English Vocabulary: Perfect Pronunciation for 100’s of Words!

224,751 views

2023-09-19 ・ Rachel's English


New videos

English Vocabulary: Perfect Pronunciation for 100’s of Words!

224,751 views ・ 2023-09-19

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Let’s round up all different kinds of  English vocabulary words from daily life  
0
180
5760
Podsumujmy wszystkie rodzaje angielskich słówek z życia codziennego
00:05
and focus on the pronunciation. So you’re  comfortable using this vocabulary in your  
1
5940
5940
i skupmy się na wymowie. Dzięki temu możesz swobodnie używać tego słownictwa w swoim
00:11
own spoken English. We’ll go over  foods, clothes and laundry, the car.
2
11880
5580
własnym, mówionym języku angielskim. Omówimy żywność, ubrania i pranie, samochód.
00:18
Let’s start with vegetables.
3
18360
2741
Zacznijmy od warzyw.
00:21
Garlic looks good. Tomatoes  on the vine. Those look nice.
4
21101
5659
Czosnek wygląda dobrze. Pomidory na winorośli. Ładnie wyglądają.
00:26
These might be heirloom tomatoes.
5
26760
2486
Mogą to być pomidory z dawnych czasów.
00:29
They are, mmm, those looks so  nice. Slice that on a sandwich.
6
29820
4403
Są, mmm, wyglądają bardzo ładnie. Pokrój to na kanapkę.
00:34
There you heard the terms garlic and tomatoes.  Words with stress on the first syllable.
7
34223
5775
Tam słyszałeś określenia czosnek i pomidory. Słowa z akcentem na pierwszą sylabę.
00:39
For garlic, we have an R followed by L. Depending  on your native language, that can be tricky.
8
39998
6322
W przypadku czosnku mamy literę R, po której następuje L. W zależności od języka ojczystego może to być trudne.
00:46
Try practicing it, holding out your R.
9
46320
2852
Spróbuj to przećwiczyć, trzymając R.
00:49
Garrrr— the tip is pulled slightly back enough  and it's not touching anything. Garrrr— garlic.
10
49172
10948
Garrrr — końcówka jest lekko odciągnięta do tyłu i niczego nie dotyka. Garrr – czosnek.
01:00
Then bring your tongue tip up and forward for  the light L. Garlic. Say that with me. Garlic.
11
60120
7440
Następnie unieś język do góry i do przodu, aby uzyskać lekki czosnek L.. Powiedz to ze mną. Czosnek.
01:07
Garlic looks good.
12
67560
1560
Czosnek wygląda dobrze.
01:09
Tomato or tomatoes. Notice that the first T is a  true T, unlike tomorrow or today, which also start  
13
69120
9660
Pomidor lub pomidory. Zauważ, że pierwsze T jest prawdziwym T, w przeciwieństwie do jutra czy dzisiaj, które również zaczynają się
01:18
with an unstressed syllable, T schwa. This really  has to be a true T. It sounds weird with a flap T.
14
78780
6960
od nieakcentowanej sylaby, T schwa. To naprawdę musi być prawdziwe T. Brzmi dziwnie z klapką T.
01:25
The second T however is a flap  T because it comes between two  
15
85740
4320
Drugie T jest jednak klapką T, ponieważ znajduje się pomiędzy dwiema
01:30
vowels and doesn't start a stressed syllable.
16
90060
2280
samogłoskami i nie rozpoczyna sylaby akcentowanej.
01:32
Tomato. Toma-- dadadada-- Tomato.  Make that by just flapping your  
17
92340
7440
Pomidor. Toma--dadada-- Pomidor. Zrób to, po prostu machając
01:39
tongue once on the roof of the mouth.  Tomato. Tomatoes. Say those with me.
18
99780
6720
językiem po podniebieniu. Pomidor. Pomidory. Powiedz to ze mną.
01:46
Tomato.
19
106500
955
Pomidor.
01:48
Tomatoes.
20
108240
1560
Pomidory.
01:49
You also heard the phrase: tomatoes on the  vine, which is just what it sounds like.
21
109800
4320
Słyszeliście także wyrażenie: pomidory na winorośli i dokładnie tak to brzmi.
01:54
A set of tomatoes still attached to the vine.
22
114120
2940
Zbiór pomidorów nadal przyczepiony do winorośli.
01:57
Tomatoes on the vine. Those look nice.
23
117060
4560
Pomidory na winorośli. Ładnie wyglądają.
02:01
Also, I said heirloom tomatoes. Those  are tomatoes grown from heirloom seeds.
24
121620
6518
Powiedziałem też, że pomidory rodzinne. Są to pomidory wyhodowane z nasion tradycyjnych.
02:08
Notice that the H is silent in that word.
25
128138
2823
Zauważ, że H jest ciche w tym słowie.
02:10
Heirloom. Say that with me.
26
130961
2959
Scheda. Powiedz to ze mną.
02:13
Heirloom.
27
133920
960
Scheda.
02:14
These might be heirloom tomatoes. They are, mmm,  those looks so nice. Slice that on a sandwich.
28
134880
7080
Mogą to być pomidory z dawnych czasów. Są, mmm, wyglądają naprawdę ładnie. Pokrój to na kanapkę.
02:21
You also heard a funny pronunciation  of the word 'sandwich'.
29
141960
3960
Słyszeliście także zabawną wymowę słowa „kanapka”.
02:25
We often don't say the D sound in this word. So  it sounds like sanwich, sanwich, with just an N  
30
145920
8820
Często nie wymawiamy w tym słowie dźwięku D. Więc brzmi to jak sanwich, sanwich, tylko z
02:34
sound and you'll even hear it with an M instead  of an N. That's what I did. Sam, Sam-wich.
31
154740
9610
dźwiękiem N , a nawet usłyszysz to z M zamiast  N. To właśnie zrobiłem. Sam, Sam-wich.
02:44
Sandwich.
32
164350
1352
Kanapka.
02:45
Sandwich.
33
165702
1008
Kanapka.
02:46
A very common pronunciation of that word.
34
166710
2310
Bardzo popularna wymowa tego słowa.
02:49
Sandwich. Say that with me.
35
169020
3000
Kanapka. Powiedz to ze mną.
02:52
Sandwich.
36
172020
1314
Kanapka.
02:53
Slice that on a sandwich.
37
173334
1206
Pokrój to na kanapkę.
02:54
Let's look at a close-up of garlic.
38
174540
3108
Przyjrzyjmy się zbliżeniu czosnku.
02:57
This is called a head of garlic, and  one piece pulled off is called a clove.
39
177648
5052
Nazywa się to główką czosnku, a oderwany kawałek nazywa się ząbkiem.
03:02
Head. Clove.Say those with me.
40
182700
3960
Głowa. Clove. Powiedz to za mną.
03:06
Head.
41
186660
1500
Głowa.
03:08
Clove.
42
188160
720
03:08
Sweet potato. Red onion. Yellow onion. White  onion. Red potato. Regular potato. Russet.
43
188880
10740
Goździk.
Słodki ziemniak. Czerwona cebula. Żółta cebula. Biała cebula. Czerwony ziemniak. Zwykły ziemniak. Rudy.
03:19
There, you saw several varieties of potatoes  and onions. Potato rhymes with tomato.
44
199620
6512
Spotkaliście tam kilka odmian ziemniaków i cebuli. Ziemniak rymuje się z pomidorem.
03:26
The first T is a true T because it begins  
45
206132
2608
Pierwsze T jest prawdziwym T, ponieważ rozpoczyna
03:28
a stressed syllable even though  it does come between two vowels.
