English Sounds - F [f] and V [v] Consonants - How to make the F and V Consonants

274,309 views ・ 2016-11-03

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
560
3460
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano,
00:04
we're going to go over how to pronounce the F and V consonants.
1
4020
6120
esamineremo come pronunciare le consonanti F e V.
00:16
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
2
16580
5640
Questi due suoni sono accoppiati perché assumono la stessa posizione della bocca.
00:22
FF is unvoiced, meaning only air passes through the mouth,
3
22220
5040
FF è sordo, il che significa che solo l'aria passa attraverso la bocca,
00:27
and VV is voiced, meaning you make a sound with the vocal cords.
4
27260
6840
e VV è sonoro, il che significa che emetti un suono con le corde vocali.
00:34
VV
5
34100
2000
VV
00:36
To make these sounds,
6
36100
1840
Per emettere questi suoni,
00:37
the bottom lip lifts and touches the very bottom of the top front teeth.
7
37940
5080
il labbro inferiore si solleva e tocca la parte inferiore degli incisivi superiori.
00:43
Ff-- Vv--
8
43020
4140
Ff-- Vv--
00:47
The top lip lifts a little bit to get out of the way of the bottom lip.
9
47160
5640
Il labbro superiore si solleva leggermente per non intralciare il labbro inferiore.
00:52
You don't want to see your bottom lip disappear.
10
52800
3900
Non vuoi vedere il tuo labbro inferiore scomparire.
00:56
Ff--
11
56700
2500
Ff-- In
00:59
It's actually the inside of the lip, here,
12
59200
4660
realtà è l'interno del labbro, qui,
01:03
that makes contact with the teeth.
13
63860
3420
che entra in contatto con i denti.
01:07
Ff-- Vv--
14
67280
3920
Ff-- Vv--
01:11
The tongue should stay relaxed so the air can easily push through,
15
71200
4740
La lingua dovrebbe rimanere rilassata in modo che l'aria possa passare facilmente,
01:15
causing the bottom lip to vibrate against the top teeth.
16
75940
5280
facendo vibrare il labbro inferiore contro i denti superiori.
01:21
Let's look at the sounds up close and in slow motion.
17
81220
3960
Diamo un'occhiata ai suoni da vicino e al rallentatore.
01:25
The top lip lifts so the bottom lip has room to vibrate
18
85180
4140
Il labbro superiore si solleva in modo che il labbro inferiore abbia spazio per vibrare
01:29
against the bottom of the top front teeth.
19
89320
3700
contro la parte inferiore degli incisivi superiori.
01:33
Very. Bottom lip goes to the bottom of the top front teeth.
20
93020
7420
Molto. Il labbro inferiore va alla base dei denti anteriori superiori.
01:40
Flavor. The bottom lip goes to the top front teeth for the F
21
100440
6300
Gusto. Il labbro inferiore va ai denti anteriori superiori per la F
01:46
and again for the V.
22
106740
3920
e di nuovo per la V.
01:50
Enough. Bottom lip to top front teeth.
23
110660
7200
Abbastanza. Dal labbro inferiore ai denti anteriori superiori.
01:57
When you work on these consonants and words with these consonants,
24
117860
4860
Quando lavori su queste consonanti e parole con queste consonanti,
02:02
watch yourself and make sure your bottom lip doesn't curl in.
25
122720
5900
osserva te stesso e assicurati che il tuo labbro inferiore non si arricci.
02:08
Ff-- Vv--
26
128620
3660
Ff-- Vv--
02:12
Remember it's the inside of the lip that makes these sounds.
27
132280
5100
Ricorda che è l'interno del labbro che emette questi suoni.
02:17
The F and V consonants.
28
137380
3460
Le consonanti F e V.
02:20
Very
29
140840
2280
02:23
Flavor
30
143120
2000
02:25
Enough
31
145120
2500
02:27
Example words. Repeat with me.
32
147620
4300
Parole di esempio abbastanza saporite. Ripeti con me.
02:31
Live, vv--, Live
33
151920
7780
Live, vv--, Live
02:39
Value, vv--, value
34
159700
7940
Value, vv--, value
02:47
Provide, vv--, provide
35
167640
7480
Provide, vv--, provide
02:55
Fresh, ff--, fresh
36
175120
8480
Fresh, ff--, fresh
03:03
Offer, ff--, offer
37
183600
7360
Offer, ff--, offer
03:10
Tough, ff--, tough
38
190960
7300
Duro, ff--, duro
03:18
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
39
198260
6360
Questo video è uno dei 36 in un nuova serie, The Sounds of American English.
03:24
Videos in this set will be released here on YouTube twice a month,
40
204620
5140
I video di questo set verranno pubblicati qui su YouTube due volte al mese, il
03:29
first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
41
209760
5320
primo e il terzo giovedì, nel 2016 e nel 2017.
03:35
But the whole set can be all yours right now.
42
215080
4500
Ma l'intero set può essere tutto tuo in questo momento.
03:39
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
43
219580
5700
Il vero valore di questi video è guardarli come un set, nel loro insieme,
03:45
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
44
225280
5080
per dare alla tua mente il tempo di assorbire tutto e ottenere un quadro più ampio. La
03:50
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own in isolation.
45
230360
6700
maggior parte dei materiali che troverai altrove insegnano solo i suoni da soli in isolamento.
03:57
It's a mistake to learn them this way.
46
237060
2800
È un errore impararli in questo modo.
03:59
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
47
239860
6020
Impariamo i suoni per pronunciare parole e frasi, non solo suoni.
04:05
Move closer to fluency in spoken English.
48
245880
3400
Avvicinati alla padronanza dell'inglese parlato.
04:09
Buy the video set today!
49
249280
2160
Acquista il set video oggi!
04:11
Visit www.rachelsenglish.com/sounds
50
251440
4180
Visita www.rachelsenglish.com/sounds
04:15
Available as a DVD or digital download.
51
255620
4680
Disponibile come DVD o download digitale.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7