Publishing plans and a new schedule

4,873 views ・ 2019-06-21

Simple English Videos


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:06
When Vicki gets an idea she has to write it down right away.
0
6439
4620
Vicki는 아이디어가 떠오르면 바로 적어야 합니다.
00:11
Hello everyone.
1
11059
1000
여러분, 안녕하세요.
00:12
I’m Jay.
2
12059
1000
저는 제이입니다.
00:13
And I’m Vicki and we’re talking about publishing this week.
3
13059
4261
그리고 저는 Vicki이고 이번 주에 출판에 대해 이야기하고 있습니다.
00:17
And we have an important announcement!
4
17320
2800
그리고 중요한 발표가 있습니다!
00:24
You probably don't know this but Vicki used to write text books for people who are learning
5
24400
5630
아마 잘 모르시겠지만 Vicki는 영어를 배우는 사람들을 위해 교과서를 쓰곤 했습니다
00:30
English.
6
30030
1000
.
00:31
A lot of the books I wrote are very old now.
7
31030
3580
내가 쓴 많은 책들은 이제 아주 오래되었습니다.
00:34
Which was your first book.
8
34610
4129
당신의 첫 번째 책은 무엇입니까?
00:38
This one.
9
38739
1311
이 하나.
00:40
It was published in 1982.
10
40050
4259
그것은 1982년에 출판되었습니다.
00:44
That was long before we had digital publishing.
11
44309
3651
그것은 우리가 디지털 출판을 하기 훨씬 전이었습니다. 그
00:47
Books were all made of paper back then.
12
47960
2169
당시 책은 모두 종이로 만들어졌습니다.
00:50
And there was no internet and no Amazon website.
13
50129
4690
그리고 인터넷도 아마존 웹사이트도 없었습니다.
00:54
We didn’t have computers in our homes either, so how did you write it?
14
54819
4090
저희 집에도 컴퓨터가 없었는데 어떻게 쓰셨어요?
00:58
In long hand.
15
58909
1621
긴 손에.
01:00
So just writing with a pen and paper.
16
60530
2840
그래서 그냥 펜과 종이로 글을 씁니다.
01:03
Didn't you type it?
17
63370
2200
입력하지 않았습니까?
01:05
Only when I'd finished.
18
65570
1540
내가 끝났을 때만.
01:07
I didn’t have a typewriter so I borrowed one to type the manuscript.
19
67110
4690
타자기가 없어서 빌려서 원고를 쳤습니다.
01:14
The manuscript is the document.
20
74330
1890
원고는 문서입니다.
01:16
It’s a book before it’s been printed.
21
76230
2970
인쇄되기 전의 책입니다.
01:19
And how did you publish it?
22
79200
1760
그리고 어떻게 출판했습니까?
01:20
Well, I didn’t publish it.
23
80960
1970
글쎄, 나는 그것을 출판하지 않았다.
01:22
I wrote to a publisher and said I've got an idea for a book and I sent them a sample.
24
82930
6100
나는 출판사에 편지를 써서 책에 대한 아이디어가 있다고 말하고 샘플을 보냈습니다.
01:29
And they liked it?
25
89030
1950
그리고 그들은 그것을 좋아했습니까?
01:30
No!
26
90980
1220
아니요!
01:32
They said we're not interested in your idea but they liked my sample and they said we
27
92200
6640
그들은 우리가 당신의 아이디어에 관심이 없다고 말했지만 내 샘플이 마음에 들었고
01:38
want a book on different topic.
28
98840
2430
다른 주제에 대한 책을 원한다고 말했습니다.
01:41
Can you write it?
29
101270
1470
당신은 그것을 쓸 수 있습니까?
01:42
So you got a commission.
30
102740
2180
그래서 커미션을 받았습니다.
01:44
Yeah.
31
104920
1000
응.
01:45
A commission is when an author gets a request to write a book and they get paid.
32
105920
5940
수수료는 저자가 책을 써 달라는 요청을 받고 대가를 받는 것입니다.