46
208740
3960
sylabę akcentowaną, mimo że znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami.
03:32
The second T is a flap T because it comes between  two vowels and doesn't start a stressed syllable.
47
212700
5340
Drugie T to klapka T, ponieważ znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami i nie rozpoczyna sylaby akcentowanej.
03:38
Potato.
48
218040
1860
Ziemniak.
03:39
Potato.
49
219900
1226
Ziemniak.
03:41
The first O is a schwa.
50
221126
1794
Pierwsze O to szwa.
03:42
Pot—
51
222920
1000
Garnek –
03:43
the second O is the OH diphthong.
52
223920
2618
drugie O to dyftong OH.
03:46
Oh. Oh.
53
226538
1462
Oh. Oh.
03:48
Potato. Say that with me.
54
228000
2700
Ziemniak. Powiedz to ze mną.
03:50
Potato.
55
230700
1201
Ziemniak.
03:51
Red potato. Regular potato. Russet.
56
231901
5039
Czerwony ziemniak. Zwykły ziemniak. Rudy.
03:56
Onion. The first letter O is  the UH as in butter sound.
57
236940
4140
Cebula. Pierwsza litera O to UH, jak w brzmieniu masła.
04:01
Uh— Onion.
58
241080
2700
Ech... Cebula.
04:03
Onion. Say that with me.
59
243780
1740
Cebula. Powiedz to ze mną.
04:06
Onion.
60
246360
720
Cebula.
04:07
Red onion. Yellow onion. White onion.
61
247080
3960
Czerwona cebula. Żółta cebula. Biała cebula.
04:11
All sorts of mushrooms. Look  how big these portabellas are.
62
251040
3600
Wszelkiego rodzaju grzyby. Spójrz, jakie duże są te przenośne torby.
04:14
Oh my gosh, they're huge.
63
254640
2460
O mój Boże, są ogromne.
04:19
Mushrooms. One of my favorite  vegetables. So many varieties.  
64
259200
4440
Grzyby. Jedno z moich ulubionych warzyw. Tyle odmian.
04:23
And also one of Stoney's favorite vegetables.
65
263640
2640
A także jedno z ulubionych warzyw Stoney'a.
04:26
Two-syllable word, stress on the first  syllable. Mush-room. Room, room, room.
66
266820
5875
Słowo dwusylabowe, akcent na pierwszej sylabie. Grzyb. Pokój, pokój, pokój.
04:32
Room is unstressed, lower in pitch,  has less energy in the voice.
67
272695
5105
Pokój jest nieakcentowany, ma niższą tonację, głos ma mniej energii.
04:37
Room, mushroom.
68
277800
2495
Pokój, grzyb.
04:40
Mushroom. Say that with me.
69
280920
2324
Grzyb. Powiedz to ze mną.
04:43
Mushroom.
70
283800
1320
Grzyb.
04:45
All sorts of mushrooms. Look how big  these portabellas are. Oh my gosh.
71
285120
4500
Wszelkiego rodzaju grzyby. Zobacz, jakie duże są te przenośne torby. O mój Boże.
04:49
Cauliflower. Oh, that looks good.
72
289620
2520
Kalafior. Och, to wygląda dobrze.
04:55
Cauliflower.
73
295080
1020
Kalafior.
04:56
The first syllable can have the AW vowel, caul—  or the AH vowel, ca— cauli-- cauli-- cauliflower.
74
296100
11340
Pierwsza sylaba może mieć samogłoskę AW, caul- lub samogłoskę AH, ca- cauli--cauli-- kalafior.
05:07
The first syllable is the most stressed.  Cauliflower. Say that with me. Cauliflower.
75
307440
7140
Pierwsza sylaba jest najbardziej akcentowana. Kalafior. Powiedz to ze mną. Kalafior.
05:14
Cauliflower.
76
314580
1320
Kalafior.
05:15
Oh, that looks good.
77
315900
1260
Och, to wygląda dobrze.
05:17
Like garlic, a unit of one cauliflower  is called a head. When you cut it up into  
78
317160
6240
Podobnie jak czosnek, jednostka jednego kalafiora nazywana jest główką. Kiedy pokroić go na
05:23
smaller pieces, those pieces are called  'florets'. Florets. Say that with me.
79
323400
6600
mniejsze kawałki, kawałki te nazywane są „różyczkami”. Florety. Powiedz to ze mną.
05:30
Florets.
80
330420
780
Florety.
05:31
Nice and fresh.
81
331200
1680
Ładne i świeże.
05:32
Asparagus.
82
332880
2021
Szparag.
05:38
Asparagus. A four-syllable word with  stress on the second syllable. So the  
83
338460
5160
Szparag. Słowo czterosylabowe z akcentem na drugiej sylabie. Zatem
05:43
first syllable should lead up to it, and the  last two syllables fall away. Ah-spar-agus.
84
343620
8160
pierwsza sylaba powinna do niego prowadzić, a dwie ostatnie sylaby odpadają. Ah-spar-agus.
05:51
Asparagus. Say that with me. Asparagus.
85
351780
3660
Szparag. Powiedz to ze mną. Szparag.
05:55
Asparagus.
86
355440
1560
Szparag.
05:59
Oh wow, look at this artichoke.
87
359940
1620
Och, spójrz na ten karczoch.
06:03
I've never made an artichoke.  I've only ever bought them canned.
88
363360
3780
Nigdy nie robiłam karczochów. Do tej pory kupowałam je tylko w puszkach.
06:07
Artichoke. Here, we have a flap T. Why?
89
367140
3300
Karczoch. Tutaj mamy klapkę T. Dlaczego?
06:10
It doesn't come between two vowels. That's the  rule for flap T, but there is a second rule. A  
90
370440
6720
Nie występuje pomiędzy dwiema samogłoskami. To zasada dotycząca klapy T, ale jest też druga zasada. A
06:17
T is also a flap T when it comes after an  R, before a vowel or diphthong like here.  
91
377160
5220
T jest także klapką T, gdy występuje po R, przed samogłoską lub dyftongiem, jak tutaj.
06:22
So you'll flap your tongue once on the roof  of the mouth. Arti-- dididididi-- Artichoke.  
92
382380
7020
Zatem machniesz językiem raz na podniebieniu . Arti-- dididididi-- Karczoch.
06:29
First-syllable stress. Artichoke.  Say that with me. Artichoke.
93
389400
5160
Akcent pierwszej sylaby. Karczoch. Powiedz to ze mną. Karczoch.
06:35
Oh wow, look at this artichoke.
94
395100
1620
Och, spójrz na ten karczoch.
06:36
The eggplants look good. Is that on the list?
95
396720
3600
Bakłażany wyglądają dobrze. Czy to jest na liście?
06:41
Yep? And the cabbages.
96
401580
3420
Tak? I kapusty.
06:45
Eggplants. Eggplant has nothing  to do with a chicken but one  
97
405000
4800
Bakłażany. Bakłażan nie ma nic wspólnego z kurczakiem, ale
06:49
variety was originally called this  because it looked like a goose egg.
98
409800
4140
pierwotnie nazwano go jedną odmianą, ponieważ wyglądem przypominał gęsie jajo.
06:53
Make the G with a back of the tongue,  gggg-- then close your lips for the P,
99
413940
5820
Zrób G tyłem języka, gggg, a potem zamknij usta, żeby usłyszeć P,
06:59
egg-- and you don't try to pull your  tongue away to fully pronounce the G.
100
419760
5400
jajko, i nie próbuj odsuwać języka, żeby w pełni wymówić G.
07:05
Egg-plant.
