6 interesting English idioms and the stories behind them (Set 1)

10,752 views ・ 2021-05-07

Simple English Videos


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Do you know what it means if you cut to the chase?
0
80
2840
당신이 추격을 자르면 그것이 무엇을 의미하는지 아십니까 ?
00:02
Or if you’re dressed to the nines?
1
2920
2129
아니면 구식으로 옷을 입는다면?
00:05
Or if someone’s as mad as a hatter?
2
5049
2290
아니면 누군가가 모자장수만큼 화가 났다면?
00:07
They’re idioms we use all the time, and we have more.
3
7339
3981
그것들은 우리가 항상 사용하는 관용구이고 더 많이 가지고 있습니다.
00:11
But where do they come from?
4
11320
1239
그러나 그들은 어디에서 왔습니까?
00:12
We’ll show you the stories behind them and how we use them in action.
5
12559
13560
비하인드 스토리와 실제 사용 방법을 보여드리겠습니다.
00:26
Our first idiom is heard it on the grapevine.
6
26119
2500
우리의 첫 번째 관용구는 포도나무에서 들립니다.
00:28
A grapevine is a climbing plant that produces grapes.
7
28619
4221
포도나무는 포도를 생산하는 덩굴성 식물입니다 .
00:32
But this idiom is about learning something new by talking to people informally.
8
32840
4640
그러나이 관용구는 사람들과 비공식적으로 이야기함으로써 새로운 것을 배우는 것에 관한 것입니다.
00:37
It’s when one person tells another and they tell another and they tell another.
9
37480
5930
한 사람이 다른 사람에게 말하고 다른 사람에게 말하고 또 다른 사람에게 말할 때입니다.
00:43
The message could be gossip, or it could just be news.
10
43410
3210
메시지는 가십일 수도 있고 그냥 뉴스일 수도 있습니다.
00:46
Hey, I heard you’ve got an interview for a new job?
11
46620
3250
야, 너 새 직장 면접 봤다고 들었어 ?
00:49
Yes, but how did you know?
12
49870
2660
네, 그런데 어떻게 아셨어요?
00:52
I heard it on the grapevine.
13
52530
1710
포도나무에서 들었습니다.
00:54
Well don’t tell anyone.
14
54240
1960
아무에게도 말하지 마십시오.
00:56
It’s supposed to be secret.
15
56200
2130
비밀로 되어 있습니다.
00:58
It’s too late for that.
16
58330
1900
그러기에는 너무 늦었습니다.
01:00
Everybody knows.
17
60230
2070
모두가 알고.
01:02
Oh jay!
18
62300
2210
오 제이!
01:04
Good luck with your interview!
19
64510
5970
인터뷰에 행운을 빕니다!
01:10
So where do you think this idiom came from?
20
70480
2380
그렇다면 이 관용구는 어디에서 유래했다고 생각하십니까?
01:12
I heard it through the grapevine.
21
72860
1780
나는 그것을 포도나무를 통해 들었다.
01:14
Dah dah dah dah.
22
74640
2800
다다다다다.
01:17
It had nothing to do with the Marvin Gaye song.
23
77440
2850
Marvin Gaye 노래와는 아무 관련이 없습니다 .
01:20
It actually dates back to the time of the telegraph, an old method of sending messages
24
80290
4660
그것은 실제로
01:24
using radio or electric signals.
25
84950
2780
라디오나 전기 신호를 사용하여 메시지를 보내는 오래된 방법인 전신 시대로 거슬러 올라갑니다.
01:27
One theory is people thought the telegraph wires looked like the wires they use to train
26
87730
5260
한 가지 이론은 사람들이 전신선이 포도나무를 훈련시키는 데 사용하는 전선처럼 생겼다고 생각했기
01:32
grapevines, so when they got a new message they’d say they heard it through the grapevine,
27
92990
6550
때문에 새로운 메시지를 받았을 때 포도나무를 통해
01:39
or on the grapevine.
28
99540
1690
또는 포도나무에서 들었다고 말합니다.
01:41
OK.
29
101230
1140
좋아요.
01:42
The next idiom is ‘read someone the riot act’.
30
102370
3360
다음 관용구는 'read someone the riot act'입니다.
01:45
A riot is a situation where there’s large crowd of people in a public place and they’re
31
105730
6060
폭동은 많은 사람들이 공공장소에 모여
01:51
behaving in a violent way.
32
111790
2390
폭력적인 방식으로 행동하는 상황입니다.
01:54
Usually they’re protesting.
