Protests and racism - English vocabulary lesson
항의와 인종 차별-영어 어휘 수업
15,702 views ・ 2020-06-19
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
We're living at a time of huge protests.
0
620
3159
우리는 거대한 시위의 시대에 살고 있습니다.
00:03
Racism, social injustice, police brutality.
1
3779
4160
인종차별, 사회적 불의, 경찰의 만행.
00:07
So in today's lesson, you'll learn lots of
vocabulary about protests and demonstrations.
2
7939
6101
그래서 오늘 수업에서는
항의와 시위에 관한 많은 어휘를 배우게 될 것입니다.
00:14
So you can follow and participate in discussions
and debates.
3
14040
4690
따라서 토론과 토론을 팔로우하고 참여할 수 있습니다
.
00:18
And make your voice heard.
4
18730
1740
그리고 당신의 목소리를 들려주세요.
00:20
And make the world a better place.
5
20470
2950
그리고 세상을 더 나은 곳으로 만드십시오.
00:26
We live in Philadelphia in the US and there
have been huge protests here in the last few
6
26480
5700
우리는 미국 필라델피아에 살고 있으며
지난 몇 주 동안 이곳에서 대규모 시위가 있었습니다
00:32
weeks.
7
32180
1000
.
00:33
About the death of George Floyd.
8
33180
2290
조지 플로이드의 죽음에 대해.
00:35
That's the African American man who died when
a policeman in Minneapolis had his knee on
9
35470
4950
미니애폴리스에서 경찰관이 무릎으로
00:40
George's neck.
10
40420
1619
조지의 목을 짓눌렀을 때 사망한 아프리카계 미국인 남성입니다.
00:42
We didn't join the protests here because of
COVID-19 and social distancing.
11
42039
6421
우리는
COVID-19와 사회적 거리두기 때문에 이곳에서 시위에 참여하지 않았습니다.
00:48
We wanted to but the global pandemic stopped
us.
12
48460
3480
우리는 원했지만 세계적인 유행병이 우리를 막았습니다
.
00:51
So we're going to hold our own protest instead.
13
51940
3320
그래서 우리는 대신 우리만의 시위를 벌일 것입니다.
00:55
Really?
14
55260
1000
정말?
00:56
Yep.
15
56260
1000
네.
00:57
Here's your paint.
16
57260
1500
여기 페인트가 있습니다.
00:58
Uh oh.
17
58760
1410
어 오. 어렸을
01:00
What were you like in art class when you were
a child.
18
60170
4370
때 미술시간에 어땠어요?
01:04
A complete failure.
19
64540
1320
완전한 실패.
01:05
Really?
20
65860
1000
정말?
01:06
Absolutely.
21
66860
1000
전적으로.
01:07
Why does that not surprise me?
22
67860
3800
왜 저를 놀라게 하지 않습니까?
01:12
The word protest is tricky because of the
pronunciation.
23
72960
4190
항의라는 단어는 발음 때문에 까다롭습니다
.
01:17
When it's a noun, the stress is on the first
syllable.
24
77150
3790
명사일 때 강세는 첫 음절에 옵니다
.
01:20
A PROtest.
25
80940
1470
항의.
01:22
But when it's a verb, in British English,
the stress moves to the second syllable.
26
82410
6380
하지만 동사일 때, 영국식 영어에서는
두 번째 음절로 강세가 이동합니다.
01:28
To proTEST.
27
88790
1580
항의합니다.
01:30
But in American English, I can say to proTEST,
or to PROtest.
28
90370
5210
하지만 미국식 영어로는 to proTEST
또는 to PROtest라고 말할 수 있습니다.
01:35
It's a British and American difference.
29
95580
2340
영국과 미국의 차이다.
01:37
But American English is easier.
30
97920
2120
하지만 미국식 영어가 더 쉽습니다.
01:40
I went to the women's march in Philadelphia.
31
100040
5230
나는 필라델피아에서 열린 여성 행진에 갔다.
01:45
Was it dangerous?
32
105270
1000
위험 했습니까?
01:46
No.
33
106270
1000
아니요.
01:47
It was a lot of fun.
34
107270
2370
정말 재미있었어요.
01:49
Erm, and the best thing was the signs.
35
109640
4360
음, 그리고 가장 좋은 점은 표지판이었습니다.
01:54
They were very witty.
36
114000
2620
그들은 매우 재치가 있었습니다.
01:56
Witty means clever and funny.
37
116620
2770
Witty는 영리하고 재미있는 것을 의미합니다.