101
425160
1920
Bakłażan.
07:07
Eggplant. Eggplant.
102
427080
2400
Bakłażan. Bakłażan.
07:09
That G is too heavy. Instead,  just lift the tongue, egg-- and  
103
429480
6240
To G jest za ciężkie. Zamiast tego po prostu podnieś język, jajko i
07:15
close the lips for the P and release.
104
435720
1980
zamknij usta, aby uzyskać P i zwolnij.
07:17
Eggplant. Eggplant. Say that with me. Eggplant.
105
437700
5280
Bakłażan. Bakłażan. Powiedz to ze mną. Bakłażan.
07:23
The eggplants look good.
106
443580
1500
Bakłażany wyglądają dobrze.
07:25
Parsnips. Don't think that's on our list.
107
445080
4560
Pasternak. Nie myśl, że to jest na naszej liście.
07:30
Parsnip. I love these put into  a fruit and vegetable smoothie.
108
450360
4380
Pasternak. Uwielbiam je dodawać do smoothie owocowo-warzywnego.
07:34
Make sure you drop your jaw for  the AW vowel before the R. Par--  
109
454740
4920
Upewnij się, że opuścisz szczękę, gdy usłyszysz samogłoskę AW przed R. Par--
07:40
paarr-- parsnip. Say that with me. Parsnip.
110
460500
5580
paarr-- pasternak. Powiedz to ze mną. Pasternak.
07:46
Parsnips.
111
466080
1380
Pasternak.
07:47
I also bought a bunch of vegetables and  brought them home. Let's take a look.
112
467460
6420
Kupiłem też pęczek warzyw i przyniosłem do domu. Spójrzmy.
07:53
Avocado. Let's cut it open.
113
473880
2700
Awokado. Rozetnijmy to.
07:56
An avocado. Let's see. What's on the  inside? It's not a seed. Is it a pit?
114
476580
8621
Awokado. Zobaczmy. Co jest w środku? To nie jest nasiono. Czy to dół?
08:05
Does that sound right to you?  It's a pit. There it is. Avocado.
115
485760
8100
Czy to brzmi dla ciebie dobrze? To dół. Tu jest. Awokado.
08:13
Avocado. We have two syllables here  with the AH as in father vowel.
116
493860
4920
Awokado. Mamy tu dwie sylaby z AH, jak w samogłosce ojcowskiej.
08:18
Don't let that first letter O fool you.  It's a schwa. Uh, said very quickly.
117
498780
6780
Nie daj się zwieść pierwszej literze O. To schwa. Uh, powiedział bardzo szybko.
08:25
Avo, avo, uh, uh, avo. Avocado. Third  syllable is the most stressed but the
118
505560
8520
Unikaj, unikaj, uch, uch, unikaj. Awokado. Trzecia sylaba jest najbardziej akcentowana, ale
08:34
first syllable has some stress too.
119
514080
1500
pierwsza sylaba też ma pewien akcent.
08:35
A-vo-ca-do. Avocado. Avocado. Say that with me.
120
515580
7980
Awokado. Awokado. Awokado. Powiedz to ze mną.
08:43
Avocado.
121
523560
1174
Awokado.
08:45
Avocado.
122
525240
1920
Awokado.
08:47
I mentioned seed and pit. I went over  the pronunciation of these two words in  
123
527160
5520
Wspomniałem o nasionach i pestkach. Omówiłem wymowę tych dwóch słów w nakręconym przeze
08:52
the fruit vocabulary video that I did.  Did you miss that? It's a great one.
124
532680
4381
mnie filmie ze słownictwem dotyczącym owoców. Brakowało Ci tego? To świetne rozwiązanie.
08:57
I'll put a link to that one  towards the end of this video.
125
537061
59
08:57
An avocado. Let's see What's on the inside?
126
537120
3540
Link do niego podam na końcu tego filmu.
Awokado. Zobaczmy, co jest w środku?
09:01
It's not a seed. Is it a pit?  Does that sound right to you?
127
541320
6060
To nie jest nasiono. Czy to dół? Czy to brzmi dla ciebie dobrze?
09:08
It's a pit. There it is.
128
548040
3449
To dół. Tu jest.
09:13
Broccoli.
129
553140
1394
Brokuły.
09:14
Broccoli. Just like cauliflower,  
130
554580
2520
Brokuły. Podobnie jak kalafior,
09:17
this is a head. And when it's cut into  smaller pieces, those are called florets.
131
557100
4860
to jest głowa. A kiedy jest pocięty na mniejsze kawałki, nazywane są one różyczkami.
09:21
This is one of those words that can be  three syllables or two like: camera,  
132
561960
4620
To jedno z tych słów, które może składać się z trzech lub dwóch sylab, np.: aparat,
09:26
camera, and family, family. I recommend you  go with the two-syllable pronunciation. I  
133
566580
7920
aparat i rodzina, rodzina. Radzę Ci używać wymowy dwusylabowej.
09:34
think it's more common and it's simpler.  Brocc--li instead of broc-uh-li. Broccoli.
134
574500
8100
Myślę, że jest to bardziej powszechne i prostsze. Brocc--li zamiast broc-uh-li. Brokuły.
09:42
First-syllable stress. Broccoli.  Say that with me. Broccoli.
135
582600
5520
Akcent pierwszej sylaby. Brokuły. Powiedz to ze mną. Brokuły.
09:48
Broccoli.
136
588120
1068
Brokuły.
09:50
Cabbage. Let's cut it open.
137
590520
2880
Kapusta. Rozetnijmy to.
09:53
I have to be really careful because  this knife is extremely sharp.
138
593400
3600
Muszę bardzo uważać, bo ten nóż jest niezwykle ostry.
09:58
I actually gave it to David for  Father's Day and the same day,  
139
598080
3420
Właściwie dałam go Davidowi na Dzień Ojca i tego samego dnia
10:01
we had to go to the ER because he cut his finger.
140
601500
2280
musieliśmy jechać na ostry dyżur, ponieważ skaleczył się w palec.
10:05
I better be really careful.
141
605880
1200
Lepiej będę naprawdę ostrożny.
10:09
This is a tough cabbage.
142
609540
1440
To twarda kapusta.
10:12
There we go.
143
612720
1740
No to jedziemy.
10:16
Cabbage.
144
616920
780
Kapusta.
10:18
Cabbage. Which can be extremely hard to cut.
145
618300
3180
Kapusta. Który może być niezwykle trudny do przecięcia.
10:22
Cabbage. This is also called a head. A head of  cabbage. But it doesn't cut down into florets  
146
622380
6240
Kapusta. Nazywa się to również głową. Główka kapusty. Ale nie dzieli się na różyczki
10:28
the way that broccoli and cauliflower does. Good  thing I was so careful with that knife, right?
147
628620
5678
tak jak brokuły i kalafior. Dobrze, że byłem taki ostrożny z tym nożem, prawda?
10:34
The first syllable is stressed so keep the second  syllable really short. Age, age, age. Cabbage.  
148
634680
7058
Pierwsza sylaba jest akcentowana, więc druga sylaba powinna być naprawdę krótka. Wiek, wiek, wiek. Kapusta.
10:42
Cabbage. Say that with me. Cabbage.
149
642120
3548
Kapusta. Powiedz to ze mną. Kapusta.
10:45
Cabbage. Which can be extremely hard to cut.
150
645960
3180
Kapusta. Który może być niezwykle trudny do przecięcia.
10:49
Carrot.
151
649740
780
Marchewka.
