400 Words IELTS TOEFL SAT PTE English Vocabulary

16,515 views ใƒป 2023-10-26

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:11
ignite
0
11460
2775
เดคเต€ เดชเดฟเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹
00:14
to catch fire or cause to catch fire
1
14235
4320
เดคเต€ เดชเดฟเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดœเตเดตเดฒเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
00:18
It is still a mystery as to how the gas leak ignited and burned down the apartment.
2
18555
7141
เดตเดพเดคเด• เดšเต‹เตผเดšเตเดš เดŽเด™เตเด™เดจเต†เดฏเดพเดฃเต เด…เดชเตเดชเดพเตผเดŸเตเดŸเตเดฎเต†เดจเตเดฑเดฟเดจเต เดคเต€เดชเดฟเดŸเดฟเดšเตเดšเต เด•เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเดคเต เดŽเดจเตเดจเดคเต เด‡เดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดฆเตเดฐเต‚เดนเดฎเดพเดฃเต.
00:25
urban
3
25696
2375
เด’เดฐเต เดชเดŸเตเดŸเดฃเดตเตเดฎเดพเดฏเต‹ เดจเด—เดฐเดตเตเดฎเดพเดฏเต‹ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
00:28
connected with a town or city
4
28071
3600
เดจเด—เดฐเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ
00:31
Urban areas usually have high crime rates.
5
31671
6116
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เด‰เดฏเตผเดจเตเดจ เด•เตเดฑเตเดฑเด•เตƒเดคเตเดฏเดจเดฟเดฐเด•เตเด•เตเด•เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เดพเดฑเตเดฃเตเดŸเต.
00:37
frank
6
37787
2692
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดธเดคเตเดฏเดธเดจเตเดงเดจเตเด‚ เดธเดคเตเดฏเดธเดจเตเดงเดจเตเดฎเดพเดฃเต
00:40
honest and direct in what you say
7
40479
4296
, เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดคเตเดฑเดจเตเดจเตเดชเดฑเดฏเดพเตป, เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เด…เดตเตพ เด…เดคเต เดšเต†เดฏเตเดคเต.
00:44
To be frank with you, she didย that just so she could avoid you.
8
44775
6881
เดชเตเดคเดฟเดฏเดคเตเด‚ เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดตเตเดฎเดพเดฏ
00:51
novel
9
51657
2695
เดจเต‹เดตเตฝ
00:54
new and original, not like anythingย seen before
10
54352
4925
, เดฎเตเดฎเตเดชเต เด•เดฃเตเดŸเดคเตเดชเต‹เดฒเต†เดฏเดฒเตเดฒ,
00:59
The poem earned an award for its novel style and concept.
11
59277
6689
เด•เดตเดฟเดค เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเต‹เดตเตฝ เดถเตˆเดฒเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เด†เดถเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เด’เดฐเต เด…เดตเดพเตผเดกเต เดจเต‡เดŸเดฟ.
01:05
alleviate
12
65966
3022
เด•เดทเตเดŸเดชเตเดชเดพเดŸเตเด•เตพ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•
01:08
to make suffering, or a problem less severe.
13
68988
5046
, เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดถเตเดจเด‚ เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•.
01:14
Practicing yoga on aย regular basis can help alleviate muscle pain.
14
74034
7494
เดธเตเดฅเดฟเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดฏเต‹เด— เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดชเต‡เดถเต€เดตเต‡เดฆเดจ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
01:21
hostile
15
81529
2448
เดถเดคเตเดฐเตเดคเดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏ
01:23
aggressive or unfriendlyย and ready to argue or fight
16
83977
5695
เด†เด•เตเดฐเดฎเดฃเต‹เดคเตเดธเตเด•เดฎเต‹ เดธเต—เดนเตƒเดฆเดชเดฐเดฎเต‹ เด…เดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚ เดคเตผเด•เตเด•เดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดตเดดเด•เตเด•เตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดคเดฏเตเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต.
01:29
We moved last week because we couldn't bearย  living in such a hostile neighbourhood.
17
89672
6714
เด…เด™เตเด™เดจเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดถเดคเตเดฐเตเดคเดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เด…เดฏเตฝเดชเด•เตเด•เดคเตเดคเต เดคเดพเดฎเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดธเดนเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเดฏเตเดฏเดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเด™เตเด™เตพ เด•เดดเดฟเดžเตเดž เด†เดดเตโ€Œเดš เดธเตเดฅเดฒเด‚ เดฎเดพเดฑเดฟ.
01:36
abolish
18
96387
2697
เด’เดฐเต เดจเดฟเดฏเดฎเด‚, เด’เดฐเต เดธเด‚เดตเดฟเดงเดพเดจเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต เดธเตเดฅเดพเดชเดจเด‚ เด”เดฆเตเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป
01:39
to officially end a law, a system, or anย institution
19
99084
5396
เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเดพเด•เตเด•เตเด•
01:44
The death penalty should be abolished as it violates the human right to live.
20
104480
6941
, เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเดณเตเดณ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดพเดตเด•เดพเดถเดคเตเดคเต† เดฒเด‚เด˜เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดงเดถเดฟเด•เตเดท เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฒเดพเด•เตเด•เดฃเด‚.
01:51
allocate
21
111422
2479
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด†เดตเดถเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเดญเดตเด™เตเด™เดณเต‹ เด•เดŸเดฎเด•เดณเต‹ เดตเดฟเดคเดฐเดฃเด‚
01:53
distribute resources or duties for a particular purpose
22
113901
5321
เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
01:59
We must allocate ourย time for work and leisure activities wisely.
23
119222
6323
, เดœเต‹เดฒเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เด’เดดเดฟเดตเตเดธเดฎเดฏ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเด‚ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดชเต‚เตผเดตเตเดตเด‚ เดธเดฎเดฏเด‚ เดตเดฟเดจเดฟเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.
02:05
picturesque
24
125545
2948
เด’เดฐเต เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต† เดตเดณเดฐเต† เดฎเดจเต‹เดนเดฐเดฎเต‹ เด†เด•เตผเดทเด•เดฎเต‹ เด†เดฏเดฟ เดตเดฟเดตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป
02:08
to describe a place as very pretty orย charming; like a painted picture
25
128493
6259
เดฎเดจเต‹เดนเดฐเดฎเดพเดฃเต ; เดตเดฐเดšเตเดš เดšเดฟเดคเตเดฐเด‚ เดชเต‹เดฒเต†
02:14
The picturesque village is a tourist attraction.
26
134752
5677
เดฎเดจเต‹เดนเดฐเดฎเดพเดฏ เด—เตเดฐเดพเดฎเด‚ เด’เดฐเต เดตเดฟเดจเต‹เดฆเดธเดžเตเดšเดพเดฐ เด•เต‡เดจเตเดฆเตเดฐเดฎเดพเดฃเต.
02:20
lucrative
27
140429
2291
เดตเตปเดคเต‹เดคเดฟเตฝ เดชเดฃเด‚ เดธเดฎเตเดชเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เตเด• เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฒเดพเดญเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเด•
02:22
making a large amount of money or profit
28
142720
4296
เดœเต‹เตบ
02:27
John made a lucrativeย income through social media management.
29
147016
6300
เดธเต‹เดทเตเดฏเตฝ เดฎเต€เดกเดฟเดฏ เดฎเดพเดจเต‡เดœเตโ€Œเดฎเต†เดจเตเดฑเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดฒเดพเดญเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดตเดฐเตเดฎเดพเดจเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟ.
02:33
discord
30
153317
2234
เด†เดณเตเด•เดณเต‹ เดธเด‚เด˜เดŸเดจเด•เดณเต‹ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด‚
02:35
disagreement between people orย organizations
31
155551
4696
เดธเดฎเตเดชเดจเตเดจเดฐเตเด‚
02:40
Negotiations between rich and poor nations are a source of discord.
32
160247
6860
เดฆเดฐเดฟเดฆเตเดฐเดฐเตเด‚ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดšเตผเดšเตเดšเด•เตพ เดญเดฟเดจเตเดจเดคเดฏเตเดŸเต† เด‰เดฑเดตเดฟเดŸเดฎเดพเดฃเต.
02:47
gist
33
167107
2060
เดธเดพเดฐเดพเด‚เดถเด‚
02:49
gist (of something) the main or general meaning of content
34
169167
5556
(เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚) เด‰เดณเตเดณเดŸเด•เตเด•เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเตŠเดคเตเดตเดพเดฏ เด…เตผเดคเตเดฅเด‚
02:54
I missed the class, soย can you give me the gist of the lesson?
35
174723
5037
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด•เตเดฒเดพเดธเต เดจเดทเตโ€ŒเดŸเดฎเดพเดฏเดฟ, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดชเดพเด เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดพเดฐเดพเด‚เดถเด‚ เดจเตฝเด•เดพเดฎเต‹?
02:59
frugal
36
179760
3549
เดชเดฃเด‚ เดšเดฟเดฒเดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดชเดพเดดเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
03:03
trying not to spend orย waste money
37
183309
3952
เดฎเดฟเดคเดตเตเดฏเดฏเด‚
03:07
I need to be frugal with my spending since I have a low salary.
38
187261
6129
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด•เตเดฑเดžเตเดž เดถเดฎเตเดชเดณเดฎเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดŽเดจเตเดฑเต† เดšเต†เดฒเดตเดฟเตฝ เดฎเดฟเดคเดคเตเดตเด‚ เดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต.
03:13
altercation
39
193390
2692
เดฌเดนเดณเดฎเดฏเดฎเดพเดฏ
03:16
a noisy argument or disagreement, especially in public
40
196082
5337
เด’เดฐเต เดคเตผเด•เตเด•เด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเดฟเดฏเต‹เดœเดฟเดชเตเดชเต, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดชเตŠเดคเตเดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต
03:21
Two customersย were having an altercation at the shop.
41
201419
5673
เดฐเดฃเตเดŸเต เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเด•เตเด•เตพ เด•เดŸเดฏเดฟเตฝ เดตเดพเด•เตเด•เต‡เดฑเตเดฑเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเตเด•เดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
03:27
paramount
42
207092
2577
เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเดฟเดจเต‡เด•เตเด•เดพเดณเตเด‚ เดชเดฐเดฎเดชเตเดฐเดงเดพเดจเด‚
03:29
more important than anything else
43
209670
3665
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เดณเตเดŸเต† เดธเตเดฐเด•เตเดทเดฏเดพเดฃเต เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดชเดฐเดฎเดฎเดพเดฏ เดชเดฐเดฟเด—เดฃเดจ.
03:33
Theย safety of the children is our paramount concern.
44
213335
5728
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฏเต† เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฏเตเด‚
03:39
riveting
45
219063
2692
เดชเดฟเดŸเดฟเดšเตเดšเตเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจ
03:41
so interesting or excitingย that it holds your attention completely
46
221755
5785
เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดณเดฐเต† เดฐเดธเด•เดฐเดฎเต‹ เด†เดตเต‡เดถเด•เดฐเดฎเต‹ เด†เดฏ
03:47
The audience was so interested by herย riveting speech about her life story.
47
227540
6587
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดฟเดคเด•เดฅเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดžเต†เดฐเตเด•เตเด•เดฎเตเดณเตเดณ เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเต‡เด•เตเดทเด•เตผเด•เตเด•เต เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
03:54
succulent
48
234127
2921
เดšเต€เดžเตเดž
03:57
fruit, vegetables, or meat containingย a lot of juice and tasting good
49
237048
6300
เดชเดดเด™เตเด™เดณเต‹ เดชเดšเตเดšเด•เตเด•เดฑเดฟเด•เดณเต‹ เดฎเดพเด‚เดธเดฎเต‹ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดœเตเดฏเต‚เดธเต เด…เดŸเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเตเด‚ เดจเดฒเตเดฒ เดฐเตเดšเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดคเตเดฎเดพเดฏ
04:03
My grandmother brought us a basket filled with succulent peaches.
50
243349
6099
เดšเต€เดžเตเดž เดชเต€เดšเตเดšเตเด•เตพ เดจเดฟเดฑเดšเตเดš เด’เดฐเต เด•เตŠเดŸเตเดŸ เดŽเดจเตเดฑเต† เดฎเตเดคเตเดคเดถเตเดถเดฟ เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เตŠเดฃเตเดŸเตเดตเดจเตเดจเต.
04:09
curb
51
249448
2520
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดชเดฐเดฟเดฎเดฟเดคเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹
04:11
to control or limit something, especially something bad
52
251968
5327
เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด• , เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
04:17
He needsย to learn to curb his temper.
53
257295
5066
เด…เดตเตป เดคเดจเตเดฑเต† เด•เต‹เดชเด‚ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเด เดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต.
04:22
frantic
54
262361
2410
เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดคเต€เตผเดคเตเดคเต
04:24
done quickly and with a lot ofย activity in a way that is not very well organized
55
264771
6701
, เดตเดณเดฐเต† เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเดฟเดŸเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเดคเตเดค เดตเดฟเดงเดคเตเดคเดฟเตฝ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต†,
04:31
I became more frantic as I tried toย finish my homework before the 5 p.m. deadline.
56
271472
8076
5 เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดฎเตเดชเต เด—เตƒเดนเดชเดพเด เด‚ เดชเต‚เตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเดชเตเดชเต‹เตพ เดžเดพเตป เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดญเตเดฐเดพเดจเตเดคเดจเดพเดฏเดฟ.
04:39
denote
57
279548
2406
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด‡เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดฟเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดฎเต‚เดคเตเดฐเดฎเตŠเดดเดฟเด•เตเด•เตฝ
04:41
to be a sign of something
58
281954
3046
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดŸเดฏเดพเดณเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเต‚เดšเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
04:45
His frequentย urination denotes that he may be diabetic.
59
285000
6358
, เด…เดตเตป เดชเตเดฐเดฎเต‡เดนเดฐเต‹เด—เดฟ เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเด‚ เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
04:51
advocate
60
291358
2779
เดชเดฐเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดถเตเดชเดพเตผเดถ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ
04:54
to support or recommend somethingย publicly
61
294137
3838
เดตเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เตเด•
04:57
Many protesters strongly advocate for a change in government policy.
62
297975
6930
, เดชเดฒ เดชเตเดฐเดคเดฟเดทเต‡เดงเด•เตเด•เดพเดฐเตเด‚ เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เดจเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
05:04
demonstrate
63
304905
2978
เดคเต†เดณเดฟเดตเต‹ เดคเต†เดณเดฟเดตเต‹ เดจเตฝเด•เดฟเด•เตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป
05:07
to show something clearly by giving proof or evidence
64
307884
4964
เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด•
05:12
New research demonstratesย that age-related memory loss is not inevitable.
65
312848
7102
เดชเตเดฐเดพเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด“เตผเดฎเตเดฎเด•เตเด•เตเดฑเดตเต เด…เดจเดฟเดตเดพเดฐเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เด—เดตเต‡เดทเดฃเด‚ เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
05:19
reconcile
66
319951
2634
เดชเดฐเดธเตเดชเดฐ เดตเดฟเดฐเตเดฆเตเดงเดฎเต†เดจเตเดจเต เดคเต‹เดจเตเดจเตเดจเตเดจ เดฐเดฃเตเดŸเต‹ เด…เดคเดฟเดฒเดงเดฟเด•เดฎเต‹ เด†เดถเดฏเด™เตเด™เตพ เด•เตˆเด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดฎเดพเตผเด—เด‚ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเดพเตป
05:22
to find a way of dealing with twoย or more ideas that seem to be opposed to each other
67
322585
6014
เด…เดจเตเดฐเดžเตเดœเดจเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเตเด•
05:28
It was hard to reconcile his busyย career with spending time with his family.
68
328599
6859
, เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเดคเตเดคเต‹เดŸเตŠเดชเตเดชเด‚ เดธเดฎเดฏเด‚ เดšเต†เดฒเดตเดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตŠเดชเตเดชเด‚ เดคเดฟเดฐเด•เตเด•เตเดณเตเดณ เดคเดจเตเดฑเต† เด•เดฐเดฟเดฏเดฑเดฟเดจเต† เดชเตŠเดฐเตเดคเตเดคเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
05:35
philanthropic
69
335458
2749
เดฆเดฐเดฟเดฆเตเดฐเดฐเต†เดฏเตเด‚ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฐเต†เดฏเตเด‚ เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป
05:38
to help the poor andย those in need, especially by giving money
70
338207
5900
เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดธเตโ€Œเดจเต‡เดนเด‚ , เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดชเดฃเด‚ เดจเตฝเด•เดฟ
05:44
The organization provides philanthropicย support for those who suffer from disease.
71
344107
7159
เดฐเต‹เด—เดฌเดพเดงเดฟเดคเดฐเดพเดฏเดตเตผเด•เตเด•เต เดธเด‚เด˜เดŸเดจ เดœเต€เดตเด•เดพเดฐเตเดฃเตเดฏ เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเต.
05:51
detest
72
351266
2601
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเต†เดฑเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
05:53
to hate somebody or something veryย much
73
353867
4055
เดตเต†เดฑเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ
05:57
I detest working on the weekend.
74
357922
4926
เดตเดพเดฐเดพเดจเตเดคเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดžเดพเตป เดตเต†เดฑเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
06:02
hasten
75
362848
2405
เดคเดพเดฎเดธเดฟเดฏเดพเดคเต†
06:05
to say or do something withoutย delay
76
365253
4009
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฑเดฏเดพเตป เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดคเดฟเดŸเตเด•เตเด•เด‚ เด•เต‚เดŸเตเดŸเตเด•
06:09
As our teacher began her lecture, I hastened to take down notes.
77
369263
6300
เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดŸเต€เดšเตเดšเตผ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดชเตเดฐเดญเดพเดทเดฃเด‚ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเดšเตเดšเดชเตเดชเต‹เตพ, เดžเดพเตป เด•เตเดฑเดฟเดชเตเดชเตเด•เตพ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เดพเตป เดคเดฟเดŸเตเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
06:15
cherish
78
375563
2635
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
06:18
to love somebody or something very much and want to protectย them or it
79
378198
6051
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดธเตเดจเต‡เดนเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เด…เดตเดฐเต† เดธเด‚เดฐเด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด…เดคเต
06:24
Parents should always cherish their children and not neglect them.
80
384249
6095
เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เตพ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เดณเต† เดชเดฐเดฟเดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚, เด…เดตเดฐเต† เด…เดตเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เดฐเตเดคเต.
06:30
potent
81
390344
2520
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดถเดฐเต€เดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต‹ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเต‹ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเด‚ เดšเต†เดฒเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต
06:32
having a strong effect on your body or mind
82
392864
4353
เดชเตเดฐเด•เตƒเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดจเดŸเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดคเต เดธเดฎเตเดฎเตผเดฆเตเดฆเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดฎเดพเตผเด—เดฎเดพเดฃเต
06:37
Taking a walk inย nature is a potent stress reliever.
83
397217
5842
.
06:43
affluent
84
403059
2389
เดธเดฎเตเดชเดจเตเดจเตผเด•เตเด•เต
06:45
having a lot of money and a goodย standard of living
85
405449
4754
เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดชเดฃเดตเตเด‚ เดจเดฒเตเดฒ เดœเต€เดตเดฟเดค เดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเดตเตเดฎเตเดณเตเดณ
06:50
Affluent consumers have a taste for luxury brands.
86
410203
5727
เดธเดฎเตเดชเดจเตเดจเดฐเดพเดฏ เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเด•เตเด•เตพเด•เตเด•เต เด†เดกเด‚เดฌเดฐ เดฌเตเดฐเดพเตปเดกเตเด•เดณเต‹เดŸเต เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเต.
06:55
adverse
87
415930
2807
เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เต‚เดฒ
06:58
negative and unpleasant; not likely to produce a good result
88
418737
5785
เดจเต†เด—เดฑเตเดฑเต€เดตเต, เด…เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเดฏ; เดจเดฒเตเดฒ เดซเดฒเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เดพเตป เดธเดพเดงเตเดฏเดคเดฏเดฟเดฒเตเดฒ
07:04
The flightย was canceled due to adverse weather conditions.
89
424522
5809
เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เต‚เดฒ เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅ เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดตเดฟเดฎเดพเดจเด‚ เดฑเดฆเตเดฆเดพเด•เตเด•เดฟ.
07:10
attain
90
430331
2577
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเต‡เดŸเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดตเดฟเดœเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด•
07:12
to succeed in getting something, usuallyย after a lot of effort
91
432908
5670
, เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดชเดฐเดฟเดถเตเดฐเดฎเดคเตเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚
07:18
He attained his goals through great time management and hard work.
92
438579
6128
เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เดธเดฎเดฏ เดชเดฐเดฟเดชเดพเดฒเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเด‚ เด•เด เดฟเดจเดพเดงเตเดตเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เดฒเด•เตเดทเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดจเต‡เดŸเดฟเดฏเต†เดŸเตเดคเตเดคเต.
07:24
admonish
93
444707
2749
เด†เดฐเต‹เดŸเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดตเตผ เดšเต†เดฏเตเดค เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เด‚เด—เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เด‰เดฑเดšเตเดšเต เดชเดฑเดฏเดพเตป
07:27
to tell someone firmly that you do not approve of something thatย they have done
94
447457
5670
เด‰เดชเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเด•
07:33
The teacher admonished the student for being late for class.
95
453127
5842
, เด•เตเดฒเดพเดธเดฟเตฝ เดชเต‹เด•เดพเตป เดตเตˆเด•เดฟเดฏเดคเดฟเดจเต เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตป เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเดฏเต† เด‰เดชเดฆเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเต.
07:38
ambivalent
96
458969
2792
เด’เดฐเดพเดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดจเต†เด—เดฑเตเดฑเต€เดตเตเด‚ เดชเต‹เดธเดฟเดฑเตเดฑเต€เดตเตเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต
07:41
having or showing both positive and negative feelings about somebody or something
97
461762
6014
เดชเตเดฐเดธเดฟเดกเดจเตเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด…เดตเตเดฏเด•เตเดคเดคเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต
07:47
Iย was quite ambivalent about the president's speech.
98
467776
5441
. เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดŠเดจเตเดจเดฟเดชเตเดชเดฑเดฏเดพเตป
07:53
accentuate
99
473217
2749
เดŠเดจเตเดจเตฝ เดจเตฝเด•เตเด•
07:55
to emphasize somethingย or make it easier to notice
100
475966
4754
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดณเตเดชเตเดชเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•
08:00
Her short hair accentuates her round face.
101
480720
5441
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เดฎเตเดŸเดฟ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดตเตƒเดคเตเดคเดพเด•เตƒเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฎเตเด–เดคเตเดคเดฟเดจเต เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเด‚ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเต.
08:06
abrasive
102
486162
2692
เด‰เดฐเดšเตเดšเดฟเดฒเตเด•เตพ
08:08
rude and unkind; acting in a way that may hurt other peopleโ€™s feelings
103
488854
6146
เดชเดฐเตเดทเดตเตเด‚ เดฆเดฏเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚; เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเตเดŸเต† เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเต† เดตเตเดฐเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เดตเดฟเดงเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
08:15
Throughoutย his career she was known for her abrasive manner.
104
495000
5613
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เดฐเดฟเดฏเดฑเดฟเตฝ เด‰เดŸเดจเต€เดณเด‚ เด…เดตเตพ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เด‰เดฐเดšเตเดšเดฟเดฒเตเด•เตพเด•เตเด•เต เดชเต‡เดฐเตเด•เต‡เดŸเตเดŸเดคเดพเดฃเต.
08:20
abstain
105
500613
2635
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดพเตป เด…เดคเต เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเด•
08:23
to avoid something because it is badย for your health
106
503248
4501
เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด…เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด†เดฐเต‹เด—เตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดนเดพเดจเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฃเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚
08:27
I abstain from drinking alcohol.
107
507749
4869
เดžเดพเตป เดฎเดฆเตเดฏเด‚ เด•เดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
08:32
clandestine
108
512618
2692
เดฐเดนเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ
08:35
done secretly orย kept secret
109
515310
3780
เดšเต†เดฏเตเดคเดคเต‹ เดฐเดนเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเต‚เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต‹
08:39
The government had a clandestine sale of weapons to a rogue state.
110
519090
6529
เด—เดตเตบเดฎเต†เดจเตเดฑเต เด’เดฐเต เดคเต†เดฎเตเดฎเดพเดŸเดฟ เดญเดฐเดฃเด•เต‚เดŸเดคเตเดคเดฟเดจเต เด†เดฏเตเดงเด™เตเด™เตพ เดฐเดนเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
08:45
analysis
111
525619
2749
เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเดถเดฆเดฎเดพเดฏ เดชเด เดจเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดจ
08:48
the detailed study or examination of something in order to understand more aboutย it
112
528369
6587
เดตเดฟเดถเด•เดฒเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
08:54
An analysis of the data demonstrates that the vaccine is working.
113
534956
6513
, เดกเดพเดฑเตเดฑเดฏเตเดŸเต† เดตเดฟเดถเด•เดฒเดจเด‚ เดตเดพเด•เตเดธเดฟเตป เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
09:01
abrupt
114
541469
2807
เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเดณเตเดณเดคเตเด‚
09:04
sudden and unexpected, often in an unpleasant way
115
544276
5269
เด…เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเดคเดตเตเดฎเดพเดฏ, เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด…เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ
09:09
His political careerย came to an abrupt end due to a fatal accident.
116
549545
6889
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏ เดœเต€เดตเดฟเดคเด‚ เด’เดฐเต เดฎเดพเดฐเด•เดฎเดพเดฏ เด…เดชเด•เดŸเดคเตเดคเต†เดคเตเดคเตเดŸเตผเดจเตเดจเต เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต.
09:16
adhere
117
556434
2380
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดจเดฟเดฏเดฎเด‚, เดšเดŸเตเดŸเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฟเตผเดฆเตเดฆเต‡เดถเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เต‚เดŸเตเดŸเด‚ เด…เดจเตเดธเดฐเดฟเดšเตเดšเต เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเดพเตป
09:18
to behave according to a particularย  law, rule, or set of instructions
118
558814
6472
เดชเต—เดฐเดจเตเดฎเดพเตผ
09:25
The citizens adhere to the strict curfew.
119
565287
5155
เด•เตผเดถเดจเดฎเดพเดฏ เด•เตผเดซเตเดฏเต‚ เดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
09:30
appropriate
120
570442
2657
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเตเดตเดจเตเดคเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เด…เดจเตเดตเดพเดฆเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต†เดฏเตเด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด†เดฐเตเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เดถเดฏเด™เตเด™เตพ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
09:33
to take something, or somebodyโ€™s ideas, for your own use andย without permission
121
573099
6758
เด‰เดšเดฟเดคเดฎเดพเดฃเต .
09:39
An amateur musician sued a famous singer for appropriating his music.
122
579857
6759
เด’เดฐเต เด…เดฎเต‡เดšเตเดตเตผ เดธเด‚เด—เต€เดคเดœเตเดžเตป เดคเดจเตเดฑเต† เดธเด‚เด—เต€เดคเด‚ เดธเตเดตเดพเดฏเดคเตเดคเดฎเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดคเดฟเดจเต เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดถเดธเตเดค เด—เดพเดฏเด•เดจเต† เดจเดฟเดฏเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
09:46
aloof
123
586616
2577
เด…เด•เดจเตเดจเต
09:49
not friendly or interested in other people
124
589194
4353
เดธเต—เดนเตƒเดฆเดฎเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต เด†เดณเตเด•เดณเต‹เดŸเต เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเต‹ เด…เดฒเตเดฒ
09:53
She is a cold and aloofย woman who likes to be alone.
125
593547
5785
เด…เดตเตพ เดคเดจเดฟเดšเตเดšเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เดคเดฃเตเดคเตเดคเดคเตเด‚ เด…เด•เดจเตเดจเดคเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดธเตเดคเตเดฐเต€เดฏเดพเดฃเต.
09:59
apprehend
126
599332
2724
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฟเดŸเดฟเด•เต‚เดŸเดพเตป เดชเดฟเดŸเดฟเด•เต‚เดŸเตเด•,
10:02
to catch somebody and arrest them
127
602056
3551
เด•เตเดฑเดšเตเดšเต
10:05
Theย thief was apprehended after he stole some jewelry.
128
605607
5899
เด†เดญเดฐเดฃเด™เตเด™เตพ เดฎเต‹เดทเตเดŸเดฟเดšเตเดš เดถเต‡เดทเด‚ เด•เดณเตเดณเดจเต† เดชเดฟเดŸเดฟเด•เต‚เดŸเดฟ.
10:11
apprehensive
129
611506
2635
เดตเดณเดฐเต† เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจ เด†เดถเด™เตเด•เดฏเต‹ เดญเดฏเดฎเต‹
10:14
worried or frightened thatย something very bad may happen
130
614141
4897
เดจเด—เดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต†
10:19
The town citizens were apprehensive about the oncoming storm.
131
619038
5900
เดชเต—เดฐเดจเตเดฎเดพเตผ เดตเดฐเดพเดจเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด•เตŠเดŸเตเด™เตเด•เดพเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด†เดถเด™เตเด•เดพเด•เตเดฒเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
10:24
assimilate
132
624938
2749
เด’เดฐเต เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดธเดฎเต‚เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดญเดพเด—เดฎเดพเด•เดพเตป เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ
10:27
to completely become a part of a country or community
133
627687
4983
เดธเตเดตเดพเด‚เดถเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•
10:32
Immigrantsย usually assimilate into the new culture and become contributing citizens.
134
632670
7331
เด•เตเดŸเดฟเดฏเต‡เดฑเตเดฑเด•เตเด•เดพเตผ เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เดชเตเดคเดฟเดฏ เดธเด‚เดธเตเด•เดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดธเตเดตเดพเด‚เดถเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดธเด‚เดญเดพเดตเดจ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดชเต—เดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
10:40
aspect
135
640001
2692
เด’เดฐเต เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เด†เดถเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เด’เดฐเต เดญเดพเด—เดฎเดพเดฃเต
10:42
one part of a situation, problem, or idea
136
642693
5384
เดชเดพเตปเดกเต†เดฎเดฟเด•เต
10:48
The pandemic has made a hugeย impact on every aspect of our lives.
137
648078
6415
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฎเต‡เด–เดฒเด•เดณเดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฒเดฟเดฏ เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเด‚ เดšเต†เดฒเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดคเต.
10:54
adept
138
654493
2806
เดตเดณเดฐเต† เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเดฎเตผเดคเตเดฅเตป
10:57
great at doing something thatย is quite difficult; being skillful
139
657299
5362
;
11:02
My classmate is adept at solving math problems.
140
662661
5556
เดŽเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดชเดพเด เดฟ เด—เดฃเดฟเดค เดชเตเดฐเดถเตเดจเด™เตเด™เตพ เดชเดฐเดฟเดนเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเดฎเตผเดคเตเดฅเดจเดพเดฃเต
11:08
afflict
141
668217
2807
.
11:11
to affect somebody or something in a bad, unpleasant, or harmful way
142
671024
6529
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ, เด…เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเดฏ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดนเดพเดจเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดฌเดพเดงเดฟเด•เตเด•เตเด•, เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดฒเดคเตเดคเต
11:17
My aunt wasย afflicted with chronic pain ever since she had an accident as a child.
143
677553
6931
เด’เดฐเต เด…เดชเด•เดŸเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดคเต เดฎเตเดคเตฝ เดŽเดจเตเดฑเต† เด…เดฎเตเดฎเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เต เดตเดฟเดŸเตเดŸเตเดฎเดพเดฑเดพเดคเตเดค เดตเต‡เดฆเดจ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
11:24
abysmal
144
684484
2692
เด…เด—เดพเดงเด‚
11:27
extremely bad; a very low standard
145
687176
4811
เดตเดณเดฐเต† เดฎเต‹เดถเด‚; เดตเดณเดฐเต† เดคเดพเดดเตเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเด‚,
11:31
He was fired from his new jobย because of his abysmal work performance.
146
691987
6755
เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ เดœเต‹เดฒเดฟ เดชเตเดฐเด•เดŸเดจเด‚ เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเต† เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต‹เดฒเดฟเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเดพเด•เตเด•เดฟ.
11:38
acclimatise
147
698742
2788
เด’เดฐเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต‹ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต‹ เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต‹ เดชเตŠเดฐเตเดคเตเดคเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป
11:41
to get used to a new place, situationย or climate
148
701530
5498
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต
11:47
It took me a few months to acclimatise to the new work environment.
149
707028
6160
เดชเตเดคเดฟเดฏ เดคเตŠเดดเดฟเตฝ เด…เดจเตเดคเดฐเต€เด•เตเดทเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเตŠเดฐเตเดคเตเดคเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดฎเดพเดธเดฎเต†เดŸเตเดคเตเดคเต.
