoczenia.
07:57
this next thing I'm going to say might surprise you a little bit.
117
477486
3119
Następna rzecz, którą powiem, może cię trochę zaskoczyć.
08:01
Once you're ready to watch your selected segment, I want you to go ahead,
118
481155
4330
Gdy będziesz już gotowy do obejrzenia wybranego fragmentu,
08:05
click play,
119
485695
910
kliknij przycisk odtwarzania
08:07
and turn on subtitles in your native language. Yes,
120
487185
4660
i włącz napisy w swoim ojczystym języku. Tak
08:12
that's right. I said turn on subtitles in your native language.
121
492065
4300
to prawda. Powiedziałem włącz napisy w swoim ojczystym języku. Nie ma w tym nic złego,
08:16
It's totally okay to do this,
122
496555
1930
08:18
especially if you're just starting out in learning to understand English
123
498775
4870
szczególnie jeśli dopiero zaczynasz naukę rozumienia angielskich
08:24
dialogue in TV shows. Just like doing research before you watch,
124
504205
4280
dialogów w programach telewizyjnych. Podobnie jak zbieranie informacji przed obejrzeniem,
08:29
taking some time to watch with subtitles in your own language allows you to
125
509145
4300
poświęcenie czasu na obejrzenie filmu z napisami w swoim własnym języku pozwala
08:33
focus initially on the overall storyline. What is happening,
126
513975
4230
początkowo skupić się na ogólnej fabule. Co się dzieje,
08:38
who's doing what, what's going on.
127
518615
1990
kto co robi, co się dzieje.
08:41
Having that understanding will make it easier for you when you switch to
128
521425
4940
Mając to zrozumienie, łatwiej będzie ci zrozumieć angielskie dialogi, przełączając się na
08:46
English subtitles or no subtitles to understand the English dialogue,
129
526366
4999
angielskie napisy lub bez napisów.
08:52
you can put all your attention just on that. In fact,
130
532065
4060
Możesz skupić całą swoją uwagę właśnie na tym. W rzeczywistości
08:56
that's exactly what you can do next. After you've watched the first segment,
131
536126
3479
właśnie to możesz zrobić dalej. Po obejrzeniu pierwszego odcinka,
08:59
perhaps 10 minutes with subtitles in your native language,
132
539635
3490
może 10 minut z napisami w Twoim ojczystym języku,
09:03
I want you to go back, watch again, click play,
133
543205
2640
chcę, żebyś wrócił, obejrzał jeszcze raz i kliknął Odtwórz,
09:06
but this time use subtitles in English.
134
546505
2500
ale tym razem użyj napisów w języku angielskim.
09:09
Doing this will help you connect what is written with what is spoken,
135
549775
3630
Pomoże Ci to połączyć to, co jest napisane, z tym, co się mówi,
09:14
reinforcing your understanding of the vocabulary and pronunciation.
136
554085
4040
wzmacniając zrozumienie słownictwa i wymowy.
09:18
Step number four is pause and reflect.
137
558915
2410
Krok czwarty to zatrzymanie się i refleksja.
09:21
You can do this as much as or as little as you need while watching
138
561385
4860
Możesz to zrobić tyle, ile potrzebujesz podczas oglądania
09:26
a particular segment.
139
566365
920
określonego segmentu. Niezależnie od tego, czy
09:27
Whether you need to go back to try to catch something that was said during a
140
567675
4850
musisz wrócić, aby spróbować uchwycić coś, co zostało powiedziane podczas
09:32
fast exchange or perhaps there was an expression you heard that you really want
141
572526
4679
szybkiej wymiany zdań, czy może usłyszałeś wyrażenie, które naprawdę chcesz
09:37
to hear again, maybe a new vocabulary word,
142
577206
2959
usłyszeć jeszcze raz, może nowe słowo słownictwa,
09:40
you can always pause and take a moment to reflect even better.
143
580465
4140
zawsze możesz zatrzymać się i poświęcić chwilę na refleksję nawet lepiej.
09:44
You can write down notes or track vocabulary in a notebook.
144
584945
3660
Możesz zapisywać notatki lub śledzić słownictwo w notatniku.
09:49
I know in my own language learning practice,
145
589525
2200
Wiem, że z własnej praktyki uczenia się języków obcych
09:52
I found it particularly helpful to have a dedicated notebook just for
146
592165
3760
szczególnie pomocne okazało się posiadanie specjalnego notesu przeznaczonego wyłącznie na
09:55
vocabulary.