10:52
Carrots. I can't hear this word without  thinking of Anne of Green Gables where a  
152
652020
5880
Marchew. Nie mogę usłyszeć tego słowa, nie myśląc o Ani z Zielonego Wzgórza, gdzie
10:57
boy teases her for having red  hair by calling her carrots.
153
657900
3884
chłopak dokucza jej za rude włosy, nazywając ją marchewką.
11:02
Carrots.
154
662373
4587
Marchew.
11:06
You mean, hateful boy!
155
666960
3101
Masz na myśli nienawistnego chłopca!
11:10
How dare you!
156
670061
1467
Jak śmiesz!
11:11
This word is written phonetically with the AH as  in bat vowel but that's not how it's pronounced.  
157
671528
5152
To słowo jest zapisywane fonetycznie z AH, jak w samogłosce nietoperza, ale nie jest tak wymawiane.
11:16
R changes this vowel. It's more like the EH  as in bed vowel but not quite that either.
158
676680
5640
R zmienia tę samogłoskę. To bardziej przypomina EH , jak w samogłosce łóżkowej, ale też nie do końca.
11:22
Car-- car-- car-- Just like CARE, care.  
159
682320
6648
Samochód-- samochód-- samochód-- Podobnie jak PIELĘGNACJA, opieka.
11:29
Carrot. Carrot. Carrots. Say  those with me. Carrot. Carrots.
160
689700
9180
Marchewka. Marchewka. Marchew. Powiedz te ze mną. Marchewka. Marchew.
11:38
Carrot.
161
698880
948
Marchewka.
11:41
I have two peppers, a red  pepper, and an orange pepper.
162
701280
5833
Mam dwie papryki, paprykę czerwoną i paprykę pomarańczową.
11:47
Peppers. There are so many  kinds of peppers. Bell peppers,  
163
707113
3707
Papryka. Jest mnóstwo rodzajów papryki. Papryka
11:50
like you saw in the video, and then  all kinds of hot spicy peppers.
164
710820
4020
taka jak widziałeś na filmie, a następnie wszelkiego rodzaju ostre papryczki ostre. No
11:54
And then of course, there's the spice pepper,  
165
714840
2820
i oczywiście pieprz przyprawowy,
11:57
which with salt is very typical on the American  dinner table. Pepper. Unstressed schwa R ending,  
166
717660
7320
który w połączeniu z solą jest bardzo typowy na amerykańskim stole obiadowym. Pieprz. Nieakcentowane zakończenie schwa R –
12:04
said quickly, low in pitch. Er, er.  Pepper. Pepper. Say that with me. Pepper.
167
724980
7620
powiedział szybko niskim tonem. Ech, ech. Pieprz. Pieprz. Powiedz to ze mną. Pieprz.
12:12
I have two peppers, a red  pepper, and an orange pepper.
168
732600
5760
Mam dwie papryki, paprykę czerwoną i paprykę pomarańczową.
12:18
Here's a bunch of kale.
169
738360
2040
Oto pęczek jarmużu.
12:20
Kale is a really thick, hearty leaf.
170
740400
2520
Jarmuż to naprawdę gruby, pożywny liść.
12:24
Kale. K constant, AY diphthong, and the dark L.
171
744120
3720
Jarmuż. Stała K, dyftong AY i ciemny L.
12:28
Kale. Kale. This is a bunch of kale,  not a head like we have with lettuce  
172
748380
6660
Kale. Jarmuż. To pęczek jarmużu, a nie główka jak u nas z sałatą
12:35
or cabbage. All of the leaves were already  cut off and not attached to a main stem.
173
755040
5280
czy kapustą. Wszystkie liście zostały już odcięte i nie były przyczepione do głównej łodygi.
12:40
So it's a bunch, kale. Say  that with me. Kale. Kale.
174
760320
6960
Więc to jest pęczek, jarmuż. Powiedz to ze mną. Jarmuż. Jarmuż.
12:47
Kale is a really thick, hearty leaf.
175
767880
2918
Jarmuż to naprawdę gruby, pożywny liść.
12:51
Lettuce a two-syllable word  with first-syllable stress.
176
771360
3840
Sałata – słowo dwusylabowe z akcentem w pierwszej sylabie.
12:55
What do you notice about the double T?
177
775200
2324
Co zauważyłeś w podwójnym T?
12:58
Lettuce. It's a flap T. A single sound.  The second syllable is said very quickly.
178
778140
6060
Sałata. To klapa T. Pojedynczy dźwięk. Drugą sylabę wypowiada się bardzo szybko.
13:04
Lettuce. Us, us, us. Lettuce.  Say that with me. Lettuce.
179
784200
6600
Sałata. My, my, my. Sałata. Powiedz to ze mną. Sałata.
13:10
This is a bunch of scallions.  Also known as green onions.
180
790800
4668
To jest pęczek cebuli. Znana również jako zielona cebula.
13:15
Scallions or green onions.
181
795468
3012
Szalotki lub zielona cebula.
13:18
Green onion or scallion. You already know onion.
182
798480
4500
Zielona cebula lub szalotka. Cebulę już znasz. Kolor
13:22
Green can be a little tricky  because of the GR consonant cluster.
183
802980
4440
zielony może być nieco trudny ze względu na skupisko spółgłosek GR.
13:27
With clusters with R, I always recommend  holding out the R as you practice to give  
184
807420
5220
W przypadku klastrów z R zawsze zalecam trzymanie R podczas ćwiczeń, aby dać
13:32
you some time to focus in on  the right sound and position.
185
812640
3120
sobie trochę czasu na skupienie się na właściwym dźwięku i pozycji.
13:35
Grrrr-een green, green, green onion.  Say that with me. Green onion.
186
815760
9120
Wrrrr-een, zielona, ​​zielona, ​​​​zielona cebula. Powiedz to ze mną. Zielona cebula. Zielone cebule
13:44
Green onions.
187
824880
1140
.
13:47
Scallion. Another word for the exact same  thing. A dark L, scal-- scal-- scallion,  
188
827100
10020
Szalotka. Inne słowo określające dokładnie to samo . Ciemne L, scall--scal-- scallion,
13:58
scallion. Say that with me. Scallion.
189
838020
3420
scallion. Powiedz to ze mną. Szalotka.
14:02
Scallions.
190
842400
780
Szalotki.
14:03
Corn. This is an 'ear of corn' and  when you take off the outer leaves  
191
843180
8678
Kukurydza. To jest „kłos kukurydzy” i kiedy zdejmiesz zewnętrzne liście,
14:12
to reveal the kernels of the corn, this act,  this verb, which is harder than it looks,  
192
852840
7740
aby odsłonić ziarna kukurydzy, ta czynność, ten czasownik, który jest twardszy niż się wydaje,
14:21
it's called shucking. I'm shucking the corn.
193
861780
4292
nazywa się łuskaniem. Wyrzucam kukurydzę.
14:28
Corn. Corn on the cob.
194
868260
2640
Kukurydza. Kukurydza w kolbie.
14:30
Corn. This word has the AW as in law  vowel but when it's followed by R,  
195
870900
5340
Kukurydza. To słowo ma samogłoskę AW, jak w prawie, ale kiedy następuje po nim R,
14:36
just like it is here, it changes. Now, the lips  around more and the tongue pulls back more.
196
876240
5760
tak jak tutaj, zmienia się. Teraz wargi są bardziej owinięte, a język bardziej cofnięty.
14:42
So it's not aw, law but it's  uhl, co-- corn. Corn. Corn. Corn.  
197
882000
13330
Więc to nie jest och, prawo, ale to… uhl, współ-kukurydza. Kukurydza. Kukurydza. Kukurydza.
14:55
Say that with me. Corn.