11:53
acclaim
150
713189
2463
เด’เดฐเดพเดณเต†เดฏเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดชเดฐเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเตเด•เดดเตเดคเตเดคเดพเดจเตเดณเตเดณ
11:55
to praise someone or something publicly
151
715652
4197
เดชเตเดฐเดถเด‚เดธ
11:59
His artwork wasย acclaimed as an amazing masterpiece.
152
719849
5563
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เดฒเดพเดธเตƒเดทเตเดŸเดฟ เด’เดฐเต เด…เดคเตเดญเตเดคเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดฎเดพเดธเตเดฑเตเดฑเตผเดชเต€เดธเต เด†เดฏเดฟ เด…เด‚เด—เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
12:05
abort
153
725412
2692
เดชเต‚เตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป
12:08
to end something before it hasย been completed, especially because it is likely to fail
154
728104
6552
เดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเด•
12:14
The rocket launch wasย aborted due to some technical concerns.
155
734656
6472
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด…เดคเต เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เดธเดพเดงเตเดฏเดคเดฏเตเดณเตเดณเดคเดฟเดจเดพเตฝ
12:21
attribute
156
741129
2692
เดšเดฟเดฒ เดธเดพเด™เตเด•เต‡เดคเดฟเด• เด•เดพเดฐเดฃเด™เตเด™เดณเดพเตฝ เดฑเต‹เด•เตเด•เดฑเตเดฑเต เดตเดฟเด•เตเดทเต‡เดชเดฃเด‚ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟเดตเดšเตเดšเต.
12:23
to say or believe that somethingย is the result of a particular thing
157
743821
5498
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดซเดฒเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเด•เดฏเต‹ เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด†เดŸเตเดฐเดฟเดฌเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเต
12:29
He attributes his success to hard work.
158
749319
5098
, เด•เด เดฟเดจเดพเดงเตเดตเดพเดจเดฎเดพเดฃเต เดคเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดœเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เด•เดพเดฐเดฃเด‚.
12:34
amiable
159
754417
2577
เดธเต—เดนเดพเตผเดฆเตเดฆเดชเดฐเดตเตเด‚
12:36
friendly and easy to like
160
756994
3265
เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เดŽเดณเตเดชเตเดชเดตเตเดฎเดพเดฃเต
12:40
His coworkers liked him because ofย his quiet and amiable personality.
161
760259
6587
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเดพเดจเตเดคเดตเตเด‚ เดธเต—เดนเดพเตผเดฆเตเดฆเดชเดฐเดตเตเดฎเดพเดฏ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดคเตเดตเด‚ เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดธเดนเดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเด•เตผเด•เตเด•เต เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเต† เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
12:46
alliance
162
766846
2888
เดฐเดพเดœเตเดฏเด™เตเด™เตพ, เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏ เดชเดพเตผเดŸเตเดŸเดฟเด•เตพ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด•เดฐเดพเตผ เดธเด–เตเดฏเด‚
12:49
an agreement between countries,ย  political parties, etc. to work together
163
769735
6987
เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป
12:56
Many countries form alliances to haveย mutual protection against an enemy nation.
164
776722
7331
เด’เดฐเต เดถเดคเตเดฐเต เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดจเต†เดคเดฟเดฐเต† เดชเดฐเดธเตเดชเดฐ เดธเด‚เดฐเด•เตเดทเดฃเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเดฒ เดฐเดพเดœเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดธเด–เตเดฏเด™เตเด™เตพ เดฐเต‚เดชเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
13:04
astounding
165
784054
2749
เดชเตเดคเดฟเดฏ เดตเดฟเตฝเดชเตเดชเดจ เดชเตเดฐเดฎเต‹เดทเตป เด…เดคเดฟเดถเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดฟเดœเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตเดตเต†เดจเตเดจเต
13:06
so surprising that itย is difficult to believe
166
786803
4296
เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเตเดณเตเดณ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ
13:11
The new sales promotion was an astounding success.
167
791099
5957
เด†เดถเตเดšเดฐเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต
13:17
akin
168
797056
2520
. เด…เดตเดณเตเดŸเต†
13:19
similar to something
169
799576
3234
เดนเต†เดกเตโ€Œเดซเต‹เดฃเตเด•เตพ เดฎเตเดฏเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดšเต†เดตเดฟเด•เตเด•เต เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ
13:22
Her headphones were designed as akin to rabbit ears.
170
802810
5212
เดฐเต‚เดชเด•เตฝเดชเตเดชเดจ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
13:28
assailant
171
808022
2692
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เด•เตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด†เด•เตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
13:30
a person who attacks somebody, especially physically; an attacker
172
810714
6243
; 52 เด•เดพเดฐเดจเดพเดฏ เด…เด•เตเดฐเดฎเดฟ เดญเดพเดฐเตเดฏเดฏเต† เดฎเตผเดฆเตเดฆเดฟเดšเตเดšเดคเดพเดฏเดฟ เด…เด•เตเดฐเดฎเดฟ
13:36
Police reportedย that a 52- year-old assailant punched his wife.
173
816957
6702
เดชเต‹เดฒเต€เดธเต เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดšเตเดšเต. เด•เด เดฟเดจเดพเดงเตเดตเดพเดจเดตเตเด‚ เดŠเตผเดœเดตเตเด‚ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ
13:43
arduous
174
823659
2577
เด•เด เดฟเดจเดพเดงเตเดตเดพเดจเด‚
13:46
involving a lot of effort andย energy, especially over a period of time
175
826236
6243
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณเดฟเตฝ
13:52
Although the workouts were arduous,ย she still went every morning for one year.
176
832479
6852
เดตเตผเด•เตเด•เตเด”เดŸเตเดŸเตเด•เตพ เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตเดตเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚, เด…เดตเตพ เด’เดฐเต เดตเตผเดทเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฆเดฟเดตเดธเดตเตเด‚ เดฐเดพเดตเดฟเดฒเต† เดชเต‹เดฏเดฟ.
13:59
alter
177
839331
2556
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดจเดพเด•เดพเตป เดฎเดพเดฑเตเดฑเตเด• ;
14:01
to become different; to make somebody orย something change
178
841887
5392
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เดตเดฐเตเดคเตเดคเดพเตป
14:07
After volunteering to help poor people, my view of life has been truly altered.
179
847279
7274
เดชเดพเดตเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดธเดจเตเดจเดฆเตเดงเดค เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดšเตเดšเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚, เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดŽเดจเตเดฑเต† เด•เดพเดดเตเดšเดชเตเดชเดพเดŸเต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดฎเดพเดฑเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
14:14
alternative
180
854553
2749
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต
14:17
a different plan or method; another option
181
857302
4639
เดชเตเดฒเดพเตป เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฐเต€เดคเดฟ; เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เด“เดชเตเดทเตป
14:21
The phone is too expensiveย so I want to find a cheaper alternative.
182
861942
6558
เดซเต‹เตบ เดตเดณเดฐเต† เดšเต†เดฒเดตเต‡เดฑเดฟเดฏเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดตเดฟเดฒเด•เตเดฑเดžเตเดž เด’เดฐเต เดฌเดฆเตฝ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเดพเตป เดžเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
14:28
ascertain
183
868500
2577
เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดธเดคเตเดฏเดฎเต‹ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฏเดคเต‹ เด†เดฏ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เตพ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต
14:31
to find out the trueย or correct information about something
184
871077
5098
เด‡เดจเตเดฑเตผเดจเต†เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเดณเตเดณ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เตพ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต‹ เดŽเดจเตเดจเต เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตเด• เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเดพเดฃเต
14:36
It is hard to ascertain ifย information from the internet is true.
185
876175
6186
. เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเตเด‚ เด†เดคเตเดฎเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดคเตเดคเต‹เดŸเต†เดฏเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ
14:42
assertive
186
882361
2639
เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
14:45
expressing opinions stronglyย and with confidence, so that people take notice
187
885000
6800
, เด…เดคเตเดตเดดเดฟ เด†เดณเตเด•เตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเด‚,
14:51
Women need to be assertive in theย workplace to make their opinions heard.
188
891800
6587
เดธเตเดคเตเดฐเต€เด•เตพ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ เด•เต‡เตพเด•เตเด•เดพเตป เดœเต‹เดฒเดฟเดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต เด‰เดฑเดšเตเดšเตเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต.
14:58
alienate
189
898387
2692
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดธเต—เดนเตƒเดฆเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เด†เดณเตเด•เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ
15:01
to make somebody less friendlyย towards you or cause people to avoid you
190
901079
5556
เด…เดจเตเดฏเดตเตฝเด•เตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•
15:06
The content of his new videos are soย different that it alienates his followers.
191
906635
7045
, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดชเตเดคเดฟเดฏ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เดณเตเดŸเต† เด‰เดณเตเดณเดŸเด•เตเด•เด‚ เดตเดณเดฐเต† เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฃเต, เด…เดคเต เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด…เดจเตเดฏเดพเดฏเดฟเด•เดณเต† เด…เด•เดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเต.
15:13
antagonise
192
913680
3150
เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดฆเต‡เดทเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป
15:16
to do something to makeย somebody angry with you
193
916830
4181
เดŽเดคเดฟเตผเด•เตเด•เตเด•
15:21
He sometimes antagonises his neighbours by playing loud music.
194
921011
6306
, เด…เดตเตป เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เด‰เดšเตเดšเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดธเด‚เด—เต€เดคเด‚ เดตเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเต เด…เดฏเตฝเด•เตเด•เดพเดฐเต† เดŽเดคเดฟเตผเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
15:27
acquainted
195
927317
2683
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเตŠเด•เตเด•เต† เดชเดฐเดฟเดšเดฟเดคเด‚, เด…เดคเต เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เด•เดพเดฃเตเด•เดฏเต‹ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต
15:30
familiar with something, having read, seen or experienced it
196
930000
6186
เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต
15:36
The studentsย are already acquainted with the topic.
197
936186
5327
เดตเดฟเดทเดฏเด‚ เด‡เดคเดฟเดจเด•เด‚ เดชเดฐเดฟเดšเดฟเดคเดฎเดพเดฃเต.
15:41
audacity
198
941513
2520
เดงเต€เดฐเดตเตเด‚ เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เด…เดธเตเดตเดธเตเดฅเดฐเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดตเตเดฐเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ
15:44
behaviour that is brave but likelyย to shock, upset, or offend people
199
944033
6587
เดงเต€เดฐเดฎเดพเดฏ
15:50
He had the audacity to come 15 minutes late to the meeting.
200
950620
6128
เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚
15:56
accompany
201
956748
2692
เดฎเต€เดฑเตเดฑเดฟเด‚เด—เดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต 15 เดฎเดฟเดจเดฟเดฑเตเดฑเต เดตเตˆเด•เดฟ เดตเดฐเดพเตป เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเต เดงเตˆเดฐเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
15:59
to travel or go somewhere with somebody or something
202
959440
4676
เดฏเดพเดคเตเดฐเดฏเตโ€Œเด•เตเด•เต‹ เดฎเดฑเตเดฑเดพเดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดŽเดตเดฟเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเต‹เด•เดพเดจเต‹ เด…เดจเตเด—เดฎเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเต
16:04
My assistant accompaniedย me during the whole business trip.
203
964116
6071
เดฏเดพเดคเตเดฐเดฏเตเดŸเต† เดฎเตเดดเตเดตเตป เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเตเด‚ เดŽเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟ เดŽเดจเตเดจเต† เด…เดจเตเด—เดฎเดฟเดšเตเดšเต.
16:10
agnostic
204
970187
2463
เด…เดœเตเดžเต‡เดฏเดตเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เต
16:12
having the belief that it is not possibleย to know whether God exists or not
205
972650
6014
เดฆเตˆเดตเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเต‹ เด‡เดฒเตเดฒเดฏเต‹ เดŽเดจเตเดจเต เด…เดฑเดฟเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
16:18
Gary is unsure about religion and God so he is agnostic.
206
978664
6415
เด—เดพเดฐเดฟเด•เตเด•เต เดฎเดคเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚ เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚ เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด‰เดฑเดชเตเดชเดฟเดฒเตเดฒ, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด…เดตเตป เด…เดœเตเดžเต‡เดฏเดตเดพเดฆเดฟเดฏเดพเดฃเต.
16:25
aggravate
207
985079
2577
เด…เดธเตเด–เด‚ เดตเดทเดณเดพเด•เตเด•เตเด• เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเต‹เดถเด‚ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด‚ เดตเดทเดณเดพเด•เตเด•เตเด•
16:27
to make an illness or a bad situation worse
208
987657
4868
เดฎเดฒเดฟเดจเต€เด•เดฐเดฃเด‚
16:32
Pollution can aggravate asthma.
209
992525
4296
เด†เดธเตเดคเตเดฎ เดตเตผเดฆเตเดงเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
16:36
appease
210
996821
2749
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดถเดพเดจเตเดคเดจเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดฆเต‡เดทเตเดฏเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตโ€Œเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดคเต เด…เดตเตผเด•เตเด•เต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเต เดจเตฝเด•เดฟเด•เตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต
16:39
to make somebody calmer or less angry by giving them what they want
211
999571
5429
เด’เดฐเต เด…เดญเดฟเดฎเตเด–เด‚ เดจเตฝเด•เดฟ เดฎเดพเดงเตเดฏเดฎเดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเด•เดฐเต† เดคเตƒเดชเตเดคเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเตป เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเต เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต
16:45
The politician managed to appease the journalists by giving them an interview.
212
1005000
6587
. เด’เดฐเต เดฐเดพเดœเตเดฏเด‚, เดชเตเดฐเดฆเต‡เดถเด‚ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต† เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เดเดฑเตเดฑเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ
16:51
annex
213
1011587
3036
เด…เดจเตเดฌเดจเตเดงเด‚
16:54
to take control of a country, region, etc., especially by force
214
1014623
6644
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฌเดฒเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†
17:01
The Crimeanย Peninsula was annexed by Russia in 2014.
215
1021267
6587
เด•เตเดฐเดฟเดฎเดฟเดฏเตป เดชเต†เดจเดฟเตปเดธเตเดฒ 2014-เตฝ เดฑเดทเตเดฏ เดชเดฟเดŸเดฟเดšเตเดšเต†เดŸเตเดคเตเดคเต.
17:07
divulge
216
1027854
2577
เดฐเดนเดธเตเดฏเดฎเต†เดจเตเดจเต เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เตพ เด†เตผเด•เตเด•เต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเตฝเด•เดพเดจเดพเดฏเดฟ
17:10
to give someone information thatย is supposed to be secret
217
1030431
4926
เดชเต‹เดฒเต€เดธเต
17:15
Police refused to divulge the identity of the suspect.
218
1035357
5966
เดธเด‚เดถเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฏเดพเดณเตเดŸเต† เดเดกเดจเตเดฑเดฟเดฑเตเดฑเดฟ เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเตป เดตเดฟเดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเดšเตเดšเต.
17:21
instigate
219
1041323
2464
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเตป
17:23
to make something start or happen, usually something official
220
1043787
5727
เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด• , เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เด”เดฆเตเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
17:29
The companyย has instigated worker policy reform.
221
1049514
5499
เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ เดคเตŠเดดเดฟเดฒเดพเดณเดฟ เดจเดฏ เดชเดฐเดฟเดทเตเด•เดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต. เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต†
17:35
perplex
222
1055013
2653
เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดตเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ
17:37
if something perplexes you, itย makes you confused because you do not understand
223
1057666
6415
, เด…เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚
17:44
His sudden decision to leaveย the company perplexes his coworkers.
224
1064081
6587
เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ เดตเดฟเดŸเดพเดจเตเดณเตเดณ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเดณเตเดณ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเด‚ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเด•เดฐเต† เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
17:50
forte
225
1070668
2291
เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเด‚
17:52
a thing that somebody does particularlyย well
226
1072959
4468
เดฌเต‹เด•เตเดธเดฟเดจเต
17:57
Thinking outside the box is my forte.
227
1077427
4868
เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเดพเดฃเต.
18:02
destitute
228
1082295
2692
เดชเดฃเดตเตเด‚ เดญเด•เตเดทเดฃเดตเตเด‚ เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดฎเดฑเตเดฑเต เดธเดพเดงเดจเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเต†
18:04
without money, food and the otherย things necessary for life
229
1084987
5670
เดจเดฟเดฐเดพเดฒเด‚เดฌเดจเดพเดฏ
18:10
I see a destitute old man looking for food in the dumpster.
230
1090657
5957
เด’เดฐเต เดจเดฟเดฐเดพเดฒเด‚เดฌเดจเดพเดฏ เดตเตƒเดฆเตเดงเตป เด•เตเดชเตเดชเดคเตเดคเตŠเดŸเตเดŸเดฟเดฏเดฟเตฝ เดญเด•เตเดทเดฃเด‚ เดคเต‡เดŸเตเดจเตเดจเดคเต เดžเดพเตป เด•เดพเดฃเตเดจเตเดจเต.
18:16
stifle
231
1096614
2577
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดคเดŸเดฏเดพเตป
18:19
to prevent something from happening; to prevent a feeling from being expressed
232
1099192
6300
เดžเต†เดฐเตเด•เตเด•เตเด• ; เด’เดฐเต เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดคเดŸเดฏเดพเตป,
18:25
Overcontrolling parents stifle their children's growth, creativity, and independence.
233
1105492
8133
เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เดณเตเดŸเต† เด…เดฎเดฟเดค เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เดณเตเดŸเต† เดตเดณเตผเดšเตเดš, เดธเตผเด—เตเด—เดพเดคเตเดฎเด•เดค, เดธเตเดตเดพเดคเดจเตเดคเตเดฐเตเดฏเด‚ เดŽเดจเตเดจเดฟเดตเดฏเต† เดคเดŸเดธเตเดธเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต.
18:33
pliable
234
1113625
2724
เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดŽเดณเตเดชเตเดชเดฎเดพเดฃเต
18:36
easy to influence or control
235
1116349
3817
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต
18:40
Children have pliable minds.
236
1120166
4276
เดตเดดเด™เตเด™เตเดจเตเดจ เดฎเดจเดธเตเดธเตเดฃเตเดŸเต.
18:44
ubiquitous
237
1124442
3036
เด’เดฐเต‡ เดธเดฎเดฏเด‚ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดŸเดคเตเดคเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเดฒ เดธเตเดฅเดฒเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด‰เดณเตเดณเดคเดพเดฏเดฟ เดคเต‹เดจเตเดจเตเดจเตเดจ
18:47
seeming to be everywhere or in several places at the same time;ย very common
238
1127478
6415
เดธเตผเดตเตเดตเดตเตเดฏเดพเดชเดฟ ; เดตเดณเดฐเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏ
18:53
Mobile phones are ubiquitous.
239
1133893
4525
เดฎเตŠเดฌเตˆเตฝ เดซเต‹เดฃเตเด•เตพ เดธเตผเดตเตเดตเดตเตเดฏเดพเดชเดฟเดฏเดพเดฃเต.
18:58
frivolous
240
1138418
2807
เดจเดฟเดธเตเดธเดพเดฐเดฎเดพเดฏ
19:01
silly or funny, especially whenย such behaviour is not suitable
241
1141225
5956
เดตเดฟเดกเตเดขเดฟเดคเตเดคเดฎเต‹ เดคเดฎเดพเดถเดฏเต‹, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด…เดคเตเดคเดฐเด‚ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดจเตเดฏเต‹เดœเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดชเตเดชเต‹เตพ
19:07
Most adults think playing computer games is frivolous.
242
1147181
5900
เดฎเดฟเด•เตเด• เดฎเตเดคเดฟเตผเดจเตเดจเดตเดฐเตเด‚ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเตผ เด—เต†เดฏเดฟเดฎเตเด•เตพ เด•เดณเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดจเดฟเดธเตเดธเดพเดฐเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต.
19:13
polarise
243
1153081
2749
เดคเดฟเด•เดšเตเดšเตเด‚ เดตเดฟเดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเตเดณเตเดณ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เด—เตเดฐเต‚เดชเตเดชเตเด•เดณเดพเดฏเดฟ เดตเต‡เตผเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดตเต‡เตผเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
19:15
to separate or make people separate into two groups with completely oppositeย opinions
244
1155830
7000
เดตเดฟเดจเต‹เดฆ
19:22
Discussions about legalizing recreational drugs is often polarising.
245
1162830
6758
เดฎเดฐเตเดจเตเดจเตเด•เตพ เดจเดฟเดฏเดฎเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดšเตผเดšเตเดšเด•เตพ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดงเตเดฐเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
19:29
overarching
246
1169588
2921
เดตเดณเดฐเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฃเต
19:32
very important, because it includes or influences many things
247
1172510
6015
, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด…เดคเดฟเตฝ เดชเดฒ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
19:38
We need to takeย an overarching look at how we run our elections.
248
1178525
5902
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเต เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดจเดŸเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต† เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดจเดพเด‚ เดธเดฎเด—เตเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต.
19:44
deem
249
1184427
2348
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเด‚เดฌเดจเตเดงเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต
19:46
to have a particular opinion aboutย somebody or something; consider
250
1186776
5785
เด•เดฐเตเดคเตเด• ;
19:52
Some people deem people who are unemployed to be lazy.
251
1192561
5610
เดšเดฟเดฒ เด†เดณเตเด•เตพ เดคเตŠเดดเดฟเตฝเดฐเดนเดฟเดคเดฐเดพเดฏ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดฎเดŸเดฟเดฏเดจเตเดฎเดพเดฐเดพเดฏเดฟ เด•เดฃเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต .
19:58
pragmatic
252
1198171
2807
เดชเตเดฐเดพเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดตเตเด‚
20:00
solving problems in a practical and sensible way
253
1200978
4926
เดฏเตเด•เตเดคเดฟเดธเดนเดตเตเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเตเดจเด™เตเด™เตพ เดชเดฐเดฟเดนเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•
20:05
We need to use pragmaticย solutions for the rising unemployment rates.
254
1205904
6594
.
20:12
perpetuate
255
1212498
2502
เด’เดฐเต เดฎเต‹เดถเด‚ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด‚, เด’เดฐเต เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด‚ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดพเตป
20:15
to make somethingย such as a bad situation, a belief, etc. continue for a long time
256
1215000
7904
เดถเดพเดถเตเดตเดคเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•
20:22
Someย government policies perpetuate racial inequity.
257
1222904
6136
.
20:29
contrive
258
1229040
2520
เดšเดฟเดฒ เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เดจเดฏเด™เตเด™เตพ เดตเด‚เดถเต€เดฏ เด…เดธเดฎเดคเตเดตเด‚ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต.
20:31
to manage to do something despiteย difficulties
259
1231560
4525
เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเด•เตพเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เต‚, เดŽเดฒเตเดฒเดพ
20:36
She contrived to spend a couple of hours studying for the test every night.
260
1236085
6823
เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฐเต€เด•เตเดทเดฏเตเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เดฐเดฃเตเดŸเต เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เตผ เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดตเตพ เด†เดฒเต‹เดšเดฟเดšเตเดšเต.
20:42
convoluted
261
1242908
2635
เดตเดณเดžเตเดžเตเดชเตเดณเดžเตเดžเดคเต
20:45
extremely complicated and difficult to follow
262
1245543
4754
เดตเดณเดฐเต† เดธเด™เตเด•เต€เตผเดฃเตเดฃเดตเตเด‚ เดชเดฟเดจเตเดคเตเดŸเดฐเดพเตป เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดตเตเดฎเดพเดฃเต
20:50
It takes a skilled engineer to fix such a convoluted piping system.
263
1250297
6415
. เด…เดคเต เด…เดชเตเดฐเดคเตเดฏเด•เตเดทเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเตเดตเดฐเต† เด•เตเดฐเดฎเต‡เดฃ
20:56
dissipate
264
1256712
2978
เด†เดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเด•เดฏเต‹
20:59
to gradually become or make somethingย become weaker until it disappears
265
1259690
5556
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฆเตเตผเดฌเดฒเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
21:05
The crowd's anger dissipated after hours of rioting.
266
1265246
5922
เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฑเตเด•เตพ เดจเต€เดฃเตเดŸ เด•เดฒเดพเดชเดคเตเดคเดฟเดจเตŠเดŸเตเดตเดฟเตฝ เดœเดจเด•เตเด•เต‚เดŸเตเดŸเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฐเต‹เดทเด‚ เด…เดฃเดžเตเดžเต.
21:11
imminent
267
1271168
2520
เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดชเดฃเด‚ เดšเต†เดฒเดตเดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดชเดฃเดชเตเดชเต†เดฐเตเดชเตเดชเด‚
21:13
likely to happen very soon especially of something unpleasant
268
1273688
5556
เด†เดธเดจเตเดจเดฎเดพเดฃเต .
21:19
Inflation isย imminent as the government spends more money.
269
1279244
5727
เดคเตผเด•เตเด•เดฟเด•เตเด•เดพเดคเต† เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป
21:24
acquiesce
270
1284971
2807
เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•
21:27
to accept something without arguing,ย even if you do not really agree with it
271
1287778
6071
, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเดฟเดจเต‹เดŸเต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดฏเต‹เดœเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
21:33
The company acquiesced to the customer'sย demands and lowered their product price.
272
1293849
7059
เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดตเดถเตเดฏเด™เตเด™เตพ เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ เด…เด‚เด—เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เด‰เตฝเดชเตเดชเดจเตเดจ เดตเดฟเดฒ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
21:40
foster
273
1300909
2291
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฟเด•เดธเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
21:43
to encourage something toย develop; encourage, promote
274
1303200
5728
; เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•, เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•,
21:48
They aim to foster innovation in their company.
275
1308928
5198
เด…เดตเตผ เดคเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเตเดคเตเดฎ เดตเดณเตผเดคเตเดคเดพเตป เดฒเด•เตเดทเตเดฏเดฎเดฟเดŸเตเดจเตเดจเต.
21:54
fester
276
1314126
2291
เด’เดฐเต เดจเดฟเดทเต‡เดงเดพเดคเตเดฎเด• เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดตเดทเดณเดพเดตเตเด•เดฏเตเด‚ เด•เดพเดฒเด•เตเดฐเดฎเต‡เดฃ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดคเต€เดตเตเดฐเดฎเดพเดตเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต,
21:56
a negative feeling becomes worse and more intense over time
277
1316418
5326
เดตเดฟเดทเดฒเดฟเดชเตเดคเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดคเตŠเดดเดฟเตฝ เดธเด‚เดธเตเด•เดพเดฐเด‚ เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเดŸเตผเดจเตเดจเตเดชเดฟเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
22:01
A toxicย work culture festers at our company.
278
1321744
5384
. เดฐเตเดšเดฟเด•เดฐเดฎเต‹ เดธเตเดตเต€เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเต‹ เด†เดฏ เดฐเตเดšเดฟเดฏเตเดณเตเดณ
22:07
palatable
279
1327128
2635
เดฐเตเดšเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฏ
22:09
food or drink having a pleasant orย acceptable taste
280
1329763
4950
เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเต‹ เดชเดพเดจเต€เดฏเดฎเต‹
22:14
The exotic food that we ordered last night was quite surprisingly palatable.
281
1334714
6873
เด‡เดจเตเดจเดฒเต† เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟ เดžเด™เตเด™เตพ เด“เตผเดกเตผ เดšเต†เดฏเตเดค เดตเดฟเดฆเต‡เดถ เดญเด•เตเดทเดฃเด‚ เดตเดณเดฐเต† เด†เดถเตเดšเดฐเตเดฏเด•เดฐเดฎเดพเด‚เดตเดฟเดงเด‚ เดฐเตเดšเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
22:21
unprecedented
282
1341587
3036
เด…เดญเต‚เดคเดชเต‚เตผเดตเดฎเดพเดฏ
22:24
something that has never happened, been done or been known before
283
1344623
5377
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเดฟเดธเดจเตเดงเดฟเดฏเต† เด…เดญเดฟเดฎเตเด–เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดฒเต‹เด•เด‚ เดฎเตเดดเตเดตเดจเตเด‚ เดคเดฏเตเดฏเดพเดฑเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ
22:30
The whole world wasย not prepared to face such an unprecedented crisis.
284
1350000
7045
, เดฎเตเดฎเตเดชเต เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดคเดคเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚ . เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเดพเตพเด•เตเด•เต‹ โ€‹โ€‹เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเตเด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเด‚ เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเตเดฎเตเดณเตเดณ เดตเดฟเด•เดพเดฐเดคเตเดคเต†
22:37
contempt
285
1357045
2807
เด…เดตเดนเต‡เดณเดฟเด•เตเด•เตเด•
22:39
the feeling that somebody orย something is without value and deserves no respect at all
286
1359852
6539
, เดฎเดพเดจเต‡เดœเตผ เดคเดจเตเดฑเต† เด…เดฒเดธเดฐเดพเดฏ เดคเตŠเดดเดฟเดฒเดพเดณเดฟเด•เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด…เดตเดœเตเดžเดฏเต‹เดŸเต† เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเดšเตเดšเต.
22:46
The manager spokeย about his lazy workers with contempt.
287
1366391
5842
เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเด•เดณเตเดฎเดพเดฏเต‹ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฎเดพเดฏเต‹ เด‡เดŸเดชเดดเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเต† เดฎเดฟเด•เดšเตเดš
22:52
finesse
288
1372234
2222
เดตเตˆเดฆเด—เตเดฆเตเดงเตเดฏเด‚
22:54
great skill in dealing withย people or situations, especially in a light and careful way
289
1374456
7503
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฒเด˜เตเดตเตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเต‚เตผเดตเตเดตเดตเตเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ
23:01
The manager dealt withย the angry customer with patience and finesse.
290
1381960
5932
เดฎเดพเดจเต‡เดœเตผ เด•เต‹เดชเดพเด•เตเดฒเดจเดพเดฏ เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเต† เด•เตเดทเดฎเดฏเต‹เดŸเต†เดฏเตเด‚ เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดคเดฏเต‹เดŸเต†เดฏเตเด‚ เด•เตˆเด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
23:07
coerce
291
1387892
2921
เดญเต€เดทเดฃเดฟเด•เตพ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเด•,
23:10
to force somebody to do something byย using threats
292
1390813
4416
เดœเต‹เดฒเดฟเดฏเดฟเตฝ
23:15
The boss coerces his staff to work overtime by threatening to fire them.
293
1395229
6759
เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเดพเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดญเต€เดทเดฃเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฟ เดฎเต‡เดฒเดงเดฟเด•เดพเดฐเดฟ เดคเดจเตเดฑเต† เดœเต€เดตเดจเด•เตเด•เดพเดฐเต† เด…เดงเดฟเด• เดธเดฎเดฏเด‚ เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
23:21
encapsulate
294
1401988
2735
เด’เดจเตเดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดญเดพเด—เด™เตเด™เตพ เดเดคเดพเดจเตเด‚ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป
23:24
to express the most important parts of something in a few words
295
1404723
5792
เดชเตŠเดคเดฟเดฏเตเด•
23:30
It isย very difficult to encapsulate historic events into a single one-hour documentary.
296
1410515
7446
, เดšเดฐเดฟเดคเตเดฐเดธเด‚เดญเดตเด™เตเด™เดณเต† เด’เดฐเต เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เตผ เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดกเต‹เด•เตเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต เดตเดณเดฐเต† เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเดฃเต.
23:37
stigmatise
297
1417962
3035
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดจเตเดฏเดพเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดตเตผ เดฎเต‹เดถเด•เตเด•เดพเดฐเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเด‚ เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต‹ เดตเดฟเดตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป
23:40
to describe somebody or something unfairly suggesting that they are bad or doย not deserve respect
298
1420997
7331
เด•เดณเด™เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•
23:48
People with mental illness are often stigmatised by the public.
299
1428329
6014
, เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดฐเต‹เด—เดฎเตเดณเตเดณ เด†เดณเตเด•เตพ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดชเตŠเดคเตเดœเดจเด™เตเด™เดณเดพเตฝ เด•เดณเด™เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
23:54
construe
300
1434343
2883
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เตผเดคเตเดฅเด‚ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดตเตเดฏเดพเด–เตเดฏเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเด•
23:57
to interpret the meaning of something in a particular way
301
1437226
4811
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด’เดฐเต เด•เตเดทเดฎเดพเดชเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเตเดฏเดพเด–เตเดฏเดพเดจเดฟเด•เตเด•เดพเดจเดพเดตเดฟเดฒเตเดฒ.
24:02
Her wordsย could hardly be construed as an apology.
302
1442037
5384
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป
24:07
peruse
303
1447421
2749
เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเด•
24:10
to read something, especially inย a cautious way
304
1450171
4829
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดœเดพเด—เตเดฐเดคเดฏเต‹เดŸเต†
24:15
A copy of the document is available for you to peruse at your leisure.
305
1455000
6186
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด’เดดเดฟเดตเตเดธเดฎเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดกเต‹เด•เตเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดชเด•เตผเดชเตเดชเต เดฒเดญเตเดฏเดฎเดพเดฃเต.
