14 British and American English word differences

8,575 views ใƒป 2021-08-27

Simple English Videos


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Hi.
0
440
1000
์•ˆ๋…•.
00:01
I'm Vicki and I'm British.
1
1440
1450
์ €๋Š” ๋น„ํ‚ค์ด๊ณ  ์˜๊ตญ์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:02
And I'm Super Agent Awesome and I'm American.
2
2890
3020
์ €๋Š” Super Agent Awesome์ด๊ณ  ๋ฏธ๊ตญ์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:05
And together we're going to look at some words that are a little bit different.
3
5910
6330
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์กฐ๊ธˆ ๋‹ค๋ฅธ ๋‹จ์–ด๋“ค์„ ํ•จ๊ป˜ ์‚ดํŽด๋ณผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
00:12
What do you call that.
4
12240
2459
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ฌด์—‡์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๊นŒ?
00:14
That looks like a gyro.
5
14699
1340
์ž์ด๋กœ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:16
And I would call it a kebab.
6
16039
2141
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ผ€๋ฐฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:18
You said "yeer-oh."
7
18180
1000
๋‹น์‹ ์€ "yeer-oh"๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค.
00:19
Yes.
8
19180
1000
์˜ˆ.
00:20
I'm glad you taught me that because I've always read it, in America, and I thought it was
9
20180
4830
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ํ•ญ์ƒ ์ฝ์–ด์„œ
00:25
pronounced "ji-roh."
10
25010
1270
"ji-roh"๋ผ๊ณ  ๋ฐœ์Œํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:26
And that...
11
26280
1100
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฑด...
00:27
But now I know how to say it properly.
12
27380
2600
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด์ œ๋Š” ์ œ๋Œ€๋กœ ๋งํ•  ์ค„ ์••๋‹ˆ๋‹ค.
00:29
Yeah.
13
29980
1080
์‘.
00:31
Gyro.
14
31060
1080
์ž์ด๋กœ.
00:32
Kebab.
15
32140
1080
์ผ€๋ฐฅ.
00:33
When you start to drive and you pass your test, what will you get?
16
33220
4849
์šด์ „์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ณ  ์‹œํ—˜์— ํ•ฉ๊ฒฉํ•˜๋ฉด ๋ฌด์—‡์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
00:38
Oh, you would get a driver's license.
17
38069
2580
์˜ค, ์šด์ „ ๋ฉดํ—ˆ์ฆ์„ ์–ป์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:40
We say driving licence in the UK and we spell licence with a 'c' not an 's.'
18
40649
7250
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜๊ตญ์—์„œ ์šด์ „ ๋ฉดํ—ˆ์ฆ์„ ๋งํ•˜๋ฉฐ 's'๊ฐ€ ์•„๋‹Œ 'c'๋กœ ๋ฉดํ—ˆ์ฆ์„ ์ฒ ์žํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:47
How old do you have to be drive.
19
47899
2010
๋ช‡ ์‚ด๋ถ€ํ„ฐ ์šด์ „ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
00:49
16 in America.
20
49909
1920
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ 16.
00:51
It's 17 I think in the UK.
21
51829
2521
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” 17์„ธ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:54
And when you're learning you have to put signs on the car.
22
54350
3880
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฐ์šธ ๋•Œ ์ฐจ์— ํ‘œ์ง€ํŒ์„ ๋ถ™์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:58
We call them L-Plates.
23
58230
1829
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ L-ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
01:00
The sign indicates to all the other cars around you that this is a learner.
24
60059
6071
ํ‘œ์ง€ํŒ์€ ์ฃผ๋ณ€์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ๋“  ์ž๋™์ฐจ์—๊ฒŒ ์ด๊ฒƒ์ด ํ•™์Šต์ž์ž„์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
01:06
And so they should be careful and give them extra room.
25
66130
3090
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์กฐ์‹ฌํ•ด์•ผ ํ•˜๊ณ  ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ์—ฌ๋ถ„์˜ ๊ณต๊ฐ„์„ ์ฃผ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:09
Oh yeah, we have those in America.
26
69220
3280
์˜ค ์˜ˆ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์— ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:12
But it... we have the magnet on the rear of a car that says Student Driver - Please Be
27
72500
5480
ํ•˜์ง€๋งŒ... ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•™์ƒ ์šด์ „์‚ฌ - ์กฐ์‹ฌํ•˜์„ธ์š”๋ผ๊ณ  ์ ํžŒ ์ฐจ ๋’ค์ชฝ์— ์ž์„์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:17
Careful.
28
77980
1000
.
01:18
Ah, same sort of thing.
29
78980
1320
์•„, ๊ฐ™์€ ์ข…๋ฅ˜.
01:20
But in England, it's different because L-Plates are compulsory.
