Take and Last: Learn English with Simple English Videos

7,203 views ・ 2014-11-11

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
This video is the third in a set of three videos. Check the comments below for links
0
240
6829
Questo video è il terzo di una serie di tre video. Controlla i commenti qui sotto per i collegamenti
00:07
to the other two and watch them first.
1
7069
5160
agli altri due e guardali prima.
00:15
We use both these verbs to talk about the
2
15780
2000
Usiamo entrambi questi verbi per parlare del
00:17
length of time something continues, so how are they different?
3
17800
5480
tempo in cui qualcosa continua, quindi in cosa differiscono?
00:23
We've got a problem. What's the matter? I forgot to charge the other camera battery.
4
23289
4601
Abbiamo un problema. Qual è il problema? Ho dimenticato di caricare l'altra batteria della fotocamera.
00:27
Oh, how long will that one last? I don't know. Maybe half an hour? Let's get to work then.
5
27890
6170
Oh, quanto durerà quello? Non lo so. Forse mezz'ora? Allora mettiamoci al lavoro.
00:34
OK. So the battery will last about half an hour.
6
34060
4890
OK. Quindi la batteria durerà circa mezz'ora.
00:38
That's how long it will continue to supply power.
7
38950
2780
Questo è quanto tempo continuerà a fornire energia.
00:41
How long does it take to charge this battery? About four hours. Oh.
8
41730
6410
Quanto tempo ci vuole per caricare questa batteria? Circa quattro ore. OH.
00:48
So the battery will take about four hours to charge. That's the time required to fill
9
48140
6660
Quindi la batteria impiegherà circa quattro ore per caricarsi. Questo è il tempo necessario per
00:54
it up with electricity. It takes four hours to charge this camera
10
54800
5840
riempirlo di elettricità. Sono necessarie quattro ore per caricare la batteria della fotocamera
01:00
battery. When it's fully charged, it will last about two hours.
11
60640
6049
. Quando è completamente carico, durerà circa due ore.
01:06
(Sounds of Vicki in pain.) It's bad news. We need to extract the tooth.
12
66689
13390
(Suoni di Vicki che soffre.) Brutte notizie. Dobbiamo estrarre il dente.
01:20
Take it out? How long will it take and how much will it cost? Five minutes and five thousand
13
80079
8881
Tiralo fuori? Quanto tempo ci vorrà e quanto costerà? Cinque minuti e cinquemila
01:28
dollars. Five thousand dollars for a five minute tooth
14
88960
4560
dollari. Cinquemila dollari per un'estrazione di un dente di cinque minuti
01:33
extraction? I can make it last longer, if you like.
15
93520
8599
? Posso farlo durare più a lungo, se vuoi.
01:42
So 'take' is about the time that's needed to do things.
16
102119
4051
Quindi "prendere" riguarda il tempo necessario per fare le cose.
01:46
How long will it take and how much will it cost? Five minutes and thousand dollars.
17
106170
7780
Quanto tempo ci vorrà e quanto costerà? Cinque minuti e mille dollari.
01:53
Last' is about the time they continue. I can make it last longer, if you like.
18
113950
5019
Ultimo' è circa il tempo in cui continuano. Posso farlo durare più a lungo, se vuoi.
02:10
How long does this video last, Jay? Under three minutes I think. Wow! Fantastic! Why?
19
130900
8320
Quanto dura questo video, Jay? Meno di tre minuti credo. Oh! Fantastico! Perché?
02:19
Because it takes less than three minutes to learn the difference between 'take' and 'last'.
20
139220
6740
Perché ci vogliono meno di tre minuti per imparare la differenza tra "take" e "last".
02:25
Terrific! I could make it last longer if you'd like.
21
145960
4740
Spaventoso! Potrei farlo durare di più se vuoi.
02:30
(Drill sound)
22
150820
1380
(Suono di trapano)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7