147
595975
833
słownictwo.
09:56
I was learning while watching TV shows and I kept it right next to my sofa so
148
596965
4880
Uczyłem się, oglądając programy telewizyjne i trzymałem go tuż obok sofy, więc
10:01
it was always ready when I needed it. Step number five is summarize.
149
601846
4319
był zawsze pod ręką, kiedy go potrzebowałem. Krok numer pięć to podsumowanie.
10:07
Once you've hit your 10 or 15 minute mark, I want you to stop.
150
607235
4090
Kiedy już osiągniesz swoje 10 lub 15 minut, chcę, żebyś przestał.
10:11
Take a moment to write down a few notes. What did you observe?
151
611955
2570
Poświęć chwilę na zapisanie kilku notatek. Co zaobserwowałeś?
10:14
What did you learn?
152
614554
851
Czego się nauczyłeś?
10:15
What was the storyline and what were some of the key phrases or expressions in
153
615795
4090
Jaka była fabuła i jakie kluczowe zwroty lub wyrażenia w
10:19
English that you heard?
154
619886
1359
języku angielskim usłyszeliście?
10:21
And then I want you to summarize what happened in that 10 or 15 minute
155
621745
4740
A potem chcę, żebyście podsumowali na głos to, co wydarzyło się w tym 10–15-minutowym
10:26
segment out loud. I want you to talk about it out loud.
156
626486
4439
fragmencie. Chcę, żebyś mówił o tym głośno. Jeśli chcesz,
10:31
You can do this with someone else if you want to,
157
631025
2260
możesz to zrobić z kimś innym
10:33
or you can do it by yourself and record your voice.
158
633385
2580
lub możesz to zrobić samodzielnie i nagrać swój głos.
10:36
This process of summarizing does four key things. Number one,
159
636995
4930
Ten proces podsumowywania składa się z czterech kluczowych rzeczy. Po pierwsze,
10:41
it reinforces your understanding. In other words,
160
641945
3620
wzmacnia twoje zrozumienie. Innymi słowy,
10:45
it solidifies what you've learned,
161
645665
1860
utrwala to, czego się nauczyłeś,
10:47
helping the dialogues and the plot to stick in your memory.
162
647875
3929
pomagając dialogom i fabule utkwić w twojej pamięci.
10:52
Number two, it tests your comprehension.
163
652345
2339
Po drugie, sprawdza twoje zrozumienie.
10:55
If you can summarize what you've watched,
164
655505
1740
Jeśli potrafisz podsumować to, co obejrzałeś,
10:57
then you've understood what was happening. However,
165
657315
3690
oznacza to, że rozumiesz, co się dzieje.
11:01
if you're struggling to summarize,
166
661105
1660
Jeśli jednak masz trudności z podsumowaniem,
11:03
it may be an indicator that there were some big gaps in understanding,
167
663025
4260
może to wskazywać na duże luki w zrozumieniu fragmentu,
11:07
so it might be necessary to go back and watch the segment again before
168
667505
4860
dlatego przed podsumowaniem konieczne może być ponowne obejrzenie fragmentu
11:12
you summarize. Number three, it enhances your vocabulary.
169
672366
3839
. Po trzecie, wzbogaca Twoje słownictwo.
11:17
When you summarize, you're actively using the vocabulary, the phrases,
170
677115
4530
Kiedy podsumowujesz, aktywnie używasz słownictwa, zwrotów i
11:21
the expressions you heard in that TV show.
171
681646
3559
wyrażeń, które usłyszałeś w tym programie telewizyjnym.
11:25
This means that you're actively using the new vocabulary rather than just
172
685835
4570
Oznacza to, że aktywnie używasz nowego słownictwa, a nie tylko
11:30
passively learning it through listening.
173
690755
2170
biernie uczysz się go poprzez słuchanie.
11:33
It also helps you to get comfortable expressing your ideas with this language.
174
693665
4500
Pomoże Ci to również poczuć się komfortowo w wyrażaniu swoich pomysłów za pomocą tego języka.
11:38
And lastly, it's a great way to track your progress.
175
698745
3220
I na koniec, jest to świetny sposób na śledzenie swoich postępów.