01:59
A march is a kind of protest where you walk
from one place to another.
38
119390
5150
행진은
한 장소에서 다른 장소로 걸어가는 일종의 시위입니다.
02:04
And we also have rallies.
39
124540
1870
집회도 있습니다.
02:06
That's when you stay in one place.
40
126410
2190
한 곳에 머물 때입니다.
02:08
In the UK, rallies are generally protests.
41
128600
4169
영국에서 집회는 일반적으로 시위입니다.
02:12
But what about the US?
42
132769
1731
그러나 미국은 어떻습니까?
02:14
Well some are4 protests, but we also have
rallies to show support for political candidates.
43
134500
5550
일부는 항의이지만
정치 후보자를 지지하는 집회도 있습니다.
02:20
I've been to one of those too!
44
140050
2719
저도 그 중 한 곳을 가봤습니다! 바로 이거
02:22
Oh yes.
45
142769
1890
야.
02:24
What did you think of it?
46
144659
1241
당신은 그것에 대해 어떻게 생각 했습니까?
02:25
It was interesting.
47
145900
2330
그것은 흥미로웠다.
02:28
Very different to the UK.
48
148230
2839
영국과는 많이 다릅니다.
02:31
Another word with a similar meaning to protest
is demonstrate.
49
151069
4000
항의와 비슷한 의미를 가진 또 다른 단어는 시연(
demonstration)입니다.
02:35
That's the verb.
50
155069
1581
그것은 동사입니다.
02:36
And the noun would be demonstration.
51
156650
5670
그리고 명사는 시연이 될 것입니다.
02:42
Rioting is when a crowd of people behave in
a violent way.
52
162320
4960
폭동은 군중이 폭력적인 방식으로 행동하는 경우입니다
.
02:47
In the first few days in Philadelphia, some
of the protests were peaceful, but there was
53
167290
6309
필라델피아에서 처음 며칠 동안 일부
시위는 평화적이었지만
02:53
also some rioting.
54
173599
2631
일부 폭동도 있었습니다.
02:56
And there was also looting.
55
176230
1759
그리고 약탈도 있었다.
02:57
Looting is when people break into buildings
and stores and steal things.
56
177989
3441
약탈은 사람들이 건물
과 상점에 침입하여 물건을 훔치는 것입니다.
03:01
And the city imposed a curfew.
57
181430
3100
그리고 도시는 통금 시간을 부과했습니다. 특정 시간 이후에는 밤에
03:04
That's a law that says you can't go outside
at night after a particular time.
58
184530
6400
밖에 나갈 수 없다는 법입니다
.
03:10
There are diffferent words we use with curfew.
59
190930
3889
우리가 통금 시간과 함께 사용하는 다른 단어가 있습니다.
03:14
You can set a curfew.
60
194819
2601
통금 시간을 설정할 수 있습니다.
03:17
You can violate a curfew.
61
197420
2310
통금 시간을 위반할 수 있습니다. 경찰이 실내에 있어야 한다고 말한 시간
03:19
You violate a curfew if you're outside past
the hour the police have said you have to
62
199730
5190
이후에 밖에 있으면 통금 시간을 위반하는 것입니다
03:24
be inside.
63
204920
1200
.
03:26
Yes.
64
206120
1000
예.
03:27
And at the end of the curfew, they lift the
curfew.
65
207120
3349
통금 시간이 끝나면
통금 시간을 해제합니다.
03:30
Right.
66
210469
1000
오른쪽.
03:31
That's when you can go outside again.
67
211469
2330
그때 다시 밖으로 나갈 수 있습니다.
03:33
But then things started to quiet down, didn't
they?
68
213799
3491
하지만 그때부터 상황이 잠잠해지기 시작했죠, 그렇죠
?
03:37
Yes.
69
217290
1000
예.
03:38
And it's actually been very peaceful for weeks
now.
70
218290
4729
그리고 실제로 몇 주 동안 매우 평화로웠습니다
.
03:43
There was a brief moment when the police fired
tear gas and pepper spray at protesters to
71
223019
4730
경찰이
시위대를 고속도로 밖으로 몰아내기 위해 최루탄과 페퍼 스프레이를 쏜 짧은 순간이 있었지만 그
03:47
get them off the highway, But since then it's
been pretty quiet.
72
227749
4181
이후로
꽤 조용했습니다.
03:51
I'll tell you what though Jay.
73
231930
1849
제이가 뭐라고 말해줄게.
03:53
We had a lot of police helicopters flying
overhead.