198
895330
2270
Powiedz to ze mną. Kukurydza.
14:57
Corn.
199
897600
1740
Kukurydza.
14:59
Shucking corn is a lot of work, isn't it? I  called the green things that I was pulling
200
899340
4920
Obieranie kukurydzy to dużo pracy, prawda? Zielone rzeczy, które ściągałem, nazwałem
15:04
down leaves but really that's the husk.  And inside the husk, those strands that
201
904260
6120
liśćmi, ale tak naprawdę to jest łuska. A wewnątrz łuski te pasma, które
15:10
look like hair, that's called corn silk. You'll  see some more corn silk coming up in a minute.
202
910380
6060
wyglądają jak włosy, nazywane są jedwabiem kukurydzianym. Za minutę zobaczysz więcej jedwabiu kukurydzianego.
15:16
This is an ear of corn, and when  you take off the outer leaves  
203
916440
7920
To jest kłos kukurydzy i kiedy usuwasz zewnętrzne liście,
15:24
to reveal the kernels of the corn, this act,  this verb, which is harder than it looks,  
204
924360
8940
aby odsłonić ziarna kukurydzy, ten czyn, ten czasownik, który jest twardszy niż się wydaje,
15:33
it's called shucking. I'm shucking the corn.
205
933300
4409
nazywa się łuskaniem. Wyrzucam kukurydzę.
15:39
I didn't get video of celery, cucumber, or  radishes, three other common vegetables.
206
939480
5640
Nie dostałem filmu przedstawiającego seler, ogórek ani rzodkiewkę – trzy inne popularne warzywa.
15:45
Celery is another word that can be  three syllables. Cel--err--ee. Celery.
207
945120
6420
Seler to kolejne słowo, które może składać się z trzech sylab. Cel… err… ee. Seler.
15:51
But I recommend pronouncing it  with two: cel-ree. Celery. Celery.
208
951540
6540
Ale polecam wymawiać to z dwoma: cel-ree. Seler. Seler.
15:58
Say that with me. Celery.
209
958080
2520
Powiedz to ze mną. Seler.
16:01
Cucumber.
210
961500
780
Ogórek.
16:02
Three-syllable word, stress on the first  syllable, which has the JU diphthong.
211
962280
5100
Wyraz trzysylabowy, z akcentem na pierwszą sylabę, w którym występuje dyftong JU.
16:07
Cu-- cu-- cucumber. Say that with me. Cucumber.
212
967380
7140
Cu-- cu-- ogórek. Powiedz to ze mną. Ogórek.
16:15
Radish or radishes.
213
975180
2340
Rzodkiew lub rzodkiewki. W
16:17
The plural here, ES adds an extra syllable because  the last sound of the noun was an SH. Radishes.  
214
977520
7860
liczbie mnogiej ES dodaje dodatkową sylabę, ponieważ ostatnią dźwiękką rzeczownika było SH. Rzodkiewki.
16:26
Radishes. It's like the word 'is' said very  quickly as a third syllable. Radish. Radishes.  
215
986220
7680
Rzodkiewki. To tak, jakby słowo „jest” wypowiedziane bardzo szybko jako trzecia sylaba. Rzodkiewka. Rzodkiewki.
16:34
Say those with me. Radish. Radishes.
216
994500
4200
Powiedz to ze mną. Rzodkiewka. Rzodkiewki.
16:39
That's it for the vegetable vocabs. Here's some corn silk.
217
999240
3300
To tyle, jeśli chodzi o słownictwo roślinne. Oto trochę jedwabiu kukurydzianego.
16:42
Woo! Celebrate!
218
1002540
3194
Zabiegać! Świętować!
16:45
You know we could continue on with  food but I’m kind of feeling cars.
219
1005734
4726
Wiesz, że moglibyśmy kontynuować jedzenie, ale jakoś czuję samochody.
16:50
Let's get started.
220
1010460
1620
Zacznijmy.
16:52
The steering wheel.
221
1012080
1715
Kierownica.
16:54
Steering wheel. steering is two syllables.  The ing ending is always unstressed it has  
222
1014900
6660
Kierownica. sterowanie to dwie sylaby. Zakończenie jest zawsze nieakcentowane i zawiera
17:01
an r in it which can be a tricky sound.  Make sure you hold it out. Steer-ing.
223
1021560
7901
r, co może być trudnym dźwiękiem. Upewnij się, że to wytrzymasz. Sterowniczy.
17:10
If you can't, steering, rarara.  
224
1030080
3840
Jeśli nie możesz, steruj, rarara. W
17:13
Then you're making it with the wrong part of  the tongue. Steering wheel. Steering wheel.  
225
1033920
7320
takim razie robisz to niewłaściwą częścią języka. Kierownica. Kierownica.
17:21
The tongue tip should be pulled back and up  a little bit so it's not touching anything.
226
1041240
4980
Końcówkę języka należy odciągnąć nieco do tyłu i do góry, tak aby niczego nie dotykał.
17:26
Wheel. WH words like wheel can be pronounced hw or  w without the hw before, I think it's easier just  
227
1046220
12000
Koło. WH słowa takie jak koło można wymawiać hw lub w bez wcześniejszego hw. Myślę, że łatwiej jest po prostu
17:38
to use the w sound. Wheel. Wheel. Steering wheel.  Say that with me. Steering wheel. Steering wheel.
228
1058220
9900
użyć dźwięku w. Koło. Koło. Kierownica. Powiedz to ze mną. Kierownica. Kierownica.
17:48
The steering wheel.
229
1068120
1952
Kierownica.
17:51
This is the gear shift.
230
1071660
2074
To jest zmiana biegów.
17:53
We have a P for park, R for reverse,  N for neutral and D for drive.
231
1073734
8666
Mamy P dla parkowania, R dla biegu wstecznego, N dla biegu jałowego i D dla jazdy.
18:02
Gear shift. Gear shift. Gear, ear.  That's the same combination as steer ear.  
232
1082400
10320
Zmiana biegu. Zmiana biegu. Przekładnia, ucho. To ta sama kombinacja, co ucho sterowe.
18:13
Gear shift. Say that with  me. gear shift gear shift
233
1093500
6720
Zmiana biegu. Powiedz to ze mną. zmiana biegów zmiana biegów
18:20
This is the gear shift. We have a P for park.
234
1100940
3840
To jest zmiana biegów. Mamy P jak park.
18:24
Park. Paaaaark.  
235
1104780
4980
Park. Paaaark.
18:29
All vowel plus R. Lots of my students say  something like park without dropping the  
236
1109760
6540
Wszystkie samogłoski plus R. Wielu moich uczniów mówi coś w rodzaju „parkuj” bez opadania
18:36
jaw. Do drop your jaw. Get a clear aw vowel before  the R. Paaar, park. Say that with me. Park. Park.  
237
1116300
13920
szczęki. Opuść szczękę. Uzyskaj wyraźną samogłoskę aw przed R. Paaar, park. Powiedz to ze mną. Park. Park.
18:50
We have a P for park, R for reverse.
238
1130220
3780
Mamy P dla parkowania, R dla biegu wstecznego.
18:54
Reverse. Two syllables and the first  syllable is really short. Re, re, re,  
239
1134000
7500
Odwracać. Dwie sylaby i pierwsza sylaba są naprawdę krótkie. Re, re, re,
19:01
reverse. Say that with me. Reverse. Reverse.
240
1141500
6660
odwróć. Powiedz to ze mną. Odwracać. Odwracać.
19:08
R for reverse, N for neutral.
241
1148160
2880
R dla biegu wstecznego, N dla biegu neutralnego.