30
80300
4480
ํ•˜์ง€๋งŒ ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” L-ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ๊ฐ€ ์˜๋ฌด์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค .
01:24
Learner drivers have to use them.
31
84780
2360
ํ•™์Šต์ž ์šด์ „์ž๋Š” ์ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:27
Wait, compulsory.
32
87140
1220
์ž ๊น, ํ•„์ˆ˜.
01:28
Oh wait.
33
88360
1220
์˜ค ์ž ๊น๋งŒ.
01:29
Is that another word...
34
89580
2060
๋‹ค๋ฅธ ๋ง์ธ๊ฐ€์š”...
01:31
It's another word for mandated.
35
91640
2250
์˜๋ฌด๋ผ๋Š” ๋ง์˜ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:33
Oh ok.
36
93890
1100
์˜ค ๊ทธ๋ž˜.
01:34
You might say it's mandated?
37
94990
1760
์˜๋ฌด๋ผ๊ณ  ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?
01:36
What... mandatory.
38
96750
1500
๋ญ... ํ•„์ˆ˜.
01:38
Oh, it's mandatory.
39
98250
2250
์•„, ํ•„์ˆ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:40
Yeah we say that.
40
100500
1510
๊ทธ๋ž˜, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•œ๋‹ค.
01:42
OK, so you might say it's mandatory.
41
102010
2400
์ข‹์•„์š”, ํ•„์ˆ˜๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:44
Wait, "manda tree?"
42
104410
1820
์ž ๊น, "๋งŒ๋‹ค ๋‚˜๋ฌด?"
01:46
Oh, I don't know.
43
106230
2430
์˜ค, ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”.
01:48
What would you say?
44
108660
2690
๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
01:51
"Manda - tory."
45
111350
1520
"ํ•„์ˆ˜์ ์ธ."
01:52
Oh, right.
46
112870
1510
์•„, ๋งž์•„.
01:54
Ok.
47
114380
1000
์ข‹์•„์š”.
01:55
Driver's license.
48
115380
1270
์šด์ „ ๋ฉดํ—ˆ์ฆ.
01:56
Driving licence.
49
116650
1520
์šด์ „ ๋ฉดํ—ˆ์ฆ.
01:58
Student driver.
50
118170
1370
ํ•™์ƒ ์šด์ „์‚ฌ.
01:59
Learner driver.
51
119540
1950
ํ•™์Šต์ž ๋“œ๋ผ์ด๋ฒ„.
02:01
L plate.
52
121490
1950
L ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ.
02:03
Mandatory.
53
123440
1000
ํ•„์ˆ˜์ ์ธ.
02:04
Compulsory.
54
124440
1000
์˜๋ฌด์  ์ธ.
02:05
Oh no, not the flu shot.
55
125440
3690
์•„๋‡จ, ๋…๊ฐ ์˜ˆ๋ฐฉ ์ฃผ์‚ฌ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
02:09
Anything but that.
56
129130
1620
๊ทธ๊ฒƒ๋งŒ ๋นผ๋ฉด.
02:10
You called it a flu shot.
57
130750
1880
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋…๊ฐ ์˜ˆ๋ฐฉ ์ฃผ์‚ฌ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ €์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:12
Yes.
58
132630
1000
์˜ˆ.
02:13
We'd call it an injection.
59
133630
1770
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฃผ์‚ฌ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:15
Or, if we're speaking informally, we might call it a jab.
60
135400
4130
๋˜๋Š” ๋น„๊ณต์‹์ ์œผ๋กœ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์žฝ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:19
Like that?
61
139530
1000
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ?
02:20
Yes.
62
140530
1000
์˜ˆ.
02:21
I hope you never experience this.
63
141530
3290
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์ด๊ฒƒ์„ ๊ฒฝํ—˜ํ•˜์ง€ ์•Š๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
02:24
This is an illness where your glands swell up and it goes on for months and months.
64
144820
7390
์ด๊ฒƒ์€ ๋•€์ƒ˜์ด ๋ถ€ํ’€์–ด ์˜ค๋ฅด๊ณ  ๋ช‡ ๋‹ฌ ๋™์•ˆ ๊ณ„์†๋˜๋Š” ์งˆ๋ณ‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:32
And it often happens actually to young people, to teenagers.
65
152210
5170
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์‹ค์ œ๋กœ ์ Š์€์ด๋“ค, ์‹ญ๋Œ€๋“ค์—๊ฒŒ ์ž์ฃผ ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
02:37
In the next few years you might find some of your friends get this.
66
157380
5530
์•ž์œผ๋กœ ๋ช‡ ๋…„ ์•ˆ์— ๋‹น์‹  ์˜ ์นœ๊ตฌ๋“ค ์ค‘ ์ผ๋ถ€๊ฐ€ ์ด๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:42
Really.