33
114180
1580
보통 그들은 항의합니다.
01:55
For example there were riots after the death of George Floyd.
34
115760
2930
예를 들어 George Floyd의 죽음 이후 폭동이 있었습니다 .
01:58
The riot act was an act of law that was passed by the British government in 1715.
35
118690
8530
폭동법은 1715년 영국 정부가 통과시킨 법이다.
02:07
It was designed to stop violent protests.
36
127220
3560
폭력적인 시위를 막기 위해 고안된 것이다.
02:10
If there was a crowd of more than 12 people and they looked dangerous, someone came and
37
130780
5110
12명 이상의 군중이 있고 그들이 위험해 보이면 누군가 와서
02:15
read part of the law.
38
135890
1440
율법의 일부를 낭독했습니다.
02:17
And then the crowd had one hour to disperse, to break up and go away.
39
137330
5340
그런 다음 군중은 해산하고 헤어지고 떠나는 데 한 시간이 걸렸습니다 .
02:22
Our sovereign Lord the King chargeth and commandeth all persons assembled to disperse themselves
40
142670
8490
우리의 주권자이신 주 왕께서는 모인 모든 사람에게 해산
02:31
and peacefully depart.
41
151160
1980
하고 평화롭게 떠나라고 명령하고 명하셨습니다.
02:33
GOD SAVE THE KING!
42
153140
3520
신이시여 왕을 구하소서!
02:36
It became the law in British colonies too, so we had it in America, and it was punishable
43
156660
5689
그것은 영국 식민지에서도 법이 되었고, 그래서 우리는 미국에서도 그것을 가지고 있었고 사형에 처해질 수 있었습니다
02:42
by death.
44
162349
1451
.
02:43
Thankfully the law doesn’t exist any more but we still use the idiom.
45
163800
5330
고맙게도 법은 더 이상 존재하지 않지만 우리는 여전히 관용구를 사용합니다.
02:49
Oh hi!
46
169130
1270
오 안녕!
02:50
Hi!
47
170400
1000
안녕!
02:51
Are the kids asleep?
48
171400
1520
아이들은 자고 있나요?
02:52
I think so.
49
172920
1080
그렇게 생각해요.
02:54
I put them to bed half an hour ago.
50
174000
3140
30분 전에 침대에 눕혔습니다.
02:57
I’ll go and read them the riot act.
51
177140
4920
내가 가서 그들에게 폭동 행위를 읽어줄게.
03:02
So if you read someone the riot act, it means you give them a strong warning that they have
52
182060
5080
따라서 누군가에게 폭동 행위를 읽는다면 하던 일을
03:07
to stop doing whatever they’re doing and behave themselves.
53
187140
4099
멈추고 스스로 행동해야 한다는 강력한 경고를 한다는 의미입니다.
03:11
And these days, we generally say it when we’re joking.
54
191239
3211
그리고 요즘 우리는 일반적으로 농담을 할 때 말합니다 .
03:14
I read the kids the riot act.
55
194450
2390
나는 아이들에게 폭동 행위를 읽었습니다.
03:16
Do you think it will work?
56
196840
2410
효과가 있을 것 같나요?
03:19
No!
57
199250
1000
아니요!
03:20
OK, the next idiom: as mad as a hatter.
58
200250
3989
자, 다음 관용구: as mad as a hatter.
03:24
In the past, people who made hats were called hatters.
59
204239
4621
과거에는 모자를 만드는 사람들을 해터(hatters)라고 불렀습니다.
03:28
You may remember a hatter in the Lewis Carole story Alice in Wonderland.
60
208860
4530
Lewis Carole 이야기 이상한 나라의 앨리스에 나오는 모자 장수를 기억할 것입니다 .
03:33
He was mad too.
61
213390
1849
그는 너무 화가났다.
03:35
Mad in the sense of crazy.
62
215239
1651
미친 의미에서 미친.
03:36
That’s the British English sense of the word.
63
216890
3390
그것이 바로 영국식 영어의 의미입니다 .
03:40
In American English ‘mad’ usually means angry these days.
64
220280
5130
미국 영어에서 'mad'는 보통 요즘 화난 것을 의미합니다.
03:45
I hate you!
65
225410
1000
당신이 싫어요!
03:46
I hate you!
66
226410
1320
당신이 싫어요! 내가
03:47
Who me?
67
227730
1339
누구야?
03:49
No, my computer.
68
229069
2011
아니, 내 컴퓨터.
03:51
Come on now, be nice.