19:11
Neutral. Many Americans make the tr  cluster sound like chr. Neutral. Chr, chr.  
242
1151040
8580
Neutralny. Wielu Amerykanów sprawia, że klaster tr brzmi jak chr. Neutralny. Chr, chr.
19:19
Try that with me. Neutral. Neutral.
243
1159620
5220
Spróbuj tego ze mną. Neutralny. Neutralny.
19:24
N for neutral and D for drive.
244
1164840
3540
N dla biegu jałowego i D dla jazdy.
19:28
Drive some people especially  Japanese speakers have a problem  
245
1168380
5220
Jedź, zwłaszcza osoby mówiące po japońsku mają problem
19:33
with R and L. Remember it's not live with  the tongue tip forward but drive. Drrr,  
246
1173600
8940
z R i L. Pamiętaj, że to nie jest jazda z językiem wysuniętym do przodu, ale jazda. Drrr,
19:42
with the tongue tip pulled  back and up a little bit. Drr.  
247
1182540
5460
z czubkiem języka odciągniętym trochę do tyłu i do góry. dr.
19:48
So it's not touching anything.  Try that with me. Drive. Drive.
248
1188000
6780
Więc niczego nie dotyka. Spróbuj tego ze mną. Prowadzić. Prowadzić.
19:54
And D for drive.
249
1194780
2700
I D jak napęd.
19:57
We have the emergency brake or parking brake.
250
1197480
4080
Mamy hamulec awaryjny lub hamulec postojowy.
20:01
Emergency brake or parking brake.
251
1201560
2640
Hamulec awaryjny lub hamulec postojowy.
20:05
Emergency.
252
1205160
1279
Nagły wypadek.
20:06
Stress is on that second syllable.
253
1206439
2561
Akcent jest na tej drugiej sylabie.
20:09
Emergency. Emergency. Try that with  me. Emergency. Emergency brake.
254
1209000
9878
Nagły wypadek. Nagły wypadek. Spróbuj tego ze mną. Nagły wypadek. Hamulec bezpieczeństwa.
20:19
Parking brake. Remember the ing ending is  unstressed. Parking brake. Say that with me.  
255
1219680
7620
Hamulec postojowy. Pamiętaj, że zakończenie jest nieakcentowane. Hamulec postojowy. Powiedz to ze mną.
20:27
Parking. Parking brake.
256
1227300
2400
Parking. Hamulec postojowy.
20:30
We have the emergency brake or parking brake.
257
1230240
3383
Mamy hamulec awaryjny lub hamulec postojowy.
20:34
This is the dashboard.
258
1234080
1980
To jest pulpit nawigacyjny.
20:36
Dashboard. Stress on the  first syllable dash-board.  
259
1236060
5744
Panel. Akcent na tablicy rozdzielczej pierwszej sylaby.
20:42
Try that with me. Dash  Board. Dashboard. Dashboard.
260
1242360
7620
Spróbuj tego ze mną. Panel. Panel. Panel.
20:49
This is the dashboard.  Here's the rear-view mirror.
261
1249980
4740
To jest pulpit nawigacyjny. Oto lusterko wsteczne.
20:54
Rear-view mirror. Two words with two r sounds.  This is so hard. Rear and mirror have the same  
262
1254720
9840
Lusterko wsteczne. Dwa słowa z dwoma dźwiękami r. To jest takie trudne. Tył i lusterko mają tę samą
21:04
sound combination except for the first consonant.  Ear, ear. This is just like steer in steering  
263
1264560
7380
kombinację dźwięków, z wyjątkiem pierwszej spółgłoski. Ucho, ucho. To jest tak, jak ze sterowaniem na
21:11
wheel. The tongue tip is forward touching the  back the bottom front teeth and then just lifts  
264
1271940
5640
kierownicy. Czubek języka jest skierowany do przodu i dotyka tylnych dolnych przednich zębów, a następnie po prostu podnosi się
21:17
and pulls back a little bit, eeear, so it's not  touching anything. Rear. Mirror. Rear-view mirror.  
265
1277580
11340
i cofa trochę, eee, więc niczego nie dotyka. Tył. Lustro. Lusterko wsteczne.
21:28
Re-emphasize the R for the second syllable of  mirror. Mirror, mirror. Let's try the whole  
266
1288920
9600
Ponownie podkreśl R w drugiej sylabie słowa lustro. Lustereczko lustereczko. Spróbujmy
21:38
thing together slowed down. Say it out loud  with me. Rear-view mirror. Rear-view mirror.
267
1298520
12060
całość razem spowolnić. Powiedz to na głos razem ze mną. Lusterko wsteczne. Lusterko wsteczne.
21:51
And now at regular pace. Rear-view  mirror. Rear-view mirror.
268
1311360
5820
A teraz w normalnym tempie. Lusterko wsteczne. Lusterko wsteczne.
21:57
Here's the rear-view mirror.
269
1317180
1800
Oto lusterko wsteczne.
22:00
Oh that sun's bright. Let's pull down the visor.
270
1320120
3480
Och, to słońce jest jasne. Opuśćmy daszek.
22:03
Visor. Even though the letter o is  in the second syllable don't try to  
271
1323600
4560
Przyłbica. Nawet jeśli litera o znajduje się w drugiej sylabie, nie próbuj
22:08
make a vowel VIs-rrr. Just the r sound.  Visor. Visor. Try that with me. Visor.
272
1328160
11220
tworzyć samogłoski VIs-rrr. Tylko dźwięk r. Przyłbica. Przyłbica. Spróbuj tego ze mną. Przyłbica.
22:20
Oh that sun's bright. Let's pull down the visor.
273
1340280
3060
Och, to słońce jest jasne. Opuśćmy daszek.
22:24
I've been driving a long time. Time for  snooze. Good thing I have this headrest. Ahh.
274
1344480
6180
Jeździłem długo. Czas na drzemkę. Dobrze, że mam ten zagłówek. Ach.
22:30
Headrest. Compound words like this have stress  on the first word. Headrest. Try that with me.  
275
1350660
8400
Zagłówek. W takich słowach złożonych akcent kładzie się na pierwsze słowo. Zagłówek. Spróbuj tego ze mną.
22:39
Head rest. Headrest. Headrest.
276
1359060
4740
Zagłówek. Zagłówek. Zagłówek.
22:43
Good thing I have this headrest.
277
1363800
3658
Dobrze, że mam ten zagłówek.
22:48
This area is the console.
278
1368480
2640
Ten obszar to konsola.
22:51
Console. This word ends with a dark L. Soul,  uhl, uhl. Tongue tip stays down and the back of  
279
1371840
8640
Konsola. To słowo kończy się na ciemną literę L. Soul, uhl, uhl. Końcówka języka pozostaje opuszczona, a tył
23:00
the tongue pushes down and back a little bit. Uhl,  uhl, console. Try that with me. Console. Console.
280
1380480
11100
języka przesuwa się nieco w dół i do tyłu. Uhl, uhl, konsolo. Spróbuj tego ze mną. Konsola. Konsola.
23:12
This area is the console.
281
1392300
2928
Ten obszar to konsola.
23:16
Always buckle up. This is the seatbelt.
282
1396320
3000
Zawsze zapnij pasy. To jest pas bezpieczeństwa.
23:19
Seatbelt. Another compound  word stress on the first word.  
283
1399320
5760
Pasy bezpieczeństwa. Kolejny wyraz złożony, akcent na pierwszym słowie.
23:25
Seatbelt. Notice I'm making both T's stop T's.  Seatbelt. I'm not releasing them like a true T.  