24:21
condone
306
1461186
2577
เดงเดพเตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เดฎเต‹เดถเด‚ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เด‚เด—เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป
24:23
to accept bad behaviour that is morally wrong
307
1463763
4525
เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เตเด•
24:28
Violence can never be condoned.
308
1468288
4639
เด…เด•เตเดฐเดฎเด‚ เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
24:32
latent
309
1472928
2463
เด’เดณเดฟเดžเตเดžเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
24:35
existing, but not yet clear, active or well developed
310
1475391
5841
, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด‡เดคเตเดตเดฐเต† เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดฟเดŸเตเดŸเดฟเดฒเตเดฒ, เดธเดœเต€เดตเดฎเดพเดฏ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเด•เดธเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดš
24:41
These athletesย have a huge reserve of latent talent.
311
1481232
5899
เดˆ เด•เดพเดฏเดฟเด•เดคเดพเดฐเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดณเดฟเดžเตเดžเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด•เดดเดฟเดตเตเด•เดณเตเดŸเต† เด’เดฐเต เดตเดฒเดฟเดฏ เด•เดฐเตเดคเตฝ เด‰เดฃเตเดŸเต.
24:47
acrimonious
312
1487131
2979
เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏ
24:50
mad and full of strong bitter feelings
313
1490110
4066
เดญเตเดฐเดพเดจเตเดคเตเด‚ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เด•เดฏเตเดชเต‡เดฑเดฟเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดจเดฟเดฑเดžเตเดž
24:54
His parents went through an acrimonious divorce.
314
1494176
5474
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เตพ เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดตเดพเดนเดฎเต‹เดšเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เด•เดŸเดจเตเดจเตเดชเต‹เดฏเดฟ.
24:59
masquerade
315
1499650
2636
เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเต†เดฏเต‹ เดธเดคเตเดฏเดคเตเดคเต†เดฏเต‹ เดฎเดฑเดšเตเดšเตเดตเต†เด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดฟเดงเดคเตเดคเดฟเตฝ
25:02
behaving in a way that hides the truthย or a personโ€™s true feelings
316
1502286
5785
เดตเต‡เดทเด‚เดฎเดพเดฑเดฟ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจเต
25:08
He was tired of the masquerade and wanted the truth to come out.
317
1508071
6186
, เด…เดฏเดพเตพ เดฎเตเด–เด‚เดฎเต‚เดŸเดฟเดฏเดฟเตฝ เดฎเดŸเตเดคเตเดคเต, เดธเดคเตเดฏเด‚ เดชเตเดฑเดคเตเดคเตเดตเดฐเดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเดšเตเดšเต.
25:14
salient
318
1514257
2749
เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเต‹
25:17
most important or easy to notice
319
1517006
4009
เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดณเตเดชเตเดชเดฎเตเดณเตเดณเดคเต‹ เด†เดฏ
25:21
He reviewed the salient points.
320
1521016
4410
เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดชเต‹เดฏเดฟเดจเตเดฑเตเด•เตพ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เด…เดตเดฒเต‹เด•เดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
25:25
embroil
321
1525426
2635
เด’เดฐเต เดคเตผเด•เตเด•เดคเตเดคเดฟเดฒเต‹ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‹ เดธเตเดตเดฏเด‚ เด‡เดŸเดชเต†เดŸเดพเตป
25:28
to involve yourself in an argument or a difficult situation
322
1528061
5336
เด…เดตเตป
25:33
Heย became embroiled in a dispute with his boss.
323
1533397
5458
เดคเดจเตเดฑเต† เดฌเต‹เดธเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด’เดฐเต เดคเตผเด•เตเด•เดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตผเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
25:38
languish
324
1538855
2520
เดตเดณเดฐเต†เด•เตเด•เดพเดฒเดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเดคเดจเดพเด•เดพเตป
25:41
to be forced to sufferย something unpleasant for a long time
325
1541375
4983
เดคเดณเดฐเตเด• เด…เดตเตพ เดœเดฏเดฟเดฒเดฟเตฝ เดคเตเดŸเดฐเตเดจเตเดจเต.
25:46
She continues to languish in prison.
326
1546358
5040
เดจเดฟเตผเดฃเดพเดฏเด•เดฎเดพเดฏ
25:51
aspersions
327
1551399
2634
เดชเดฐเดพเดฎเตผเดถเด™เตเด™เดณเต‹
25:54
critical remarks or judgements
328
1554033
3895
เดตเดฟเดงเดฟเดจเตเดฏเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹
25:57
I wouldn't want to cast aspersions on your honesty.
329
1557928
5212
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเดคเตเดฏเดธเดจเตเดงเดคเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เดžเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
26:03
sedulous
330
1563140
2635
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดœเต‹เดฒเดฟเดฏเดฟเตฝ เด…เดคเต€เดต เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฏเตเด‚ เดชเตเดฐเดฏเดคเตเดจเดตเตเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
26:05
displaying great care and effort in your work
331
1565775
4468
เดฎเดฏเด•เตเด•เดคเตเดคเต‹เดŸเต†
26:10
He displays a sedulous attention to detail.
332
1570243
5212
เด…เดตเตป เดตเดฟเดถเดฆเดพเด‚เดถเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดฒเตเด•เตเด•เดณเดพเดฃเต.
26:15
encumber
333
1575455
2520
เด†เตผเด•เตเด•เต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเต เดตเดฐเตเดคเตเดคเดพเตป
26:17
to make it difficult for somebody to do something
334
1577975
4468
เดญเดพเดฐเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•
26:22
The police operation wasย encumbered by crowds of reporters.
335
1582443
5567
.
26:28
effusion
336
1588010
3021
เดŽเดซเตเดฏเต‚เดทเตป
26:31
the act of flowing out
337
1591031
2978
เดชเตเดฑเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เด’เดดเตเด•เตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚,
26:34
Conversational effusion isn't always a good quality on a first date.
338
1594009
7007
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃ เดŽเดซเตเดฏเต‚เดทเตป เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเตเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด’เดฐเต เด†เดฆเตเดฏ เดคเต€เดฏเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดจเดฒเตเดฒ เดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเดฎเตเดณเตเดณเดคเดฒเตเดฒ.
26:41
waffle
339
1601016
2463
waffle
26:43
to have difficulty make a decision
340
1603479
3666
to have difficulty a decision a decision
26:47
The politician was accusedย of waffling on major issues.
341
1607145
6243
เดŽเดจเตเดจ เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเตป เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดตเดฟเดทเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดตเดพเดซเตเดฒเดฟเด‚เด—เต เดจเดŸเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดพเดฏเดฟ เด†เดฐเต‹เดชเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
26:53
intrepid
342
1613388
2635
เดตเดณเดฐเต† เดงเต€เดฐเตป
26:56
very brave; not afraid ofย danger or difficulties
343
1616023
5327
; เด…เดชเด•เดŸเด™เตเด™เดณเต†เดฏเต‹ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเด•เดณเต†เดฏเต‹ เดญเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,
27:01
Pioneers often proved themselves to be intrepid explorers.
344
1621350
6186
เดชเดฏเดจเดฟเดฏเตผเดฎเดพเตผ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดคเด™เตเด™เดณเต†เดคเตเดคเดจเตเดจเต† เดจเดฟเตผเดญเดฏเดฐเดพเดฏ เดชเดฐเตเดฏเดตเต‡เด•เตเดทเด•เดฐเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเดšเตเดšเต.
27:07
mores
345
1627536
2463
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดธเดพเดฎเต‚เดนเดฟเด• เด—เตเดฐเต‚เดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เดฃเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เด†เดšเดพเดฐเด™เตเด™เตพ
27:09
โ€‹the customs that are considered typical of a particular social group
346
1629999
5556
เดธเด‚เด—เต€เดคเดœเตเดžเตผ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚
27:15
Musicians are oftenย blamed for a steady decline in sexual mores.
347
1635555
6587
เดฒเตˆเด‚เด—เดฟเด•เดคเดฏเดฟเตฝ เดธเตเดฅเดฟเดฐเดฎเดพเดฏ เด‡เดŸเดฟเดตเดฟเดจเต เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจเต.
27:22
disheveled
348
1642142
2643
disheveled
27:24
very untidy
349
1644785
3014
very untidy
27:27
Heย looked tired and dishevelled.
350
1647799
4353
เด…เดตเตป เด•เตเดทเต€เดฃเดฟเดคเดจเดพเดฏเดฟ เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
27:32
sumptuous
351
1652152
2635
เดตเดฟเดญเดตเดธเดฎเตƒเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏ
27:34
looking very impressive
352
1654787
3436
เด•เดพเดดเตเดš เดตเดณเดฐเต† เด†เด•เตผเดทเดฃเต€เดฏเดฎเดพเดฏ
27:38
It was a sumptuous meal.
353
1658223
4009
เด’เดฐเต เดตเดฟเดญเดตเดธเดฎเตƒเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏ เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
27:42
reciprocate
354
1662233
3093
เด…เดตเตผ
27:45
to behave towards somebodyย in the same way as they behave towards you
355
1665326
5842
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจเตเดตเต‹ เด…เดคเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เด…เดตเดฐเต‹เดŸเต เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเดพเตป
27:51
They wanted to reciprocate theย kindness that had been shown to them.
356
1671168
5899
เด…เดตเตผ เด…เดตเดฐเต‹เดŸเต เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดš เดฆเดฏเดฏเต‹เดŸเต เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเดšเตเดšเต.
27:57
infallible
357
1677067
2703
เด…เดชเตเดฐเดฎเดพเดฆเดฟเดคเตเดตเด‚
27:59
never wrong; never makingย mistakes
358
1679771
4410
เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดคเต†เดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ; เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดคเต†เดฑเตเดฑเตเด•เตพ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฐเตเดคเต
28:04
No one is infallible.
359
1684181
4181
เด†เดฐเตเด‚ เดคเต†เดฑเตเดฑเต เดชเดฑเตเดฑเดพเดคเตเดคเดตเดฐเดฒเตเดฒ.
28:08
dissident
360
1688362
2641
เดตเดฟเดฏเต‹เดœเดฟเดชเตเดชเต
28:11
a person who strongly disagrees withย and criticizes their government
361
1691003
5613
เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดธเตผเด•เตเด•เดพเดฐเดฟเดจเต‹เดŸเต เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเดฏเต‹เดœเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดตเดฟเดฎเตผเดถเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
28:16
Dissidents were often imprisoned by the security police.
362
1696616
5785
เดตเดฟเดฎเดคเดฐเต† เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดธเตเดฐเด•เตเดทเดพ เดชเต‹เดฒเต€เดธเต เดคเดŸเดตเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
28:22
dispatch
363
1702401
2807
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฏเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป
28:25
to send somebody or something somewhere, for a special purpose
364
1705208
5498
เด…เดฏเดฏเตเด•เตเด•เตเด• , เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด†เดตเดถเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ
28:30
Troopsย have been dispatched to the area.
365
1710706
4869
เดธเต‡เดจเดฏเต† เดชเตเดฐเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เด…เดฏเดšเตเดšเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเต.
28:35
intransigence
366
1715575
2864
เด…เดšเดžเตเดšเดฒเดค
28:38
unwillingness to change yourย behaviour or opinions
367
1718439
4868
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดจเตเดณเตเดณ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเตเดฎ
28:43
Negotiations collapsed in the face of managerial intransigence.
368
1723307
6628
เดฎเดพเดจเต‡เดœเตโ€Œเดฎเต†เดจเตเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดจเดพเดธเตเดฅเดฏเตเดŸเต† เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดšเตผเดšเตเดšเด•เตพ เดคเด•เตผเดจเตเดจเต.
28:49
pastoral
369
1729936
2577
เดจเดพเดŸเตเดŸเดฟเตปเดชเตเดฑเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ
28:52
related to the countryside
370
1732513
3322
เดชเดพเดธเตเดฑเตเดฑเดฑเตฝ
28:55
The farm was a pastoral scene.
371
1735835
4639
เดซเดพเด‚ เด’เดฐเต เด‡เดŸเดฏ เดฐเด‚เด—เด‚ เด†เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
29:00
concede
372
1740475
2453
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป
29:02
to admit that something is true
373
1742928
3780
เด…เดตเตป
29:06
He was forced to concedeย that there might be difficulties.
374
1746709
5498
เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเด•เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เดพเด‚ เดŽเดจเตเดจเต เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเดคเดจเดพเดฏเดฟ.
29:12
manifold
375
1752207
2520
เดชเดฒเดคเตเด‚
29:14
many; of many differentย types
376
1754727
4468
เดชเดฒเดคเตเด‚; เดชเดฒ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ
29:19
The possibilities were manifold.
377
1759195
4468
เดธเดพเดงเตเดฏเดคเด•เตพ เดชเดฒเดตเดฟเดงเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
29:23
punitive
378
1763663
2520
เดถเดฟเด•เตเดทเดฏเดพเดฏเดฟ เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
29:26
intended as punishment
379
1766183
3436
เดถเดฟเด•เตเดท
29:29
Punitiveย action will be taken against the rioters.
380
1769619
5613
เด•เดฒเดพเดชเด•เดพเดฐเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต†เดคเดฟเดฐเต† เดถเดฟเด•เตเดทเดพเดจเดŸเดชเดŸเดฟ เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
29:35
nonplussed
381
1775233
2634
nonplussed
29:37
surprised and confused; speechless
382
1777867
4915
เด†เดถเตเดšเดฐเตเดฏเดตเตเด‚ เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดตเตเด‚; เดธเด‚เดธเดพเดฐเดถเต‡เดทเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค
29:42
Branson seemed a littleย nonplussed at Ellieโ€™s refusal.
383
1782782
5613
เดฌเตเดฐเดพเตปเดธเตบ เดŽเดฒเตเดฒเดฟเดฏเตเดŸเต† เดตเดฟเดธเดฎเตเดฎเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เตฝเดชเตเดชเด‚ เด…เดธเตเดตเดธเตเดฅเดจเดพเดฏเดฟ. เดฒเตˆเด‚เด—เดฟเด•เดพเดญเดฟเดฒเดพเดทเดคเตเดคเต†
29:48
salacious
384
1788395
2807
เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
29:51
encouraging sexual desire or containingย too much sexual detail
385
1791202
6128
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดฒเตˆเด‚เด—เดฟเด• เดตเดฟเดถเดฆเดพเด‚เดถเด™เตเด™เตพ เด‰เตพเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดจเตเดจ
29:57
The papers concentrated on some salacious aspects of the case.
386
1797330
6300
เดชเต‡เดชเตเดชเดฑเตเด•เตพ เด•เต‡เดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดšเดฟเดฒ เดธเดพเดนเดธเดฟเด•เดฎเดพเดฏ เดตเดถเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เด•เต‡เดจเตเดฆเตเดฐเต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดšเต.
30:03
behove
387
1803631
2463
เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฏเดคเต‹ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเต‹ เด†เดฏเดฟ
30:06
right or necessary for somebody to do something
388
1806094
4926
เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเด•
30:11
It behoves us toย study these findings carefully.
389
1811020
5326
, เดˆ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเดฒเตเด•เตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเต‚เตผเดตเด‚ เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดคเต เดจเดฎเตเดฎเต† เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
30:16
vulpine
390
1816346
2807
เด’เดฐเต เด•เตเดฑเตเด•เตเด•เดจเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต†
30:19
like a fox
391
1819153
2811
vulpine
30:21
He showed his vulpine grin.
392
1821964
4353
เด…เดตเตป เดคเดจเตเดฑเต† เดตเตพเดชเตˆเตป เดšเดฟเดฐเดฟ เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดšเต.
30:26
premise
393
1826317
2406
เดจเตเดฏเดพเดฏเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดตเดพเดฆเด—เดคเดฟเด•เตเด•เต เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดธเตเดคเดพเดตเดจ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต เด†เดถเดฏเด‚ เดฎเตเตปเดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟ
30:28
a statement or an idea that forms the basis for a reasonable line of argument
394
1828723
6644
เดตเดพเดฆเด—เดคเดฟ
30:35
The argument rests on a false premise.
395
1835367
4926
เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเตเดณเตเดณเดคเต.
30:40
demise
396
1840293
2749
เด’เดฐเต เดธเตเดฅเดพเดชเดจเด‚, เด’เดฐเต เด†เดถเดฏเด‚, เด’เดฐเต เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต† เด…เดตเดธเดพเดจเดฎเต‹ เดชเดฐเดพเดœเดฏเดฎเต‹
30:43
the end or failure of an institution,ย an idea, a company, etc.
397
1843042
6988
เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเดพเด•เตเด•เตเด•
30:50
He praised the union's aims but predicted its early demise.
398
1850030
6042
. เดฏเต‚เดฃเดฟเดฏเดจเตเดฑเต† เดฒเด•เตเดทเตเดฏเด™เตเด™เดณเต† เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดชเตเดฐเดถเด‚เดธเดฟเดšเตเดšเตเดตเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดฆเตเดฏเด•เดพเดฒ เดฎเดฐเดฃเด‚ เดชเตเดฐเดตเดšเดฟเดšเตเดšเต.
30:56
megalomania
399
1856072
3093
เดฎเต†เด—เดฒเต‹เดฎเดพเดจเดฟเดฏ,
30:59
a strong feeling that you want to have more and more power
400
1859165
4639
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดถเด•เตเดคเดฟ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดคเต‹เดจเตเดจเตฝ,
31:03
Hisย bad personality is due to megalomania.
401
1863804
5728
เดฎเต†เด—เดฒเต‹เดฎเดพเดจเดฟเดฏ เดฎเต‚เดฒเดฎเดพเดฃเต เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฎเต‹เดถเด‚ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดคเตเดตเด‚.
31:09
asinine
402
1869532
2749
เด…เดธเดฟเดจเดฟเตป
31:12
stupid or silly
403
1872281
2978
เดฎเดฃเตเดŸเดคเตเดคเดฐเดฎเต‹ เดฎเดฃเตเดŸเดคเตเดคเดฐเดฎเต‹
31:15
Herย asinine excuse seemed ridiculous.
404
1875260
4868
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เด…เดธเดฟเดจเดฟเตป เด’เดดเดฟเด•เดดเดฟเดตเต เดชเดฐเดฟเดนเดพเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดคเต‹เดจเตเดจเดฟ.
31:20
surfeit
405
1880128
2635
surfeit
31:22
an amount that is too large
406
1882763
3404
เด’เดฐเต เดคเตเด• เดตเดณเดฐเต† เดตเดฒเตเดคเดพเดฃเต,
31:26
Indigestionย can be brought on by a surfeit of fatty food.
407
1886167
6014
เด•เตŠเดดเตเดชเตเดชเตเดณเตเดณ เดญเด•เตเดทเดฃเด‚ เด…เดฎเดฟเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดฆเดนเดจเด•เตเด•เต‡เดŸเต เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เดพเด‚.
31:32
reputable
408
1892181
2749
เดชเตเดฐเดถเดธเตเดคเดจเดพเดฏ
31:34
having a good reputation
409
1894930
3437
เด’เดฐเต เดจเดฒเตเดฒ เดชเตเดฐเดถเดธเตเดคเดฟ
31:38
Theย car salesman was a reputable dealer.
410
1898367
4983
เด•เดพเตผ เดตเดฟเตฝเดชเตเดชเดจเด•เตเด•เดพเดฐเตป เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดถเดธเตเดค เดกเต€เดฒเตผ เด†เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
31:43
oblique
411
1903350
2577
เดšเดฐเดฟเดžเตเดžเดคเต
31:45
not expressed or done in a direct way
412
1905927
4296
เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดจเต‡เดฐเดฟเดŸเตเดŸเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดŸเตเดŸเดฟเดฒเตเดฒ,
31:50
Sheย made an oblique reference to her ex-boyfriend.
413
1910223
5259
เด…เดตเตพ เดคเดจเตเดฑเต† เดฎเตเตป เด•เดพเดฎเตเด•เดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดšเดฐเดฟเดžเตเดž เดชเดฐเดพเดฎเตผเดถเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟ.
31:55
jeopardise
414
1915482
2978
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฆเตเดฐเต‹เดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดจเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เด…เดชเด•เดŸเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเด•,
31:58
to risk harming or destroyingย something or somebody
415
1918461
4639
เดคเดจเตเดฑเต†
32:03
He would never do anything to jeopardise his career.
416
1923100
5613
เด•เดฐเดฟเดฏเดฑเดฟเดจเต† เด…เดชเด•เดŸเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เด…เดตเตป เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เด’เดจเตเดจเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
32:08
impudence
417
1928713
2577
เดงเดฟเด•เตเด•เดพเดฐเด‚
32:11
rude behaviour
418
1931291
2806
เดฎเดฐเตเดฏเดพเดฆเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚
32:14
Iโ€™ve had enough of your impudence.
419
1934097
4353
เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดงเดฟเด•เตเด•เดพเดฐเด‚ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
32:18
desolate
420
1938450
2692
เดตเดฟเดœเดจเดฎเดพเดฏ
32:21
empty and without people, making you feel sad or frightened
421
1941143
5441
เดถเต‚เดจเตเดฏเดตเตเด‚ เด†เดณเตเด•เดณเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต†เดฏเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดธเด™เตเด•เดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•เดฏเต‹ เดญเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต,
32:26
Theyย looked out on a bleak and desolate landscape.
422
1946584
5157
เด…เดตเตผ เด‡เดฐเตเดฃเตเดŸเดคเตเด‚ เดตเดฟเดœเดจเดตเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดญเต‚เดชเตเดฐเด•เตƒเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเต‹เด•เตเด•เดฟ.
32:31
ballast
423
1951741
2577
เด•เดชเตเดชเตฝ เดญเดพเดฐเดฎเตเดณเตเดณเดคเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเด‚ เดธเตเดฅเดฟเดฐเดค เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดคเดฟเตฝ เดธเตเดฅเดพเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
32:34
heavy material placed inย a ship to make it heavier and keep it steady
424
1954319
5727
เดฌเดฒเดพเดธเตเดฑเตเดฑเต เดญเดพเดฐเดฎเตเดณเตเดณ เดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เตพ
32:40
The ballast keeps the ship steady.
425
1960046
4639
เดฌเดฒเดพเดธเตเดฑเตเดฑเต เด•เดชเตเดชเดฒเดฟเดจเต† เดธเตเดฅเดฟเดฐเดค เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต.
32:44
disperse
426
1964686
2520
เดชเดฟเดฐเดฟเดžเตเดžเตเดชเต‹เด•เดพเตป เดšเดฟเดคเดฑเดฟเด•เตเด•เดฟเดŸเด•เตเด•เตเด•
32:47
to move apart and go away in different directions
427
1967206
5155
, เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดฆเดฟเดถเด•เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เตเด•,
32:52
The fog began to disperse.
428
1972361
4296
เดฎเต‚เดŸเตฝเดฎเดžเตเดžเต เดšเดฟเดคเดฑเดพเตป เดคเตเดŸเด™เตเด™เดฟ. เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
32:56
faze
429
1976657
2348
เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเดจเต‹
32:59
to confuse or shock someone
430
1979005
3780
เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹
33:02
She wasn't fazed by his comments.
431
1982785
4565
เด…เดตเตพ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เด…เดฎเตเดชเดฐเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
33:07
compunction
432
1987350
2807
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เด•เตเดฑเตเดฑเดฌเต‹เดงเด‚ เดคเต‹เดจเตเดจเตเด•,
33:10
a guilty feeling about doing something
433
1990157
3723
เด…เดตเตป
33:13
He lied to his parents without compunction.
434
1993880
5042
เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เดณเต‹เดŸเต เดธเดนเดคเดพเดชเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เด•เดณเตเดณเด‚ เดชเดฑเดžเตเดžเต.
33:18
complacency
435
1998922
3093
เดธเด‚เดคเตƒเดชเตเดคเดฟ
33:22
a feeling of being satisfied with yourself or with a situation
436
2002015
5613
เดธเตเดตเดฏเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด‚ เด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดธเด‚เดคเตƒเดชเตเดคเดจเดพเดฃเต†เดจเตเดจ เดคเต‹เดจเตเดจเตฝ
33:27
Despiteย signs of an improvement in the economy, there is no room for complacency.
437
2007628
7274
เดธเดฎเตเดชเดฆเตโ€Œเดตเตเดฏเดตเดธเตเดฅเดฏเดฟเตฝ เดชเตเดฐเต‹เด—เดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฒเด•เตเดทเดฃเด™เตเด™เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดŸเตเดŸเตเด‚, เด…เดฒเด‚เดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเดจเต เด‡เดŸเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.
33:34
calibre
438
2014903
2348
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด—เตเดฃเดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเด‚
33:37
the quality of something, especially a personโ€™s ability
439
2017251
5212
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เด•เดดเดฟเดตเต,
33:42
He was impressedย by the high calibre of applicants for the job.
440
2022463
6071
เดœเต‹เดฒเดฟเด•เตเด•เต เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟเดฏเตเดณเตเดณ เด…เดชเต‡เด•เตเดทเด•เดฐเตเดŸเต† เด‰เดฏเตผเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเต† เด†เด•เตผเดทเดฟเดšเตเดšเต.
33:48
entreat
441
2028535
2603
เด—เต—เดฐเดตเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏเดคเตเด‚ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดตเตˆเด•เดพเดฐเดฟเด•เดตเตเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด†เดฐเต‹เดŸเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เดตเดถเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป
33:51
to ask somebody to do somethingย in a serious and often emotional way
442
2031138
5842
เดฆเดฏเดตเดพเดฏเดฟ
33:56
Please help me. I entreat you.
443
2036980
4868
เดŽเดจเตเดจเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เต‚. เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เด…เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
34:01
dissection
444
2041848
2577
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚
34:04
the act of studying something closely
445
2044426
4181
เด’เดฐเต
34:08
Your enjoyment of a novel canย suffer from too much analysis and dissection.
446
2048607
6759
เดจเต‹เดตเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเต เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดตเดฟเดถเด•เดฒเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เดตเดฟเดญเดœเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เดตเดฟเดงเต‡เดฏเดฎเดพเดฏเต‡เด•เตเด•เดพเด‚.
34:15
antiquated
447
2055366
2749
เดชเดดเด•เดฟเดฏ
34:18
old-fashioned and no longer suitableย for modern conditions
448
2058115
5384
เดชเดดเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณเดคเตเด‚ เด†เดงเตเดจเดฟเด• เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดจเตเดฏเต‹เดœเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚
34:23
The antiquated heating system barely heats the larger rooms.
449
2063499
6243
เดชเดดเด•เดฟเดฏ เดคเดชเต€เด•เดฐเดฃ เดธเด‚เดตเดฟเดงเดพเดจเด‚ เดตเดฒเดฟเดฏ เดฎเตเดฑเดฟเด•เดณเต† เด•เดทเตเดŸเดฟเดšเตเดšเต เดšเต‚เดŸเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
34:29
anguish
450
2069742
2635
เดตเต‡เดฆเดจ
34:32
severe physical or mental pain
451
2072377
4054
เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏ เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด•เดฎเต‹ เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดฎเต‹ เด†เดฏ เดตเต‡เดฆเดจ
34:36
He groaned in anguish.
452
2076431
3780
เด…เดตเตป เดตเต‡เดฆเดจเดฏเต‹เดŸเต† เดžเดฐเด™เตเด™เดฟ.
34:40
effeminate
453
2080211
2807
เดธเตโ€Œเดคเตเดฐเต€เดฏเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต† เดธเตโ€Œเดคเตเดฐเต€เดฏเดพเดฏเดฟ
34:43
looking, behaving or sounding like a woman
454
2083018
4811
เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต, เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดถเดฌเตโ€Œเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
34:47
He is an effeminate man.
455
2087829
3781
เด…เดตเตป เด’เดฐเต เดธเตโ€Œเดคเตเดฐเต€เดชเตเดฐเตเดทเดจเดพเดฃเตโ€Œ.
34:51
enmity
456
2091610
2406
เด†เดฐเต‹เดŸเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
34:54
โ€‹feelings of hate towards somebody
457
2094016
4310
เดตเต†เดฑเตเดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚
34:58
Personal enmities have injuredย relations within the department.ย 
458
2098326
5776
เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดตเตˆเดฐเดพเด—เตเดฏเด‚ เดตเด•เตเดชเตเดชเดฟเดจเตเดณเตเดณเดฟเดฒเต† เดฌเดจเตเดงเด™เตเด™เดณเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเต‡เตฝเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
35:04
epoch
459
2104102
2636
เด’เดฐเต เด•เดพเดฒเด˜เดŸเตเดŸเด‚
35:06
a period of time in history
460
2106738
3551
เดšเดฐเดฟเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เด’เดฐเต เด•เดพเดฒเด˜เดŸเตเดŸเด‚
35:10
The death of the king marked the end of an epoch in the country's history.
461
2110289
5941
เดฐเดพเดœเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเดฐเดฃเด‚ เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดšเดฐเดฟเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เด’เดฐเต เดฏเตเด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดจเตเดคเตเดฏเด‚ เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต.
35:16
intrinsic
462
2116230
2921
เดˆ เดŸเดพเดธเตโ€Œเด•เตเด•เตเด•เตพ
35:19
belonging to or part of the real nature of something
463
2119151
4468
เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณเดคเตเด‚
35:23
These tasks were repetitive,ย lengthy and lacking any intrinsic value.
464
2123619
7217
เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏเดคเตเด‚ เด…เดจเตเดคเตผเดฒเต€เดจเดฎเดพเดฏ เดฎเต‚เดฒเตเดฏเดฎเตŠเดจเตเดจเตเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต .
35:30
quotidian
465
2130836
2692
เด•เตเดตเต‹เดŸเตเดŸเดฟเดฏเตป
35:33
ordinary; typical of what happensย every day
466
2133528
4639
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃ; เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฆเดฟเดตเดธเดตเตเด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏ
35:38
Their quotidian existence is tiring.
467
2138167
5155
เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เด•เตเดตเต‹เดŸเตเดŸเดฟเดฏเตป เด…เดธเตเดคเดฟเดคเตเดตเด‚ เดฎเดŸเตเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต.
35:43
hazardous
468
2143322
2692
เด…เดชเด•เดŸเดธเดพเดงเตเดฏเดคเดฏเต‹ เด…เดชเด•เดŸเดฎเต‹ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เด…เดชเด•เดŸเด•เดฐเดฎเดพเดฃเต
35:46
involving risk or danger, especiallyย to somebodyโ€™s safety
469
2146014
5556
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด†เดฐเตเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเตเดฐเด•เตเดทเดฏเตเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ,
35:51
They endured a hazardous journey through thickening fog.
470
2151570
5574
เด•เดจเดคเตเดค เดฎเต‚เดŸเตฝเดฎเดžเตเดžเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด…เดชเด•เดŸเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดฏเดพเดคเตเดฐ เด…เดตเตผ เดธเดนเดฟเดšเตเดšเต.
35:57
peregrination
471
2157144
2856
เดชเต†เดฐเต†เด—เตเดฐเดฟเดจเต‡เดทเตป
36:00
a long, slow journey
472
2160000
3608
เด’เดฐเต เดจเต€เดฃเตเดŸ, เดธเดพเดตเดงเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฏเดพเดคเตเดฐ,
36:03
The character in the book wandered throughย strange lands during his peregrination.
473
2163608
7056
เดชเตเดธเตเดคเด•เดคเตเดคเดฟเดฒเต† เด•เดฅเดพเดชเดพเดคเตเดฐเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เดชเต†เด—เตเดฐเดฟเดจเต‡เดทเตป เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต เดตเดฟเดšเดฟเดคเตเดฐเดฎเดพเดฏ เดฆเต‡เดถเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เด…เดฒเดžเตเดžเต.
36:10
attenuate
474
2170665
2929
เดฎเดฏเด•เตเด•เตเดฎเดฐเตเดจเตเดจเต
36:13
to make somethingย weaker or less effective
475
2173594
3956
เดตเตˆเดฑเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดซเดฒเด™เตเด™เดณเต† เดฆเตเตผเดฌเดฒเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
36:17
The drug attenuates the effects of the virus.
476
2177550
5326
.
36:22
unravel
477
2182876
2520
เดตเดณเดšเตเดšเตŠเดŸเดฟเดšเตเดšเดคเต‹ เดจเต†เดฏเตเดคเดคเต‹ เดจเต†เดฏเตเดคเดคเต‹ เด†เดฏ เดคเตเดฐเต†เดกเตเด•เตพ เด…เดดเดฟเด•เตเด•เดพเตป
36:25
to unwind threads that are twisted, woven or knitted
478
2185397
5441
เดžเดพเตป
36:30
I unravelled theย string and wound it into a ball.
479
2190838
5327
เดšเดฐเดŸเต เด…เดดเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดชเดจเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดฑเดฟเดตเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟ.
36:36
behemoth
480
2196165
2882
เดญเต€เดฎเตป
36:39
something that is very bigย and powerful.
481
2199047
4009
เดตเดณเดฐเต† เดตเดฒเตเดคเตเด‚ เดถเด•เตเดคเดตเตเดฎเดพเดฏ เด’เดจเตเดจเต.