67
162910
1000
์ •๋ง.
02:43
Wait, how?
68
163910
1670
์ž ๊น, ์–ด๋–ป๊ฒŒ?
02:45
Um, sometimes it's called the kissing disease.
69
165580
3440
์Œ, ํ‚ค์Šค๋ณ‘์ด๋ผ๊ณ ๋„ ํ•˜์ฃ .
02:49
Oh, uh, I think I heard it once or twice, but I think it's called mono.
70
169020
6450
์•„, ์–ด, ํ•œ๋‘ ๋ฒˆ์ฏค์€ ๋“ค์–ด๋ณธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ ๋ชจ๋…ธ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
02:55
Mono is the short form for it.
71
175470
2970
Mono๋Š” ์งง์€ ํ˜•์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:58
Jay, what's the full name.
72
178440
2260
์ œ์ด, ํ’€๋„ค์ž„์ด ๋ญ์•ผ?
03:00
Mononucleosis.
73
180700
1009
๋‹จํ•ต๊ตฌ์ฆ.
03:01
In British English it has a completely different name.
74
181709
3571
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ์™„์ „ํžˆ ๋‹ค๋ฅธ ์ด๋ฆ„์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:05
We call it glandular fever.
75
185280
2970
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์„ ์—ด์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:08
Shot.
76
188250
1770
๋ฐœ์‚ฌ.
03:10
Injection or jab.
77
190020
2380
์ฃผ์‚ฌ ๋˜๋Š” ์žฝ.
03:12
Mono or mononucleosis.
78
192400
3550
๋‹จํ•ต๊ตฌ์ฆ ๋˜๋Š” ๋‹จํ•ต๊ตฌ์ฆ.
03:15
Glandular fever.
79
195950
1980
์„ ์—ด.
03:17
Imagine these things are in front of a window.
80
197930
2779
์ด๋Ÿฐ ๊ฒƒ๋“ค์ด ์ฐฝ๋ฌธ ์•ž์— ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ์ƒํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
03:20
What are they?
81
200709
1000
๊ทธ๋“ค์€ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€?
03:21
Uh, we call those drapes or curtains.
82
201709
3221
์–ด, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ปคํŠผ ๋˜๋Š” ์ปคํŠผ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:24
Ok, we could call them curtains too, but we don't normally call them drapes.
83
204930
5340
์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ปคํŠผ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ปคํŠผ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€๋Š” ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:30
So what are these?
84
210270
1480
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๋“ค์€ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
03:31
Oh, they're blinds.
85
211750
1450
์˜ค, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:33
We might call them blinds too or we'd call them venetian blinds.
86
213200
4310
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ  ๋ฒ ๋„ค ์น˜์•ˆ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:37
And what about these?
87
217510
3510
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๋“ค์€ ์–ด๋–ป์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
03:41
They're also blinds.
88
221020
2770
๊ทธ๋“ค์€ ๋˜ํ•œ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:43
We could call them roller blinds.
89
223790
1370
๋กค๋Ÿฌ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:45
Ok, that does make sense.
90
225160
3090
๋„ค, ๋ง์ด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:48
Why do we confuse these two?
91
228250
3840
์™œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด ๋‘ ๊ฐ€์ง€๋ฅผ ํ˜ผ๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
03:52
Drapes or curtains.
92
232090
2050
์ปคํŠผ ๋˜๋Š” ์ปคํŠผ.
03:54
Curtains.
93
234140
1750
์ปคํŠผ.
03:55
Blind.
94
235890
1740
๋ˆˆ์ด ๋จผ.
03:57
Venetian blind.
95
237630
1020
๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ.
03:58
Blind.
96
238650
1000
๋ˆˆ์ด ๋จผ.
03:59
Roller blind.
97
239650
1650
๋กค๋Ÿฌ ๋ธ”๋ผ์ธ๋“œ.
04:01
This is Jay and I'd call this a shade.
98
241300
5060
์ œ์ด์ด๊ณ  ์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๊ทธ๋Š˜์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:06
What's this?
99
246360
1000
์ด๊ฒŒ ๋ญ์•ผ?
04:07
Scotch tape.
100
247360
1000
์Šค์นด์น˜ ํ…Œ์ดํ”„.
04:08
And I would call it sellotape.
101
248360
2240
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์…€๋กœํ…Œ์ดํ”„๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:10
I think Scotch tape is actually a brand name.
102
250600
3400
์Šค์นด์น˜ํ…Œ์ดํ”„๋Š” ์‚ฌ์‹ค ์ƒํ’ˆ๋ช…์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
04:14
Oh.
103
254000
1320
์˜ค.
04:15
It's so common in the states that everybody refers to it as Scotch tape.