284
1405860
11771
Pasy bezpieczeństwa. Zauważ, że oba T zatrzymują T. Pasy bezpieczeństwa. Nie odpinam ich jak prawdziwy
23:37
Seat-belt. Seatbelt. Say that  with me. Seatbelt. Seatbelt.
285
1417631
9003
pas bezpieczeństwa T. . Pasy bezpieczeństwa. Powiedz to razem ze mną. Pasy bezpieczeństwa. Pasy bezpieczeństwa.
23:46
This is the seatbelt.  
286
1426634
1726
To jest pas bezpieczeństwa.
23:49
If you're having an emergency and need to pull  over, turn on your hazards, also called four ways.
287
1429860
5820
Jeśli masz awarię i musisz się zatrzymać, włącz zagrożenia, zwane także czterema sposobami.
23:57
Hazards. Even though you see the letter  a in the second syllable, haz-erdsz.  
288
1437240
7380
Zagrożenia. Chociaż w drugiej sylabie widzisz literę a, haz-erdsz.
24:04
You can leave out the vowel. Just r-d-s. Erdz,  erdz, erdz. Hazards. Try that with me. Hazards.  
289
1444620
10020
Możesz pominąć samogłoskę. Po prostu r-d-s. Erdz, erdz, erdz. Zagrożenia. Spróbuj tego ze mną. Zagrożenia.
24:14
Hazards. If you're having an emergency  and need to pull over, turn on your hazards also called four ways.
290
1454640
7679
Zagrożenia. Jeśli masz sytuację awaryjną i musisz się zatrzymać, włącz zagrożenia, zwane także czterema sposobami. Mamy
24:22
We've got our driver’s seat, passenger seat and back seat.
291
1462319
3661
fotel kierowcy, pasażera i tylne siedzenie.
24:25
The driver's seat, the passenger seat, the back  seat. Notice that we have the apostrophe s but you  
292
1465980
7560
Fotel kierowcy, fotel pasażera, tylne siedzenie. Zwróć uwagę, że mamy apostrof s, ale tak
24:33
can't really hear it because the next word begins  with an s. The two s blend together into one sound  
293
1473540
6540
naprawdę go nie słychać, ponieważ następne słowo zaczyna się od s. Obydwa s łączą się w jeden dźwięk,
24:40
to link the words. Driver's seat. Passenger's seat  try that with me. Driver's seat. Passenger seat.
294
1480080
10987
aby połączyć słowa. Siedzenie kierowcy. Fotel pasażera wypróbuj to ze mną. Siedzenie kierowcy. Siedzenie pasażera. Mamy
24:51
We've got our driver's seat,  passenger seat and back seat.
295
1491120
3960
fotel kierowcy, pasażera i tylne siedzenie.
24:55
Backseat. We have a couple of interesting  ways that we use this term in English. A  
296
1495080
6180
Tylne siedzenie. Istnieje kilka interesujących sposobów użycia tego terminu w języku angielskim.
25:01
back seat driver is one who gives too much  input on driving when they're not driving.  
297
1501260
5340
Kierowca tylnego siedzenia to taki, który zbytnio angażuje się w prowadzenie pojazdu, gdy nie prowadzi.
25:06
It can also mean of less importance  and we often use it in the negative.
298
1506600
5400
Może to również oznaczać mniej ważne i często używamy go w znaczeniu negatywnym.
25:12
“I won't take a backseat to him.”  That means i won't let him or his  
299
1512000
5340
„Nie ustąpię mu miejsca”. Oznacza to, że nie pozwolę, aby on lub jego
25:17
ideas be more important or prominent than  mine. “I won't take a backseat to him.”
300
1517340
5700
pomysły były ważniejsze lub bardziej widoczne niż moje. „Nie ustąpię mu miejsca”.
25:23
And backseat. Now, if you're going  to be riding in the car and you want  
301
1523040
4140
I tylne siedzenie. Teraz, jeśli zamierzasz jechać samochodem i chcesz mieć
25:27
to make sure you get this seat  you'll want to yell, “shotgun!”
302
1527180
3180
pewność, że zajmiesz to miejsce, będziesz chciał krzyknąć „strzelba!”
25:30
Yelling shotgun. Yelling or calling shotgun  i don't know how this phrase got started.  
303
1530360
6060
Krzycząca strzelba. Krzyczeć lub dzwonić do strzelby. Nie wiem, jak zaczęło się to zdanie.
25:36
But you say it when you want to  sit in the front seat of the car.  
304
1536420
4260
Ale mówisz to, gdy chcesz usiąść na przednim siedzeniu samochodu.
25:40
Shotgun. Stop T there. Shot-gun.  Say that with me. Shotgun. Shotgun.
305
1540680
9180
Strzelba. Zatrzymaj się tam T. Strzelba. Powiedz to ze mną. Strzelba. Strzelba.
25:49
Now if you're going to be riding in  the car and you want to make sure  
306
1549860
3420
Jeśli teraz będziesz jechał samochodem i chcesz mieć pewność, że
25:53
you get this seat, you'll want to yell, “shotgun!”
307
1553280
2760
zajmiesz to miejsce, będziesz chciał krzyknąć „strzelba!”
25:57
Here's the floor mat.
308
1557180
1200
Oto mata podłogowa.
25:58
Floormat. Floor. Phonetically, this would be  written with the ah as in law vowel but before  
309
1558380
7740
Mata podłogowa. Podłoga. Fonetycznie byłoby to zapisane z samogłoską ah, jak w prawie, ale przed
26:06
R this vowel is much more closed. The lips  round more and the back of the tongue pulls  
310
1566120
5940
R ta samogłoska jest znacznie bardziej zamknięta. Wargi bardziej się zaokrąglają, a tył języka
26:12
back more. Floo-or, floor, floor floormat.  Say that with me. Floor mat. Floor mat.
311
1572060
12660
cofa bardziej. Podłoga lub podłoga, mata podłogowa. Powiedz to ze mną. Mata podłogowa. Mata podłogowa.
26:24
Here's the floor mat. And we  have the gas pedal and the brake.  
312
1584720
4740
Oto mata podłogowa. Mamy też [ __ ] gazu i hamulec.
26:30
Gas pedal. Gas. We have the ah vowel. Gas, gas pedal.
313
1590180
7842
[ __ ] gazu. Gaz. Mamy samogłoskę ah. Gaz, [ __ ] gazu.
26:38
Try that with me. Gas pedal. Gas pedal.  And we have the gas pedal and the brake.
314
1598022
8718
Spróbuj tego ze mną. [ __ ] gazu. [ __ ] gazu. Mamy też [ __ ] gazu i hamulec.
26:46
Brake. This is a homophone and it's  pronounced just like this other word: break.  
315
1606740
5940
Hamulec. To jest homofon i wymawia się go tak samo jak inne słowo: break.
26:52
Say that with me. Brake. Brake.
316
1612680
3840
Powiedz to ze mną. Hamulec. Hamulec.
26:56
And we have the gas pedal and the brake.
317
1616520
3180
Mamy też [ __ ] gazu i hamulec.
27:01
Side mirror.
318
1621092
1709
Boczne lusterko.
27:02
Side mirror. Okay we already went over the tricky  word mirror, here it is again. The word before it  
319
1622820
7440
Boczne lusterko. OK, omówiliśmy już trudne słowo „lustro”, oto jeszcze raz. Słowo przed nim
27:10
side ends in a d just make a little sound with the  vocal cords, side, before the next word. You don't  
320
1630260
10740
kończy się na d, po prostu wydaj dźwięk strunami głosowymi, z boku, przed następnym słowem. Nie
27:21
need to release the d. Side. Side. Side mirror.  Say that with me. Side mirror. Side mirror.