01:51
And they paid you royalties?
33
111860
1710
그리고 그들은 당신에게 로열티를 지불 했습니까?
01:53
Yes, every time they sold a copy, I got a percentage.
34
113570
4960
예, 그들이 사본을 팔 때마다 일정 비율을 받았습니다.
01:58
How much?
35
118530
1340
얼마나 많이?
01:59
Not much.
36
119870
1360
별로.
02:01
I can’t remember.
37
121230
1000
기억이 안나요.
02:02
Perhaps 10%?
38
122230
1530
아마도 10%? 그
02:03
And we didn’t have email back then, so I had to post the manuscript to them.
39
123760
6440
당시에는 이메일이 없었기 때문에 원고를 그들에게 보내야 했습니다.
02:10
You sent it by mail?
40
130200
1560
우편으로 보내셨나요?
02:11
Yeah, it was a big pile of papers and I went to a shop and made a copy.
41
131760
5190
네, 큰 종이 더미였고 저는 가게에 가서 복사했습니다.
02:16
Luckily photocopiers had been invented.
42
136950
2361
다행히 복사기가 발명되었습니다.
02:19
And when I had to make changes, I literally cut and pasted the manuscript.
43
139311
8059
그리고 변경해야 할 때 말 그대로 원고를 잘라서 붙여넣었습니다.
02:27
You know how on a computer we have the commands copy and paste.
44
147370
4310
컴퓨터에서 복사 및 붙여넣기 명령을 사용하는 방법을 알고 있습니다 .
02:31
Well, they come from the time when we did it by hand.
45
151680
4100
글쎄, 그들은 우리가 손으로 한 때부터 왔습니다 .
02:35
But the publishing industry was pretty quick to adopt computers.
46
155780
4690
그러나 출판 업계는 컴퓨터를 꽤 빨리 채택했습니다.
02:40
So what was the first book you wrote on a computer.
47
160470
2630
그래서 당신이 컴퓨터에서 쓴 첫 번째 책은 무엇입니까?
02:43
I don't know.
48
163100
1410
모르겠습니다.
02:44
Let's have a look.
49
164510
1890
한번 봅시다.
02:46
Perhaps this one!
50
166400
1300
아마도 이것!
02:47
Hang on.
51
167700
1330
잠깐만.
02:49
I'll tell you the date.
52
169030
1750
날짜를 알려드리겠습니다.
02:50
1991.
53
170780
1000
1991.
02:52
I had an Apple Mac and it was great because I could save the manuscript on a disk.
54
172540
7000
Apple Mac이 있었는데 원고를 디스크에 저장할 수 있어서 좋았습니다.
02:59
It fitted in an envelope so I could post it to my publishers and I didn’t have to spend
55
179541
5119
봉투에 쏙 들어와 출판사에 보낼 수 있었고
03:04
hours in the photocopy shop.
56
184660
2610
복사점에서 몇 시간을 보낼 필요도 없었습니다.
03:07
And then email came along a few years later, and also video.
57
187270
5010
그리고 몇 년 후 이메일 과 비디오가 등장했습니다.
03:12
I wrote some video courses.
58
192280
3020
나는 비디오 코스를 썼다. 그 당시에는
03:15
Not YouTube videos because YouTube didn’t exist back then.
59
195300
3740
YouTube가 없었기 때문에 YouTube 동영상이 아닙니다 .
03:19
No.
60
199040
1000
아니요.
03:20
But I wrote a lot of English courses for Oxford University Press and they used to have a video
61
200040
7660
하지만 저는 Oxford University Press에서 많은 영어 코스를 썼고 거기에는 비디오
03:27
department.
62
207700
1220
부서가 있었습니다.
03:28
They published the videos on cassettes like these.
63
208920
4280
그들은 이와 같은 카세트에 비디오를 게시했습니다 .
03:33
Yeah, and then later DVDS.
64
213200
2160
예, 그리고 나중에 DVDS. 그
03:35
Videos were very expensive to make back then.