36:43
Your dog is a behemoth.
482
2203056
4166
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดจเดพเดฏ เด’เดฐเต เดญเต€เดฎเดพเด•เดพเดฐเดจเดพเดฃเต.
36:47
impeccable
483
2207222
2692
เดคเต†เดฑเตเดฑเตเด•เดณเต‹ เดชเดฟเดดเดตเตเด•เดณเต‹ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเต†
36:49
without mistakes or faults
484
2209914
3608
เด•เตเดฑเตเดฑเดฎเดฑเตเดฑเดคเดพเดฃเต
36:53
Her written English is impeccable.
485
2213522
4758
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด•เตเดฑเตเดฑเดฎเดฑเตเดฑเดคเดพเดฃเต.
36:58
jaded โ€‹
486
2218280
2348
37:00
tired and bored
487
2220628
2807
เด•เตเดทเต€เดฃเดตเตเด‚ เดฎเดŸเตเดชเตเดชเตเด‚
37:03
I felt terriblyย jaded after working all weekend.
488
2223435
5670
เดตเดพเดฐเดพเดจเตเดคเตเดฏเด‚ เดฎเตเดดเตเดตเตป เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดญเดฏเด™เตเด•เดฐ เด•เตเดทเต€เดฃเด‚ เดคเต‹เดจเตเดจเดฟ.
37:09
figurative
489
2229105
2715
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃ เด…เตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ
37:11
different from the usualย meaning, in order to create a mental picture
490
2231820
5992
, เด’เดฐเต เดฎเดพเดจเดธเดฟเด• เดšเดฟเดคเตเดฐเด‚ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ,
37:17
โ€˜He exploded with rageโ€™ showsย a figurative use of the verb โ€˜explodeโ€™.
491
2237812
6644
'เด…เดตเตป เดฐเต‹เดทเด‚ เด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดชเตŠเดŸเตเดŸเดฟเดคเตเดคเต†เดฑเดฟเดšเตเดšเต' เดŽเดจเตเดจ เด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเตเดŸเต† เด†เดฒเด™เตเด•เดพเดฐเดฟเด• เดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
37:24
relic
492
2244456
2635
เดชเตเดฐเดพเดคเดจ เด•เดพเดฒเด‚ เดฎเตเดคเตฝ
37:27
an object, a tradition, a system,ย etc. that has survived from the past
493
2247091
7274
เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเดธเตเดคเต, เด’เดฐเต เดชเดพเดฐเดฎเตเดชเดฐเตเดฏเด‚, เด’เดฐเต เดธเด‚เดตเดฟเดงเดพเดจเด‚ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต†
37:34
The building stands as the last remainingย relic of the town's manufacturing industry.
494
2254365
7107
เด…เดตเดถเดฟเดทเตเดŸเด™เตเด™เตพ เดชเดŸเตเดŸเดฃเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดพเดฃ เดตเตเดฏเดตเดธเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดตเดธเดพเดจเดคเตเดคเต† เด…เดตเดถเดฟเดทเตเดŸเดฎเดพเดฏเดฟ เดˆ เด•เต†เดŸเตเดŸเดฟเดŸเด‚ เดจเดฟเดฒเด•เตŠเดณเตเดณเตเดจเตเดจเต.
37:41
wreak
495
2261472
2635
เด†เตผเด•เตเด•เต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฒเดฟเดฏ เดจเดพเดถเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฆเตเดฐเต‹เดนเด‚ เดตเดฐเตเดคเตเดคเตเด•
37:44
to do great damage or harm toย somebody or something
496
2264107
4811
เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†
37:48
The country's policies would wreak havoc on the economy.
497
2268918
5613
เดจเดฏเด™เตเด™เตพ เดธเดฎเตเดชเดฆเตโ€Œเดตเตเดฏเดตเดธเตเดฅเดฏเต† เดคเด•เตผเด•เตเด•เตเด‚.
37:54
utopia
498
2274532
2577
เด‰เดŸเตเดŸเต‹เดชเตเดฏ
37:57
a place in which everything is perfect
499
2277109
3952
, เดŽเดฒเตเดฒเดพเด‚ เดคเดฟเด•เดžเตเดž เด’เดฐเต เดธเตเดฅเดฒเด‚
38:01
Utopia does not exist in the real world.
500
2281061
5336
เด‰เดŸเตเดŸเต‹เดชเตเดฏ เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅ เดฒเต‹เด•เดคเตเดคเต เดจเดฟเดฒเดตเดฟเดฒเดฟเดฒเตเดฒ.
38:06
vegetative
501
2286397
2864
เดฎเดธเตเดคเดฟเดทเตโ€Œเด•
38:09
alive but showing no sign of brain activity
502
2289261
4811
เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฏเดพเดคเตŠเดฐเต เดฒเด•เตเดทเดฃเดตเตเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ
38:14
The strokeย victim is in a vegetative state.
503
2294072
4983
.
38:19
infringe
504
2299056
2749
เด’เดฐเต เดจเดฟเดฏเดฎเดฎเต‹ เดšเดŸเตเดŸเดฎเต‹ เดฒเด‚เด˜เดฟเด•เตเด•เดพเตป
38:21
to break a law or rule
505
2301805
3150
เดฒเด‚เด˜เดฟเด•เตเด•เตเด•
38:24
The materialย can be copied without copyright infringing.
506
2304955
6014
เดชเด•เตผเดชเตเดชเดตเด•เดพเดถ เดฒเด‚เด˜เดจเด‚ เด•เต‚เดŸเดพเดคเต† เดฎเต†เดฑเตเดฑเต€เดฐเดฟเดฏเตฝ เดชเด•เตผเดคเตเดคเดพเดจเดพเด•เตเด‚.
38:30
subtlety
507
2310969
2635
เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดค
38:33
not being obvious in one's actions
508
2313604
4009
เด’เดฐเดพเดณเตเดŸเต† เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดฒเตเดฒ,
38:37
It'sย a thrilling movie even though it lacks subtlety.
509
2317613
5327
เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดค เด‡เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด‡เดคเต เด’เดฐเต เดคเตเดฐเดฟเดฒเตเดฒเดฟเด‚เด—เต เดธเดฟเดจเดฟเดฎเดฏเดพเดฃเต.
38:42
epitaph
510
2322940
2767
เดฎเดฐเดฟเดšเตเดš เด’เดฐเดพเดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดคเต‹ เดชเดฑเดžเตเดžเดคเต‹ เด†เดฏ
38:45
words that are written or saidย about a dead person
511
2325707
4697
เดŽเดชเตเดชเดฟเดฑเตเดฑเดพเดซเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ
38:50
His epitaph read: โ€˜A just and noble citizenโ€™.
512
2330404
5613
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดŽเดชเตเดชเดฟเดฑเตเดฑเดพเดซเต เด‡เด™เตเด™เดจเต† เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต: 'เดจเต€เดคเดฟเดฏเตเด‚ เดฎเดพเดจเตเดฏเดจเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเต—เดฐเตป'.
38:56
grisly
513
2336017
2463
เด…เดคเตเดฏเดจเตเดคเด‚
38:58
extremely unpleasant and frightening
514
2338480
4067
เด…เดฐเต‹เดšเด•เดตเตเด‚ เดญเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเตเด‚
39:02
It was a grisly murder scene.
515
2342547
4124
เดญเดฏเดพเดจเด•เดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เด•เตŠเดฒเดชเดพเดคเด• เดฐเด‚เด—เดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เด…เดคเต.
39:06
libido
516
2346671
2749
เดฒเดฟเดฌเดฟเดกเต‹
39:09
sexual desire
517
2349420
3265
เดฒเตˆเด‚เด—เดฟเด•เดพเดญเดฟเดฒเดพเดทเด‚
39:12
The man worried about his loss of libido.
518
2352685
4926
เดคเดจเตเดฑเต† เดฒเตˆเด‚เด—เดฟเด•เดพเดญเดฟเดฒเดพเดทเดคเตเดคเต† เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฐเตเดทเตป เด†เดถเด™เตเด•เดพเด•เตเดฒเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
39:17
epitome
519
2357611
2634
เดŽเดชเตเดชเดฟเดฑเตเดฑเด‚
39:20
a perfect example of something
520
2360245
3895
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด’เดฐเต เด‰เดคเตเดคเดฎ เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดฎเดพเดฃเต
39:24
He is the epitome of a modern man.
521
2364140
4547
เด…เดตเตป เด’เดฐเต เด†เดงเตเดจเดฟเด• เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดคเดฟเดฐเต‚เดชเดฎเดพเดฃเต.
39:28
topple
522
2368688
2471
เดฎเดฑเดฟเดžเตเดžเต
39:31
to become unsteady and fall down; to make something fall down
523
2371159
5874
เดตเต€เดดเดพเตป เด…เดธเตเดฅเดฟเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ; เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเต€เดดเตเดคเตเดคเดพเตป
39:37
Theย pile of blocks toppled over.
524
2377033
4582
เด•เดŸเตเดŸเด•เดณเตเดŸเต† เด•เต‚เดฎเตเดชเดพเดฐเด‚ เดฎเดฑเดฟเดžเตเดžเตเดตเต€เดฃเต.
39:41
morose โ€‹
525
2381615
2635
เดฎเต‹เดถเด‚
39:44
unhappy, in a bad mood and not talkingย very much
526
2384250
5399
เด…เดธเดจเตเดคเตเดทเตเดŸเดจเดพเดฏเดฟ
39:49
He just sat there looking morose.
527
2389649
4429
, เดฎเต‹เดถเด‚ เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดพเดตเดธเตเดฅเดฏเดฟเตฝ, เด…เดงเดฟเด•เด‚ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดคเต†
39:54
impalpable
528
2394079
2520
เด…เดตเตป เด…เดตเดฟเดŸเต† เด‡เดฐเตเดจเตเดจเต.
39:56
that which cannot be feltย physically
529
2396599
3952
เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดคเต
40:00
The mosquito was impalpable as it continued to bite the child.
530
2400551
6186
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเดฏเต† เด•เดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดคเตเดŸเดฐเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ เด•เตŠเดคเตเด•เต เด…เดชเตเดฐเดธเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต
40:06
gratuitous
531
2406737
2864
.
40:09
done without any reason and often having harmful effects
532
2409601
5498
เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเดฃเดตเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดฆเต‹เดทเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดซเดฒเด™เตเด™เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เด…เดตเดณเตเดŸเต†
40:15
It was a completelyย gratuitous insult which her friend apologized for.
533
2415099
6889
เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเต เด•เตเดทเดฎเดพเดชเดฃเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดฏ เดคเดฟเด•เดšเตเดšเตเด‚ เด…เดจเดพเดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ เด…เดชเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
40:21
opaque
534
2421988
2298
เดทเดตเตผ เดตเดพเดคเดฟเตฝ
40:24
not clear enough to see through orย allow light through
535
2424286
5056
เด…เดคเดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต
40:29
The shower door was opaque.
536
2429342
4009
.
40:33
post-mortem
537
2433351
2864
เดชเต‹เดธเตเดฑเตเดฑเตโ€Œเดฎเต‹เตผเดŸเตเดŸเด‚,
40:36
a medical examinationย of the body of a dead person
538
2436215
4983
เดฎเดฐเดฟเดšเตเดš เด’เดฐเดพเดณเตเดŸเต† เดฎเตƒเดคเดฆเต‡เดนเด‚ เดฎเต†เดกเดฟเด•เตเด•เตฝ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดจ,
40:41
Theyโ€™re doing a post-mortem on him today.
539
2441198
4869
เด…เดตเตผ เด‡เดจเตเดจเต เดชเต‹เดธเตเดฑเตเดฑเตโ€Œเดฎเต‹เตผเดŸเตเดŸเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
40:46
eclectic
540
2446067
2577
เด’เดฐเต เดถเตˆเดฒเดฟเดฏเต‹ เด†เดถเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เต‚เดŸเตเดŸเดฎเต‹ เดชเดฟเดจเตเดคเตเดŸเดฐเดพเดคเตเดค
40:48
not following one style or set of ideas
541
2448644
4582
เดŽเด•เตเดฒเต†เด•เตเดฑเตเดฑเดฟเด•เต
40:53
She has very eclectic tastes in music.
542
2453227
5269
เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เดธเด‚เด—เต€เดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดณเดฐเต† เดŽเด•เตเดฒเด•เตเดฑเตเดฑเดฟเด•เต เด…เดญเดฟเดฐเตเดšเดฟเด•เดณเตเดฃเตเดŸเต.
40:58
delve
543
2458496
2406
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดคเดฟเดฐเดฏเดพเตป เด’เดฐเต เดฌเดพเด—เต, เด•เดฃเตเดŸเต†เดฏเตเดจเตผ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต† เด‰เดณเตเดณเดฟเตฝ เดŽเดคเตเดคเดพเตป
41:00
to reach inside a bag, container, etc. to search for something
544
2460902
6102
เด…เดตเตพ
41:07
Sheย delved in her purse for a pen.
545
2467004
4697
เด’เดฐเต เดชเต‡เดจเดฏเตเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดชเต‡เดดเตโ€Œเดธเดฟเตฝ เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต.
41:11
studious
546
2471701
2921
เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹
41:14
spending a lot of time studyingย or reading
547
2474622
4342
เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดธเดฎเดฏเด‚ เดšเต†เดฒเดตเดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
41:18
He liked to wear rimmed glasses, which he thought made him look studious.
548
2478964
6816
เดฑเดฟเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด•เดฃเตเดฃเดŸ เดงเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดตเตป เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต, เด…เดคเต เด…เดตเดจเต† เดชเด เดจเดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดจเดพเด•เตเด•เดฟ เดŽเดจเตเดจเต เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เด•เดฐเตเดคเดฟ.
41:25
impel
549
2485780
2692
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเดคเดจเดพเดฃเต†เดจเตเดจ เดคเต‹เดจเตเดจเตฝ
41:28
feeling as if you are forced to do something
550
2488472
3709
เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
41:32
He felt impelled toย investigate the matter further.
551
2492182
5575
, เดตเดฟเดทเดฏเด‚ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เด…เดจเตเดตเต‡เดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเต เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฃ เดคเต‹เดจเตเดจเดฟ.
41:37
mannered
552
2497757
2577
เด”เดชเดšเดพเดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ
41:40
trying to impress people by beingย formal
553
2500334
3952
เด†เดณเตเด•เดณเต† เด†เด•เตผเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
41:44
His writing style is far too mannered.
554
2504286
4926
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฐเดšเดจเดพ เดถเตˆเดฒเดฟ เดตเดณเดฐเต† เดฎเดฐเตเดฏเดพเดฆเดฏเตเดณเตเดณเดคเดพเดฃเต.
41:49
peevish
555
2509212
2692
เดœเดพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต
41:51
easily annoyed
556
2511904
2806
เดฐเต‹เด—เดฟเดฏเตเด‚
41:54
Jackย was a sickly, peevish old man.
557
2514710
4926
เดฎเต‚เดขเดจเตเด‚ เด†เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
41:59
stickler
558
2519636
2520
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดคเดฐเด‚ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เดตเดณเดฐเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
42:02
a person who thinks that aย particular type of behaviour is very important
559
2522156
6262
เดฑเต‹เดฌเดฟเตป เดธเดฎเดฏเดจเดฟเดทเตเด  เดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฏเดพเดณเดพเดฃเต
42:08
Robin is a stickler for punctuality.
560
2528419
4848
.
42:13
adulterate
561
2533267
2749
เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเต‹ เดชเดพเดจเต€เดฏเดฎเต‹ เดถเตเดฆเตเดงเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดฎเดพเดฏเด‚
42:16
to make food or drink less pure by adding another substance to it
562
2536016
5613
เด•เดฒเตผเดคเตเดคเตเด•
42:21
Theย water supply had been adulterated with toxic chemicals from the soil.
563
2541629
6816
.
42:28
deplete
564
2548445
2635
เด†เดตเดถเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เด…เดตเดถเต‡เดทเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดคเดตเดฟเดงเด‚ เดตเดฒเดฟเดฏ เด…เดณเดตเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•,
42:31
to reduce something by a large amount so that there is not enough left
565
2551080
5613
เดญเด•เตเดทเตเดฏ
42:36
Foodย and water supplies were severely depleted.
566
2556693
5285
-เดœเดฒ เดตเดฟเดคเดฐเดฃเด™เตเด™เตพ เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เตเดฑเดžเตเดžเต.
42:41
nadir
567
2561978
2405
เดจเดพเดฆเดฟเตผ
42:44
โ€‹the worst moment of a particular situation
568
2564383
4639
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดฎเต‹เดถเด‚ เดจเดฟเดฎเดฟเดทเด‚
42:49
Company losses reached their nadir in 2008.
569
2569023
5899
เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเดฏเตเดŸเต† เดจเดทเตเดŸเด‚ 2008-เตฝ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดจเดพเดฆเดฟเดฑเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดŽเดคเตเดคเดฟ.
42:54
prelude
570
2574922
2348
เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เดธเด‚เด—เต€เดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดฎเตเด–เด‚
42:57
a short piece of music, especiallyย an introduction to a longer piece
571
2577271
6243
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดจเต€เดฃเตเดŸ เดญเดพเด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดฎเตเด–เด‚ เด‡เดคเต เดจเดพเดŸเด•เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เด•เตเดŸเต II-เดจเตเดฑเต† เด†เดฎเตเด–เดฎเดพเดฃเต.
43:03
This is the prelude to Act II of the play.
572
2583514
5040
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฐเดฟเดฎเดฟเดคเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด•เตเดฑเดžเตเดž เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เด…เดคเต เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹
43:08
curtail
573
2588554
2520
เดตเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•
43:11
to limit something or make it last for a shorter time
574
2591075
4925
เด‡-เดฌเตเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต† เดตเดฟเตฝเดชเตเดชเดจ เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดชเตเดธเตเดคเด•เด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเดณเตเดณ เดšเต†เดฒเดตเต เด—เดฃเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดฑเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
43:16
Spending on books has beenย severely curtailed due to the sale of e-books.
575
2596000
6816
เดชเดฐเต‹เด•เตเดทเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเตผเดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเดคเต‹ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดคเต‹ เด†เดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ
43:22
tacit
576
2602816
2577
เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•
43:25
that which is suggested indirectly orย understood, rather than said in words
577
2605393
6605
, เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเดฟเตฝ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดชเด•เดฐเด‚
43:31
By tacit agreement, the subject was never discussed again.
578
2611999
6107
เดฎเต—เดจ เด‰เดŸเดฎเตเดชเดŸเดฟเดฏเดฟเดฒเต‚เดŸเต†, เดตเดฟเดทเดฏเด‚ เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚ เดšเตผเดšเตเดš เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดฒเตเดฒ.
43:38
abstruse
579
2618106
2864
abstruse
43:40
โ€‹difficult to understand
580
2620970
3207
เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเดฃเต
43:44
The lawyer made an abstruse argument.
581
2624177
4869
เด…เดญเดฟเดญเดพเดทเด•เตป เด’เดฐเต เด…เดฌเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏ เดตเดพเดฆเด‚ เด‰เดจเตเดจเดฏเดฟเดšเตเดšเต.
43:49
placate
582
2629046
2348
เด†เดฐเตเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฆเต‡เดทเตเดฏเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตโ€Œเด•เตเด•เดพเตป
43:51
to make somebody feel less angry about something
583
2631394
4818
เดธเดฎเดพเดงเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
43:56
The parent tried toย placate the upset child by offering a toy.
584
2636212
6472
, เด’เดฐเต เด•เดณเดฟเดชเตเดชเดพเดŸเตเดŸเด‚ เดตเดพเด—เตโ€Œเดฆเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดคเตโ€Œ เด…เดธเตเดตเดธเตเดฅเดจเดพเดฏ เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเดฏเต† เดฐเด•เตเดทเดฟเดคเดพเดตเตโ€Œ เดธเดฎเดพเดงเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
44:02
iconoclastic
585
2642684
3208
เดœเดจเด•เต€เดฏ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด™เตเด™เดณเต†เดฏเต‹ เดธเตเดฅเดพเดชเดฟเดค เด†เดšเดพเดฐเด™เตเด™เดณเต†เดฏเต‹ เด†เดถเดฏเด™เตเด™เดณเต†เดฏเต‹ เดตเดฟเดฎเตผเดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
44:05
criticizing popularย beliefs, established customs, or ideas
586
2645892
6186
เดเด•เตเด•เดฃเต‹เด•เตเดฒเดพเดธเตเดฑเตเดฑเดฟเด•เต
44:12
Cult leaders are often iconoclastic.
587
2652078
4868
เด•เตพเดŸเตเดŸเต เดจเต‡เดคเดพเด•เตเด•เตพ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดเด•เตเด•เดฃเต‹เด•เตเดฒเดพเดธเตเดฑเตเดฑเดฟเด•เต เด†เดฃเต.
44:16
antithesis
588
2656946
2765
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฟเดชเดฐเต€เดคเด‚
44:19
the opposite of something
589
2659711
3355
เดธเตเดจเต‡เดนเดฎเดพเดฃเต
44:23
Love is the antithesis of selfishness.
590
2663066
5040
เดธเตเดตเดพเตผเดคเตเดฅเดคเดฏเตเดŸเต† เดตเดฟเดฐเตเดฆเตเดงเดค.
44:28
deference
591
2668106
2500
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
44:30
behaviour that shows that you respect somebody or something
592
2670606
4856
เดฎเดพเดจเตเดฏเดฎเดพเดฏ
44:35
The flags wereย lowered out of deference to the grieving family.
593
2675462
5842
เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚
44:41
unwitting
594
2681304
2749
, เดฆเตเดƒเด–เดฟเดคเดฐเดพเดฏ เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเดคเตเดคเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดพเตผเดคเตเดฅเด‚ เดชเดคเดพเด•เด•เตพ เดคเดพเดดเตเดคเตเดคเดฟ.
44:44
โ€‹not aware of what you are doing or ofย the situation you are involved in
595
2684054
5384
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต‹ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต‹ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดคเต† เด…เดฏเดพเตพ
44:49
He became an unwitting accomplice in the serious crime.
596
2689438
5670
เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดฎเดพเดฏ เด•เตเดฑเตเดฑเด•เตƒเดคเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดคเต† เดชเด™เตเด•เดพเดณเดฟเดฏเดพเดฏเดฟ.
44:55
brazen
597
2695108
2520
เดฒเดœเตเดœเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต†
44:57
open and without shame, usually about something that shocks people
598
2697628
5807
เดคเตเดฑเดจเตเดจเต, เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต† เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต
45:03
Theyย showed a brazen disregard for the law.
599
2703436
4983
เด…เดตเตผ เดจเดฟเดฏเดฎเดคเตเดคเต‹เดŸเต เดงเดฟเด•เตเด•เดพเดฐเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เด…เดตเด—เดฃเดจ เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดšเต.
45:08
abjure
600
2708419
2406
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเต เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดฎเต‹ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเดฐเต€เดคเดฟเดฏเต‹ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดจเดฟเดฐเดธเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดชเดฐเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดพเด—เตเดฆเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป
45:10
to promise publicly that you will giveย up or reject a belief or a way of behaving
601
2710825
6185
เดตเดฟเดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•
45:17
She had to abjure her former beliefs toย become a member of the new religion.
602
2717010
6472
, เดชเตเดคเดฟเดฏ เดฎเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เด‚เด—เดฎเดพเด•เดพเตป เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดชเดดเดฏ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด™เตเด™เตพ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.
45:23
abrogate
603
2723483
2864
เด’เดฐเต เดจเดฟเดฏเดฎเด‚, เด’เดฐเต เด‰เดŸเดฎเตเดชเดŸเดฟ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต เด”เดฆเตเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป
45:26
to officially end a law, an agreement,ย etc.
604
2726347
5326
เดฑเดฆเตเดฆเดพเด•เตเด•เตเด•
45:31
The government decided to abrogate the outdated law to ensure equality for all.
605
2731673
7213
. เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเตผเด•เตเด•เตเด‚ เดคเตเดฒเตเดฏเดค เด‰เดฑเดชเตเดชเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดพเดฒเดนเดฐเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดจเดฟเดฏเดฎเด‚ เดฑเดฆเตเดฆเดพเด•เตเด•เดพเตป เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต.
45:38
abstemious
606
2738886
2921
เด…เดฎเดฟเดคเดฎเดพเดฏ เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเต‹ เดฎเดฆเตเดฏเดฎเต‹ เด•เดดเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค
45:41
not allowing yourself to have much food or alcohol
607
2741807
4754
, เดชเดžเตเดšเดธเดพเดฐเดฏเต‹ เด•เตŠเดดเตเดชเตเดชเต‹ เด…เดŸเด™เตเด™เดฟเดฏ เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดญเด•เตเดทเดฃเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเดญเดฟเดšเดพเดฐเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚
45:46
He was an abstemious eater,ย avoiding all foods that contained sugar or fats.
608
2746561
7561
.
45:54
acumen
609
2754122
2463
เดตเดฟเดตเต‡เด•เด‚
45:56
the ability to understand and decideย things quickly and well
610
2756585
5404
, เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเตเด‚ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเดฎเตเดณเตเดณ เด•เดดเดฟเดตเต,
46:01
Her acumen in business allowed her to turn the struggling company around.
611
2761989
6629
เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเต† เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดฎเดฟเดŸเตเด•เตเด•เต, เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดจเตเดจ เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเดฏเต† เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเตเดตเดฟเดŸเดพเตป เด…เดตเดณเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเดšเตเดšเต.
46:08
antebellum
612
2768618
2749
เด’เดฐเต เดฏเตเดฆเตเดงเดคเตเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเตเดณเตเดณ เดตเตผเดทเด™เตเด™เดณเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เตป เด†เดญเตเดฏเดจเตเดคเดฐเดฏเตเดฆเตเดงเด‚
46:11
connected with the years before a war, especially the American Civil War
613
2771367
6256
เด†เดจเตเดฑเดฟเดฌเต†เดฒเตเดฒเด‚
46:17
The antebellumย era is a significant period in American history.
614
2777623
6358
เดฏเตเด—เด‚ เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เตป เดšเดฐเดฟเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เด’เดฐเต เดธเตเดชเตเดฐเดงเดพเดจ เด•เดพเดฒเด˜เดŸเตเดŸเดฎเดพเดฃเต.
46:23
auspicious
615
2783981
2806
เดญเดพเดตเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฟเดœเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดธเดพเดงเตเดฏเดคเดฏเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจ
46:26
โ€‹showing signs that somethingย is likely to be successful in the future
616
2786787
5613
เดถเตเดญเดธเต‚เดšเดจเด•เตพ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
46:32
The auspicious weather forecast predictedย clear skies and sunshine for the wedding day.
617
2792400
7331
เดถเตเดญเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅเดพ เดชเตเดฐเดตเดšเดจเด‚ เดตเดฟเดตเดพเดนเดฆเดฟเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดคเต†เดณเดฟเดžเตเดž เด†เด•เดพเดถเดตเตเด‚ เดธเต‚เดฐเตเดฏเดชเตเดฐเด•เดพเดถเดตเตเด‚ เดชเตเดฐเดตเดšเดฟเดšเตเดšเต.
46:39
belie
618
2799732
2406
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เดงเดพเดฐเดฃ เดจเตฝเด•เดพเตป
46:42
to give a false impression of somebodyย or something
619
2802138
4639
เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเด•
46:46
His kind and gentle demeanor can belie his true strength and power.
620
2806777
6817
, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฆเดฏเดฏเตเด‚ เดธเต—เดฎเตเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดจเดฟเดทเต‡เดงเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
46:53
bellicose
621
2813594
2306
เดตเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹
46:55
โ€‹having or showing a desire to argue or fight
622
2815900
4856
เดฏเตเดฆเตเดงเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดจเต‹ เด‰เดณเตเดณ เด†เด—เตเดฐเดนเด‚ เด‰เดณเตเดณเดคเต‹ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต‹
47:00
The bellicose leaderย declared war against his neighboring country.
623
2820756
6095
เดฏเตเดฆเตเดงเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดจเต‡เดคเดพเดตเต เดคเดจเตเดฑเต† เด…เดฏเตฝ เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต†เดคเดฟเดฐเต† เดฏเตเดฆเตเดงเด‚ เดชเตเดฐเด–เตเดฏเดพเดชเดฟเดšเตเดšเต.
47:06
bowdlerise
624
2826851
3022
เด†เดณเตเด•เดณเต† เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดตเตเดฐเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเดจเต‹ เดธเดพเดงเตเดฏเดคเดฏเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดชเตเดธเตเดคเด•เด‚, เดชเตเดฒเต‡ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต† เดญเดพเด—เด™เตเด™เตพ เดจเต€เด•เตเด•เด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป
47:09
to remove the parts of a book, play,ย etc. that you think are likely to shock or offend people
625
2829874
7444
เดฌเต—เดกเตโ€Œเดฒเดฑเตˆเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
47:17
The TV station decided to bowdlerise theย movie to make it suitable for family viewing.
626
2837318
7751
, เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเด‚ เด•เดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เด…เดจเตเดฏเต‹เดœเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เดพเตป เดŸเดฟเดตเดฟ เดธเตเดฑเตเดฑเต‡เดทเตป เดธเดฟเดจเดฟเดฎเดฏเต† เดฌเต—เดกเตโ€Œเดฒเดฑเตˆเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต.
47:25
chicanery
627
2845069
2698
เดœเดจเด™เตเด™เดณเต† เด•เดฌเดณเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟเดฏเตเดณเตเดณ เดธเด™เตเด•เต€เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฏ เดชเดฆเตเดงเดคเดฟเด•เดณเตเดŸเต† เด‰เดชเดฏเต‹เด—เด‚,
47:27
the use of complicated plans in order toย trick people
628
2847767
5246
เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเต เดชเตเดฐเดšเดพเดฐเดฃ เดตเต‡เดณเดฏเดฟเตฝ
47:33
The politician's chicanery during the election campaign ultimately cost him his seat.
629
2853013
7118
เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเตเดฑเต† เดšเดฟเด•เตเด•เดพเดจเดฑเดฟ เด†เดคเตเดฏเดจเตเดคเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเต€เดฑเตเดฑเต เดจเดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฟ.
47:40
chromosome โ€‹
630
2860131
2848
47:42
one of the very small structures like thin strings in the nuclei of animal and plantย cells
631
2862979
7144
เดฎเตƒเด—เด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เดธเดธเตเดฏเด•เต‹เดถเด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เด…เดฃเตเด•เต‡เดจเตเดฆเตเดฐเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต† เดจเต‡เตผเดคเตเดค เดšเดฐเดŸเตเด•เตพ เดชเต‹เดฒเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดตเดณเดฐเต† เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เด˜เดŸเดจเด•เดณเดฟเดฒเตŠเดจเตเดจเดพเดฃเต เด•เตเดฐเต‹เดฎเดธเต‹เด‚
47:50
The human body has 23 pairs of chromosomes, each containing thousands of genes.
632
2870123
8019
, เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดถเดฐเต€เดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ 23 เดœเต‹เดกเดฟ เด•เตเดฐเต‹เดฎเดธเต‹เดฎเตเด•เตพ เด‰เดฃเตเดŸเต, เด“เดฐเต‹เดจเตเดจเดฟเดฒเตเด‚ เด†เดฏเดฟเดฐเด•เตเด•เดฃเด•เตเด•เดฟเดจเต เดœเต€เดจเตเด•เตพ เด…เดŸเด™เตเด™เดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
47:58
churlish
633
2878142
2154
เดฎเต‚เตผเดšเตเดšเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค
48:00
rude or very unpleasant
634
2880296
4041
เดชเดฐเตเดทเดฎเดพเดฏ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเดณเดฐเต† เด…เดฐเต‹เดšเด•เดฎเดพเดฏ
48:04
Her churlish behavior was unwelcome at the dinner party.
635
2884337
5296
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดฎเดจเตเดฆเดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฏเตเดณเตเดณ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดคเตเดคเดพเดดเดตเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฒเตเดฒ.
48:09
circumlocution
636
2889633
3298
เดšเตเดฑเตเดฑเดณเดตเต
48:12
the use of more words than are necessary
637
2892931
4121
เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเดฟเดจเต‡เด•เตเด•เดพเตพ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต† เด‰เดชเดฏเต‹เด—เด‚
48:17
He used circumlocution to avoidย giving a direct answer to the question.
638
2897052
7245
เดšเต‹เดฆเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดจเต‡เดฐเดฟเดŸเตเดŸเต เด‰เดคเตเดคเดฐเด‚ เดจเตฝเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดšเตเดฑเตเดฑเดณเดตเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต. เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเตเดฑเตเดฑเดฟ เดธเดžเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป
48:24
circumnavigate
639
2904346
2898
เดชเตเดฐเดฆเด•เตเดทเดฟเดฃเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
48:27
to sail allย the way around something, especially all the way around the world
640
2907244
6345
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเด‚
48:33
Magellanย was the first person to circumnavigate the globe.