104
255320
3550
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ํ”ํ•ด์„œ ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ์Šค์นด์น˜ ํ…Œ์ดํ”„๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
04:18
Oh, they're bobby pins.
105
258870
1869
์˜ค, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ฐ”๋น„ ํ•€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:20
I would call them hair grips.
106
260739
2581
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์„ ํ—ค์–ด ๊ทธ๋ฆฝ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:23
Hair grips?
107
263320
1000
ํ—ค์–ด ๊ทธ๋ฆฝ?
04:24
Or just grips.
108
264320
1370
์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ทธ๋ƒฅ ๊ทธ๋ฆฝ.
04:25
And there's something else that women will wear in their hair.
109
265690
3890
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด ๋จธ๋ฆฌ์— ์ฐฉ์šฉํ•  ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
04:29
Oh, they're barrettes.
110
269580
1940
์˜ค, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ฐ”๋ ˆํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:31
And we would probably call them slides.
111
271520
2350
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„๋งˆ๋„ ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์Šฌ๋ผ์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:33
Why slides?
112
273870
1500
์™œ ์Šฌ๋ผ์ด๋“œ?
04:35
Do they slide off your hair?
113
275370
2850
๋จธ๋ฆฌ์นด๋ฝ์ด ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๋‚˜์š”?
04:38
Sometimes they do, but I think they mean that they slide into your hair.
114
278220
4620
๋•Œ๋•Œ๋กœ ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ œ ์ƒ๊ฐ์—๋Š” ๋จธ๋ฆฌ์นด๋ฝ์— ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:42
Scotch tape.
115
282840
1990
์Šค์นด์น˜ ํ…Œ์ดํ”„.
04:44
Sellotape.
116
284830
1570
์…€๋กœํ…Œ์ดํ”„.
04:46
Bobby pins.
117
286400
1130
๋ฐ”๋น„ ํ•€.
04:47
Hair grips.
118
287530
2270
ํ—ค์–ด ๊ทธ๋ฆฝ.
04:49
Barrette.
119
289800
1140
๋จธ๋ฆฌํ•€.
04:50
Slide.
120
290940
1140
๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€ ๋‹ค.
04:52
What's this?
121
292080
1000
์ด๊ฒŒ ๋ญ์•ผ?
04:53
That's a peach.
122
293080
1000
๊ทธ๊ฑด ๋ณต์ˆญ์•„์•ผ.
04:54
And what's this thing in the middle?
123
294080
1620
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ค‘๊ฐ„์— ์ด๊ฑด ๋ญ์ฃ ?
04:55
That looks like the pit of the peach.
124
295700
2550
๋ณต์ˆญ์•„์˜ ๊ตฌ๋ฉ์ด์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:58
Yes, we could say the pit in British English too, but I think we'd normally say stone.
125
298250
7780
์˜ˆ, ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋„ ๊ตฌ๋ฉ์ด๋ฅผ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋Œ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:06
Peach pit.
126
306030
1380
๋ณต์ˆญ์•„ ๊ตฌ๋ฉ์ด.
05:07
Peach stone.
127
307410
1990
๋ณต์ˆญ์•„ ๋Œ.
05:09
That's what we'd say.
128
309400
2100
๊ทธ๊ฒƒ์ด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:11
But you might say it differently 'cause there are a lot of regional differences.
129
311500
3800
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ง€์—ญ์  ์ฐจ์ด๊ฐ€ ๋งŽ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ๋งํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
05:15
So, you can tell us if that's the case.
130
315300
2500
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒฝ์šฐ์— ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:17
Yeah, you can contact us.
131
317800
3420
์˜ˆ, ์ €ํฌ์—๊ฒŒ ์—ฐ๋ฝํ•˜์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:21
And teach us.
132
321220
1000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๊ฐ€๋ฅด์ณ์ฃผ์„ธ์š”.
05:22
Yeah.
133
322220
1000
์‘.
05:23
Perhaps, if you're Australian, you can teach us even more.
134
323220
3800
์•„๋งˆ๋„ ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ฃผ์ธ์ด๋ผ๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋” ๋งŽ์€ ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€๋ฅด์น  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
05:27
If you enjoyed this video, please give it a like and share it with your friends and
135
327020
4260
์ด ๋น„๋””์˜ค๊ฐ€ ๋งˆ์Œ์— ๋“œ์…จ๋‹ค๋ฉด ์ข‹์•„์š”๋ฅผ ์ฃผ์‹œ๊ณ  ์นœ๊ตฌ ๋ฐ ๊ฐ€์กฑ๊ณผ ๊ณต์œ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
05:31
family.
136
331280
1520
.
05:32
That is all I have to say and see you later.
137
332800
2299
๊ทธ๊ฒŒ ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ณ  ๋‚˜์ค‘์— ๋งŒ๋‚˜์•ผ ํ•  ์ „๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7