65
215360
4580
당시에는 비디오를 만드는 데 비용이 많이 들었습니다.
03:39
We had lots of actors and a big crew.
66
219940
3870
우리는 많은 배우와 스태프가 있었습니다.
03:43
So different people for cameras, sound, lighting ….
67
223810
4230
카메라, 사운드, 조명에 대한 사람들이 너무 다릅니다 … 지금 유튜브용
03:48
One of the reasons we can make videos for YouTube now is because the cost of video equipment
68
228040
5529
영상을 만들 수 있는 이유 중 하나는 영상 장비의 가격이
03:53
has come down.
69
233569
1280
내려갔기 때문입니다.
03:54
Yeah, and we’re the crew.
70
234849
2081
예, 그리고 우리는 승무원입니다.
03:56
You’re my crew!
71
236930
2449
당신은 내 승무원이야!
03:59
Cost isn’t a big problem.
72
239379
1721
비용은 큰 문제가 아닙니다.
04:01
Finding the time is our problem.
73
241100
2940
시간을 찾는 것이 우리의 문제입니다.
04:04
And that brings us to our announcement.
74
244040
5760
그리고 그것은 우리의 발표로 이어집니다.
04:09
Vicki wants to write another book.
75
249800
2549
Vicki는 다른 책을 쓰고 싶어합니다.
04:12
This time I want to write an e-book that we’ll publish ourselves – so I’m going to try
76
252349
6181
이번에는 우리가 직접 출판할 전자책을 쓰고 싶어서
04:18
self-publishing this time.
77
258530
2099
이번에는 자가 출판을 해보려고 합니다.
04:20
This project is different to our normal YouTube videos.
78
260629
4001
이 프로젝트는 일반 YouTube 동영상과 다릅니다 .
04:24
The great thing about a book is it can be more structured and organized.
79
264630
5650
책의 가장 큰 장점은 더 구조화되고 체계화될 수 있다는 것입니다.
04:30
So we can design it to help you progress.
80
270280
3500
그래서 우리는 당신이 발전하는 데 도움이 되도록 설계할 수 있습니다.
04:33
We want to make an even more powerful learning tool for everyone who likes Simple English
81
273780
4840
우리는 Simple English Videos를 좋아하는 모든 사람들을 위해 더욱 강력한 학습 도구를 만들고 싶습니다
04:38
Videos.
82
278620
940
.
04:39
It’s a very exciting project but there’s one big problem.
83
279560
6060
매우 흥미로운 프로젝트지만 한 가지 큰 문제가 있습니다.
04:45
I need time to write.
84
285620
2060
나는 글을 쓸 시간이 필요하다.
04:47
And we want to go on vacation this summer, so time is short.
85
287680
4410
그리고 우리는 이번 여름에 휴가를 가고 싶기 때문에 시간이 부족합니다.
04:52
If only there were 30 hours in a day …. So we’ve been looking at Vicki’s schedule
86
292090
5380
하루가 30시간만 있었더라면.... 그래서 우리는 Vicki의 일정을 살펴보고
04:57
and looking for ways to make more time.
87
297470
2190
시간을 더 벌 수 있는 방법을 찾고 있습니다. YouTube 동영상도
04:59
It’s hard because we want to keep making YouTube videos too.
88
299660
4400
계속 만들고 싶기 때문에 어렵습니다 .
05:04
We feel like we’ve gotten to know many of you and we’ve made a lot of new friends
89
304060
4960
우리는 여러분을 많이 알게 된 것 같고 여기에서 많은 새로운 친구를 사귀었고
05:09
here and lots of you have told us you look forward to our videos every week.
90
309020
5950
많은 분들이 매주 저희 비디오를 기대한다고 말씀해 주셨습니다.
05:14
And we really appreciate all your encouragement and support.
91
314970
4650
여러분의 격려와 지원에 진심으로 감사드립니다 .
05:19
It’s very inspiring for us and you give me lots of ideas.