11:42
If you do this regularly,
176
702785
1180
Jeśli będziesz to robić regularnie,
11:43
you'll start to notice that it's easier to understand and quickly summarize
177
703966
4959
zaczniesz zauważać, że łatwiej jest zrozumieć i szybko podsumować
11:49
complex dialogues or easier to incorporate new vocabulary into your
178
709115
4930
złożone dialogi lub łatwiej włączyć nowe słownictwo do swoich
11:54
summaries. Once you've completed this particular step,
179
714046
3479
streszczeń. Po wykonaniu tego konkretnego kroku
11:57
you've finished your first watching experience. Now,
180
717526
3639
zakończyłeś swoje pierwsze oglądanie. Teraz
12:01
you can do all of this at one time and have about a 30 to 40 minute
181
721505
4540
możesz zrobić to wszystko na raz i odbyć około 30–40-minutową
12:06
practice session that includes maybe 10 minutes to do a bit of research.
182
726405
4279
sesję treningową, która obejmuje może 10 minut na poszukanie informacji.
12:10
On the episode.
183
730685
833
Na odcinku.
12:11
You're going to watch 10 minutes to watch a segment with subtitles in your
184
731605
4760
Będziesz oglądać 10 minut na obejrzenie odcinka z napisami w swoim
12:16
native language if you need it,
185
736366
1359
ojczystym języku, jeśli tego potrzebujesz,
12:17
another 10 minutes to watch again with English subtitles and maybe 10 minutes to
186
737915
4769
kolejne 10 minut na ponowne obejrzenie z angielskimi napisami i może 10 minut na
12:22
do a summary. You could also choose to split this up over a period of days.
187
742685
4600
zrobienie podsumowania. Możesz także podzielić tę kwotę na kilka dni.
12:27
Maybe on one day you do the research on a second day,
188
747535
3550
Może jednego dnia robisz research, drugiego dnia
12:31
you watch the segments twice, and on a third you do your summary.
189
751145
3820
oglądasz segmenty dwa razy, a trzeciego robisz podsumowanie.
12:35
Either way, you're getting consistent practice over time.
190
755625
3260
Tak czy inaczej, z biegiem czasu będziesz nabierać konsekwentnej praktyki.
12:39
Once you've done all that, then it's simply rinse and repeat.
191
759554
3971
Kiedy już to wszystko zrobisz, wystarczy spłukać i powtórzyć.
12:44
Complete that same cycle again until you've finished an entire episode,
192
764445
4359
Powtarzaj ten sam cykl, aż ukończysz cały odcinek,
12:49
not the entire series, but one single episode.
193
769385
3580
nie całą serię, ale jeden odcinek.
12:53
When you finished an entire episode. It's time for step six recap.
194
773995
4410
Kiedy skończyłeś cały odcinek. Czas na podsumowanie kroku szóstego.
12:59
Just like with summarizing the individual segments that you've watched,
195
779275
3210
Podobnie jak w przypadku podsumowania poszczególnych obejrzanych odcinków,
13:03
recapping an episode allows you to test your comprehension,
196
783155
4250
podsumowanie odcinka pozwala sprawdzić zrozumienie, ponownie
13:08
reuse that core vocabulary, and track your progress over time.
197
788405
3279
wykorzystać podstawowe słownictwo i śledzić swoje postępy w czasie.
13:12
If you want to go further,
198
792385
1060
Jeśli chcesz pójść dalej,
13:13
you could also find a friend or an online learning community like my Confident
199
793905
4540
możesz także znaleźć przyjaciółkę lub społeczność edukacyjną online, taką jak moja
13:18
Women community to discuss the episode with others. And then finally,
200
798446
4439
społeczność Pewnych Kobiet, aby omówić ten odcinek z innymi. I wreszcie
13:23
step number seven, no subtitles.
201
803355
2770
krok numer siedem, bez napisów.
13:26
After you've gone through those first six steps,
202
806934
2711
Po wykonaniu pierwszych sześciu kroków
13:30
I want you to watch the episode again,
203
810125
1960
chcę, abyś obejrzał odcinek jeszcze raz,
13:32
and this time watch it in English with no subtitles.
204
812385
3299
tym razem po angielsku, bez napisów.
13:36
If you've followed all the previous steps,
205
816585
2380
Jeśli wykonałeś wszystkie poprzednie kroki,
13:39
you have all the pieces you need to complete the puzzle.
206
819705
3820
masz wszystkie elementy potrzebne do ułożenia układanki.
13:44
Any vocabulary that may have been particularly difficult at the beginning will
207
824425
4420
Każde słownictwo, które na początku mogło być szczególnie trudne,
13:48
now be much easier to understand,
208
828846
2079
będzie teraz znacznie łatwiejsze do zrozumienia, to
13:50
and the same is true with fast dialogues or unfamiliar accents.