641
2913589
6270
เดฒเต‹เด•เด‚ เดšเตเดฑเตเดฑเดฟเดฏ เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต† เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเดพเดฃเต เดฎเด—เดฒเตเดฒเตป.
48:39
deciduous
642
2919859
2781
เด‡เดฒเดชเตŠเดดเดฟเดฏเตเด‚
48:42
(of a tree, bush, etc.)ย that loses its leaves every year
643
2922640
6295
(เด’เดฐเต เดฎเดฐเด‚, เดฎเตเตพเดชเดŸเตผเดชเตเดชเต เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต) เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด‡เดฒเด•เตพ เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดตเตผเดทเดตเตเด‚ เดจเดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเด‚
48:48
The deciduous trees lost their leaves in the fall.
644
2928935
5396
เด‡เดฒเดชเตŠเดดเดฟเดฏเตเด‚ เดฎเดฐเด™เตเด™เตพ เดตเต€เดดเตเดฎเตเดชเต‹เตพ เด‡เดฒเด•เตพ เดจเดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
48:54
deleterious
645
2934331
3147
เดนเดพเดจเดฟเด•เดฐเดตเตเด‚
48:57
harmful and damaging
646
2937478
3148
เดนเดพเดจเดฟเด•เดฐเดตเตเดฎเดพเดฏ
49:00
Smoking has many deleterious effects on a person's health.
647
2940626
6045
เดชเตเด•เดตเดฒเดฟ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เด†เดฐเต‹เด—เตเดฏเดคเตเดคเต† เดฆเต‹เดทเด•เดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดพเดงเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
49:06
diffident
648
2946671
2498
เดกเดฟเดซเดฟเดกเดจเตเดฑเต
49:09
not having much confidence in yourself
649
2949169
4171
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดตเดฒเดฟเดฏ เด†เดคเตเดฎเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต,
49:13
He was diffident and lackedย confidence in his abilities.
650
2953340
5895
เด…เดตเตป เดตเดฟเดฎเตเด–เดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เดดเดฟเดตเตเด•เดณเดฟเตฝ เด†เดคเตเดฎเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
49:19
enervate
651
2959235
2573
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดจเตเด‚ เด•เตเดทเต€เดฃเดฟเดคเดจเตเดฎเดพเด•เตเด•เดพเตป
49:21
to make somebody feel weakย and tired
652
2961808
3897
เด‰เดคเตเดคเต‡เดœเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
49:25
The long hours of work can enervate even the most energetic person.
653
2965705
6669
, เดฆเต€เตผเด˜เดจเต‡เดฐเด‚ เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดŠเตผเดœเตเดœเดธเตเดตเดฒเดจเดพเดฏ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเตเด‚ เด‰เดคเตเดคเต‡เดœเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
49:32
enfranchise
654
2972375
2847
เดคเต†เดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเดพเตพเด•เตเด•เต เดตเต‹เดŸเตเดŸเดตเด•เดพเดถเด‚ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดตเต‹เดŸเตเดŸเดตเด•เดพเดถเด‚ เดจเตฝเด•เดพเดจเตเด‚
49:35
to give somebody the right to vote in an election
655
2975222
4497
เดตเต‹เดŸเตเดŸเดตเด•เดพเดถเด‚
49:39
Women fought for years toย be enfranchised and gain the right to vote.
656
2979719
6445
เดจเต‡เดŸเดพเดจเตเด‚ เดธเตเดคเตเดฐเต€เด•เตพ เดตเตผเดทเด™เตเด™เดณเต‹เดณเด‚ เดชเต‹เดฐเดพเดŸเดฟ.
49:46
epiphany
657
2986164
2398
เดŽเดชเตเดชเดฟเดซเดพเดจเดฟ
49:48
a sudden and surprising moment of understanding
658
2988562
4573
เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเดณเตเดณเดคเตเด‚ เด†เดถเตเดšเดฐเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดจเดฟเดฎเดฟเดทเด‚ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดชเตเดชเต‹เตพ
49:53
She had an epiphany when she realized she hadย  been living her life the wrong way.
659
2993135
6865
เด…เดตเตพ เดคเดจเตเดฑเต† เดœเต€เดตเดฟเดคเด‚ เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เดตเดดเดฟเดฏเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเดพเดฃเต เดจเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดžเตเดžเดชเตเดชเต‹เตพ เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดŽเดชเตเดชเดฟเดซเดพเดจเดฟ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟ.
50:00
equinox
660
3000000
2726
เดชเด•เดฒเตเด‚ เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเตเด‚ เดคเตเดฒเตเดฏ เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเตเดณเตเดณ เดตเตผเดทเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดธเดฎเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เด’เดจเตเดจเต
50:02
one of the two times in the year whenย day and night are of equal length
661
3002726
5695
เดตเดฟเดทเตเดฆเดฟเดจเด‚ เดชเด•เดฒเตเด‚
50:08
The equinox marks the start of spring and fall whenย  day and night are almost equal in length.
662
3008421
7744
เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเตเด‚ เดเดคเดพเดฃเตเดŸเต เดคเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดตเดธเดจเตเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเตเด‚ เดถเดฐเดคเตเด•เดพเดฒเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเตเด‚ เดคเตเดŸเด•เตเด•เดคเตเดคเต† เด…เดŸเดฏเดพเดณเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต.
50:16
euro
663
3016165
2621
เดฏเต‚เดฑเต‹
50:18
the unit of money of some countries of theย European Union
664
3018786
5346
เดฏเต‚เดฑเต‹เดชเตเดฏเตป เดฏเต‚เดฃเดฟเดฏเดจเดฟเดฒเต† เดšเดฟเดฒ เดฐเดพเดœเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดชเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฏเต‚เดฃเดฟเดฑเตเดฑเต
50:24
He changed his euro to dollars at the bank before traveling to the United States.
665
3024132
6845
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดฌเดพเด™เตเด•เดฟเตฝ เดคเดจเตเดฑเต† เดฏเต‚เดฑเต‹ เดกเต‹เดณเดฑเดพเด•เตเด•เดฟ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดฟ.
50:30
evanescent
666
3030977
2843
เด•เดพเดดเตเดšเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต‹ เด“เตผเดฎเตเดฎเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต‹ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดชเตเดฐเดคเตเดฏเด•เตเดทเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจเต
50:33
disappearing quickly from sight or memory
667
3033820
4446
เดธเด‚เดธเดพเดฐเด‚
50:38
Talk is evanescent, writing lasts forever.
668
3038266
5396
เด’เดดเดฟเดžเตเดžเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต, เดŽเดดเตเดคเตเดคเต เดŽเดจเตเดจเต†เดจเตเดจเต‡เด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเด‚.
50:43
expurgate
669
3043662
2748
เด…เดšเตเดšเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ เดฑเดฟเดชเตเดชเต‹เตผเดŸเตเดŸเตเดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ เด’เดฐเต เดฐเดšเดจเดฏเตเดŸเต† เดญเดพเด—เดฎเต‹ เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเดฎเต‹ เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเด•,
50:46
to leave out parts of a piece of writing or a conversation when printing or reportingย it
670
3046410
6795
เดŽเดฒเตเดฒเดพ
50:53
The book editor decided to expurgate the novel to remove all explicit content.
671
3053205
7419
เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เด‰เดณเตเดณเดŸเด•เตเด•เดตเตเด‚ เดจเต€เด•เตเด•เด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดชเตเดธเตเดคเด•เด‚ เดŽเดกเดฟเดฑเตเดฑเตผ เดจเต‹เดตเตฝ เดชเตเดฑเดจเตเดคเดณเตเดณเดพเตป เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต.
51:00
facetious
672
3060624
2748
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเตผ เด…เดคเต เด‰เดšเดฟเดคเดฎเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจ เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต เดคเดฎเดพเดถเด•เตเด•เดพเดฐเดจเตเด‚ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเดพเดจเตเด‚ เด†เดฏเดฟ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเด•เตเดทเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
51:03
trying to appear funny and clever at a time when other people do not thinkย it is appropriate
673
3063372
6744
เด•เต‚เดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดดเตเดšเดฏเตเด•เตเด•เดฟเดŸเต†
51:10
His facetious comments during the meeting did not help the situation.
674
3070116
6369
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเตเด–เดญเดพเดตเดฎเตเดณเตเดณ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒ.
51:16
fatuous
675
3076486
2847
เดฎเดฃเตเดŸเดคเตเดคเดฐเด‚
51:19
stupid, silly, and pointless
676
3079333
4197
, เดตเดฟเดกเตเดขเดฟเดคเตเดคเด‚, เด…เตผเดคเตเดฅเดถเต‚เดจเตเดฏเด‚,
51:23
The fatuous idea that money buys happiness is simply not true.
677
3083530
6595
เดชเดฃเด‚ เดธเดจเตเดคเต‹เดทเด‚ เดตเดพเด™เตเด™เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจ เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เด†เดถเดฏเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดฒเตเดฒ.
51:30
feckless
678
3090125
2656
เดฆเตเตผเดฌเตเดฌเดฒ เดธเตเดตเดญเดพเดตเดฎเตเดณเตเดณ
51:32
having a weak character; not behaving in a responsible way
679
3092781
5396
เดตเดทเดณเตป ; เด‰เดคเตเดคเดฐเดตเดพเดฆเดฟเดคเตเดคเดคเตเดคเต‹เดŸเต† เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเดพเดคเตเดคเดคเต
51:38
His fecklessย approach to life led to his downfall.
680
3098177
5895
เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเด•เต†เดŸเตเดŸ เดธเดฎเต€เดชเดจเด‚ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดชเดคเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเดฏเดฟเดšเตเดšเต.
51:44
fiduciary
681
3104072
2548
เดตเดฟเดถเตเดตเดธเตเดคเตป
51:46
a person or company thatย controls other people's money or property
682
3106620
5952
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเตเดŸเต† เดชเดฃเดฎเต‹ เดธเตเดตเดคเตเดคเต‹ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ
51:52
The fiduciary had a legal obligationย to act in the best interests of his clients.
683
3112572
7428
เดคเดจเตเดฑเต† เด•เตเดฒเดฏเดจเตเดฑเตเด•เดณเตเดŸเต† เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเดฟเดถเตเดตเดธเตเดคเดจเต เดจเดฟเดฏเดฎเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดฌเดพเดงเตเดฏเดค เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
52:00
filibuster
684
3120000
2850
เดตเต‹เดŸเตเดŸเต†เดŸเตเดชเตเดชเต เดตเตˆเด•เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดคเดŸเดฏเดพเดจเต‹ เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดชเดพเตผเดฒเดฎเต†เดจเตเดฑเดฟเตฝ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดฏ เด’เดฐเต เดจเต€เดฃเตเดŸ เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เด‚,
52:02
a long speech made in a parliament inย order to delay or prevent a vote
685
3122850
5745
เดฌเดฟเดฒเตเดฒเดฟเดจเตเดฎเต‡เดฒเตเดณเตเดณ
52:08
The senator used a filibuster to prevent a vote on the bill.
686
3128595
5995
เดตเต‹เดŸเตเดŸเต†เดŸเตเดชเตเดชเต เดคเดŸเดฏเดพเตป เดธเต†เดจเดฑเตเดฑเตผ เด’เดฐเต เดซเดฟเดฒเดฟเดฌเดธเตเดฑเตเดฑเตผ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต.
52:14
gamete
687
3134591
2648
เด’เดฐเต เดธเตˆเด—เต‹เดŸเตเดŸเต เดฐเต‚เดชเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดคเดฟเตผเดฒเดฟเด‚เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด•เต‹เดถเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดšเต‡เดฐเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเตเดท เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดธเตเดคเตเดฐเต€ เด•เต‹เดถเดฎเดพเดฃเต
52:17
a male or female cell that joins with a cell of the opposite sex to form aย zygote
688
3137239
6395
เดฌเต€เดœเด‚ เด’เดฐเต เด…เดฃเตเดกเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเด‚เดฏเต‹เดœเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดธเตˆเด—เต‹เดŸเตเดŸเต เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
52:23
Sperm is a type of gamete that combines with an egg to create a zygote.
689
3143634
6968
เด†เดณเตเด•เดณเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด‡เดŸเดชเดดเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹
52:30
gauche
690
3150602
2399
เด—เต—เดทเต
52:33
shy or uncomfortable when dealing with people and often saying orย doing the wrong thing
691
3153001
6594
เดฒเดœเตเดœเดฏเต‹ เด…เดธเตเดตเดพเดธเตเดฅเตเดฏเดฎเต‹ เด‰เดณเตเดณเดตเดจเดพเดฃเต
52:39
His gauche behavior made him the target of ridicule.
692
3159595
5620
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด—เต—เดทเต เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดตเดจเต† เดชเดฐเดฟเดนเดพเดธเดคเตเดคเดฟเดจเต เดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเด•เตเด•เดฟ.
52:45
jerrymander
693
3165215
2698
เดคเต†เดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเดฟเตฝ เด’เดฐเต เด•เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต เด…เดจเตเดฏเดพเดฏเดฎเดพเดฏ เดจเต‡เดŸเตเดŸเด‚ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฒเตเดชเตเดชเดตเตเด‚ เด…เดคเดฟเตผเดคเตเดคเดฟเด•เดณเตเด‚ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเตป
52:47
to change the size and borders of an area for voting in order to giveย an unfair advantage to one party in an election
694
3167913
8344
เดœเต†เดฑเดฟเดฎเดพเตปเดกเตผ เด’เดฐเต เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเดฟเตฝ
52:56
The city had been jerrymanderedย so that the politician retained control.
695
3176257
6369
เดจเด—เดฐเด‚ เดœเต†เดฑเดฟเดฎเดพเตปเดกเตผ เดšเต†เดฏเตเดคเต, เด…เด™เตเด™เดจเต† เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเตเดฑเต† เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟ.
53:02
hegemony
696
3182626
2648
เด†เดงเดฟเดชเดคเตเดฏเด‚
53:05
(especially of countries) the positionย of being the most powerful and therefore able to control others
697
3185274
7594
(เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฐเดพเดœเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต†) เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดถเด•เตเดคเดตเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเดฎเดพเดฏ เดธเตเดฅเดพเดจเด‚
53:12
The country's hegemony in theย region allowed it to exert significant influence.
698
3192868
7269
เดˆ เดฎเต‡เด–เดฒเดฏเดฟเดฒเต† เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดงเดฟเดชเดคเตเดฏเด‚ เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเด‚ เดšเต†เดฒเตเดคเตเดคเดพเตป เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเดšเตเดšเต.
53:20
hemoglobin
699
3200137
2898
เดนเต€เดฎเต‹เด—เตเดฒเต‹เดฌเดฟเตป
53:23
a red substance in the bloodย that carries oxygen and contains iron
700
3203035
5795
เดฐเด•เตเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เด’เดฐเต เดšเตเดตเดจเตเดจ เดชเดฆเดพเตผเดคเตเดฅเดฎเดพเดฃเต เด“เด•เตเดธเดฟเดœเตป เดตเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เด‡เดฐเตเดฎเตเดชเต เด…เดŸเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเตเดฎเดพเดฏ
53:28
Hemoglobin is a protein in red blood cellsย that carries oxygen to the body's tissues.
701
3208830
7319
เดนเต€เดฎเต‹เด—เตเดฒเต‹เดฌเดฟเตป เดšเตเดตเดจเตเดจ เดฐเด•เตเดคเดพเดฃเตเด•เตเด•เดณเดฟเดฒเต† เด’เดฐเต เดชเตเดฐเต‹เดŸเตเดŸเต€เดจเดพเดฃเต เดถเดฐเต€เดฐ เด•เต‹เดถเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เด“เด•เตเดธเดฟเดœเตป เดŽเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
53:36
homogeneous
702
3216150
3147
เด’เดฐเต‡ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต‹ เด†เดณเตเด•เดณเต‹ เด…เดŸเด™เตเด™เตเดจเตเดจ เดเด•เดคเดพเดจเดฎเดพเดฏ
53:39
consisting of things orย people that are all the same or all of the same type
703
3219297
5995
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต‡ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดŽเดฒเตเดฒเดพ เด†เดณเตเด•เดณเตเด‚
53:45
The homogeneous populationย shared similar cultural values and beliefs.
704
3225292
6919
เด’เดฐเต‡ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดธเดพเด‚เดธเตเด•เดพเดฐเดฟเด• เดฎเต‚เดฒเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดชเด™เตเด•เดฟเดŸเตเดŸเต.
53:52
hubris
705
3232212
2897
เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เด…เดญเดฟเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจ เดตเดธเตเดคเตเดค
53:55
the fact of being too proud.
706
3235109
4497
เดนเดฌเตเดฐเดฟเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต .
53:59
Hisย hubris prevented him from recognizing his mistakes and learning from them.
707
3239606
6845
เดคเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดฑเตเดฑเตเด•เตพ เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดตเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด…เดนเด™เตเด•เดพเดฐเด‚ เด…เดตเดจเต† เดคเดŸเดžเตเดžเต.
54:06
hypotenuse
708
3246451
2829
เด’เดฐเต เดตเดฒเดคเต เด•เต‹เดฃเตเดณเตเดณ เดคเตเดฐเดฟเด•เต‹เดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฒเดคเต เด•เต‹เดฃเดฟเดจเต
54:09
the side opposite the right angle of a right-angled triangle
709
3249280
5146
เดŽเดคเดฟเตผเดตเดถเดคเตเดคเตเดณเตเดณ เดตเดถเด‚ เดนเตˆเดชเตเดชเต‹เดŸเต†เตปเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
54:14
The hypotenuse of aย right triangle is always opposite the right angle.
710
3254426
6619
. เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดชเตŠเดคเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเต† เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดฎเดพเดฏ เด•เตเดฑเตเดฑเด‚ เดšเตเดฎเดคเตเดคเดพเตป
54:21
impeach
711
3261045
2698
เด‡เด‚เดชเต€เดšเตเดšเต
54:23
to charge an important public figure withย a serious crime
712
3263743
4796
เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป
54:28
The opposition party tried to impeach the president for his alleged misconduct.
713
3268539
7268
เดชเตเดฐเดคเดฟเดชเด•เตเดท เดชเดพเตผเดŸเตเดŸเดฟ เดชเตเดฐเดธเดฟเดกเดจเตเดฑเดฟเดจเต† เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเดฟเดฏเต†เดจเตเดจเต เด†เดฐเต‹เดชเดฟเดšเตเดšเต เด‡เด‚เดชเต€เดšเตเดšเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
54:35
incognito โ€‹
714
3275807
2798
54:38
in a way that prevents other people from finding out who you are
715
3278605
5246
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด†เดฐเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เดคเดŸเดฏเตเดจเตเดจ เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ
54:43
She went incognitoย to avoid being recognized by the paparazzi.
716
3283851
6545
เด†เตพเดฎเดพเดฑเดพเดŸเตเดŸเด‚ , เดชเดพเดชเตเดชเดฐเดพเดธเดฟเด•เตพ เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดพเตป เด…เดตเตพ เด†เตพเดฎเดพเดฑเดพเดŸเตเดŸเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เดฏเดฟ.
54:50
incontrovertible
717
3290396
2882
เด…เดจเดฟเดทเต‡เดงเตเดฏเดฎเดพเดฏเดคเต
54:53
โ€‹that is trueย and cannot be disagreed with or denied
718
3293278
4796
เดธเดคเตเดฏเดฎเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเต‹เดŸเต เดตเดฟเดฏเต‹เดœเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดจเดฟเดฐเดธเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ,
54:58
The evidence presented in court wasย incontrovertible and led to a guilty verdict.
719
3298074
7344
เด•เต‹เดŸเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดนเดพเดœเดฐเดพเด•เตเด•เดฟเดฏ เดคเต†เดณเดฟเดตเตเด•เตพ เด…เดจเดฟเดทเต‡เดงเตเดฏเดตเตเด‚ เด•เตเดฑเตเดฑเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดงเดฟเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเดฏเดฟเดšเตเดšเดคเตเดฎเดพเดฃเต.
55:05
inculcate
720
3305419
2822
เด†เดถเดฏเด™เตเด™เตพ, เดงเดพเตผเดฎเตเดฎเดฟเด• เดคเดคเตเดตเด™เตเด™เตพ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เด“เตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเต‡เดฐเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•.
55:08
to cause somebody to learnย and remember ideas, moral principles, etc.
721
3308241
7744
เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เตพ เดคเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เดณเดฟเตฝ เดจเดฒเตเดฒ เดฎเต‚เดฒเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดตเดณเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเต†เดŸเตเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.
55:15
Parents should try to inculcateย good values and behavior in their children.
722
3315985
6919
เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจ เดธเต—เด•เดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ
55:22
infrastructure โ€‹
723
3322904
2948
55:25
the basic systems and servicesย that are necessary for a country to run smoothly
724
3325852
6295
เด’เดฐเต เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดธเตเด—เดฎเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจ เดธเด‚เดตเดฟเดงเดพเดจเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดธเต‡เดตเดจเด™เตเด™เดณเตเด‚
55:32
The country's infrastructure needs significantย  investment to support its growing population.
725
3332147
7819
เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจ เดธเต—เด•เดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดตเตผเดฆเตเดงเดฟเดšเตเดšเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เดœเดจเดธเด‚เด–เตเดฏเดฏเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เด—เดฃเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดจเดฟเด•เตเดทเต‡เดชเด‚ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฃเต.
55:39
interpolate
726
3339966
2698
เด’เดฐเต เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเดคเตเดคเต† เดคเดŸเดธเตเดธเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดชเดฐเดพเดฎเตผเดถเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดพเตป
55:42
to make a remark that interruptsย a conversation
727
3342664
4596
เด‡เดจเตเดฑเตผเดชเต‹เดณเต‡เดฑเตเดฑเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
55:47
โ€˜Excuse me!โ€™ he interpolated.
728
3347260
4996
'เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เต‚!' เด…เดตเตป เด‡เดŸเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
55:52
irony
729
3352256
2543
เดตเดฟเดฐเต‹เดงเดพเดญเดพเดธเด‚
55:54
the funny or strange aspect of aย situation that is very different from what you expect
730
3354800
6644
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดตเดณเดฐเต† เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฐเดธเด•เดฐเดฎเต‹ เดตเดฟเดšเดฟเดคเตเดฐเดฎเต‹ เด†เดฏ เดตเดถเด‚
56:01
The irony is that his mistakeย will actually improve the team's situation.
731
3361444
6845
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดฑเตเดฑเต เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดŸเต€เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดตเดธเตเดฅเดฏเต† เดฎเต†เดšเตเดšเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚ เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต เดตเดฟเดฐเต‹เดงเดพเดญเดพเดธเด‚.
56:08
jejune
732
3368289
2572
jejune
56:10
too simple
733
3370861
2848
too simple
56:13
The jejune plot ofย the movie left her feeling disappointed.
734
3373709
5546
เดธเดฟเดจเดฟเดฎเดฏเตเดŸเต† เดœเต†เดœเต‚เตบ เด‡เดคเดฟเดตเตƒเดคเตเดคเด‚ เด…เดตเดณเต† เดจเดฟเดฐเดพเดถเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฟ.
56:19
kinetic
735
3379255
2772
เดšเดฒเดจเด‚
56:22
involving or producingย movement
736
3382027
3997
เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดคเต‹ เด‰เตฝเดชเตเดชเดพเดฆเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต‹ เด†เดฏ เดšเดฒเดจเด‚
56:26
The kinetic energy of the ball increased as it rolled down the hill.
737
3386024
5920
เด•เตเดจเตเดจเดฟเดจเต เดคเดพเดดเต† เด‰เดฐเตเดฃเตเดŸเต เดชเต‹เด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดชเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด—เดคเดฟเด•เต‹เตผเดœเตเดœเด‚ เดตเตผเดฆเตเดงเดฟเดšเตเดšเต.
56:31
kowtow
738
3391944
2648
เด…เดงเดฟเด•เดพเดฐเดฎเตเดณเตเดณ เด’เดฐเดพเดณเต†
56:34
to show somebody in authority too much respect and be too willing to obey them
739
3394592
6345
เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดฐเต† เด…เดจเตเดธเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดคเดฏเตเดฏเดพเดฑเดพเดตเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•,
56:40
He decidedย to kowtow to his boss's demands to keep his job.
740
3400937
6245
เดคเดจเตเดฑเต† เดœเต‹เดฒเดฟ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเดพเดจเตเดณเตเดณ เดคเดจเตเดฑเต† เดฌเต‹เดธเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดตเดถเตเดฏเด™เตเด™เตพ เด…เด‚เด—เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต.
56:47
laissez faire
741
3407182
2819
เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เดธเตเดตเด•เดพเดฐเตเดฏ เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเตเด•เดณเต† เดตเดฟเด•เดธเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดจเดฏเด‚
56:50
the policy of allowing privateย businesses to develop without government control
742
3410001
6095
laissez faire
56:56
The laissez faire approach toย business allows companies to operate with minimal government intervention.
743
3416096
8094
, เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเดฟเดจเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เดฒเตˆเดธเต†เดธเต เดซเต†เดฏเตผ เดธเดฎเต€เดชเดจเด‚, เด•เตเดฑเดžเตเดž เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เด‡เดŸเดชเต†เดŸเดฒเต‹เดŸเต† เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเด•เดณเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
57:04
lexicon
744
3424190
2648
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดญเดพเดทเดฏเดฟเดฒเต‹ เดตเดฟเดทเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‹ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเด‚ เดชเดฆเดธเดฎเตเดšเตเดšเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚
57:06
all the words and phrases used in a particular language or subject
745
3426838
6115
เดจเดฟเด˜เดฃเตเดŸเต
57:12
The online dictionary has a vast lexicon of words and definitions.
746
3432953
6595
เด“เตบเดฒเตˆเตป เดจเดฟเด˜เดฃเตเดŸเตเดตเดฟเดจเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เดจเดฟเตผเดตเดšเดจเด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เด’เดฐเต เดตเดฒเดฟเดฏ เดจเดฟเด˜เดฃเตเดŸเต เด‰เดฃเตเดŸเต.
57:19
loquacious
747
3439548
2998
เดตเดณเดฐเต† เดธเดฐเดธเดฎเดพเดฏเดฟ
57:22
talking a lot
748
3442546
2898
เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
57:25
He was a loquacious speaker, often going offย on tangents during his presentations.
749
3445444
7694
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เด’เดฐเต เดตเดพเดšเดพเดฒเดจเดพเดฏ เดธเตเดชเต€เด•เตเด•เดฑเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด…เดตเดคเดฐเดฃ เดตเต‡เดณเดฏเดฟเตฝ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดธเตเดชเตผเดถเดจเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดฎเตเดดเตเด•เดฟ.
57:33
lugubrious
750
3453138
2798
เดฒเตเด—เตเดฌเตเดฐเดฟเดฏเดธเต
57:35
sad and serious
751
3455936
3197
เดธเด™เตเด•เดŸเด•เดฐเดตเตเด‚ เด—เต—เดฐเดตเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏเดคเตเดฎเดพเดฏ
57:39
The lugubriousย music added to the somber mood of the funeral.
752
3459133
6216
เดธเด‚เด—เต€เดคเด‚ เดถเดตเดธเด‚เดธเตเด•เดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเดพเดจเตเดคเดฎเดพเดฏ เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดพเดตเดธเตเดฅเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดšเต‡เตผเดคเตเดคเต.
57:45
metamorphosis
753
3465349
2698
เดฎเต†เดฑเตเดฑเดพเดฎเต‹เตผเดซเต‹เดธเดฟเดธเต,
57:48
a process in which somebody orย something changes completely into something different
754
3468047
6545
เด†เดฐเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเต‹ เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฏเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตโ€Œเดคเดฎเดพเดฏ เด’เดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต
57:54
The metamorphosis from caterpillarย to butterfly is a remarkable transformation.
755
3474592
7444
เด•เดพเดฑเตเดฑเตผเดชเดฟเดฒเตเดฒเดฑเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดšเดฟเดคเตเดฐเดถเดฒเดญเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เตเดณเตเดณ เดฐเต‚เดชเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเต‡เดฏเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเดฐเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเดฎเดพเดฃเต.
58:02
mitosis
756
3482036
2897
เด•เต‹เดถเด™เตเด™เตพ เดตเดฟเดญเดœเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต
58:04
the usual process by whichย cells divide
757
3484933
4397
เดฎเตˆเดฑเตเดฑเต‹เดธเดฟเดธเต
58:09
During mitosis, a cell divides into two identical daughter cells.
758
3489330
7045
.
58:16
moiety
759
3496375
2498
moiety
58:18
a half of something
760
3498873
2948
a half of something
58:21
Each moiety of the land was sold to different buyers.
761
3501821
5595
เดญเต‚เดฎเดฟเดฏเตเดŸเต† เด“เดฐเต‹ เดญเดพเด—เดตเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดตเดพเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดตเตผเด•เตเด•เต เดตเดฟเดฑเตเดฑเต.
58:27
nanotechnology
762
3507416
3245
100 เดจเดพเดจเต‹เดฎเต€เดฑเตเดฑเดฑเดฟเตฝ เดคเดพเดดเต† เดจเต€เดณเดฎเตเดณเตเดณ เด˜เดŸเดจเด•เดณเต† เด•เตˆเด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดธเดพเด™เตเด•เต‡เดคเดฟเด•เดตเดฟเดฆเตเดฏเดฏเตเดŸเต† เดถเดพเด–เดฏเดพเดฃเต
58:30
the branch of technology that deals with structures that are less thanย 100 nanometres long
763
3510661
6919
เดจเดพเดจเต‹
58:37
Nanotechnology allows us to manipulate materials on a molecular scale.
764
3517580
7194
เดŸเต†เด•เตเดจเต‹เดณเดœเดฟ, เดคเดจเตเดฎเดพเดคเตเดฐเดพ เดธเตเด•เต†เดฏเดฟเดฒเดฟเตฝ เดชเดฆเดพเตผเดคเตเดฅเด™เตเด™เดณเต† เด•เตˆเด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดจเดพเดจเต‹ เดŸเต†เด•เตเดจเต‹เดณเดœเดฟ เดจเดฎเตเดฎเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
58:44
nihilism
765
3524774
2698
เดจเดฟเดนเดฟเดฒเดฟเดธเด‚
58:47
the belief that life has no meaning or purpose
766
3527472
4347
เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเต เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเต‹ เดฒเด•เตเดทเตเดฏเดฎเต‹ เด‡เดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด‚
58:51
Nihilism can beย a depressing philosophy to embrace.
767
3531819
5870
เดจเดฟเดนเดฟเดฒเดฟเดธเด‚ เด‰เตพเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเดพเตป เดจเดฟเดฐเดพเดถเดพเดœเดจเด•เดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดคเดคเตเดคเตเดตเดšเดฟเดจเตเดคเดฏเดพเดฃเต.
58:57
nomenclature
768
3537689
2872
เดจเดพเดฎเด•เดฐเดฃเด‚
59:00
a system of naming things, especiallyย in a branch of science
769
3540561
5845
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดถเดพเด–เดฏเดฟเตฝ,
59:06
The nomenclature for this chemical compound is quite complex.
770
3546406
6219
เดˆ เดฐเดพเดธ เดธเด‚เดฏเตเด•เตเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดพเดฎเด•เดฐเดฃเด‚ เดตเดณเดฐเต† เดธเด™เตเด•เต€เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฃเต.
59:12
nonsectarian
771
3552625
2898
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เดฎเดคเดตเตเดฎเดพเดฏเต‹ เดฎเดคเด—เตเดฐเต‚เดชเตเดชเตเดฎเดพเดฏเต‹ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเต‹ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดคเตเดค,
59:15
โ€‹not involving or connected with a particular religion orย  religious group
772
3555523
6045
เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฎเดคเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต†เดฏเตเด‚ เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเด•เดณเต† เดธเตเดตเดพเด—เดคเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ,
59:21
The school was nonsectarian, welcoming students of all faiths.
773
3561568
6726
เดตเดฟเดญเดพเด—เดฐเดนเดฟเดคเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เดธเตเด•เต‚เตพ.
59:28
notarise
774
3568295
2498
เด’เดฐเต เดกเต‹เด•เตเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดฑเต เดจเต‹เดŸเตเดŸเดฑเตˆเดธเต
59:30
if a document is notarised, it is given legal status by a notary
775
3570793
6445
เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เด…เดคเต เด’เดฐเต เดจเต‹เดŸเตเดŸเดฑเดฟ เดจเดฟเดฏเดฎเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดธเตเดฑเตเดฑเดพเดฑเตเดฑเดธเต เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเต,
59:37
I need to notarise thisย document before it can be considered official.
776
3577238
6145
เดˆ เดชเตเดฐเดฎเดพเดฃเด‚ เด”เดฆเตเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฐเดฟเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดจเต‹เดŸเตเดŸเดฑเตˆเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต.