92
319620
7880
그것은 우리에게 매우 고무적이며 당신은 나에게 많은 아이디어를 제공합니다.
05:51
Did you go back to sleep?
93
351480
2200
다시 잠들었나요?
05:53
No, but we do need to make time so here’s the thing.
94
353680
3680
아니요, 하지만 시간을 내야 하므로 여기 있습니다 . 매주가 아닌
05:57
We’re going to make a new video every two weeks instead of every week.
95
357360
4910
2주마다 새로운 영상을 만들 예정입니다 .
06:02
That way we can stay in touch with you AND I’ll have time to write.
96
362270
4940
그렇게 하면 우리는 당신과 계속 연락할 수 있고 글을 쓸 시간도 갖게 될 것입니다.
06:07
And we can carry on making videos.
97
367210
2500
그리고 우리는 비디오 제작을 계속할 수 있습니다.
06:09
There are lots we want to make.
98
369710
1470
만들고 싶은 것이 많습니다.
06:11
Yeah.
99
371180
1000
응.
06:12
I have a big list.
100
372180
1709
큰 목록이 있습니다.
06:13
So that's our plan.
101
373889
1121
이것이 우리의 계획입니다. 격주로
06:15
We’re going to publish a new video every other week.
102
375010
3760
새로운 비디오를 게시할 예정입니다 . 그
06:18
And in between, we hope you'll watch some of our other videos.
103
378770
4380
사이에 저희의 다른 동영상도 시청해 주시기 바랍니다.
06:23
There are hundreds of videos on our channel so you probably haven’t seen them all.
104
383150
4640
우리 채널에는 수백 개의 동영상이 있으므로 모두 보지 못했을 것입니다.
06:27
You have no excuse to stop watching and learning!
105
387790
4050
시청과 학습을 중단할 변명의 여지가 없습니다!
06:31
And then in not too many months Vicki’s new book will be available online as an e-book.
106
391840
5810
그리고 얼마 지나지 않아 Vicki의 새 책이 전자책으로 온라인에서 제공될 것입니다.
06:37
I’ve already started work on it and we’re experimenting together with tools we can use
107
397650
6540
이미 작업을 시작했으며
06:44
because we want you to able to use it on your computer, tablet or smart phone.
108
404190
5960
컴퓨터, 태블릿 또는 스마트폰에서 사용할 수 있기를 원하기 때문에 사용할 수 있는 도구를 함께 실험하고 있습니다.
06:50
So we’re not going anywhere.
109
410150
2030
그래서 우리는 아무데도 가지 않을 것입니다.
06:52
We’re working on a great project, and we’ll be making a new video every other week.
110
412180
5620
우리는 훌륭한 프로젝트를 진행하고 있으며 격주로 새로운 비디오를 만들 것입니다.
06:57
So make sure you’ve subscribed to our channel and clicked the notification bell so you don’t
111
417800
6210
그러니 놓치지 않도록 저희 채널을 구독 하고 알림 벨을 클릭했는지 확인하세요
07:04
miss them.
112
424010
1000
.
07:05
Does that bell work?
113
425010
1100
그 벨은 작동하나요?
07:06
Because some viewers have said they haven't been getting notifications.
114
426110
4230
일부 시청자가 알림을 받지 못했다고 했기 때문입니다.
07:10
YouTube has been making improvements to their notification system.
115
430340
4139
YouTube는 알림 시스템을 개선해 왔습니다.
07:14
They say it’s better now but it works best if you allow them to send messages to your
116
434479
6201
그들은 지금이 더 낫다고 말하지만 그들이 당신의 전화로 메시지를 보내도록 허용하는 것이 가장 잘 작동합니다
07:20
phone.
117
440680
1000
.
07:21
So click that notification bell and please share our videos with your friends.
118
441680
4860
알림 종을 클릭하고 친구들과 비디오를 공유하십시오.
07:26
Bye-bye now.
119
446540
760
이제 안녕.
07:27
Bye.
120
447300
500
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7