69
231080
2340
자, 친절하게 대하세요.
03:53
What do you mean you won’t?
70
233420
2370
하지 않겠다은 무슨 뜻인가요?
03:55
Mad as a hatter.
71
235790
1910
모자 장수처럼 미쳤다.
03:57
So if someone is behaving in a crazy way, you can say they’re as mad as a hatter.
72
237700
5520
따라서 누군가가 미친 방식으로 행동한다면 그들이 모자 장수만큼 화가 났다고 말할 수 있습니다.
04:03
The story behind this is very sad but very interesting.
73
243220
4739
이것의 비하인드 스토리는 매우 슬프지만 매우 흥미 롭습니다.
04:07
Before 1940, they used mercury in the hat making process.
74
247959
4551
1940년 이전에는 모자 제조 과정에서 수은을 사용했습니다 .
04:12
But it’s a toxic chemical and over time it poisoned the hatters.
75
252510
4050
그러나 그것은 독성 화학 물질이며 시간이 지남에 따라 모자 제작자를 독살했습니다.
04:16
They became irritable and developed speech problems and tremors and shaking.
76
256560
6180
그들은 짜증이 나고 언어 문제와 떨림 및 흔들림이 발생했습니다.
04:22
It was because of the mercury and it became known as mad hatter disease.
77
262740
6359
그것은 수은 때문이었고 미친 모자병으로 알려지게 되었습니다.
04:29
The next idiom has a very interesting history too.
78
269099
3030
다음 관용구도 매우 흥미로운 역사를 가지고 있습니다 .
04:32
It’s cut to the chase.
79
272129
2401
추격전이 끝났습니다.
04:34
This means stop wasting time and start talking about the most important thing.
80
274530
5639
이것은 시간 낭비를 멈추고 가장 중요한 것에 대해 이야기하기 시작한다는 것을 의미합니다 .
04:40
It’s what we say when we want someone to get to the point.
81
280169
3851
누군가가 요점을 파악하기를 원할 때 우리가 말하는 것입니다 .
04:44
Oh hi.
82
284020
1429
오 안녕.
04:45
HI.
83
285449
1000
안녕.
04:46
I’ve found the perfect car for us.
84
286449
2580
우리에게 딱 맞는 차를 찾았습니다.
04:49
Oh yeah?
85
289029
1160
오 예?
04:50
So how much does it cost?
86
290189
1450
비용은 얼마입니까?
04:51
It’s electric.
87
291639
1000
그것은 전기입니다.
04:52
Yeah, well that’s good, but how much is it?
88
292639
2861
예, 좋습니다. 하지만 얼마입니까 ? 3.5초 만에
04:55
It goes from zero to sixty miles per hour in three and a half seconds.
89
295500
4080
시속 0에서 60마일까지 이동합니다 .
04:59
Jay, cut to the chase.
90
299580
2139
제이, 본론으로 들어가.
05:01
How much does it cost?
91
301719
4361
비용은 얼마입니까?
05:06
$150,000.
92
306080
1149
$150,000.
05:07
So you want to sell the house to buy the car?
93
307229
4071
그래서 차를 사기 위해 집을 팔고 싶습니까?
05:11
This idiom dates back to Hollywood in the 1920s and the time of silent movies.
94
311300
5109
이 관용구는 1920년대 할리우드와 무성 영화 시대로 거슬러 올라갑니다.
05:16
Back then, the most exciting part of the movie was… you guessed it, the chase.
95
316409
11690
그 당시 영화에서 가장 흥미로운 부분은 … 짐작하셨겠지만 추격전이었습니다.
05:28
Heroes like Charlie Chaplin or Buster Keaton would have to run away from the bad guys or
96
328099
4761
Charlie Chaplin이나 Buster Keaton과 같은 영웅은 악당이나 경찰로부터 도망쳐야 했습니다
05:32
the police.
97
332860
2200
.
05:35
Cut to the chase was what filmmakers said when they wanted to hear about the most interesting
98
335060
5919
Cut to the chase는 영화 제작자들이 영화의 가장 흥미로운 부분에 대해 듣고 싶을 때 한 말입니다
05:40
parts of the movie.
99
340979
2271
.
05:43
Now the next idiom is one for the road.
100
343250
3139
이제 다음 관용구는 길을 위한 관용구입니다.
05:46
The meaning of this is quite literal.
101
346389
2701
이것의 의미는 아주 문자 그대로입니다.
05:49
One means one more drink and for the road means for the journey ahead.