74
233779
3360
우리는 많은 경찰 헬리콥터가
머리 위로 날아갔습니다.
03:57
Well, I think they were mostly news helicopters.
75
237139
3111
글쎄, 나는 그들이 대부분 뉴스 헬리콥터라고 생각합니다.
04:00
Oh, do you?
76
240250
2579
오, 그래?
04:02
Yes.
77
242829
1000
예.
04:03
Riots and looting make good television.
78
243829
2201
폭동과 약탈은 좋은 텔레비전을 만듭니다.
04:06
Yes, shots of peaceful protests don't attract
so many viewers.
79
246030
5170
예, 평화로운 시위 장면은
그렇게 많은 시청자를 끌지 못합니다.
04:11
So we haven't felt at all threatened by the
protests in Philadelphia, have we?
80
251200
4879
그래서 우리는 필라델피아의 시위에 대해 전혀 위협을 느끼지 않았
습니까?
04:16
No, we've felt really quite safe here.
81
256079
3171
아니요, 여기가 정말 안전하다고 느꼈습니다.
04:19
We're more worried about COVID-19.
82
259250
3229
코로나19가 더 걱정입니다.
04:22
We're concerned that two weeks after the protests,
a lot of people might be sick.
83
262479
9391
우리는 시위 2주가 지나면
많은 사람들이 아플 수 있다는 점을 우려하고 있습니다.
04:31
All the recent protests in Philadelphia have
been about police brutality.
84
271870
6120
최근 필라델피아에서 일어난 모든 시위는
경찰의 만행에 관한 것이었다.
04:37
Brutality means violent and cruel behavior.
85
277990
3769
Brutality는 폭력적이고 잔인한 행동을 의미합니다.
04:41
But I think it's more than that.
86
281759
2511
하지만 그 이상이라고 생각합니다.
04:44
They have been about racism.
87
284270
1560
그들은 인종 차별에 관한 것입니다.
04:45
They have been about....
88
285830
1510
그들은 ....
04:47
Yeah.
89
287340
1000
예.
04:48
Black lives matter.
90
288340
1930
흑인의 생명은 중요합니다.
04:50
So racism is the belief that people of one
race are better than people of another race.
91
290270
6070
따라서 인종차별은 한 인종의 사람들이
다른 인종의 사람들보다 낫다는 믿음입니다.
04:56
And it's also the unfair treatment of a race,
because of that belief.
92
296340
5680
그리고 그것은 또한 인종에 대한 부당한 대우입니다.
그 믿음 때문에요.
05:02
And a racist is a person.
93
302020
2090
그리고 인종 차별 주의자도 사람입니다. 자신의
05:04
It's someone who believes their race is better
than others.
94
304110
3440
인종이 다른 인종보다 낫다고 믿는 사람입니다
.
05:07
And they discriminate against people and treat
them unfairly.
95
307550
3570
그리고 사람들을 차별하고
부당하게 대합니다.
05:11
The word racist can be an adjective too.
96
311120
3840
인종 차별 주의자라는 단어도 형용사가 될 수 있습니다.
05:14
We could talk about racist attitudes, racist
beliefs.
97
314960
3910
인종 차별적 태도, 인종 차별적 신념에 대해 이야기 할 수 있습니다
.
05:18
A racist attack.
98
318870
1359
인종 차별적 공격.
05:20
Right, right.
99
320229
1231
맞아 맞아.
05:21
And you'll also hear the term systemic racism.
100
321460
2679
그리고 체계적 인종차별이라는 용어도 듣게 될 것입니다.
05:24
Ah yes.
101
324139
1240
아 예. 피부가 검다는
05:25
If someone doesn't give you a job because
your skin is black, then it's racism on an
102
325379
5821
이유로 일자리를 주지 않는 사람은 개인 차원
의 인종차별입니다
05:31
individual level.
103
331200
1439
.
05:32
But when being black has meant that you can't
get access to good health care, or housing,
104
332639
6891
하지만 흑인이라는 것은
양질의 의료 서비스나 주택,
05:39
or a good education, then it's systemic racism.
105
339530
5710
좋은 교육을 받을 수 없다는 것을 의미한다면 그것은 구조적 인종차별입니다.
05:45
It's about the racism that's built into the
way society works.
106
345240
4910
그것은 사회가 작동하는 방식에 내포된 인종차별에 관한 것입니다
.