59:43
obsequious
777
3583383
2948
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
59:46
โ€‹trying too hard to pleaseย somebody, especially somebody who is important
778
3586331
6191
เดชเตเดฐเดธเดพเดฆเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด’เดฐเดพเดณเต†,
59:52
The obsequious waiter wasย always eager to please the customers.
779
3592522
6095
เด’เดฌเตเดธเต†เด•เตเดฏเตเดธเต เดตเต†เดฏเดฟเดฑเตเดฑเตผ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเด•เตเด•เดณเต† เดชเตเดฐเต€เดคเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเตป เด‰เดคเตเดธเตเด•เดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
59:58
oligarchy
780
3598617
2698
เดชเตเดฐเดญเตเดตเตผเด—เตเด—เด‚ เดŽเดจเตเดจเดคเต
60:01
a form of government in whichย only a small group of people hold all the power
781
3601315
6245
เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เด•เต‚เดŸเตเดŸเด‚ เด†เดณเตเด•เตพ เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เดŽเดฒเตเดฒเดพ เด…เดงเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด•เตˆเดตเดถเด‚ เดตเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดญเดฐเดฃเดฐเต€เดคเดฟเดฏเดพเดฃเต
60:07
The oligarchy in ancient Greeceย was made up of the wealthiest citizens.
782
3607560
6545
เดชเตเดฐเดพเดคเดจ เด—เตเดฐเต€เดธเดฟเดฒเต† เดชเตเดฐเดญเตเดตเตผเด—เตเด—เด‚ เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดธเดฎเตเดชเดจเตเดจเดฐเดพเดฏ เดชเต—เดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
60:14
omnipotent
783
3614105
2598
เดธเดฎเตเดชเต‚เตผเดฃเตเดฃ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดณเตเดณ
60:16
having total power; able toย do anything
784
3616703
4846
เดธเตผเดตเตเดตเดถเด•เตเดคเตป ; เดŽเดจเตเดคเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดตเตเดณเตเดณเดตเตป
60:21
An omnipotent being is one who has unlimited power and control.
785
3621549
6170
เด…เดชเดฐเดฟเดฎเดฟเดคเดฎเดพเดฏ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเดตเตเดฎเตเดณเตเดณเดตเดจเดพเดฃเต เดธเตผเดตเตเดตเดถเด•เตเดคเตป.
60:27
orthography
786
3627719
2798
เด…เด•เตเดทเดฐเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚
60:30
the system of spelling in a language
787
3630517
3797
เด’เดฐเต เดญเดพเดทเดฏเดฟเดฒเต† เดธเตเดชเต†เดฒเตเดฒเดฟเด‚เด—เต เดธเดฎเตเดชเตเดฐเดฆเดพเดฏเด‚ เด…เด•เตเดทเดฐเดตเดฟเดจเตเดฏเดพเดธเด‚
60:34
Orthography refers to theย correct spelling and writing of words.
788
3634314
5995
เดŽเดจเตเดจเดคเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต† เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฏ เด…เด•เตเดทเดฐเดตเดฟเดจเตเดฏเดพเดธเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚ เดŽเดดเตเดคเตเดคเดฟเดจเต†เดฏเตเด‚ เดธเต‚เดšเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
60:40
oxidise
789
3640309
2848
เด’เดฐเต เดตเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เด’เดจเตเดจเต‹ เด…เดคเดฟเดฒเดงเดฟเด•เดฎเต‹ เด‡เดฒเด•เตเดŸเตเดฐเต‹เดฃเตเด•เตพ เดจเต€เด•เตเด•เด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ
60:43
to remove one or moreย electrons from a substance
790
3643157
5082
เด“เด•เตเดธเดฟเดกเตˆเดธเต
60:48
Iron will oxidise when exposed to air and water.
791
3648239
5496
เด‡เดฐเตเดฎเตเดชเต เดตเดพเดฏเตเดตเดฟเดฒเตเด‚ เดตเต†เดณเตเดณเดคเตเดคเดฟเดฒเตเด‚ เดธเดฎเตเดชเตผเด•เตเด•เด‚ เดชเตเดฒเตผเดคเตเดคเตเดฎเตเดชเต‹เตพ เด“เด•เตเดธเดฟเดกเตˆเดธเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด‚.
60:53
parable
792
3653735
2398
เด‰เดชเดฎ
60:56
a short story that teaches a moral or spiritual lesson
793
3656133
5246
เด’เดฐเต เดงเดพเตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เดฎเต‹ เด†เดคเตเดฎเต€เดฏเดฎเต‹ เด†เดฏ เดชเดพเด เด‚ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเตเด•เดฅ
61:01
The teacher used aย parable about the tortoise and the hare to show the importance of perseverance.
794
3661379
7559
เดธเตเดฅเดฟเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŸเต€เดšเตเดšเตผ เด†เดฎเดฏเต†เดฏเตเด‚ เดฎเตเดฏเดฒเดฟเดจเต†เดฏเตเด‚ เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด‰เดชเดฎ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต.
61:08
paradigm
795
3668938
2648
เดฎเดพเดคเตƒเด•
61:11
a typical example or pattern of something
796
3671586
4496
เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด’เดฐเต เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃ เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเดพเดฑเตเดฑเต‡เตบ
61:16
The new discovery changedย the scientific paradigm in the field.
797
3676082
5854
เดชเตเดคเดฟเดฏ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตฝ เดˆ เดฐเด‚เด—เดคเตเดคเต† เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเต€เดฏ เดฎเดพเดคเตƒเด•เดฏเต† เดฎเดพเดฑเตเดฑเดฟเดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต.
61:21
parameter
798
3681936
2798
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจ เดฐเต€เดคเดฟ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต‹ เดชเดฐเดฟเดฎเดฟเดคเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต‹ เด†เดฏ
61:24
something that decides orย limits the way in which something can be done
799
3684734
5646
เดชเดพเดฐเดพเดฎเต€เดฑเตเดฑเตผ
61:30
The parameter for this experimentย is set at a certain temperature range.
800
3690380
6445
เดˆ เดชเดฐเต€เด•เตเดทเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดชเดพเดฐเดพเดฎเต€เดฑเตเดฑเตผ เด’เดฐเต เดจเดฟเดถเตเดšเดฟเดค เดคเดพเดชเดจเดฟเดฒ เดชเดฐเดฟเดงเดฟเดฏเดฟเตฝ เดธเดœเตเดœเต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
61:36
pecuniary
801
3696825
2798
เดชเดฃเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเต‹ เดชเดฃเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเต‹ เด†เดฏ
61:39
relating to or connectedย with money
802
3699623
3747
เดชเดฃเดฎเดฟเดŸเดชเดพเดŸเต
61:43
The company was fined for engaging in pecuniary misconduct.
803
3703370
6419
เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตผเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเดฟเดจเต เด•เดฎเตเดชเดจเดฟเด•เตเด•เต เดชเดฟเดด เดšเตเดฎเดคเตเดคเดฟ.
61:49
photosynthesis
804
3709789
3047
เดชเตเดฐเด•เดพเดถเดธเด‚เดถเตเดฒเต‡เดทเดฃเด‚
61:52
the process by which green plants turn carbon dioxide and water into food
805
3712836
6695
เดนเดฐเดฟเดค เดธเดธเตเดฏเด™เตเด™เตพ เด•เดพเตผเดฌเตบ เดกเตˆ เด“เด•เตเดธเตˆเดกเตเด‚ เดตเต†เดณเตเดณเดตเตเด‚ เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ เดฎเดพเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต
61:59
Plants useย photosynthesis to convert sunlight into energy.
806
3719531
6445
เดธเต‚เดฐเตเดฏเดชเตเดฐเด•เดพเดถเดคเตเดคเต† เดŠเตผเดœเตเดœเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเตป เดธเดธเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดซเต‹เดŸเตเดŸเต‹เดธเดฟเดจเตเดคเดธเดฟเดธเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
62:05
plagiarise
807
3725976
2870
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เด†เดถเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเต‹ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟเด•เดณเต‹ เดชเด•เตผเดคเตเดคเดฟ เด…เดต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเตเดตเดจเตเดคเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเตป
62:08
to copy another personโ€™sย ideas, words, or work and pretend that they are your own
808
3728846
6945
เดฎเต‹เดทเดฃเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเตเด• .
62:15
The student wasย caught trying to plagiarse their essay.
809
3735791
5645
เดฐเด•เตเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดถเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏ เดฆเตเดฐเดพเดตเด• เดญเดพเด—เดฎเดพเดฃเต
62:21
plasma
810
3741436
2298
เดชเตเดฒเดพเดธเตเดฎ
62:23
the clear liquid part of blood, in whichย the blood cells, etc. float
811
3743734
7290
, เด…เดคเดฟเตฝ เดฐเด•เตเดคเด•เต‹เดถเด™เตเด™เตพ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดต เด’เดดเตเด•เตเดจเตเดจเต,
62:31
Plasma is also used in medical treatments to help with blood clotting.
812
3751025
6323
เดฐเด•เตเดคเด‚ เด•เดŸเตเดŸเดชเดฟเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดตเตˆเดฆเตเดฏเดšเดฟเด•เดฟเดคเตเดธเดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฒเดพเดธเตเดฎ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
62:37
polymer
813
3757348
2498
เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เดฒเดณเดฟเดคเดฎเดพเดฏ เดคเดจเตเดฎเดพเดคเตเดฐเด•เดณเตเดŸเต† เดธเด‚เดฏเต‹เดœเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดฒเดฟเดฏ เดคเดจเตเดฎเดพเดคเตเดฐเด•เตพ เด…เดŸเด™เตเด™เดฟเดฏ เด’เดฐเต เดชเดฆเดพเตผเดคเตเดฅเดฎเดพเดฃเต
62:39
a substance consisting of large molecules that are made from combinations ofย small simple molecules
814
3759846
7744
เดชเต‹เดณเดฟเดฎเตผ
62:47
Many polymers, such as nylon, are artificial.
815
3767590
6326
เดจเตˆเดฒเต‹เตบ เดชเต‹เดฒเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดชเดฒ เดชเต‹เดณเดฟเดฎเดฑเตเด•เดณเตเด‚ เด•เตƒเดคเตเดฐเดฟเดฎเดฎเดพเดฃเต.
62:53
precipitous
816
3773916
2848
เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดคเตเดคเดจเต†เดฏเตเดณเตเดณเดคเตเด‚
62:56
very steep, high, and often dangerous
817
3776764
4597
เด‰เดฏเตผเดจเตเดจเดคเตเด‚ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด…เดชเด•เดŸเด•เดฐเดตเตเดฎเดพเดฃเต
63:01
The cliff was soย precipitous that it was dangerous to climb.
818
3781361
6120
เดชเดพเดฑเด•เตเด•เต†เดŸเตเดŸเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดคเตเดคเดจเต†เดฏเตเดณเตเดณเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด…เดคเต เด•เดฏเดฑเตเดจเตเดจเดคเต เด…เดชเด•เดŸเด•เดฐเดฎเดพเดฃเต.
63:07
quasar
819
3787481
2622
เด•เตเดตเดพเดธเดพเตผ
63:10
a large object like a star, thatย is far away and that shines very brightly
820
3790104
6545
เด’เดฐเต เดจเด•เตเดทเดคเตเดฐเด‚ เดชเต‹เดฒเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดตเดฒเดฟเดฏ เดตเดธเตเดคเตเดตเดพเดฃเต, เด…เดคเต เดตเดณเดฐเต† เดฆเต‚เดฐเต†เดฏเตเดณเตเดณเดคเตเด‚ เดตเดณเดฐเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเดฎเตเดณเตเดณเดคเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดตเดธเตเดคเตเดตเดพเดฃเต
63:16
Quasars emit intense radiation, makingย them visible across vast distances.
821
3796649
7218
เด•เตเดตเดพเดธเดพเดฑเตเด•เตพ เดคเต€เดตเตเดฐเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดฟเดฐเดฃเด‚ เดชเตเดฑเดชเตเดชเต†เดŸเตเดตเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚, เด…เดตเดฏเต† เดตเดฒเดฟเดฏ เดฆเต‚เดฐเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดฆเตƒเดถเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
63:23
quotidian
822
3803867
2648
เด•เตเดตเต‹เดŸเตเดŸเดฟเดฏเตป
63:26
ordinary; typical of what happensย every day
823
3806515
5096
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃ; เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฆเดฟเดตเดธเดตเตเด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏ
63:31
Her daily routine was quite quotidian, involving the same tasks every day.
824
3811611
7091
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดฆเดฟเดจเดšเดฐเตเดฏ เดคเดฟเด•เดšเตเดšเตเด‚ เด•เตเดตเต‹เดŸเตเดŸเดฟเดฏเตป เด†เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดฆเดฟเดตเดธเดตเตเด‚ เด’เดฐเต‡ เดœเต‹เดฒเดฟเด•เตพ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
63:38
recapitulate
825
3818702
3048
เดชเตเดจเดฐเดตเดฒเต‹เด•เดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
63:41
to repeat or give a summary of what has already been said, decided,ย etc.
826
3821750
7794
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด‡เดคเดฟเดจเด•เด‚ เดชเดฑเดžเตเดžเดฟเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณเดคเตเด‚ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเดคเตเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเตเด‚ เดธเด‚เด—เตเดฐเดนเด‚ เดจเตฝเด•เตเด•.
63:49
The professor asked the student to recapitulate the main points of the lecture.
827
3829544
7018
เดชเตเดฐเดญเดพเดทเดฃเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดชเต‹เดฏเดฟเดจเตเดฑเตเด•เตพ เดชเตเดจเดฐเดพเดตเดฟเดทเตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเตเดฐเตŠเดซเดธเตผ เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเดฏเต‹เดŸเต เด†เดตเดถเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
63:56
reciprocal
828
3836562
2848
เดชเดฐเดธเตเดชเดฐเด‚
63:59
involving two people or groups who agree to help each other or behave inย the same way to each other
829
3839410
7194
เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเดฐเดธเตเดชเดฐเด‚ เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจ เดฐเดฃเตเดŸเต เด†เดณเตเด•เดณเต‹ เด—เตเดฐเต‚เดชเตเดชเตเด•เดณเต‹ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เดชเดฐเดธเตเดชเดฐเดฌเดจเตเดงเด‚
64:06
She believed in the reciprocal nature of love, thatย it should be given and received equally.
830
3846604
7344
เดธเตเดจเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเดฐเดธเตเดชเดฐ เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เดตเตพ เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเดšเตเดšเต, เด…เดคเต เดคเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเตฝเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดตเต‡เดฃเด‚.
64:13
reparation
831
3853949
2672
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเดพเตพเด•เตเด•เต เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด–เต‡เดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด•เตŠเดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟ
64:16
the act of giving somethingย to somebody in order to show that you are sorry that you have caused them toย suffer
832
3856621
6945
เดจเดทเตเดŸเดชเดฐเดฟเดนเดพเดฐเด‚
64:23
The company made a reparation to its customers for the faulty product.
833
3863566
6345
, เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เด‰เตฝเดชเตเดชเดจเตเดจเดคเตเดคเดฟเดจเต เด•เดฎเตเดชเดจเดฟ เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด‰เดชเดญเต‹เด•เตเดคเดพเด•เตเด•เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดจเดทเตเดŸเดชเดฐเดฟเดนเดพเดฐเด‚ เดจเตฝเด•เดฟ.
64:29
respiration
834
3869911
3047
เดถเตเดตเดพเดธเต‹เดšเตเด›เตเดตเดพเดธเด‚ เดถเตเดตเดพเดธเต‹เดšเตเด›เตเดตเดพเดธเด‚
64:32
the act of breathing
835
3872958
3105
เดœเต€เดตเดœเดพเดฒเด™เตเด™เตพ เด“เด•เตเดธเดฟเดœเตป เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด•เดพเตผเดฌเตบ เดกเตˆ เด“เด•เตเดธเตˆเดกเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเตเดตเดฟเดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต
64:36
Respiration is the process by which living organismsย  take in oxygen and release carbon dioxide.
836
3876063
8344
เดถเตเดตเดธเดจเด‚ .
64:44
sanguine
837
3884407
2997
เดญเดพเดตเดฟเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดธเดจเตเดคเต‹เดทเดตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เด†เดคเตเดฎเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดฎเตเดณเตเดณเดตเดณเตเด‚
64:47
cheerful and confident aboutย the future
838
3887404
3797
เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดŸเดฟเด•เตพเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเดฒเตเด‚
64:51
Despite the setback, she remained sanguine and optimistic about the future.
839
3891201
7219
เด…เดตเตพ เดญเดพเดตเดฟเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดถเตเดญเดพเดชเตเดคเดฟเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด‚ เดชเตเดฒเตผเดคเตเดคเดฟ.
64:58
soliloquy
840
3898420
2398
เดตเต‡เดฆเดฟเดฏเดฟเตฝ เดคเดจเดฟเดšเตเดšเดพเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด•เดฅเดพเดชเดพเดคเตเดฐเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เดšเดฟเดจเตเดคเด•เตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจ เดจเดพเดŸเด•เดคเตเดคเดฟเดฒเต†
65:00
a speech in a play in which a character, who is alone on the stage, speaks his orย her thoughts
841
3900818
8294
เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เด‚
65:09
In his soliloquy, the character revealed his innermost thoughts and feelings.
842
3909112
6803
.
65:15
subjugate
843
3915915
2748
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเตป
65:18
to defeat somebody or something; to gain control over somebody or something
844
3918663
6345
เด•เต€เดดเดŸเด•เตเด•เตเด• ; เด†เดฐเตเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฎเต‡เตฝ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฎเต‡เตฝ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เดจเต‡เดŸเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ
65:25
The invading army sought to subjugate the people and take control of the land.
845
3925008
7044
เด…เดงเดฟเดจเดฟเดตเต‡เดถ เดธเตˆเดจเตเดฏเด‚ เดœเดจเด™เตเด™เดณเต† เด•เต€เดดเดŸเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดญเต‚เดฎเดฟเดฏเตเดŸเต† เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เดเดฑเตเดฑเต†เดŸเตเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
65:32
suffragist
846
3932052
2848
suffragist
65:34
a person who campaigns for a group of people who do not have theย right to vote in elections
847
3934900
6778
เดคเต†เดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดชเตเดชเดฟเตฝ เดตเต‹เดŸเตเดŸเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด…เดตเด•เดพเดถเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เด’เดฐเต เด•เต‚เดŸเตเดŸเด‚ เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เต เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดชเตเดฐเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
65:41
The suffragist movement fought for women's right to vote.
848
3941678
5845
เดธเตเดคเตเดฐเต€เด•เดณเตเดŸเต† เดตเต‹เดŸเตเดŸเดตเด•เดพเดถเดคเตเดคเดฟเดจเต เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟเดฏเดพเดฃเต suffragist เดชเตเดฐเดธเตเดฅเดพเดจเด‚ เดชเต‹เดฐเดพเดŸเดฟเดฏเดคเต.
65:47
supercilious
849
3947523
3198
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดตเดฐเต†เด•เตเด•เดพเตพ เดฎเดฟเด•เดšเตเดšเดตเดฐเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเดคเตเดชเต‹เดฒเต† เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‹เดŸเต
65:50
behaving towards other people as if you think you are better thanย them
850
3950721
4796
เด…เดคเดฟเดฐเตเด•เดŸเดจเตเดจ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚
65:55
His supercilious attitude made it difficult for others to work with him.
851
3955517
6545
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด…เดฎเดฟเดคเดฎเดพเดฏ เดฎเดจเต‹เดญเดพเดตเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเตผเด•เตเด•เต เด…เดตเดจเต‹เดŸเตŠเดชเตเดชเด‚ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟ.
66:02
taut
852
3962062
2548
เด•เดฏเตผ
66:04
stretched tightly
853
3964610
2848
เดฎเตเดฑเตเด•เต† เดตเดฒเดฟเดšเตเดšเต
66:07
The rope was pulled taut to secure the boat to the dock.
854
3967458
5630
เดฌเต‹เดŸเตเดŸเต เดกเต‹เด•เตเด•เดฟเตฝ เด‰เดฑเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต.
66:13
taxonomy
855
3973088
2847
เดŸเดพเด•เตเดธเต‹เดฃเดฎเดฟ,
66:15
the scientific process of classifying things
856
3975935
4447
เดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต† เดคเดฐเด‚เดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเต€เดฏ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏ,
66:20
The taxonomy of plants and animals isย constantly evolving as new species are discovered.
857
3980382
7594
เดธเดธเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เดฎเตƒเด—เด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เดตเตผเด—เตเด—เต€เด•เดฐเดฃเด‚ เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต€เดตเดฟเดตเตผเด—เตเด—เด™เตเด™เตพ เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดจเตเดธเดฐเดฟเดšเตเดšเต เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเด‚ เดตเดฟเด•เดธเดฟเดšเตเดšเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
66:27
tectonic
858
3987976
2898
เดญเต‚เดชเตเดฐเดคเดฒเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด˜เดŸเดจเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ
66:30
relating to the structure of theย earthโ€™s surface
859
3990874
4446
เดŸเต†เด•เตเดฑเตเดฑเต‹เดฃเดฟเด•เต
66:35
Tectonic plates are large slabs of rock that make up the Earth's surface.
860
3995320
6670
เดญเต‚เดฎเดฟเดฏเตเดŸเต† เด‰เดชเดฐเดฟเดคเดฒเด‚ เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดฒเดฟเดฏ เดชเดพเดฑ เดธเตเดฒเดพเดฌเตเด•เดณเดพเดฃเต เดŸเต†เด•เตเดฑเตเดฑเต‹เดฃเดฟเด•เต เดชเตเดฒเต‡เดฑเตเดฑเตเด•เตพ.
66:41
tempestuous
861
4001990
2956
เด•เตŠเดŸเตเด™เตเด•เดพเดฑเตเดฑเต
66:44
full of extreme emotions
862
4004946
3388
เดจเดฟเดฑเดžเตเดž เดคเต€เดตเตเดฐ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ
66:48
The stormy weather created a tempestuous seaย  that was difficult to navigate.
863
4008334
6397
เด•เตŠเดŸเตเด™เตเด•เดพเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณ เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅ เดจเดพเดตเดฟเด—เต‡เดฑเตเดฑเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเด•เตเดทเตเดฌเตเดงเดฎเดพเดฏ เด•เดŸเตฝ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดšเตเดšเต.
66:54
thermodynamics
864
4014731
3495
เดคเต†เตผเดฎเต‹เดกเตˆเดจเดพเดฎเดฟเด•เตเดธเต
66:58
โ€‹the science that deals withย the relations between heat and other forms of energy
865
4018226
6317
เดคเดพเดชเดตเตเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเต เดŠเตผเดœเตเดœ เดฐเต‚เดชเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฌเดจเตเดงเดคเตเดคเต† เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฐเดคเดฟเดชเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต
67:04
Thermodynamics is the studyย of energy and its transformations.
866
4024543
6220
เดคเต†เตผเดฎเต‹เดกเตˆเดจเดพเดฎเดฟเด•เตเดธเต เดŠเตผเดœเตเดœเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเดฐเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เดณเต†เดฏเตเด‚ เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดชเด เดจเดฎเดพเดฃเต.
67:10
totalitarian
867
4030764
3071
เดธเดฎเตเดชเต‚เตผเดฃเตเดฃ เด…เดงเดฟเด•เดพเดฐเดตเตเด‚ เดœเดจเด™เตเด™เดณเตเดŸเต†เดฎเต‡เตฝ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเดตเตเด‚ เด‰เดณเตเดณ เด’เดฐเต เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏ เดชเดพเตผเดŸเตเดŸเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเตเดณเตเดณ
67:13
in which there is only one politicalย party, which has complete power and control over the people
868
4033835
7621
เดเด•เดพเดงเดฟเดชเดคเตเดฏ
67:21
A totalitarian regime has completeย control over all aspects of its citizens' lives.
869
4041456
7838
เดญเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเต—เดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดตเดถเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฏ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเดฎเตเดฃเตเดŸเต.
67:29
unctuous
870
4049294
2299
เดจเดฟเดทเตเด•เดณเด™เตเด•เดฎเดพเดฏ
67:31
giving praise, in a way that is notย sincere, and that is therefore unpleasant
871
4051593
6756
เดชเตเดฐเดถเด‚เดธ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด†เดคเตเดฎเดพเตผเดคเตเดฅเดคเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดตเดฟเดงเดคเตเดคเดฟเตฝ, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด…เดฐเต‹เดšเด•เดฎเดพเดฃเต,
67:38
His unctuous behavior made it clear heย was only interested in making a sale.
872
4058349
7268
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเด•เต†เดŸเตเดŸ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด’เดฐเต เดตเดฟเตฝเดชเตเดชเดจ เดจเดŸเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเต เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเต†เดจเตเดจเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ.
67:45
usurp
873
4065617
2648
เด‡เดคเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดจเตเดณเตเดณ เด…เดตเด•เดพเดถเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เด†เดฐเตเดŸเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเตเดฅเดพเดจเดฎเต‹ เด…เดงเดฟเด•เดพเดฐเดฎเต‹ เด•เตˆเด•เตเด•เดฒเดพเด•เตเด•เตเด•
67:48
to take somebodyโ€™s position orย power without having the right to do this
874
4068265
5795
เดชเดŸเตเดŸเดพเดณ
67:54
The military coup attempted to usurp theย government and take control of the country.
875
4074061
7044
เด…เดŸเตเดŸเดฟเดฎเดฑเดฟ เดธเตผเด•เตเด•เดพเดฐเดฟเดจเต† เดคเดŸเตเดŸเดฟเดฏเต†เดŸเตเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เดเดฑเตเดฑเต†เดŸเตเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
68:01
vacuous
876
4081105
2748
เดถเต‚เดจเตเดฏเดค
68:03
โ€‹showing no sign of intelligence, orย sensitive feelings
877
4083853
5592
, เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฒเด•เตเดทเดฃเดฎเต‹ เดธเต†เตปเดธเดฟเดฑเตเดฑเต€เดตเต เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเต‹ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,
68:09
Her vacuous expression made it clear she wasn't paying attention.
878
4089445
5995
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดญเดพเดตเด‚ เด…เดตเตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ.
68:15
vehement โ€‹
879
4095440
2598
68:18
showing very strong feelings, especially anger
880
4098038
5146
เดตเดณเดฐเต† เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเต€เดฐเตเดฏเด‚ , เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด•เต‹เดชเด‚
68:23
She spoke with such vehementย passion that it was impossible to ignore her.
881
4103184
6395
, เด…เดตเดณเต† เด…เดตเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดตเดฟเดงเด‚ เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏ เด…เดญเดฟเดจเดฟเดตเต‡เดถเดคเตเดคเต‹เดŸเต† เด…เดตเตพ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเดšเตเดšเต.
68:29
vortex
882
4109579
2848
เดšเตเดดเดฒเดฟเด•เตเด•เดพเดฑเตเดฑเต
68:32
a mass of air, water, etc. that turnsย round and round very fast and pulls things into its centre
883
4112427
8664
เดตเดพเดฏเต, เดตเต†เดณเตเดณเด‚ เดฎเตเดคเดฒเดพเดฏเดตเดฏเตเดŸเต† เด’เดฐเต เดชเดฟเดฃเตเดกเด‚ เดตเดณเดฐเต† เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเตƒเดคเตเดคเดพเด•เตƒเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เดฏเตเด‚ เดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต† เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เต‡เดจเตเดฆเตเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดตเดฒเดฟเดšเตเดšเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต
68:41
The whirlpool created by theย water draining from the tub resembled a vortex.
884
4121091
7144
. เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดจเดฟเดถเตเดšเดฏเดฆเดพเตผเดขเตเดฏเด‚
68:48
waver
885
4128235
2323
เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚
68:50
to be or become weak or unsteady
886
4130558
4097
เด‡เดณเด•เดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ
68:54
Her determination never wavered.
887
4134655
4397
.
68:59
wrought
888
4139052
2498
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
69:01
caused something to happen,ย especially a change
889
4141550
4946
เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚
69:06
This century wrought major changes in our society.
890
4146496
5780
เดˆ เดจเต‚เดฑเตเดฑเดพเดฃเตเดŸเต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดธเดฎเต‚เดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดฒเดฟเดฏ เดฎเดพเดฑเตเดฑเด™เตเด™เตพ เดตเดฐเตเดคเตเดคเดฟ.
69:12
xenophobia
891
4152276
2398
เด…เดจเตเดฏเดฆเต‡เดถเต€เดฏ เดตเดฟเดฆเตเดตเต‡เดทเด‚
69:14
a strong feeling of dislike, or fear of people from other countries
892
4154674
5546
เดฎเดฑเตเดฑเต เดฐเดพเดœเตเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเดณเตเดณ เด†เดณเตเด•เดณเตเดŸเต† เด‡เดทเตเดŸเด•เตเด•เต‡เดŸเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดญเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚
69:20
Many immigrants face xenophobia when they try to integrate into a new society.
893
4160220
7344
เด’เดฐเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เดธเดฎเต‚เดนเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดชเดฒ เด•เตเดŸเดฟเดฏเต‡เดฑเตเดฑเด•เตเด•เดพเดฐเตเด‚ เดธเต†เดจเต‹เดซเต‹เดฌเดฟเดฏเดฏเต† เด…เดญเดฟเดฎเตเด–เต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
69:27
yearn
894
4167564
2198
เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเตเด‚ เด…เดคเต เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเดณเดฐเต† เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเตเดณเตเดณเดชเตเดชเต‹เตพ
69:29
to want something very much, especially when it is very difficult toย get
895
4169762
5718
เด…เดตเตพ
69:35
She yearned for children of her own.
896
4175480
5146
เดธเตเดตเดจเตเดคเด‚ เดฎเด•เตเด•เดณเต† เด•เตŠเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
69:40
ziggurat
897
4180626
2798
ziggurat
69:43
a tower with steps going up the sides,ย sometimes with a temple at the top
898
4183424
6295
เดตเดถเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดฎเตเด•เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เด•เดฏเดฑเตเดจเตเดจ เดชเดŸเดฟเด•เดณเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด—เต‹เดชเตเดฐเด‚, เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เดฎเตเด•เดณเดฟเตฝ เด’เดฐเต เด•เตเดทเต‡เดคเตเดฐเดฎเตเดฃเตเดŸเต,
69:49
The ancient ziggurat was a towering pyramid-shapedย structure used for religious ceremonies.
899
4189719
7594
เดชเตเดฐเดพเดคเดจ เดธเดฟเด—เตเดฑเดพเดคเตเดคเต เดฎเดคเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดšเดŸเด™เตเด™เตเด•เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดชเดฟเดฐเดฎเดฟเดกเต เด†เด•เตƒเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด‰เดฏเตผเดจเตเดจ เด˜เดŸเดจเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
69:57
abate
900
4197313
2323
เดคเต€เดตเตเดฐเดค เด•เตเดฑเดžเตเดžเดคเต‹ เด•เด เดฟเดจเดฎเต‹ เด†เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต
69:59
to become less intense or severe;ย to make something less intense or severe
901
4199636
6645
เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด• ;
70:06
The hurricane's intensity began toย abate as it moved further inland.
902
4206281
6845
เดšเตเดดเดฒเดฟเด•เตเด•เดพเดฑเตเดฑเต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เด‰เดณเตเดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเต€เด™เตเด™เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต€เดตเตเดฐเดค เด•เตเดฑเดฏเดพเตป เดคเตเดŸเด™เตเด™เดฟ
70:13
abdicate
903
4213126
2548
.
70:15
to give up the positionย of being king, queen or emperor
904
4215674
5269
เดฐเดพเดœเดพเดตเต, เดฐเดพเดœเตเดžเดฟ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดšเด•เตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟ เดŽเดจเตเดจ เดธเตเดฅเดพเดจเด‚ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป
70:20
The king was forced to abdicate his throne.
905
4220943
4796
เดฐเดพเดœเดพเดตเต เดคเดจเตเดฑเต† เดธเดฟเด‚เดนเดพเดธเดจเด‚ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดจเดฟเตผเดฌเดจเตเดงเดฟเดคเดจเดพเดฏเดฟ .
70:25
aberration
906
4225739
2848
เดตเตเดฏเดคเดฟเดšเดฒเดจเด‚
70:28
a way of behaving that is not usual, and that may be unacceptable
907
4228587
5696
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚ เด…เดธเตเดตเต€เด•เดพเดฐเตเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดพเดฃเต
70:34
The suspect's behavior was an aberration in an otherwise peaceful neighborhood.
908
4234283
6994
เดธเด‚เดถเดฏเดพเดธเตเดชเดฆเดฎเดพเดฏ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เดธเดฎเดพเดงเดพเดจเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เด…เดฏเตฝเดชเด•เตเด•เดคเตเดคเต† เดตเตเดฏเดคเดฟเดšเดฒเดจเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
70:41
abstain
909
4241277
2498
เดฎเดคเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เด…เดตเดงเดฟ เดฆเดฟเดตเดธเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ,
70:43
to decide not to do or have something
910
4243775
3847
เดชเดฒเดฐเตเด‚
70:47
During religious holidays, many people chooseย to abstain from certain foods or activities.