102
349090
5779
하나는 한 잔 더, 길은 앞으로의 여정을 의미합니다.
05:54
In the days before cars and trains, travelling was much harder and travelers had to carry
103
354869
5600
자동차와 기차가 생기기 전, 여행은 훨씬 더 어려웠고 여행자들은
06:00
any food or drink they needed with them.
104
360469
2940
필요한 음식이나 음료를 가지고 다녀야 했습니다.
06:03
The took it ‘for the road’, for the journey.
105
363409
2841
여행을 위해 '길을 위해' 가져갔습니다.
06:06
But now we use this idiom to talk about a final quick drink before we leave a place.
106
366250
5759
하지만 이제 우리는 이 관용구를 사용하여 우리가 장소를 떠나기 전에 마지막으로 간단히 마시는 것에 대해 이야기합니다.
06:12
Well, I must get going.
107
372009
3201
글쎄, 나는 가야한다.
06:15
Sure you don’t want one for the road?
108
375210
1900
물론 당신은 도로를 위해 하나를 원하지 않습니까?
06:17
Oh OK.
109
377110
1119
오 그래.
06:18
Let’s have one more.
110
378229
1201
하나 더 먹자.
06:19
OK, I’ll go and get them OK, we have one more idiom.
111
379430
4750
좋아, 내가 가서 확인해줄게 , 관용구가 하나 더 있어.
06:24
"Dressed to the nines".
112
384180
2079
"나인 드레스".
06:26
When someone’s wearing very formal and attractive clothes, we say they’re dressed to the nines.
113
386259
5780
누군가가 매우 형식적이고 매력적인 옷을 입을 때 우리는 그들이 옷을 입고 있다고 말합니다.
06:32
Are you ready?
114
392039
1051
준비 되었나요?
06:33
Yes.
115
393090
1000
예.
06:34
Oh look at you!
116
394090
1599
오 당신을 봐!
06:35
You’re dressed to the nines.
117
395689
1350
당신은 구식으로 옷을 입고 있습니다.
06:37
Oh and so are you!
118
397039
1951
아 그리고 당신도 그렇군요!
06:38
You look great!
119
398990
1000
당신은 좋아 보인다! 이 관용구의
06:39
There are different theories about the origins of this idiom.
120
399990
4299
기원에 대한 다양한 이론이 있습니다 .
06:44
Some people say it’s about the material or fabric that clothes are made from.
121
404289
4370
어떤 사람들은 옷을 만드는 재료나 직물에 관한 것이라고 말합니다.
06:48
It was usually sold in lengths of nine yards.
122
408659
2701
보통 9야드 길이로 판매되었습니다.
06:51
That’s about eight and a quarter metres.
123
411360
2309
약 8.4미터입니다.
06:53
To make a really nice suit, a tailor would use all nine yards of fabric, so dressed to
124
413669
6050
정말 멋진 양복을 만들기 위해 재단사는 9야드의 천을 모두 사용하므로, 9야드에 맞춰 옷을 입는다는 것은
06:59
the nines meant the best quality clothes.
125
419719
3400
최고 품질의 옷을 의미했습니다.
07:03
The problem is, it actually only takes 4 or 5 yards to make a suit.
126
423119
5580
문제는 실제로 한 벌을 만드는 데 4~5야드 밖에 걸리지 않는다는 것입니다.
07:08
So that story might not be true.
127
428699
2150
그래서 그 이야기는 사실이 아닐 수도 있습니다.
07:10
It’s a good story though.
128
430849
2051
그래도 좋은 이야기입니다.
07:12
Yeah.
129
432900
1000
응.
07:13
We hope you’ve enjoyed all the stories you’ve heard.
130
433900
2909
우리는 당신이 들었던 모든 이야기를 즐겼기를 바랍니다 .
07:16
We plan to make a series of videos like this, so if you liked it, please give us a thumbs
131
436809
4690
이런 식으로 시리즈 영상을 제작할 예정이니 마음에 드셨다면 엄지손가락을 치켜세우고
07:21
up and let us know.
132
441499
1931
알려주세요.
07:23
And perhaps you have a friend who might like it too.
133
443430
3120
그리고 아마도 당신도 그것을 좋아할 친구가 있을 것입니다 .
07:26
Why not share it with them?
134
446550
2039
왜 그들과 공유하지 않습니까?
07:28
Until next time everybody, bye-bye.
135
448589
1261
다음 시간까지 모두 안녕히 계세요.
07:29
Bye now.
136
449850
1170
이제 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7