05:50
There's broad agreement that the murder of
George Floyd was terrible, but there's some
107
350150
5609
George Floyd의 살인이 끔찍했다는 데는 폭넓은 동의가 있지만
05:55
disagreement about the term systemic racism.
108
355759
4880
조직적 인종차별이라는 용어에 대해서는 약간의 의견 차이가 있습니다.
06:00
And some people say it doesn't exist.
109
360639
3081
그리고 어떤 사람들은 그것이 존재하지 않는다고 말합니다.
06:03
But things are changing.
110
363720
1449
그러나 상황이 변하고 있습니다.
06:05
The Merriam-Webster dictionary is going to
update its definition of racism.
111
365169
4041
Merriam-Webster 사전은
인종차별에 대한 정의를 업데이트할 예정입니다.
06:09
It's going to include systemic racism as well.
112
369210
5510
제도적 인종차별도 포함될 것입니다.
06:16
The way we refer to black people in America
has changed over the decades.
113
376140
5279
미국에서 흑인을 지칭하는 방식은
수십 년 동안 변했습니다.
06:21
Are both these terms acceptable.
114
381419
2331
이 두 용어가 모두 허용됩니까?
06:23
African American and black.
115
383750
2570
아프리카계 미국인과 흑인.
06:26
Yes, they're both acceptable.
116
386320
2189
예, 둘 다 허용됩니다.
06:28
And which one...
117
388509
1321
그리고 어느...
06:29
What's the difference?
118
389830
1170
차이점이 무엇입니까?
06:31
Well African American refers to a person's
ethnicity.
119
391000
3910
음, 아프리카계 미국인은 사람의 민족성을 나타냅니다
.
06:34
And black refers more to race?
120
394910
2900
그리고 검은색은 인종을 더 의미합니까?
06:37
That's correct.
121
397810
1000
맞습니다.
06:38
So it's more about physical characteristics
rather than culture.
122
398810
5780
따라서 문화보다는 물리적 특성에 관한 것입니다
.
06:44
Mmhmm.
123
404590
1000
음.
06:45
OK.
124
405590
1000
좋아요.
06:46
And what about in the past?
125
406590
1380
그리고 과거에는 어떻습니까?
06:47
What terms shouldn't we use?
126
407970
2580
어떤 용어를 사용하면 안 됩니까?
06:50
Well in the 1950s and 1960s we used the term
negro to refer to black or African American
127
410550
7320
1950년대와 1960년대에 우리는
흑인이나 아프리카계 미국인을 지칭하기 위해 [ __ ]라는 용어를 사용했습니다
06:57
people.
128
417870
1120
.
06:58
And we also used the term colored, which was
really offensive.
129
418990
3429
그리고 유색인종이라는 용어도 사용했는데
정말 불쾌했습니다.
07:02
So we don't use that either any more.
130
422420
1960
그래서 우리는 그것을 더 이상 사용하지 않습니다.
07:04
OK.
131
424480
2680
좋아요.
07:09
Something I've noticed about America, Jay,
is that American's are much more conscious
132
429060
5659
제이, 제가 미국에 대해 알아차린 것은
미국인들이 영국
07:14
of their ethnic identity than we are in the
UK.
133
434719
3450
에 있는 우리보다 그들의 민족적 정체성을 훨씬 더 의식하고 있다는 것입니다
.
07:18
Well yes.
134
438169
1000
그래.
07:19
This is a country of immigrants, of course.
135
439169
2261
물론 이민자의 나라입니다.
07:21
But we never melted together into a homogeneous
society.
136
441430
4539
그러나 우리는 동질적인 사회로 함께 녹아들지 않았습니다
.
07:25
Instead, we've sort of remained separated
into our ethnic groups.
137
445969
4621
대신, 우리는 인종 그룹으로 분리된 채로 남아 있습니다
.
07:30
Irish Americans and Italian Americans and
Polish Americans and so forth.
138
450590
4609
아일랜드계 미국인, 이탈리아계 미국인,
폴란드계 미국인 등등.
07:35
I know but it carries on for generations.
139
455199
2231
나는 알고 있지만 그것은 여러 세대에 걸쳐 계속됩니다.
07:37
Oh right.
140
457430
1000
아 맞다.
07:38
So, I mean, I've met people here who've said
'I'm Irish American' and I've said 'Oh, where
141
458430
6269
그래서 제 말은, 저는 여기서
'저는 아일랜드계 미국인입니다'라고 말하는 사람들을 만났고 '오,
07:44
are you from in Ireland?' and they said 'Oh,
no, no.