209
830945
3980
samo dotyczy szybkich dialogów lub nieznanych akcentów.
13:55
This process will effectively and efficiently help you understand
210
835595
4290
Ten proces skutecznie i efektywnie pomoże Ci zrozumieć
14:00
English and TV shows, and ultimately, as you continue your practice,
211
840434
4411
język angielski i programy telewizyjne, a ostatecznie, kontynuując praktykę,
14:05
you won't need to complete each one of these steps Over time.
212
845145
3780
nie będziesz musiał z czasem wykonywać każdego z tych kroków.
14:08
You might find that you no longer need to watch with subtitles in your native
213
848985
4860
Może się okazać, że nie będziesz już musiał oglądać z napisami w swoim ojczystym
14:14
language. You just go directly to the English subtitles, and then again,
214
854165
3600
języku. Po prostu przechodzisz bezpośrednio do angielskich napisów, a
14:18
as you continue, at some point, you won't need them at all. For example,
215
858065
4300
gdy będziesz kontynuować, w pewnym momencie nie będziesz ich wcale potrzebować. Na przykład
14:22
many TV shows have multiple seasons.
216
862435
2850
wiele programów telewizyjnych ma wiele sezonów.
14:25
You might find season one takes you a little bit more time,
217
865705
2740
Może się okazać, że pierwszy sezon zajmie ci trochę więcej czasu,
14:28
but then by the time you're ready for season two,
218
868545
2580
ale zanim będziesz gotowy na sezon drugi,
14:31
you really don't need those subtitles. You can just watch it and have fun,
219
871625
3300
naprawdę nie potrzebujesz tych napisów. Można to po prostu oglądać i dobrze się bawić,
14:35
and that is the ultimate goal. Now,
220
875705
2940
a to jest ostateczny cel.
14:38
if you want my top recommendations for TV shows to start with,
221
878705
3740
Jeśli chcesz zacząć od moich najlepszych rekomendacji dotyczących programów telewizyjnych,
14:42
I want you to do one thing.
222
882845
1200
chcę, żebyś zrobił jedną rzecz.
14:44
I want you to hop over to my Speak Confident English website where I have this
223
884325
4360
Chcę, żebyś odwiedził moją stronę internetową Speak Confident English, gdzie mam tę
14:48
lesson provided,
224
888745
1060
lekcję
14:50
and I have a list of English TV shows I recommend starting with and
225
890225
4860
oraz listę angielskich programów telewizyjnych, od których polecam zacząć i
14:55
why they are great choices.
226
895345
1420
dlaczego są to świetne wybory.
14:57
You can find a link to this lesson in the description below the video.
227
897705
2940
Link do tej lekcji znajdziesz w opisie pod filmem.
15:01
With that, thank you so much for joining me today.
228
901555
2490
W związku z tym bardzo dziękuję, że dzisiaj do mnie dołączyłeś.
15:04
I hope that you found this helpful. Also,
229
904245
2160
Mam nadzieję, że uznałeś to za pomocne. Ponadto,
15:06
if you have a favorite TV show that you've loved watching in English,
230
906545
4420
jeśli masz ulubiony program telewizyjny, który lubisz oglądać po angielsku,
15:11
share what it is down below.
231
911215
1390
udostępnij go poniżej.
15:12
Perhaps you have a TV show that someone else in the Speak Confident English
232
912715
3970
Być może masz program telewizyjny, który chciałby obejrzeć ktoś inny ze społeczności Speak Confident English
15:16
community would love to watch. Now, if you enjoyed this,
233
916686
4199
. Jeśli ci się to podobało,
15:21
I would love to know. You can tell me in a very simple way.
234
921445
2920
chętnie się o tym dowiem. Możesz mi to powiedzieć w bardzo prosty sposób.
15:24
Simply give this lesson a thumbs up here on YouTube, and while you're at it,
235
924366
3719
Po prostu oceń tę lekcję tutaj na YouTube, a przy okazji
15:28
make sure you subscribe to my Speak Confident English Channel so you never miss
236
928086
4239
zasubskrybuj mój kanał Speak Confident English, aby nigdy nie przegapić
15:32
one of my Confident English lessons. Thanks again,
237
932745
2980
żadnej z moich lekcji Confident English . Jeszcze raz dziękuję
15:35
and I look forward to seeing you next time.
238
935985
1620
i mam nadzieję do zobaczenia następnym razem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7