911
4247622
8316
เดšเดฟเดฒ เดญเด•เตเดทเดฃเด™เตเด™เดณเต‹ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เดณเต‹ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต .
70:55
adversity
912
4255938
2500
เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เต‚เดฒ
70:58
a difficult or unpleasantย situation
913
4258438
4347
เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด‚ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณเดคเต‹ เด…เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเดฏเดคเต‹ เด†เดฏ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด‚
71:02
Despite facing adversity, the team was able to win the championship.
914
4262785
6720
เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เต‚เดฒ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเต† เด…เดญเดฟเดฎเตเด–เต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดšเดฟเดŸเตเดŸเตเด‚ เดšเดพเดฎเตเดชเตเดฏเตปเดทเดฟเดชเตเดชเต เดจเต‡เดŸเดพเตป เดŸเต€เดฎเดฟเดจเต เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต.
71:09
aesthetic
915
4269505
2773
เดธเต—เดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดตเตเด‚ เด•เดฒเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดธเต—เดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดพเดคเตเดฎเด•เดคเดฏเตเด‚
71:12
connected with beauty and art and the understanding of beautifulย things
916
4272278
5845
เดฎเดจเต‹เดนเดฐเดฎเดพเดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดงเดพเดฐเดฃเดฏเตเด‚
71:18
The interior designer chose an aesthetic that was modern and minimalist.
917
4278123
6545
เด‡เดจเตเดฑเต€เดฐเดฟเดฏเตผ เดกเดฟเดธเตˆเดจเตผ เด†เดงเตเดจเดฟเด•เดตเตเด‚ เดšเตเดฐเตเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเตเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดธเต—เดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดพเดคเตเดฎเด•เดค เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเดคเตเดคเต.
71:24
amicable
918
4284668
2498
เดฎเดฐเตเดฏเดพเดฆเดฏเตเดณเตเดณเดคเต‹
71:27
done or achieved in a polite or friendly way and without arguing
919
4287166
5596
เดธเต—เดนเตƒเดฆเดชเดฐเดฎเต‹ เด†เดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดคเตผเด•เตเด•เดฟเด•เตเด•เดพเดคเต†เดฏเตเด‚ เดธเต—เดนเดพเตผเดฆเตเดฆเดชเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเต‡เดŸเดฟเดฏเต†เดŸเตเดคเตเดคเต,
71:32
After their divorce, the couple managed to maintain an amicable relationship.
920
4292762
6924
เดตเดฟเดตเดพเดนเดฎเต‹เดšเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดถเต‡เดทเด‚, เดฆเดฎเตเดชเดคเดฟเด•เตพ เดธเต—เดนเดพเตผเดฆเตเดฆเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดฌเดจเตเดงเด‚ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเดพเตป เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต.
71:39
anachronistic
921
4299686
2998
เดตเตผเดคเตเดคเดฎเดพเดจเด•เดพเดฒเดคเตเดคเดฟเตฝ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเดพเดคเตเดค เด’เดฐเต เด†เดถเดฏเด‚ เดตเดฟเดตเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
71:42
used to describe an idea that does not belong to the present
922
4302684
5395
anachronistic
71:48
The antique watch seemedย anachronistic among modern gadgets on the shelves.
923
4308079
6880
, เด…เดฒเดฎเดพเดฐเดฏเดฟเดฒเต† เด†เดงเตเดจเดฟเด• เด—เดพเดกเตโ€Œเดœเต†เดฑเตเดฑเตเด•เตพเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดพเดคเดจ เดตเดพเดšเตเดšเต เด…เดจเดพเด•เตเดฐเต‹เดฃเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเดฟเด•เต เด†เดฏเดฟ เดคเต‹เดจเตเดจเดฟ.
71:54
arid
924
4314959
2263
เดšเต†เดฑเดฟเดฏเดคเต‹ เดฎเดดเดฏเต‹ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค
71:57
having little or no rain;ย very dry
925
4317222
4404
เดตเดฐเดฃเตเดŸ ; เดตเดณเดฐเต† เดตเดฐเดฃเตเดŸ
72:01
The desert is known for its arid climate and sparse vegetation.
926
4321626
6445
เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ เดตเดฐเดฃเตเดŸ เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚ เดตเดฟเดฐเดณเดฎเดพเดฏ เดธเดธเตเดฏเดœเดพเดฒเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเด‚ เดชเต‡เดฐเตเด•เต‡เดŸเตเดŸเดคเดพเดฃเต.
72:08
asylum
927
4328071
2598
เดธเตเดตเดจเตเดคเด‚ เดฐเดพเดœเตเดฏเด‚ เดตเดฟเดŸเตเดŸเตเดชเต‹เดฏ เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดธเตผเด•เตเด•เดพเตผ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ
72:10
protection that a government gives to people who have left their ownย country
928
4330669
5596
เด…เดญเดฏ เดธเด‚เดฐเด•เตเดทเดฃเด‚
72:16
The refugees were granted asylum in the neighboring country.
929
4336265
6045
เด…เดญเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต เด…เดฏเตฝเดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเต เด…เดญเดฏเด‚ เดจเตฝเด•เดฟ.
72:22
benevolent
930
4342310
2622
เดฆเดฏเดฏเตเดณเตเดณ
72:24
kind, helpful and generous
931
4344933
3847
, เดธเดนเดพเดฏเด•เดจเดพเดฏ, เด‰เดฆเดพเดฐเดฎเดจเดธเตโ€Œเด•เดจเดพเดฏ
72:28
The billionaire philanthropist wasย known for his benevolent deeds.
932
4348780
6195
เดถเดคเด•เต‹เดŸเต€เดถเตเดตเดฐเดจเดพเดฏ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดธเตโ€Œเดจเต‡เดนเดฟ เดคเดจเตเดฑเต† เดฆเดฏเดฏเตเดณเตเดณ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต เดชเต‡เดฐเตเด•เต‡เดŸเตเดŸเดตเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
72:34
bias
933
4354975
2648
เดชเด•เตเดทเดชเดพเดคเด‚
72:37
a strong feeling in favour of or against oneย group of people
934
4357623
5446
เด’เดฐเต เด•เต‚เดŸเตเดŸเด‚ เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เต เด…เดจเตเด•เต‚เดฒเดฎเดพเดฏเต‹ เดชเตเดฐเดคเดฟเด•เต‚เดฒเดฎเดพเดฏเต‹ เด‰เดณเตเดณ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚
72:43
The reporter's bias was evident in his coverage of the political campaign.
935
4363069
6716
เดฑเดฟเดชเตเดชเต‹เตผเดŸเตเดŸเดฑเตเดŸเต† เดชเด•เตเดทเดชเดพเดคเด‚ เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏ เดชเตเดฐเดšเดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เดตเดฑเต‡เดœเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
72:49
boisterous
936
4369785
2798
เดฌเดนเดณเดฎเดฏเดตเตเด‚
72:52
noisy and full of life and energy
937
4372583
3647
เดœเต€เดตเดจเตเด‚ เดŠเตผเดœเดตเตเด‚ เดจเดฟเดฑเดžเตเดžเดคเตเด‚
72:56
The children were beingย boisterous at the birthday party.
938
4376230
5346
เดชเดฟเดฑเดจเตเดจเดพเตพ เดชเดพเตผเดŸเตเดŸเดฟเดฏเดฟเตฝ เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เตพ เดฌเดนเดณเด‚ เดตเต†เดšเตเดšเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
73:01
brazen
939
4381576
2606
เดจเดพเดฃเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต†
73:04
open and without shame, usually aboutย something that shocks people
940
4384182
5845
เดคเตเดฑเดจเตเดจเต, เดชเตŠเดคเตเดตเต† เดœเดจเด™เตเด™เดณเต† เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต† เด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต
73:10
The politician's brazen lies were exposed by the media.
941
4390028
5945
เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเตเดฑเต† เดจเด—เตเดจเดฎเดพเดฏ เดจเตเดฃเด•เตพ เดฎเดพเดงเตเดฏเดฎเด™เตเด™เตพ เดคเตเดฑเดจเตเดจเตเด•เดพเดŸเตเดŸเดฟ.
73:15
brusque
942
4395973
2248
เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดšเตเดšเต
73:18
using very few words and sounding rude
943
4398221
4746
เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เด…เดชเดฎเดฐเตเดฏเดพเดฆเดฏเดพเดฏเดฟ เดถเดฌเตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด‚
73:22
The manager's brusque tone with theย employees caused tension in the office.
944
4402968
6595
เดœเต€เดตเดจเด•เตเด•เดพเดฐเต‹เดŸเต เดฎเดพเดจเต‡เดœเดฐเตเดŸเต† เด•เตเดฐเต‚เดฐเดฎเดพเดฏ เดถเดฌเตเดฆเด‚ เด“เดซเต€เดธเดฟเตฝ เดธเด‚เด˜เตผเดทเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟ.
73:29
camaraderie
945
4409563
2697
เดธเต—เดนเตƒเดฆเด‚
73:32
a feeling of trust amongย people who work or spend a lot of time together
946
4412260
5825
เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดตเดฐเต‹ เด’เดจเตเดจเดฟเดšเตเดšเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดšเต†เดฒเดตเดดเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดตเดฐเต‹ เด†เดฏ เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเตฝ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚
73:38
The team's camaraderie wasย evident in their seamless collaboration.
947
4418085
6195
เดŸเต€เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเต—เดนเตƒเดฆเด‚ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดคเดŸเดธเตเดธเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดธเดนเด•เดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
73:44
canny
948
4424281
2698
เด•เดพเดจเดฟ
73:46
showing good judgement, especiallyย in business or politics
949
4426979
5745
เดจเดฒเตเดฒ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฐเตเดคเตเดคเตฝ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเต‹ เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‹,
73:52
The wise investor was always canny with his money.
950
4432724
5046
เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเดพเดจเดพเดฏ เดจเดฟเด•เตเดทเต‡เดชเด•เตป เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เดชเดฃเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดšเด™เตเด™เดพเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
73:57
capacious
951
4437770
2948
เด•เดชเตเดชเดพเดธเดฟเดฑเตเดฑเดฟเดฏเดฟเตฝ
74:00
having a lot of space to put things in
952
4440718
4147
เดธเดพเดงเดจเด™เตเด™เตพ เดตเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดธเตเดฅเดฒเดฎเตเดฃเตเดŸเต
74:04
The new house had a capaciousย kitchen with plenty of counter space.
953
4444865
6039
เดชเตเดคเดฟเดฏ เดตเต€เดŸเตเดŸเดฟเตฝ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เด•เตŒเดฃเตเดŸเตผ เดธเตเดชเต‡เดธเต เด‰เดณเตเดณ เด’เดฐเต เด•เดชเตเดชเดฟเดฏเดธเต เด•เดฟเดšเตเดšเตป เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
74:10
capitulate
954
4450904
2848
เดตเดณเดฐเต†เด•เตเด•เดพเดฒเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดตเดฟเดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเดšเตเดš เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป
74:13
to agree to do somethingย that you have been refusing to do for a long time
955
4453752
5646
เด•เต€เดดเดŸเด™เตเด™เตเด•
74:19
After a long battle, the armyย finally had to capitulate and surrender.
956
4459398
7094
, เดจเต€เดฃเตเดŸ เดฏเตเดฆเตเดงเดคเตเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตˆเดจเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เด’เดŸเตเดตเดฟเตฝ เด•เต€เดดเดŸเด™เตเด™เต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดตเดจเตเดจเต.
74:26
clairvoyant
957
4466492
2748
เดญเดพเดตเดฟ เดธเด‚เดญเดตเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเดพเดจเต‹ เดฎเดฐเดฟเดšเตเดšเดตเดฐเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด†เดถเดฏเดตเดฟเดจเดฟเดฎเดฏเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดพเดจเต‹ เด‰เดณเตเดณ เดถเด•เตเดคเดฟ
74:29
the power to see futureย events or to communicate with the dead
958
4469240
5279
เดตเตเดฏเด•เตเดคเดคเดฏเตเดณเตเดณ
74:34
The clairvoyant woman predicted thatย the missing person would be found safe.
959
4474519
6894
เดธเตเดคเตเดฐเต€, เด•เดพเดฃเดพเดคเดพเดฏ เด†เตพ เดธเตเดฐเด•เตเดทเดฟเดคเดฏเดพเดฏเดฟ เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดชเตเดฐเดตเดšเดฟเดšเตเดšเต.
74:41
collaborate
960
4481413
2798
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดจเต‡เดŸเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต‹ เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป
74:44
to work together withย somebody in order to produce or achieve something
961
4484211
5646
เดธเดนเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•
74:49
The scientists hadย to collaborate on the research project.
962
4489857
5971
เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเดœเตเดžเตผเด•เตเด•เต เด—เดตเต‡เดทเดฃ เดชเดฆเตเดงเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดธเดนเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดตเดจเตเดจเต.
74:56
compassion
963
4496050
2548
เดธเดนเดพเดจเตเดญเต‚เดคเดฟ
74:58
a strong feeling of sympathyย for people or animals who are suffering
964
4498598
5620
, เด•เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเต‹เดŸเตเด‚ เดฎเตƒเด—เด™เตเด™เดณเต‹เดŸเตเด‚ เด‰เดณเตเดณ เดธเดนเดคเดพเดชเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด‚,
75:04
The doctor's compassion and care for hisย patients was evident in his bedside manner.
965
4504218
6995
เดฐเต‹เด—เดฟเด•เดณเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เดกเต‹เด•เตเดŸเตผเด•เตเด•เตเดณเตเดณ เด…เดจเตเด•เดฎเตเดชเดฏเตเด‚ เดชเดฐเดฟเดšเดฐเดฃเดตเตเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เดฟเดŸเด•เตเด•เดฏเตเด•เตเด•เดฐเดฟเด•เดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
75:11
compromise
966
4511213
2623
เด’เดฐเต เด‰เดŸเดฎเตเดชเดŸเดฟเดฏเดฟเตฝ เดตเดฟเดŸเตเดŸเตเดตเต€เดดเตเดš
75:13
an agreement where each sideย gives up some of the things they want
967
4513836
5795
เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
75:19
The siblings compromised and shared the toy.
968
4519631
5047
.
75:24
condescending
969
4524677
2848
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต†เด•เตเด•เดพเดณเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฐเดพเดฃเต†เดจเตเดจ เดฎเดŸเตเดŸเดฟเตฝ
75:27
โ€‹behaving as though you are more important than other people
970
4527525
4646
เดธเดนเดคเดพเดชเดคเตเดคเต‹เดŸเต† เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเด•
75:32
Theย manager's condescending attitude towards his employees was unacceptable.
971
4532171
6419
, เดคเดจเตเดฑเต† เดœเต€เดตเดจเด•เตเด•เดพเดฐเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เดฎเดพเดจเต‡เดœเดฑเตเดŸเต† เด…เดชเด•เต€เตผเดคเตเดคเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดฎเดจเต‹เดญเดพเดตเด‚ เด…เดธเตเดตเต€เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
75:38
conditional
972
4538591
2748
เดšเดฟเดฒเดคเดฟเดจเต† เด†เดถเตเดฐเดฏเดฟเดšเตเดšเต
75:41
depending on something
973
4541338
3198
เดธเต‹เดชเดพเดงเดฟเด•เด‚
75:44
The team's success is conditional onย everyone working together effectively.
974
4544536
6787
เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚ เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดซเดฒเดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต เดŸเต€เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดœเดฏเด‚.
75:51
conformist
975
4551323
2598
เด’เดŸเตเดŸเตเดฎเดฟเด•เตเด• เด†เดณเตเด•เดณเต†เดฏเตเด‚ เดชเต‹เดฒเต† เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเต†
75:53
a person who thinks in the sameย way as most other people
976
4553921
5046
เด…เดจเตเดฐเต‚เดชเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•
75:58
The student was a conformist who followed all of the school's rules.
977
4558967
6495
, เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟ เดธเตเด•เต‚เดณเดฟเดจเตเดฑเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดจเดฟเดฏเดฎเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด…เดจเตเดฐเต‚เดชเดตเดพเดฆเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
76:05
conundrum
978
4565462
2448
เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเด‚ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
76:07
a confusing problem or question that is very difficult to solve
979
4567910
5746
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดถเตเดจเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดšเต‹เดฆเตเดฏเด‚ เดชเดฐเดฟเดนเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเดณเดฐเต† เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเดฃเต
76:13
The detective wasย stumped by the conundrum presented by the case.
980
4573655
5600
. เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดฆเดฟเดถเด•เดณเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดจเต€เด™เตเด™เตเด•เดฏเตเด‚ เด•เดฃเตเดŸเตเดฎเตเดŸเตเดŸเตเด•เดฏเตเด‚
76:19
convergence
981
4579256
3247
เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ
76:22
the process of moving together fromย different directions and meeting
982
4582503
5565
เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏ
76:28
The convergence of the two highways caused a lot of traffic.
983
4588068
6145
เดฐเดฃเตเดŸเต เดนเตˆเดตเต‡เด•เดณเตเดŸเต† เด•เต‚เดŸเดฟเดšเตเดšเต‡เดฐเตฝ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดŸเตเดฐเดพเดซเดฟเด•เตเด•เดฟเดจเต เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ.
76:34
deleterious
984
4594213
2598
เดตเดพเดฏเตเดตเดฟเดฒเต† เดตเดฟเดท
76:36
harmful and damaging
985
4596811
3597
เดฐเดพเดธเดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เตพ
76:40
The toxic chemicals in the air were deleteriousย to the health of the residents.
986
4600409
6645
เดจเดฟเดตเดพเดธเดฟเด•เดณเตเดŸเต† เด†เดฐเต‹เด—เตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดนเดพเดจเดฟเด•เดฐเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
76:47
demagogue
987
4607053
2222
demagogue
76:49
a political leader whoย tries to win support through emotions over reason
988
4609276
6145
เด’เดฐเต เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏ เดจเต‡เดคเดพเดตเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃ เดจเต‡เดŸเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ,
76:55
The charismatic leaderย was accused of being a demagogue.
989
4615421
5596
เด•เดฐเดฟเดธเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเดฟเด•เต เดจเต‡เดคเดพเดตเต เด’เดฐเต เดกเต†เดฎเดพเด—เต‹เด—เต เด†เดฃเต†เดจเตเดจเต เด†เดฐเต‹เดชเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
77:01
diligent
990
4621017
2798
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดœเต‹เดฒเดฟเดฏเดฟเดฒเต‹ เด•เดŸเดฎเด•เดณเดฟเดฒเต‹ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฏเตเด‚ เดชเตเดฐเดฏเดคเตเดจเดตเตเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
77:03
showing care and effortย in your work or duties
991
4623815
4430
เด‰เดคเตเดธเดพเดนเดฎเตเดณเตเดณ
77:08
The diligent student always completed her assignments on time.
992
4628245
6495
เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เด…เดธเตˆเตปเดฎเต†เดจเตเดฑเตเด•เตพ เด•เตƒเดคเตเดฏเดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต เดชเต‚เตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
77:14
discredit
993
4634740
2698
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด†เดณเตเด•เตพ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป
77:17
to make people stop respecting somebody or something
994
4637438
4846
เด…เดชเด•เต€เตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•
77:22
The scandal discreditedย the politician and ruined his career.
995
4642284
5995
, เด…เดดเดฟเดฎเดคเดฟ เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเต† เด…เดชเด•เต€เตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เดฐเดฟเดฏเตผ เดจเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
77:28
disdain
996
4648279
2471
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเด‚ เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตŠเดจเตเดจเตเด‚ เดจเดฒเตเดฒเดคเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจ เดคเต‹เดจเตเดจเดฒเดฟเดจเต†
77:30
the feeling that something is notย good enough to deserve your respect
997
4650750
5496
เดชเตเดšเตเด›เดฟเดšเตเดšเต เดคเดณเตเดณเตเด•
77:36
The socialite looked down on anyone sheย considered beneath her with disdain.
998
4656246
6295
, เดธเดฎเต‚เดนเด‚ เดคเดจเดฟเด•เตเด•เต เดคเดพเดดเต†เดฏเดพเดฏเดฟ เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจ เด†เดฐเต†เดฏเตเด‚ เดชเตเดšเตเด›เดคเตเดคเต‹เดŸเต† เดจเต‹เด•เตเด•เดฟ.
77:42
divergent
999
4662541
2948
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตโ€Œเดคเดฎเดพเดฏ
77:45
developing or moving in differentย directions; becoming less similar
1000
4665489
5945
เดตเดฟเด•เดธเดจเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดฆเดฟเดถเด•เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเต€เด™เตเด™เตเดจเตเดจเต;
77:51
The opinions of the two experts were divergent on the issue.
1001
4671434
6115
เดˆ เดตเดฟเดทเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดฟเดฆเด—เตเดงเดฐเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต .
77:57
empathy
1002
4677549
2698
เดธเดนเดพเดจเตเดญเต‚เดคเดฟ
78:00
the ability to understand another personโ€™s feelings or experience
1003
4680247
5845
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เด‰เดณเตเดณ เด•เดดเดฟเดตเต
78:06
Theย therapist's empathy and understanding helped her patients feel more comfortable.
1004
4686092
7094
เดคเต†เดฑเดพเดชเตเดชเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดพเดจเตเดญเต‚เดคเดฟเดฏเตเด‚ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดฐเต‹เด—เดฟเด•เดณเต† เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดธเตเด–เด•เดฐเดฎเดพเด•เตเด•เดพเตป เดธเดนเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเต.
78:13
emulate
1005
4693187
2898
เดฎเดฑเตเดฑเดพเดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดชเต‹เดฒเต† เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเด•
78:16
to try to do something as well as somebody else
1006
4696085
4197
เด…เดจเตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•
78:20
The athlete tried toย emulate his favorite Olympic champion.
1007
4700281
6245
เด…เดคเตโ€Œเดฒเดฑเตเดฑเต เดคเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดฟเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด’เดณเดฟเดฎเตเดชเดฟเด•เต เดšเดพเดฎเตเดชเตเดฏเดจเต† เด…เดจเตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
78:26
enervating
1008
4706526
2598
เด•เตเดทเต€เดฃเด‚, เด•เตเดทเต€เดฃเด‚, เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดค เดŽเดจเตเดจเดฟเดตเดฏเตเด•เตเด•เต เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
78:29
something that causes exhaustion,ย fatigue, or weakness
1009
4709124
5392
เดŠเตผเดœเตเดœเดธเตเดตเดฒเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
78:34
The illness was enervating and left the patient feeling weak and exhausted.
1010
4714516
6845
เด…เดธเตเด–เด‚ เดŠเตผเดœเตเดœเดธเตเดตเดฒเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดฐเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เต เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเตเด‚ เด•เตเดทเต€เดฃเดตเตเด‚ เด…เดจเตเดญเดตเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
78:41
ephemeral
1011
4721361
2498
เดŽเดซเต†เดฎเต†เดฑเตฝ
78:43
โ€‹lasting or used for only a short period of time
1012
4723859
4946
เดจเต€เดฃเตเดŸเตเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เด•เดพเดฒเดฏเดณเดตเต เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเต‡ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดณเตเดณเต‚,
78:48
The beauty of the sunsetย was ephemeral, lasting only a few minutes.
1013
4728805
6845
เดธเต‚เดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเต—เดจเตเดฆเดฐเตเดฏเด‚ เด•เตเดทเดฃเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดฎเดฟเดจเดฟเดฑเตเดฑเต เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เดจเต€เดฃเตเดŸเตเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเด‚.
78:55
evanescent
1014
4735650
2698
เด•เดพเดดเตเดšเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต‹ เด“เตผเดฎเตเดฎเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต‹ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดชเตเดฐเดคเตเดฏเด•เตเดทเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจเต
78:58
disappearing quickly from sightย or memory
1015
4738348
4230
เด…เดตเดจเตเดฑเต†
79:02
The memory of his childhood home was evanescent and faded over time.
1016
4742578
6595
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เตเด•เดพเดฒเดคเตเดคเต† เดตเต€เดŸเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เด“เตผเดฎเตเดฎเด•เตพ เด•เดพเดฒเด•เตเดฐเดฎเต‡เดฃ เดฎเดพเดžเตเดžเตเดชเต‹เดฏเดฟ.
79:09
exemplary
1017
4749173
2748
เดฎเดพเดคเตƒเด•เดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ
79:11
providing a good example for people to copy
1018
4751921
4596
เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เต เดชเด•เตผเดคเตเดคเดพเตป เด’เดฐเต เดจเดฒเตเดฒ เดฎเดพเดคเตƒเด• เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเต,
79:16
The teacher heldย up the top student's exemplary work.
1019
4756517
5746
เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฎเดพเดคเตƒเด•เดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตป เด‰เดฏเตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดŸเดฟเดšเตเดšเต.
79:22
extenuating
1020
4762262
3208
เด’เดฐเต เดคเต†เดฑเตเดฑเดพเดฏ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเต† เด—เต—เดฐเดตเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฐเตเดคเตเดคเต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เดพเดฐเดฃเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
79:25
showing reasons why a wrongย act should be judged less seriously
1021
4765471
5246
เดถเดฟเด•เตเดทเดพเดตเดฟเดงเดฟ
79:30
The extenuating circumstances were takenย into account during the sentencing.
1022
4770717
6545
เดตเต‡เดณเดฏเดฟเตฝ เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เด•เดฃเด•เตเด•เดฟเดฒเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
79:37
florid
1023
4777262
2198
เดซเตเดฒเต‹เดฑเดฟเดกเดฟเดจเต
79:39
having too much decorationย or detail
1024
4779460
4241
เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เด…เดฒเด™เตเด•เดพเดฐเดฎเต‹ เดตเดฟเดถเดฆเดพเด‚เดถเด™เตเด™เดณเต‹ เด‰เดณเตเดณเดคเต
79:43
The florid language of the novel was not to everyone's taste.
1025
4783701
6145
เดจเต‹เดตเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดซเตเดฒเต‹เดฑเดฟเดกเต เดญเดพเดท เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเดŸเต†เดฏเตเด‚ เด…เดญเดฟเดฐเตเดšเดฟเด•เตเด•เดจเตเดธเดฐเดฟเดšเตเดšเดฒเตเดฒ.
79:49
forbearance
1026
4789846
2898
เดธเดนเดฟเดทเตเดฃเตเดค
79:52
the quality of being kind towards other people
1027
4792744
4397
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‹เดŸเต เดฆเดฏ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจ เด—เตเดฃเด‚
79:57
The woman showed greatย forbearance in dealing with the noisy neighbors.
1028
4797141
6245
เดฌเดนเดณเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด…เดฏเตฝเด•เตเด•เดพเดฐเต‹เดŸเต เด‡เดŸเดชเดดเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเตเดคเตเดฐเต€ เดตเดฒเดฟเดฏ เด•เตเดทเดฎ เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดšเต.
80:03
fortitude
1029
4803386
2848
เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏ เดตเต‡เดฆเดจ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเดพเตพ เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดš เดงเตˆเดฐเตเดฏเด‚
80:06
courage shown by somebody whoย is suffering great pain
1030
4806233
4846
เดฏเตเดฆเตเดงเดคเตเดคเดฟเดฒเต†
80:11
The soldier's fortitude in battle earned him a medal of honor.
1031
4811080
5795
เดธเตˆเดจเดฟเด•เดจเตเดฑเต† เดฎเดจเด•เตเด•เดฐเตเดคเตเดคเต เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเต เด’เดฐเต เดฎเต†เดกเตฝ เดจเต‡เดŸเดฟเด•เตเด•เตŠเดŸเตเดคเตเดคเต.
80:16
fortuitous
1032
4816875
3008
เดฏเดพเดฆเตƒเดถเตเดšเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ
80:19
happening by chance, especially a lucky chance that brings a good result
1033
4819883
6395
เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดจเดฒเตเดฒ เดซเดฒเด‚ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดญเดพเด—เตเดฏ เด…เดตเดธเดฐเด‚,
80:26
The coincidenceย of meeting his childhood friend was fortuitous.
1034
4826278
6145
เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฌเดพเดฒเตเดฏเด•เดพเดฒ เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเดฟเดจเต† เด•เดฃเตเดŸเตเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดจเตเดจเดคเต เดฏเดพเดฆเตƒเดถเตเดšเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
80:32
foster
1035
4832424
2467
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดตเดฟเด•เดธเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•
80:34
to encourage something toย develop
1036
4834891
3747
เดฎเดพเดคเดพเดชเดฟเดคเดพเด•เตเด•เตพ
80:38
The parents tried to foster a loving environment for the children.
1037
4838638
6145
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟเด•เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เดธเตเดจเต‡เดนเดจเดฟเตผเดญเดฐเดฎเดพเดฏ เด…เดจเตเดคเดฐเต€เด•เตเดทเด‚ เดตเดณเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเต†เดŸเตเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
80:44
fraught
1038
4844783
2448
เด…เดฐเต‹เดšเด•เดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดจเดฟเดฑเดžเตเดžเต,
80:47
filled with something unpleasant
1039
4847231
3647
เด‡เดฐเตเดชเด•เตเดทเดตเตเด‚
80:50
The discussion was fraught with tensionย as both sides had strongly held beliefs.
1040
4850878
7444
เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฒเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดšเตผเดšเตเดš เดชเดฟเดฐเดฟเดฎเตเดฑเตเด•เตเด•เด‚ เดจเดฟเดฑเดžเตเดžเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
80:58
frugal
1041
4858322
2498
เด†เดตเดถเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดชเดฃเดฎเต‹ เดญเด•เตเดทเดฃเดฎเต‹ เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
81:00
using only as much money orย food as is necessary
1042
4860821
4946
เดฎเดฟเดคเดตเตเดฏเดฏเดฎเตเดณเตเดณ
81:05
The frugal shopper always looked for deals and discounts.
1043
4865767
5575
เดทเต‹เดชเตเดชเตผ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดกเต€เดฒเตเด•เตพเด•เตเด•เตเด‚ เด•เดฟเดดเดฟเดตเตเด•เตพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเต‹เด•เตเด•เดฟ.
81:11
hackneyed
1044
4871342
2548
เดนเดพเด•เตเด•เตโ€Œเดจเต€เดกเต
81:13
used too often and therefore boring
1045
4873890
3897
เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดฌเต‹เดฑเดŸเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
81:17
The author's use of clichรฉsย made the writing seem hackneyed.
1046
4877787
5923
เดฐเดšเดฏเดฟเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตเดฒเต€เดทเต‡เด•เดณเตเดŸเต† เด‰เดชเดฏเต‹เด—เด‚ เดŽเดดเตเดคเตเดคเดฟเดจเต† เดนเดพเด•เตเด•เตโ€Œเดจเต€เดกเต เดŽเดจเตเดจเต เดคเต‹เดจเตเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต.
81:23
haughty
1047
4883710
2470
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต† เด…เดนเด™เตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ
81:26
behaving like you are betterย than other people
1048
4886180
4072
เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‡เด•เตเด•เดพเตพ เดฎเดฟเด•เดšเตเดšเดคเดพเดฃเต,
81:30
The CEO's haughty attitude made him unpopular with his employees.
1049
4890252
6370
เดธเดฟเด‡เด’เดฏเตเดŸเต† เด…เดนเด™เตเด•เดพเดฐ เดฎเดจเต‹เดญเดพเดตเด‚ เดœเต€เดตเดจเด•เตเด•เดพเตผเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเตฝ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเต† เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเดพเดคเตเดคเดตเดจเดพเด•เตเด•เดฟ.
81:36
hedonist
1050
4896622
2972
เดธเตเด–เดญเต‹เด—เด‚
81:39
a person who believes that pleasure is the most important thing in life
1051
4899594
5406
เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดเดฑเตเดฑเดตเตเด‚ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
81:45
Theย hedonist only cared about pleasure.
1052
4905000
4836
เดธเตเด–เดฒเต‹เดฒเตเดชเดคเด•เตเด•เดพเดฐเตป เด†เดจเดจเตเดฆเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเต.
81:49
hypothesis
1053
4909836
2848
เดธเดฟเดฆเตเดงเดพเดจเตเดคเด‚
81:52
an explanation based on aย few known facts but that has not yet been proved
1054
4912684
6745
เด…เดฑเดฟเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เดšเดฟเดฒ เดตเดธเตเดคเตเดคเด•เดณเต† เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจเดฎเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดตเดฟเดถเดฆเต€เด•เดฐเดฃเดฎเดพเดฃเต, เดชเด•เตเดทเต‡ เด…เดคเต เด‡เดคเตเดตเดฐเต† เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดŸเตเดŸเดฟเดฒเตเดฒ,
81:59
The scientist tested theirย hypothesis by conducting an experiment.
1055
4919429
6905
เด’เดฐเต เดชเดฐเต€เด•เตเดทเดฃเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟ เดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเดœเตเดžเตป เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดธเดฟเดฆเตเดงเดพเดจเตเดคเด‚ เดชเดฐเต€เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเต.