142
464699
4451
당신은 아일랜드에서 어디에서 왔습니까?'라고 말했습니다. 그리고 그들은 '오,
안돼, 안돼.
07:49
My great grandmother was Irish.'
143
469150
2160
나의 증조할머니는 아일랜드인이었다.'
07:51
And then I start thinking about it and I think,
wow, I'm more Irish than them.
144
471310
7210
그리고 나서 나는 그것에 대해 생각하기 시작하고 생각합니다.
와, 나는 그들보다 더 아일랜드인입니다. 알다시피
07:58
You know, but I never think of myself as being
Irish, or German, or, you know, the different
145
478520
5680
, 하지만 저는 제 자신이
아일랜드인이나 독일인, 또는
08:04
sort of roots that I come from.
146
484200
1200
제가 태어난 다른 종류의 뿌리라고 생각하지 않습니다.
08:05
I think of myself as English, or British,
or European or whatever.
147
485400
9180
저는 제 자신을 영국인, 영국인,
유럽인 등으로 생각합니다.
08:16
And then there's the issue of what right do
we have to protest.
148
496650
5150
그리고 우리가 항의할 수 있는 권리가 무엇인지에 대한 문제가 있습니다
.
08:21
And that's quite strong, that feeling in America,
isn't it?
149
501819
3861
그리고 그것은 꽤 강합니다. 미국에서 그런 감정이죠,
그렇죠?
08:25
Well, it comes from the first amendment to
the constitution, which gives us the right
150
505680
5859
음, 그것은
우리에게
08:31
of free speech, the right to protest the government...
151
511539
4310
표현의 자유와 정부에 항의할 권리를 주는 헌법의 첫 번째 수정안에서 나온 것입니다...
08:35
The right to assemble in groups...
152
515849
2621
단체로 모일 권리...
08:38
Right.
153
518470
1000
맞습니다.
08:39
And a free press.
154
519470
1000
그리고 자유 언론.
08:40
That's right.
155
520470
1210
좋아요.
08:41
And we have similar rights, in fact you got
those rights really copying the rights we
156
521680
6480
그리고 우리는 비슷한 권리를 가지고 있습니다. 사실 당신은 영국에서
우리가 가진 권리를 실제로 복사하는 권리를 얻었습니다
08:48
have in the UK.
157
528160
1000
.
08:49
No, they were invented in America.
158
529160
3530
아니요, 그들은 미국에서 발명되었습니다. 여기에서
08:52
There's something that I've become more conscious
of here and maybe it's a British and American
159
532690
7280
제가 더 의식하게 된 것이 있는데
영국과 미국의
08:59
thing, or maybe it's just because I'm getting
older.
160
539970
4049
것일 수도 있고 그냥 나이가 들어서 그런 것일 수도 있습니다
.
09:04
Mmm.
161
544019
1181
음.
09:05
But, there's the idea of the right to free
speech being your right - it's something you
162
545200
7509
그러나
표현의 자유가 당신의 권리라는 생각이 있습니다. 그것은 당신이 할
09:12
are able to do - but there's also the idea
here I think of it being a civic duty.
163
552709
8560
수 있는 것입니다. 하지만
여기에는 그것이 시민의 의무라고 생각하는 생각도 있습니다.
09:21
It's the correct thing to do and something
you should do, so if you see injustice, you
164
561269
6381
옳은 일이고 마땅히
해야 할 일이니 불의를 보면 당당하게
09:27
should speak up.
165
567650
2910
말해야 합니다.
09:32
So as a result of the protests after George
Floyd was killed, people have become more
166
572380
5740
따라서 George Floyd가 사망한 후 시위의 결과로
사람들은 미국에서
09:38
aware of the effects and the extent of racism
in America.
167
578120
5100
인종 차별의 영향과 정도를 더 잘 알게 되었습니다
.
09:43
Yeah, they've got woke.
168
583220
2500
예, 깨어났습니다.
09:45
Huh?
169
585720
1000
뭐?
09:46
That's my new expression.
170
586720
1540
그것이 나의 새로운 표현입니다.
09:48
It has African American origins.
171
588260
3400
아프리카 계 미국인 기원이 있습니다.
09:51
If you are woke or you get woke, then you
become aware of racism.
172
591660
7450
깨어 있거나 깨어 있으면
인종 차별을 알게됩니다.
09:59
Just a few years ago, people disagreed about
the phrase 'black lives matter'.
173
599110
4979
불과 몇 년 전만 해도 사람들은
'흑인의 생명이 중요하다'는 말에 동의하지 않았습니다.
