English Sounds - F [f] and V [v] Consonants - How to make the F and V Consonants

274,309 views ・ 2016-11-03

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
560
3460
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:04
we're going to go over how to pronounce the F and V consonants.
1
4020
6120
veremos como pronunciar as consoantes F e V.
00:16
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
2
16580
5640
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
00:22
FF is unvoiced, meaning only air passes through the mouth,
3
22220
5040
FF é surdo, o que significa que apenas o ar passa pela boca,
00:27
and VV is voiced, meaning you make a sound with the vocal cords.
4
27260
6840
e VV é sonoro, o que significa que você faz um som com as cordas vocais.
00:34
VV
5
34100
2000
VV
00:36
To make these sounds,
6
36100
1840
Para fazer esses sons,
00:37
the bottom lip lifts and touches the very bottom of the top front teeth.
7
37940
5080
o lábio inferior levanta e toca a parte inferior dos dentes frontais superiores.
00:43
Ff-- Vv--
8
43020
4140
Ff-- Vv--
00:47
The top lip lifts a little bit to get out of the way of the bottom lip.
9
47160
5640
O lábio superior levanta um pouco para sair do caminho do lábio inferior.
00:52
You don't want to see your bottom lip disappear.
10
52800
3900
Você não quer ver seu lábio inferior desaparecer.
00:56
Ff--
11
56700
2500
Ff--
00:59
It's actually the inside of the lip, here,
12
59200
4660
Na verdade, é a parte interna do lábio, aqui,
01:03
that makes contact with the teeth.
13
63860
3420
que faz contato com os dentes.
01:07
Ff-- Vv--
14
67280
3920
Ff-- Vv--
01:11
The tongue should stay relaxed so the air can easily push through,
15
71200
4740
A língua deve ficar relaxada para que o ar possa passar facilmente,
01:15
causing the bottom lip to vibrate against the top teeth.
16
75940
5280
fazendo com que o lábio inferior vibre contra os dentes superiores.
01:21
Let's look at the sounds up close and in slow motion.
17
81220
3960
Vamos ver os sons de perto e em câmera lenta.
01:25
The top lip lifts so the bottom lip has room to vibrate
18
85180
4140
O lábio superior levanta-se para que o lábio inferior tenha espaço para vibrar
01:29
against the bottom of the top front teeth.
19
89320
3700
contra a parte inferior dos dentes frontais superiores.
01:33
Very. Bottom lip goes to the bottom of the top front teeth.
20
93020
7420
Muito. O lábio inferior vai até a parte inferior dos dentes frontais superiores.
01:40
Flavor. The bottom lip goes to the top front teeth for the F
21
100440
6300
Sabor. O lábio inferior vai para os dentes da frente superiores para o F
01:46
and again for the V.
22
106740
3920
e novamente para o V.
01:50
Enough. Bottom lip to top front teeth.
23
110660
7200
Chega. Lábio inferior até os dentes superiores da frente.
01:57
When you work on these consonants and words with these consonants,
24
117860
4860
Ao trabalhar com essas consoantes e palavras com essas consoantes,
02:02
watch yourself and make sure your bottom lip doesn't curl in.
25
122720
5900
observe-se e certifique-se de que seu lábio inferior não se entorte.
02:08
Ff-- Vv--
26
128620
3660
Ff-- Vv--
02:12
Remember it's the inside of the lip that makes these sounds.
27
132280
5100
Lembre-se de que é a parte interna do lábio que produz esses sons.
02:17
The F and V consonants.
28
137380
3460
As consoantes F e V.
02:20
Very
29
140840
2280
Muito
02:23
Flavor
30
143120
2000
Sabor
02:25
Enough
31
145120
2500
Suficiente
02:27
Example words. Repeat with me.
32
147620
4300
Palavras de Exemplo. Repita comigo.
02:31
Live, vv--, Live
33
151920
7780
Live, vv--, Live
02:39
Value, vv--, value
34
159700
7940
Value, vv--, value
02:47
Provide, vv--, provide
35
167640
7480
Provide, vv--, provide
02:55
Fresh, ff--, fresh
36
175120
8480
Fresh, ff--, fresh
03:03
Offer, ff--, offer
37
183600
7360
Offer, ff--, offer
03:10
Tough, ff--, tough
38
190960
7300
Difícil, ff--, difícil
03:18
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
39
198260
6360
Este vídeo é um dos 36 em um nova série, The Sounds of American English. Os
03:24
Videos in this set will be released here on YouTube twice a month,
40
204620
5140
vídeos deste conjunto serão lançados aqui no YouTube duas vezes por mês, na
03:29
first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
41
209760
5320
primeira e terceira quintas-feiras, em 2016 e 2017.
03:35
But the whole set can be all yours right now.
42
215080
4500
Mas o conjunto completo pode ser todo seu agora mesmo.
03:39
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
43
219580
5700
O valor real desses vídeos é assisti-los como um conjunto, como um todo,
03:45
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
44
225280
5080
para dar à sua mente tempo para absorver tudo e obter uma visão geral. A
03:50
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own in isolation.
45
230360
6700
maioria dos materiais que você encontrará em outros lugares apenas ensinam os sons sozinhos e isolados.
03:57
It's a mistake to learn them this way.
46
237060
2800
É um erro aprendê-los dessa maneira.
03:59
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
47
239860
6020
Aprendemos os sons para falar palavras e frases, não apenas sons.
04:05
Move closer to fluency in spoken English.
48
245880
3400
Aproxime-se da fluência no inglês falado.
04:09
Buy the video set today!
49
249280
2160
Compre o conjunto de vídeo hoje!
04:11
Visit www.rachelsenglish.com/sounds
50
251440
4180
Visite www.rachelsenglish.com/sounds
04:15
Available as a DVD or digital download.
51
255620
4680
Disponível em DVD ou download digital.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7