82:06
impetuous
1056
4926334
2648
เดคเตเดตเดฐเดฟเดคเด—เดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ
82:08
โ€‹acting or done quickly and withoutย thinking carefully about the results
1057
4928982
5795
เด…เดญเดฟเดจเดฏเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเตเด‚ เดซเดฒเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเต‚เตผเดตเด‚ เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเดคเต†เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดค
82:14
His impetuous decision led to a lot of trouble.
1058
4934778
4996
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเด‚ เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเดฏเดฟเดšเตเดšเต.
82:19
imputation
1059
4939774
3048
เด†เด•เตเดทเต‡เดชเด‚
82:22
a statement in which you say that somebody is responsible for something
1060
4942821
5596
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดธเตเดคเดพเดตเดจ, เด…เดคเดฟเตฝ เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด‰เดคเตเดคเดฐเดตเดพเดฆเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดธเตเดคเดพเดตเดจ
82:28
He deniedย the imputation that he had stolen the money.
1061
4948417
5746
เด…เดตเตป เดชเดฃเด‚ เดฎเต‹เดทเตเดŸเดฟเดšเตเดšเตเดตเต†เดจเตเดจ เด†เดฐเต‹เดชเดฃเด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดจเดฟเดทเต‡เดงเดฟเดšเตเดšเต.
82:34
inconsequential
1062
4954163
2754
เด…เดชเตเดฐเดธเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดคเต
82:36
not important or worthย considering
1063
4956917
4090
เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเต‹ เดชเดฐเดฟเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต‹ เด…เดฒเตเดฒ
82:41
The mistake was inconsequential and did not affect the overall result.
1064
4961057
6769
เดคเต†เดฑเตเดฑเต เด…เดชเตเดฐเดธเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดฎเตŠเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดซเดฒเดคเตเดคเต† เดฌเดพเดงเดฟเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒ.
82:47
inevitable
1065
4967826
2398
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดฎเดฐเดฃเด‚ เดคเดŸเดฏเดพเดจเต‹ เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจเดคเต
82:50
that you cannot avoid or prevent
1066
4970224
3847
เด…เดจเดฟเดตเดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฃเต
82:54
Death is inevitable, but we canย still make the most of our time here.
1067
4974071
6645
, เดชเด•เตเดทเต‡ เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด‡เดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เดธเดฎเดฏเด‚ เดชเดฐเดฎเดพเดตเดงเดฟ เดชเตเดฐเดฏเต‹เดœเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเด‚.
83:00
intrepid โ€‹
1068
4980716
2715
เดจเดฟเตผเดญเดฏเด‚
83:03
very brave; not afraid ofย danger or difficulties
1069
4983431
5296
เดตเดณเดฐเต† เดงเต€เดฐเตป; เด…เดชเด•เดŸเดคเตเดคเต†เดฏเต‹ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเด•เดณเต†เดฏเต‹ เดญเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,
83:08
The intrepid explorer went into the uncharted territory.
1070
4988727
5995
เดจเดฟเตผเดญเดฏเดจเดพเดฏ เดชเดฐเตเดฏเดตเต‡เด•เตเดทเด•เตป เด…เดœเตเดžเดพเดค เดชเตเดฐเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เดฏเดฟ.
83:14
intuitive
1071
4994723
2698
เดตเดธเตโ€Œเดคเตเดคเด•เตพ เดชเดฐเดฟเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดชเด•เดฐเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเดพเดฃเต เด…เดตเดฌเต‹เดงเดœเดจเตเดฏเดฎเดพเดฏเดคเต,
83:17
obtained by using your feelings rather than by considering the facts
1072
4997421
5845
เดŽเดจเตเดคเต‹
83:23
She hadย an intuitive feeling that something was wrong.
1073
5003266
5346
เด•เตเดดเดชเตเดชเดฎเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด…เดตเดฌเต‹เดงเดœเดจเตเดฏเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดคเต‹เดจเตเดจเตฝ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
83:28
jubilation
1074
5008612
2633
เด†เดนเตเดฒเดพเดฆเด‚
83:31
โ€‹a feeling of great happinessย because of a success
1075
5011245
4696
เด’เดฐเต เดตเดฟเดœเดฏเด‚ เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดตเดฒเดฟเดฏ เดธเดจเตเดคเต‹เดทเดฎเดพเดฃเต
83:35
The team's victory brought about great jubilation among the fans.
1076
5015941
6095
เดŸเต€เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดœเดฏเด‚ เด†เดฐเดพเดงเด•เตผเด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเตฝ เดตเดฒเดฟเดฏ เด†เดนเตเดฒเดพเดฆเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดคเต.
83:42
lobbyist
1077
5022037
2963
เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเต†เดฏเต‹ เดธเตผเด•เตเด•เดพเดฐเดฟเดจเต†เดฏเต‹ เดธเตเดตเดพเดงเต€เดจเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดœเต‹เดฒเดฟ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
83:45
a person whose job involves trying to influence politicians or the government
1078
5025000
6030
เดฒเต‹เดฌเดฟเดฏเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเต
83:51
The lobbyist worked hard to convince politicians to support their cause.
1079
5031030
6945
เดฐเดพเดทเตเดŸเตเดฐเต€เดฏเด•เตเด•เดพเดฐเต† เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดฒเด•เตเดทเตเดฏเดคเตเดคเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป เดฌเต‹เดงเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเตป เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฐเดฟเดถเตเดฐเดฎเดฟเดšเตเดšเต.
83:57
longevity
1080
5037975
2648
เดฆเต€เตผเด˜เดพเดฏเตเดธเตเดธเต
84:00
long life; lasting a long time
1081
5040622
4142
เดฆเต€เตผเด˜เดพเดฏเตเดธเตเดธเต; เดฆเต€เตผเด˜เดจเต‡เดฐเด‚ เดจเต€เดฃเตเดŸเตเดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
84:04
Regular exercise andย a healthy diet can increase longevity.
1082
5044765
6245
เดšเดฟเดŸเตเดŸเดฏเดพเดฏ เดตเตเดฏเดพเดฏเดพเดฎเดตเตเด‚ เด†เดฐเต‹เด—เตเดฏเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดญเด•เตเดทเดฃเด•เตเดฐเดฎเดตเตเด‚ เดฆเต€เตผเด˜เดพเดฏเตเดธเตเดธเต เดตเตผเดฆเตเดงเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
84:11
mundane
1083
5051010
2848
เดฒเต—เด•เดฟเด•
84:13
not interesting or exciting
1084
5053858
3447
เดฐเดธเด•เดฐเดฎเต‹ เด†เดตเต‡เดถเด•เดฐเดฎเต‹ เด…เดฒเตเดฒ
84:17
The workย at the office was mundane and repetitive.
1085
5057305
5505
เด“เดซเต€เดธเดฟเดฒเต† เดœเต‹เดฒเดฟ เดฒเต—เด•เดฟเด•เดตเตเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดจเดชเดฐเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
84:22
nonchalant
1086
5062810
2489
เดถเดพเดจเตเดคเดตเตเด‚
84:25
behaving in a calm and relaxed way
1087
5065299
4271
เดถเดพเดจเตเดคเดตเตเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดจเตเดจเต,
84:29
He acted nonchalant about the whole situation, but inside he was worried.
1088
5069570
6995
เดฎเตเดดเตเดตเตป เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเด‚ เด…เดตเตป เดจเดฟเดธเตเดธเด‚เด—เดจเดพเดฏเดฟ เดชเต†เดฐเตเดฎเดพเดฑเดฟ, เดชเด•เตเดทเต‡ เด‰เดณเตเดณเดฟเตฝ เด…เดตเตป เด†เดถเด™เตเด•เดพเด•เตเดฒเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
84:36
opulent
1089
5076565
2698
เดธเดฎเตƒเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏเดฟ
84:39
made or decorated using expensive materials
1090
5079263
4696
เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดฟเดšเตเดšเดคเต‹ เดตเดฟเดฒเดฏเต‡เดฑเดฟเดฏ เดตเดธเตเดคเตเด•เตเด•เตพ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต
84:43
The opulentย palace was adorned with gold and jewels.
1091
5083959
5795
เด…เดฒเด™เตเด•เดฐเดฟเดšเตเดšเดคเต‹ เด†เดฏ เด•เตŠเดŸเตเดŸเดพเดฐเด‚ เดธเตเดตเตผเดฃเตเดฃเดตเตเด‚ เด†เดญเดฐเดฃเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด•เตŠเดฃเตเดŸเต เด…เดฒเด™เตเด•เดฐเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
84:49
orator
1092
5089755
2398
เดชเตเดฐเดพเดธเด‚เด—เดฟเด•เตป
84:52
a person who makes formal speeches inย public or is good at public speaking
1093
5092153
6055
เดชเตŠเดคเตเดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต เด”เดชเดšเดพเดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏ เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เด™เตเด™เตพ เดจเดŸเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเตŠเดคเตเดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเดฟเดŸเตเด•เตเด•เดจเดพเดฏ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ
84:58
The orator gave a powerful speech that inspired the audience.
1094
5098208
6195
เดธเดฆเดธเตเดธเดฟเดจเต† เดชเตเดฐเดšเต‹เดฆเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดถเด•เตเดคเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดธเด‚เด—เด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟ.
85:04
ostentatious
1095
5104403
3148
เด†เดกเด‚เดฌเดฐเดคเตเดคเต‹เดŸเต†
85:07
showing your wealth or status in a way that is intended to impressย people
1096
5107551
6045
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเดฎเตเดชเดคเตเดคเต‹ เดชเดฆเดตเดฟเดฏเต‹ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด†เดณเตเด•เดณเต† เด†เด•เตผเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณเดคเดพเดฃเต,
85:13
She wore an ostentatious outfit that drew attention to herself.
1097
5113596
6195
เด…เดตเตพ เดธเตเดตเดฏเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เด†เด•เตผเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด†เดกเด‚เดฌเดฐ เดตเดธเตเดคเตเดฐเด‚ เดงเดฐเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
85:19
parched
1098
5119791
2248
เดตเดฐเดฃเตเดŸเตเดฃเด™เตเด™เดฟ
85:22
very dry, especially because the weather is hot
1099
5122040
5196
, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เด•เดพเดฒเดพเดตเดธเตเดฅ เดšเต‚เดŸเตเดณเตเดณเดคเดฟเดจเดพเตฝ
85:27
After walking in the desert,ย he was parched and desperately needed water.
1100
5127236
6495
, เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดจเดŸเดจเตเดจเต เด•เดดเดฟเดžเตเดžเดชเตเดชเต‹เตพ, เด…เดฏเดพเตพ เดตเดฐเดฃเตเดŸเตเดฃเด™เตเด™เดฟ, เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเต เดตเต†เดณเตเดณเด‚ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
85:33
perfidious
1101
5133731
3048
เดตเดžเตเดšเดจเดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏเดคเต
85:36
that which cannot be trusted
1102
5136778
3553
เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเดคเตเดคเดคเต
85:40
The perfidious friend betrayed her trust and shared her secrets with others.
1103
5140331
6545
เดตเดžเตเดšเดจเดพเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเต เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดคเตเดคเต† เดตเดžเตเดšเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดฐเดนเดธเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเด™เตเด•เดฟเดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
85:46
pragmatic
1104
5146876
2748
เดชเตเดฐเดพเดฏเต‹เด—เดฟเด•เดตเตเด‚ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดตเตเดฎเดพเดฏ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เตพ เดชเดฐเดฟเดนเดฐเดฟเด•เตเด•เตฝ
85:49
solving problems in a practical and sensible way
1105
5149624
4896
เดชเตเดฐเดพเดฏเต‹เด—เดฟเด•
85:54
The pragmatic approach wasย to tackle the problem one step at a time.
1106
5154520
6745
เดธเดฎเต€เดชเดจเด‚ เด’เดฐเต เด˜เดŸเตเดŸเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเดคเตเดคเต† เดจเต‡เดฐเดฟเดŸเตเด• เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
86:01
precocious
1107
5161265
2648
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเต‡เด•เตเด•เดพเตพ เดตเดณเดฐเต† เดšเต†เดฑเตเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเตฝ เดคเดจเตเดจเต† เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด•เดดเดฟเดตเตเด•เตพ เดตเดฟเด•เดธเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดš
86:03
having developed particular abilitiesย at a much younger age than usual
1108
5163913
5832
เดฎเตเตปเด•เดพเดฒเดชเตเดฐเดพเดฏเด•เตเด•เดพเดฐเดจเดพเดฏ
86:09
The precocious child was already reading books meant for adults.
1109
5169745
6095
เด•เตเดŸเตเดŸเดฟ เดจเต‡เดฐเดคเตเดคเต† เดคเดจเตเดจเต† เดฎเตเดคเดฟเตผเดจเตเดจเดตเตผเด•เตเด•เตเดณเตเดณ เดชเตเดธเตเดคเด•เด™เตเด™เตพ เดตเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
86:15
pretentious
1110
5175840
2848
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เด†เด•เตผเดทเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‹ เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‹ เด†เดฏเดฟ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเด•เตเดทเดชเตเดชเต†เดŸเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
86:18
trying to appear important or intelligent in order to impressย  other people
1111
5178688
6045
เดญเดพเดตเดจเดฏเตเดณเตเดณ
86:24
The pretentious artist claimed that their work was worth millions.
1112
5184733
6195
เด•เดฒเดพเด•เดพเดฐเตป เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเด•เตพเด•เตเด•เต เดฆเดถเดฒเด•เตเดทเด•เตเด•เดฃเด•เตเด•เดฟเดจเต เดฎเต‚เดฒเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดตเด•เดพเดถเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต.
86:30
procrastinate
1113
5190928
2748
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดšเต†เดฏเตเดฏเต‡เดฃเตเดŸ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เด•เดพเดฒเดคเดพเดฎเดธเด‚ เดตเดฐเตเดคเตเดคเตเด•,
86:33
to delay doing something that you should do
1114
5193676
4215
เด…เดตเตป
86:37
He always procrastinatedย and left things until the last minute.
1115
5197891
6345
เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดจเต€เดŸเตเดŸเดฟเดตเต†เด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดธเดพเดจ เดจเดฟเดฎเดฟเดทเด‚ เดตเดฐเต† เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
86:44
prosaic
1116
5204236
2748
เดญเดพเดตเดจเดพเดคเตเดฎเด•เดตเตเด‚
86:46
ordinary and not showingย any imagination
1117
5206984
4397
เดญเดพเดตเดจเดฏเตเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค
86:51
The writing style was prosaic and lacked imagination.
1118
5211380
6045
เดฐเดšเดจเดพเดถเตˆเดฒเดฟ เด—เดฆเตเดฏเดพเดคเตเดฎเด•เดตเตเด‚ เดญเดพเดตเดจ เด•เตเดฑเดตเตเดณเตเดณเดคเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
86:57
prosperity
1119
5217425
2575
เดธเดฎเตƒเดฆเตเดงเดฟ
87:00
the state of being successful, especially in making money
1120
5220000
5569
เดตเดฟเดœเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด…เดตเดธเตเดฅ, เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดชเดฃเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ
87:05
The country'sย prosperity was due to a booming economy.
1121
5225569
5530
เดฐเดพเดœเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดญเดฟเดตเตƒเดฆเตเดงเดฟ เด•เตเดคเดฟเดšเตเดšเตเดฏเดฐเตเดจเตเดจ เดธเดฎเตเดชเดฆเตโ€Œเดตเตเดฏเดตเดธเตเดฅเดฏเดพเดฃเต.
87:11
provocative
1122
5231099
2798
เดชเตเดฐเด•เต‹เดชเดจเดชเดฐเดฎเดพเดฏ
87:13
intended to make peopleย angry or upset
1123
5233897
4397
เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเด‚ เด†เดณเตเด•เดณเต† เดฆเต‡เดทเตเดฏเด‚ เดชเดฟเดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เด…เดธเตเดตเดธเตเดฅเดฐเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•,
87:18
The provocative outfit caused a lot of controversy and criticism.
1124
5238293
6245
เดชเตเดฐเด•เต‹เดชเดจเดชเดฐเดฎเดพเดฏ เดตเดธเตเดคเตเดฐเดงเดพเดฐเดฃเด‚ เดตเดณเดฐเต†เดฏเดงเดฟเด•เด‚ เดตเดฟเดตเดพเดฆเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเด‚ เดตเดฟเดฎเตผเดถเดจเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเด‚ เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ.
87:24
prudent
1125
5244538
2498
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดตเดฟเดงเดฟเด•เดณเตเด‚ เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดตเตเด‚ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดตเตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฏเตเด‚
87:27
sensible and careful when you make judgements and decisions
1126
5247037
5196
เด…เดคเตเดฏเดพเดนเดฟเดคเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ
87:32
It's alwaysย prudent to save money for emergencies.
1127
5252233
5802
เดชเดฃเด‚ เดฒเดพเดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเตเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดชเต‚เตผเดฃเตเดฃเดฎเดพเดฃเต.
87:38
querulous
1128
5258035
2548
เด•เตเดฐเต‚เดฐเดฎเดพเดฏ
87:40
complaining; showing that youย are annoyed
1129
5260583
4417
เดชเดฐเดพเดคเดฟ; เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดฐเต‹เดšเด•เดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
87:45
She had a querulous attitude and was never satisfied with anything.
1130
5265000
6025
เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเด•เต†เดŸเตเดŸ เดฎเดจเต‹เดญเดพเดตเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เด’เดจเตเดจเดฟเดฒเตเด‚ เดคเตƒเดชเตเดคเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
87:51
rancorous
1131
5271025
3198
เดตเต†เดฑเตเดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต†
87:54
having or showing feelings of hate and a desire to hurt otherย  people
1132
5274222
5696
เดตเดฟเด•เดพเดฐเด™เตเด™เตพ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เดตเต‡เดฆเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเดณเตเดณ เด†เด—เตเดฐเดนเด‚ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
87:59
The rancorous feud between the two families had been going on for years.
1133
5279918
6541
เดฐเดฃเตเดŸเต เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเด™เตเด™เตพ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดชเด•เดชเต‹เด•เตเด•เตฝ เดตเตผเดทเด™เตเด™เดณเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเดจเตเดจเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
88:06
reclusive
1134
5286459
2748
เดเด•เดพเดจเตเดคเดฎเดพเดฏ
88:09
living alone and avoiding other people
1135
5289207
4197
เดœเต€เดตเดฟเดคเดตเตเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดฒเตเด‚
88:13
The reclusive writer rarely left theirย home and hardly ever interacted with others.
1136
5293404
7094
เดเด•เดพเดจเตเดคเดฎเดพเดฏ เดŽเดดเตเดคเตเดคเตเด•เดพเดฐเตป เด…เดชเต‚เตผเดตเตเดตเดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดตเต€เดŸเต เดตเดฟเดŸเตเดŸเต เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด‡เดŸเดชเดดเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
88:20
reconciliation
1137
5300498
2948
เด…เดจเตเดฐเดžเตเดœเดจเด‚
88:23
an end to a disagreement orย conflict with somebody
1138
5303446
4982
เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด’เดฐเต เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เดธเด‚เด˜เตผเดทเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เด…เดตเดธเดพเดจเด‚
88:28
The reconciliation between the two former enemiesย  was a cause for celebration.
1139
5308428
6995
เดฐเดฃเตเดŸเต เดฎเตเตป เดถเดคเตเดฐเตเด•เตเด•เตพ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด…เดจเตเดฐเดžเตเดœเดจเด‚ เด†เด˜เต‹เดทเดคเตเดคเดฟเดจเต เด•เดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
88:35
renovation
1140
5315423
2848
เด’เดฐเต เดชเดดเดฏ เด•เต†เดŸเตเดŸเดฟเดŸเด‚ เดจเดจเตเดจเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเด‚ เดชเต†เดฏเดฟเดจเตเดฑเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฎเตเดณเตเดณ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏ
88:38
the act or process of repairing andย painting an old building.
1141
5318270
6095
เดจเดตเต€เด•เดฐเดฃเด‚ .
88:44
The renovation of the old building gave it new life and purpose.
1142
5324366
6295
เดชเดดเดฏ เด•เต†เดŸเตเดŸเดฟเดŸเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดตเต€เด•เดฐเดฃเด‚ เด…เดคเดฟเดจเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต€เดตเดฟเดคเดตเตเด‚ เดฒเด•เตเดทเตเดฏเดตเตเด‚ เดจเตฝเด•เดฟ.
88:50
restrained
1143
5330661
2434
เดตเดฟเด•เดพเดฐเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เดพเตพ เดถเดพเดจเตเดคเดฎเดพเดฏ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฃเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป
88:53
to show calm control rather than emotion
1144
5333095
4596
เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเดšเตเดšเต
88:57
He showed restrainedย anger when his classmate teased him.
1145
5337691
5845
, เดธเดนเดชเดพเด เดฟ เด…เดตเดจเต† เด•เดณเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดชเตเดชเต‹เตพ เด…เดตเตป เดธเด‚เดฏเดฎเดจเด‚ เดชเดพเดฒเดฟเดšเตเดšเต.
89:03
reverence
1146
5343537
2598
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เดฐเดพเดงเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเดฟเด•เดพเดฐเดคเตเดคเต†
89:06
a feeling of admiring and respectingย somebody or something very much
1147
5346135
6095
เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเด•
89:12
The teacher was held in great reverence by all of her students.
1148
5352230
5895
, เดŸเต€เดšเตเดšเดฑเต† เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเด•เดณเตเด‚ เดตเดณเดฐเต† เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดคเตเดคเต‹เดŸเต†เดฏเดพเดฃเต เด•เดฃเตเดŸเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเต.
89:18
sagacity
1149
5358126
2732
เดตเดฟเดตเต‡เด•เด‚
89:20
good judgement and understanding
1150
5360857
3797
เดจเดฒเตเดฒ เดตเดฟเดตเต‡เดšเดจเดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฏเตเด‚ เดตเดฟเดตเต‡เด•เดตเตเด‚
89:24
The sagacity of the wise old manย was evident in his advice.
1151
5364655
5746
เดœเตเดžเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏ เดตเตƒเดฆเตเดงเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดตเต‡เด•เด‚ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด‰เดชเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เดŸเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
89:30
scrutinise
1152
5370400
2948
เด†เดฐเต†เดฏเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเต‚เตผเดตเตเดตเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเดจเต‹ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เดพเดจเต‹
89:33
to look at or examine somebodyย or something carefully
1153
5373348
5096
เด…เดตเตพ เด•เดฐเดพเดฑเดฟเตฝ เด’เดชเตเดชเดฟเดŸเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เด…เดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดตเดฟเดถเดฆเดพเด‚เดถเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเดšเตเดšเต
89:38
She scrutinised every detail of the contract before signing it.
1154
5378444
6245
.
89:44
spontaneous
1155
5384689
2598
เดธเตเดตเดฏเดฎเต‡เดต
89:47
not planned but done because you suddenly want to do it
1156
5387287
5103
เด†เดธเต‚เดคเตเดฐเดฃเด‚ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดคเดคเดฒเตเดฒ, เดชเด•เตเดทเต‡ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด…เดคเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดšเต†เดฏเตโ€Œเดคเต,
89:52
The spontaneousย trip to the beach was a lot of fun.
1157
5392390
5696
เดฌเต€เดšเตเดšเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เตเดณเตเดณ เดธเตเดตเดฏเดฎเต‡เดตเดฏเตเดณเตเดณ เดฏเดพเดคเตเดฐ เดตเดณเดฐเต† เดฐเดธเด•เดฐเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
89:58
spurious
1158
5398086
2798
เด•เดชเดŸเดฎเดพเดฏ
90:00
false, although seemingย to be real or true
1159
5400883
4696
เดคเต†เดฑเตเดฑเต, เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดฎเต‹ เดธเดคเตเดฏเดฎเต‹ เด†เดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต‹เดจเตเดจเตเดฎเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚,
90:05
His spurious claim was quickly debunked by the experts.
1160
5405580
6145
เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตเดฏเดพเดœเดฎเดพเดฏ เด…เดตเด•เดพเดถเดตเดพเดฆเด‚ เดตเดฟเดฆเด—เตเดงเตผ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดคเดจเตเดจเต† เดคเดณเตเดณเดฟเด•เตเด•เดณเดžเตเดžเต.
90:11
submissive
1161
5411725
2598
เด•เต€เดดเตโ€Œเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดตเตป
90:14
too willing to accept somebody elseโ€™s authority
1162
5414323
4796
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเดพเดณเตเดŸเต†
90:19
The submissive employee alwaysย did what was asked of them without question.
1163
5419119
6594
เด…เดงเดฟเด•เดพเดฐเด‚ เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดคเดฏเตเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต
90:25
substantiate
1164
5425713
3148
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเดคเตเดฏเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเต‹ เดคเต†เดณเดฟเดตเตเด•เดณเต‹ เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต
90:28
to provide information or evidence toย prove that something is true
1165
5428861
5596
เดคเต†เดณเดฟเดตเต เดธเดพเด•เตเดทเดฟ เด‰เดจเตเดจเดฏเดฟเดšเตเดš เดตเดพเดฆเด™เตเด™เดณเต† เดธเดพเดงเต‚เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดคเต†เดณเดฟเดตเตเด•เตพ เดธเดนเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเต
90:34
The evidence helped to substantiate the claims made by the witness.
1166
5434456
6111
.
90:40
subtle
1167
5440567
2598
เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดฎเดพเดฏเดคเต
90:43
not very obvious or easy to notice
1168
5443165
4497
เดตเดณเดฐเต† เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดฒเตเดฒ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดณเตเดชเตเดชเดฎเดฒเตเดฒ,
90:47
The subtle hints in her speech suggested thatย she was not happy with the situation.
1169
5447662
6695
เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดธเด‚เดธเดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต† เดธเต‚เด•เตเดทเตเดฎเดฎเดพเดฏ เดธเต‚เดšเดจเด•เตพ เด…เดตเตพ เดˆ เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดธเดจเตเดคเตเดทเตเดŸเดฏเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดธเต‚เดšเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
90:54
superficial
1170
5454357
2848
เด‰เดชเดฐเดฟเดชเตเดฒเดตเด‚
90:57
not serious or important and notย having any depth of understanding or feeling
1171
5457204
6445
เด—เต—เดฐเดตเดฎเตเดณเตเดณเดคเต‹ เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเต‹ เด…เดฒเตเดฒ, เดงเดพเดฐเดฃเดฏเตเดŸเต†เดฏเต‹ เดตเดฟเด•เดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต†เดฏเต‹ เด†เดดเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด‚
91:03
The criticism was superficialย and did not really matter.
1172
5463649
5895
เดตเดฟเดฎเตผเดถเดจเด‚ เด‰เดชเดฐเดฟเดชเตเดฒเดตเดตเตเด‚ เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
91:09
superfluous
1173
5469545
2969
เด…เดจเดพเดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ
91:12
unnecessary or more than you need orย want
1174
5472514
4497
เด…เดจเดพเดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเดฟเดจเต‡เด•เตเด•เดพเดณเตเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดคเดฟเดฒเตเด‚ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ
91:17
The addition of unnecessary details made the report superfluous and difficult to read.
1175
5477010
7618
เด…เดจเดพเดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดถเดฆเดพเด‚เดถเด™เตเด™เตพ เดšเต‡เตผเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดฑเดฟเดชเตเดชเต‹เตผเดŸเตเดŸเดฟเดจเต† เด…เดคเดฟเดฐเตเด•เดŸเดจเตเดจเดคเตเด‚ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณเดคเตเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ.
91:24
surreptitious
1176
5484628
2748
เดฐเดนเดธเตเดฏเดฎเดพเดฏเต‹
91:27
done secretly or quickly, in the hope that other people willย  not notice
1177
5487376
6045
เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเดฒเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต, เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเตผ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เดฟเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฏเดฟเตฝ,
91:33
The surreptitious spy was able to gather valuable information.
1178
5493422
6195
เดฐเดนเดธเตเดฏ เดšเดพเดฐเดจเต เดตเดฟเดฒเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เตพ เดถเต‡เด–เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต.
91:39
tactful
1179
5499617
2870
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเดฐเต† เด…เดฒเต‹เดธเดฐเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต‹ เดตเดฟเดทเดฎเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต‹ เด†เดฏ เด’เดจเตเดจเตเด‚ เดชเดฑเดฏเดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดจเตเด‚
91:42
careful not to say or do anything that will annoy or upset other people
1180
5502487
5895
เดคเดจเตเดคเตเดฐเดชเต‚เตผเดตเตเดตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเด•
91:48
He was tactful in his approach to the sensitive topic and did not offend anyone.
1181
5508382
6995
, เดธเต†เตปเดธเดฟเดฑเตเดฑเต€เดตเต เดตเดฟเดทเดฏเดคเตเดคเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เดธเดฎเต€เดชเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เดฆเตเดฆเต‡เดนเด‚ เดจเดฏเดชเดฐเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เด†เดฐเต†เดฏเตเด‚ เดตเตเดฐเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
91:55
tenacious
1182
5515377
2648
เดฆเตƒเดขเดจเดฟเดถเตเดšเดฏเด‚
91:58
very determined
1183
5518025
2998
เดตเดณเดฐเต†
92:01
The tenacious athlete never gave up and alwaysย pushed himself to his limits.
1184
5521022
7105
เดจเดฟเดถเตเดšเดฏเดฆเดพเตผเดขเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณ เด•เดพเดฏเดฟเด•เดคเดพเดฐเด‚ เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดคเดณเตผเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดคเดจเตเดฑเต† เดชเดฐเดฟเดงเดฟเด•เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดคเดจเตเดจเต†เดคเตเดคเดจเตเดจเต† เดคเดณเตเดณเดฟเดตเดฟเดŸเตเดŸเต.
92:08
transient
1185
5528128
2798
เด•เตเดทเดฃเดฟเด•เดฎเดพเดฏ
92:10
continuing for only aย short time
1186
5530926
3797
เดคเตเดŸเตผเดšเตเดš เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚
92:14
The transient nature of life made him appreciate every moment.
1187
5534723
6045
เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตเดทเดฃเดฟเด•เดฎเดพเดฏ เดธเตเดตเดญเดพเดตเด‚ เด…เดตเดจเต† เด“เดฐเต‹ เดจเดฟเดฎเดฟเดทเดตเตเด‚ เดตเดฟเดฒเดฎเดคเดฟเดšเตเดšเต.
92:20
venerable
1188
5540768
2598
เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟ เดชเดดเดฏเดคเต‹ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเต‹ เดœเตเดžเดพเดจเดฎเตเดณเตเดณเดคเต‹ เด†เดฏเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดจเต เด…เตผเดนเดจเดพเดฃเต
92:23
deserving of respect because a person is old, important, or wise.
1189
5543366
7394
.
92:30
The venerableย professor was respected by all of her colleagues.
1190
5550760
5892
เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเตเดฏเดจเดพเดฏ เดชเตเดฐเตŠเดซเดธเดฑเต† เด…เดตเดณเตเดŸเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพ เดธเดนเดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเด•เดฐเตเด‚ เดฌเดนเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
92:36
vicissitude
1191
5556652
2698
เดตเตเดฏเดคเดฟเดšเดฒเดจเด‚
92:39
a change or variation;ย the quality of being changeable
1192
5559350
5596
เด’เดฐเต เดฎเดพเดฑเตเดฑเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดตเตเดฏเดคเดฟเดฏเดพเดจเด‚; เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดตเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด—เตเดฃเดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเด‚
92:44
The vicissitudes of life can be challenging.
1193
5564946
4907
เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตเดฏเดคเดฟเดฏเดพเดจเด™เตเด™เตพ เดตเต†เดฒเตเดฒเตเดตเดฟเดณเดฟ เดจเดฟเดฑเดžเตเดžเดคเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
92:49
vindicate
1194
5569853
2598
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป
92:52
to prove that something is true or that you were right to doย  something
1195
5572451
5496
เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป
92:57
The evidence presented was enough to vindicate him of the crime.
1196
5577947
5845
เดนเดพเดœเดฐเดพเด•เตเด•เดฟเดฏ เดคเต†เดณเดฟเดตเตเด•เตพ เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เด…เดตเดจเต† เด•เตเดฑเตเดฑเด‚ เดคเต†เดณเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป.
93:03
wary
1197
5583792
2299
เด†เดฐเตเดฎเดพเดฏเตเด‚ เด‡เดŸเดชเดดเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดœเดพเด—เตเดฐเดค เดชเดพเดฒเดฟเด•เตเด•เตเด•
93:06
careful when dealing with somebody because you think there may be danger
1198
5586090
5646
, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด…เดชเด•เดŸเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ
93:11
She wasย wary of strangers and always kept her guard up.
1199
5591736
9824
เด…เดตเตพ เด…เดชเดฐเดฟเดšเดฟเดคเดฐเต‹เดŸเต เดœเดพเด—เตเดฐเดค เดชเตเดฒเตผเดคเตเดคเตเด•เดฏเตเด‚ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด…เดตเดณเตเดŸเต† เด•เดพเดตเตฝ เดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7