10:04
So if somebody said 'black lives matter',
other people would say 'yes, but all lives
174
604089
5860
따라서 누군가가 '흑인 생명이 중요하다'고 말하면
다른 사람들은 '예, 하지만 모든 생명이
10:09
matter'.
175
609949
1690
중요합니다'라고 말할 것입니다.
10:11
Which is kind of missing the point, because
it's the black lives that are being discriminated
176
611639
6890
차별받는 것은 흑인 생명이기 때문에 요점을 놓치고 있습니다
10:18
against.
177
618529
1201
.
10:19
It's dangerous to be black in America.
178
619730
3109
미국에서 흑인이 되는 것은 위험합니다.
10:22
If you're black, you're much more likely to
be stopped by the police and mistreated.
179
622839
5901
당신이 흑인이라면
경찰에 의해 제지당하고 학대를 당할 가능성이 훨씬 더 높습니다.
10:28
Another phrase you'll hear is 'racial profiling'.
180
628740
4230
듣게 될 또 다른 문구는 '인종 프로파일링'입니다.
10:32
That's when the police suspect somebody has
committed a crime because of their appearance,
181
632970
5960
그 때 경찰은
10:38
rather than because there's any evidence.
182
638930
2200
증거가 있기 때문이 아니라 외모 때문에 누군가가 범죄를 저질렀다고 의심합니다.
10:41
For example, many more black people get stopped
and searched than white people, because of
183
641130
6690
예를 들어, 인종 프로파일링 때문에 백인보다 더 많은 흑인이
검문을 당합니다
10:47
racial profiling.
184
647820
1630
.
10:49
I think American companies have got more woke
as well.
185
649450
3960
나는 미국 기업들도 더 많이 깨어났다고 생각한다
.
10:53
Oh yeah.
186
653410
1000
오 예.
10:54
We've seen a series of companies coming out
and expressing their new understanding of
187
654410
4960
우리는 일련의 회사들이 나와서
10:59
black lives matter.
188
659370
2510
흑인의 삶이 중요하다는 새로운 이해를 표현하는 것을 보았습니다. 얼마 전에 한 흑인 어머니가
11:04
There was a really great video on social media
the other day put out by a black mother.
189
664010
5670
소셜 미디어에 올린 정말 멋진 동영상이 있었습니다
.
11:09
And she said 'If you've never felt
fear in your heart when a policeman stopped
190
669680
5610
그리고 그녀는 '
경찰이 당신을 막았을 때 마음에 두려움을 느낀 적이 없다면
11:15
you, then you have white privilege.
191
675290
3650
당신은 백인 특권을 가진 것입니다.
11:18
A privilege is a special right or advantage
that a person or group has.
192
678940
7120
특권은 개인 또는 그룹이 갖는 특별한 권리 또는 이점입니다
.
11:26
So what is white privilege?
193
686060
2450
그렇다면 백인 특권이란 무엇입니까?
11:28
Well, it's the expectation that you won't
be beaten by police, that if you're arrested,
194
688510
4689
경찰에게 구타당하지 않을 거라는 기대, 체포되면
11:33
you'll be treated fairly, that if you need
a loan, you'll get it.
195
693199
5801
공정한 대우를 받을 거라는 기대, 대출이 필요하면
받을 거라는 기대입니다.
11:39
That if you need an education to get a good
job, you'll get it.
196
699000
3550
좋은 직업을 얻기 위해 교육이 필요하다면
얻을 수 있습니다.
11:42
In the US, African Americans don't have that
expectation.
197
702550
4050
미국에서 아프리카계 미국인은 그런 기대를 하지 않습니다
. 인종적 불의의
11:46
I think we have a lot to learn about the extent
of racial injustice.
198
706600
6229
정도에 대해 우리가 배워야 할 것이 많다고 생각합니다
.
11:52
It's good that these discussions are happening.
199
712829
851
이런 논의가 이뤄지는 것이 좋다.
11:53
We need educating.
200
713680
4900
우리는 교육이 필요합니다. 그래도
12:00
I'll tell you something I found very heartening
though too, was all the protests around the
201
720120
5600
제가 매우 고무적이라고 생각한 것은
전 세계의 모든 시위였습니다
12:05
world.
202
725720
1049
.
12:06
It was moving, especially when there's a global
pandemic.
203
726769
3331
특히 세계적인 유행병이 있을 때 움직였습니다
.
12:10
Yeah, gathering in large crowds is strongly
warned against in many places.
204
730100
6060
예, 많은 곳에서 많은 사람들이 모이는 것을 강력히
경고합니다.
12:16
And actually illegal in others.
205
736160
1820
그리고 실제로 다른 사람들에게는 불법입니다.
12:17
But I think the message struck a chord, because
there were so many protests.
206
737980
5740
하지만 항의가 너무 많았기 때문에 그 메시지가 심금을 울렸다고 생각합니다
.
12:23
Yes, if a message strikes a chord, it makes
people feel sympathy and enthusiasm.
207
743720
6000
네, 메시지가 심금을 울린다면
사람들은 공감과 열정을 느끼게 됩니다. 현재 시위에서 벌어
12:29
One of the interesting things that's going
on now in the protests are attacks on statues
208
749720
7340
지고 있는 흥미로운 일 중 하나는 아프리카계 미국인 커뮤니티에
12:37
of people who have had negative impacts on
the African American community.
209
757060
6990
부정적인 영향을 미친 사람들의 동상에 대한 공격입니다
.
12:44
It's been happening all over the world too.
210
764050
1860
전 세계적으로도 일어나고 있습니다.
12:45
In the UK, they've been removing statues of
slave traders.
211
765910
5940
영국에서는 노예 상인의 동상을 철거하고 있습니다
.
12:51
And in Belgium, they've removed statues of
Leopold II.
212
771850
4470
그리고 벨기에에서는 레오폴드 2세의 동상을 철거했습니다
.
12:56
Historians estimate that he was responsible
for ten million deaths in Africa.
213
776320
5960
역사가들은 그가
아프리카에서 천만 명의 죽음을 초래했다고 추정합니다.
13:02
And in the US, it's often statues of generals
in the confederate army.
214
782280
4919
그리고 미국에서는 종종
동맹군의 장군 동상입니다.
13:07
So military leaders from the side that lost
the civil war.
215
787199
4721
그래서 내전에서 패한 쪽의 군 지도자들
.
13:11
But even more recent politicians have had
their statues attacked.
216
791920
5080
그러나 더 최근의 정치인들은
동상을 공격당했습니다.
13:17
One of them is here in Philadelphia.
217
797000
1829
그 중 하나가 여기 필라델피아에 있습니다.
13:18
Yes, there was a politician in Philadelphia
called Frank Rizzo, and you knew him, didn't
218
798829
6950
네, 필라델피아에
프랭크 리조라는 정치인이 있었는데 당신은 그를 알고 있었죠, 그렇죠
13:25
you?
219
805779
1000
?
13:26
I knew him very well.
220
806779
1000
나는 그를 아주 잘 알고 있었다.
13:27
He was first the police commissioner in Philadelphia
when I was a young reporter here.
221
807779
5081
그는 제가 필라델피아에서 젊은 기자였을 때 처음으로 필라델피아 경찰국장이었습니다
.
13:32
And then he ran for mayor and became mayor
for two terms - for eight years.
222
812860
5140
그런 다음 그는 시장에 출마했고
8년 동안 두 번의 임기를 위해 시장이 되었습니다.
13:38
At one time he told Philadelphians to vote
white.
223
818000
3760
한때 그는 필라델피아 사람들에게 백인에게 투표하라고 말했습니다
.
13:41
He was racist.
224
821760
1750
그는 인종차별주의자였습니다.
13:43
He was definitely racist.
225
823510
1259
그는 확실히 인종 차별 주의자였습니다.
13:44
In fact he attacked the Black Panther party
in 1967 and had all its members stand outside
226
824769
7231
사실 그는 1967년 블랙팬서당을 공격했고, 기자들과 사진기자들을 불러들이는 동안
모든 당원들을 알몸으로 밖에 서게 했다
13:52
naked while he called in the reporters and
photographers.
227
832000
3779
.
13:55
He was not a very nice guy.
228
835779
1810
그는 아주 좋은 사람이 아니 었습니다.
13:57
But he was popular with some people, wasn't
he?
229
837589
3271
하지만 그는 몇몇 사람들에게 인기가 있었죠, 그렇죠
?
14:00
He was extremely popular.
230
840860
1740
그는 매우 유명했습니다.
14:02
Particularly in the white ethnic communities
in Philadelphia.
231
842600
2479
특히 필라델피아의 백인 민족 공동체에서
. 그에 대한
14:05
And what happened when you published a negative
story about him?
232
845079
4901
부정적인 기사를 발표했을 때 어떤 일이 일어났습니까
?
14:09
I covered a story about Rizzo and the free
press.
233
849980
4770
Rizzo와 자유 언론에 대한 이야기를 다루었습니다
. 그날 밤 나중에 알게 된 것처럼
14:14
It was a negative story and his supporters
didn't like it, as I learned later that night.
234
854750
5279
그것은 부정적인 이야기였고 그의 지지자들은
그것을 좋아하지 않았습니다.
14:20
I went outside to my car in the television
station's parking lot and found that all four
235
860029
6341
나는 텔레비전 방송국 주차장에 있는 내 차로 밖에 나갔고
14:26
tires on my car had been slashed flat.
236
866370
4860
내 차의 타이어 네 개가 모두 펑크 난 것을 발견했습니다.
14:31
Are those all the signs?
237
871230
1320
그게 다 신호인가요?
14:32
Yes, well done Jay!
238
872550
2120
그래, 잘했어 제이!
14:34
You were a good painter after all.
239
874670
2210
당신은 결국 좋은 화가였습니다.
14:36
So what happens now?
240
876880
1470
이제 어떻게 됩니까?
14:38
It's time to demonstrate.
241
878350
2599
시연 할 시간입니다.
14:40
Oh!
242
880949
1940
오!
14:42
This was a common phrase in the 1960s when
we were protesting against the Viet Nam war,
243
882889
6130
이것은 1960년대에 우리가 베트남 전쟁에 항의할 때 흔한 문구였지만
14:49
but I think it's still relevant today.
244
889019
5451
오늘날에도 여전히 관련이 있다고 생각합니다.
14:54
This is the idea that if you see injustice,
you should speak up.
245
894470
4869
불의를 보면
목소리를 높여야 한다는 생각입니다.
14:59
If you stay silent, you're part of the problem.
246
899339
5451
침묵을 지키면 문제의 일부가 됩니다.
15:04
This has become a powerful message for change
and it's struck a chord all around the world.
247
904790
7739
이것은 변화를 위한 강력한 메시지가 되었으며
전 세계적으로 심금을 울리고 있습니다.
15:12
This is a phrase we use when we think something
shouldn't continue any longer.
248
912529
5831
어떤 일이 더 이상 계속되어서는 안 된다고 생각할 때 사용하는 표현입니다
.
15:18
For example, we've been ignoring climate
change for too long.
249
918360
4120
예를 들어, 우리는
너무 오랫동안 기후 변화를 무시해 왔습니다.
15:22
Enough is enough.
250
922480
2960
그만하면 충분 해.
15:25
This is about voting being our duty.
251
925440
2420
이것은 투표가 우리의 의무라는 것입니다.
15:27
If we don't vote, democracy will be destroyed.
252
927860
5240
우리가 투표하지 않으면 민주주의는 파괴될 것입니다.
15:33
This is about joining together to fight for
what's right.
253
933100
4170
이것은 옳은 일을 위해 함께 싸우기 위한 것입니다
.
15:37
What does it say in the middle?
254
937270
2290
중간에 뭐라고 써있나요?
15:39
When ...when we are united.
255
939560
3029
언제 ... 우리가 하나가 될 때.
15:42
I forgot the n.
256
942589
2831
나는 n을 잊었다.
15:45
This has become a political issue in the US.
257
945420
2599
이것은 미국에서 정치적인 문제가 되었습니다.
15:48
I don't know why.
258
948019
2180
이유를 모르겠습니다.
15:50
Please, just wear a mask.
259
950199
3880
마스크만 착용해주세요.
15:54
This is my new favourite phrase.
260
954079
2401
이것은 내가 가장 좋아하는 새로운 문구입니다.
15:56
It means get educated so you become aware
of racial injustice.
261
956480
4990
그것은 교육을 받아 인종적 불의를 인식하게 되는 것을 의미합니다
.
16:01
And that's it everyone, but I have a question.
262
961470
4630
그게 다입니다. 하지만 질문이 있습니다.
16:06
If you made a sign, what would you write on
it?
263
966110
4130
표지판을 만든다면 무엇을 쓰시겠습니까
?
16:10
If you've enjoyed this video, share it with
a friend.
264
970240
3339
이 비디오가 마음에 든다면 친구와 공유하세요
.
16:13
And don't forget to subscribe so you don't
miss our future videos.
265
973579
3801
그리고
우리의 미래 비디오를 놓치지 않도록 구독하는 것을 잊지 마세요.
16:17
Bye-bye
Bye.
266
977380
1000
안녕 안녕
안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.