321
1641000
10440
musisz zwalniać przycisku d. Strona. Strona. Boczne lusterko. Powiedz to ze mną. Boczne lusterko. Boczne lusterko.
27:31
Side mirror.
322
1651440
1740
Boczne lusterko.
27:33
And here is the car seat.
323
1653180
2220
A oto fotelik samochodowy.
27:35
Car seat. Just like park you need to  drop your jaw to get a good ah vowel  
324
1655400
6060
Siedzenie samochodowe. Podobnie jak w przypadku parkowania, musisz opuścić szczękę, aby uzyskać dobrą samogłoskę ah
27:41
before the r. Caaar. Car. Car seat.  Say that with me. Car seat. Car seat.
325
1661460
11040
przed r. Caar. Samochód. Siedzenie samochodowe. Powiedz to ze mną. Siedzenie samochodowe. Siedzenie samochodowe.
27:52
And here is the car seat.
326
1672500
2700
A oto fotelik samochodowy.
27:56
Trunk
327
1676040
1560
Pień Pień
27:57
Trunk. Remember the tr cluster can be pronounced  chr. Trunk or trunk. Try that with me. Trunk.  
328
1677600
10544
. Pamiętaj, że klaster tr można wymówić chr. Pień lub pień. Spróbuj tego ze mną. Pień.
28:08
Trunk. This is the same word that's  used for the trunk of a tree.
329
1688700
4800
Pień. To samo słowo jest używane do określenia pnia drzewa.
28:14
Trunk.
330
1694040
728
Pień.
28:15
License plate.
331
1695780
1080
Tablica rejestracyjna.
28:16
License plate. Both the letter C and the  letter S make the s sound here. Lic-ense.  
332
1696860
8824
Tablica rejestracyjna. Zarówno litera C, jak i litera S wydają tutaj dźwięk s. Licencja.
28:25
License plate. Say that with me.  License plate. License plate.
333
1705684
5756
Tablica rejestracyjna. Powiedz to ze mną. Tablica rejestracyjna. Tablica rejestracyjna.
28:31
License plate and tires.
334
1711440
4380
Tablica rejestracyjna i opony.
28:35
Tires. Remember for the r, the tip  of the tongue is pulled back and up.
335
1715820
4860
Opony. Pamiętaj, że w przypadku r czubek języka jest odciągnięty do tyłu i do góry.
28:40
Tiiire. Tire. Tires. Try  that with me. Tires. Tires.
336
1720680
11520
Tiiire. Opona. Opony. Spróbuj tego ze mną. Opony. Opony.
28:53
Tires.
337
1733100
780
Opony.
28:54
Here's the antenna.
338
1734840
1140
Oto antena.
28:55
Antenna. Stress on the middle syllable.  Antenna. Try that with me. Antenna. Antenna.
339
1735980
10080
Antena. Akcent na środkowej sylabie. Antena. Spróbuj tego ze mną. Antena. Antena.
29:06
Here's the antenna and this is  where you can get to the gas tank.
340
1746060
4980
Tu jest antena i tu można dostać się do zbiornika paliwa.
29:11
Gas tank. Both of these words are written  phonetically with the ah vowel. But this vowel is  
341
1751040
7620
Zbiornik paliwa. Oba te słowa są zapisywane fonetycznie z samogłoską ah. Ale po tej samogłosce
29:18
followed by the ng sound here and it's not really  an ah vowel anymore. Ah. Gas. But tank, aenk. Hmm.  
342
1758660
12600
następuje tutaj dźwięk ng i tak naprawdę nie jest to już samogłoska ah. Ach. Gaz. Ale tankuj, aenk. Hmm.
29:31
It's more like the a diphthong gas. Ah. Tank,  aenk. Try that with me. Gas tank. Gas tank.
343
1771260
13740
To bardziej przypomina gaz dyftongowy. Ach. Tank, aenk. Spróbuj tego ze mną. Zbiornik paliwa. Zbiornik paliwa.
29:45
And this is where you can get to the gas tank.
344
1785900
2640
I stąd można dostać się do zbiornika gazu.
29:48
Windshield wiper. Windshield wiper. It's  common to drop the d between two other  
345
1788540
5400
Wycieraczka przedniej szyby. Wycieraczka przedniej szyby. Często zdarza się, że d jest umieszczany pomiędzy dwiema innymi
29:53
consonants and we definitely do that  here. Windshield. Wind-shield. No d.
346
1793940
8160
spółgłoskami i tutaj zdecydowanie to robimy . Przednia szyba. Przednia szyba. Nie.
30:02
Windshield wiper
347
1802100
5400
Wycieraczka przedniej szyby
30:07
Try that with me. Windshield  wiper. Windshield wiper.
348
1807500
4800
Spróbuj tego ze mną. Wycieraczka przedniej szyby . Wycieraczka przedniej szyby.
30:12
Windshield wiper and the hood. I actually have  no idea how to open this thing. Hood. Double O  
349
1812300
7680
Wycieraczka i maska. Właściwie nie mam pojęcia, jak to otworzyć. Kaptur. Podwójne O , które
30:19
making the uh sound like in look, cook, and  foot. Hood. say that with me. Hood. Hood.
350
1819980
12060
sprawia, że ​​uh brzmi jak w wyglądzie, gotowaniu i stopie. Kaptur. powiedz to ze mną. Kaptur. Kaptur.
30:32
And the hood. I actually have  no idea how to open this thing.
351
1832040
3720
I kaptur. Właściwie nie mam pojęcia, jak to otworzyć.
30:36
Headlights.
352
1836720
900
Reflektory.
30:37
Headlights. compound word stress  on the first word head lights.  
353
1837620
6300
Reflektory. złożony akcent słowa na reflektorach pierwszego słowa.
30:43
Say that with me. Headlights. Headlights.
354
1843920
5220
Powiedz to ze mną. Reflektory. Reflektory.
30:49
Headlights. And in here you would  find the engine and all that other  
355
1849140
4020
Reflektory. Tutaj znajdziesz silnik i wszystkie inne
30:53
good stuff that I don't know anything about.
356
1853160
2220
dobre rzeczy, o których nic nie wiem.
30:55
Engine. Stress on the first syllable  the second syllable should be said  
357
1855380
5580
Silnik. Akcent na pierwszej sylabie. Drugą sylabę należy wypowiedzieć
31:00
very quickly. Gin, gin, gin. Engine.  Say that with me. Engine. Engine.
358
1860960
9900
bardzo szybko. Gin, gin, gin. Silnik. Powiedz to ze mną. Silnik. Silnik.
31:10
Headlights. And in here you would  find the engine and all that other  
359
1870860
4140
Reflektory. Tutaj znajdziesz silnik i wszystkie inne
31:15
good stuff that I don't know anything about.
360
1875000
2634
dobre rzeczy, o których nic nie wiem.
31:17
Had to come over to our trusty VW for this  one where we have a manual transmission.  
361
1877634
5226
Musiałem przyjechać do naszego zaufanego VW po ten, w którym mamy ręczną skrzynię biegów.
31:22
That's different from the automatic  transmission in the other car. Manual  
362
1882860
4560
Różni się to od automatycznej skrzyni biegów w drugim samochodzie. Ręczny
31:27
versus automatic. Look both of these words have  that stressed ah vowel in the stressed syllable.  
363
1887420
7320
a automatyczny. Spójrz, oba te słowa mają akcentowaną samogłoskę ah w akcentowanej sylabie.
31:34
But the vowel isn't pure before a nasal consonant.  Here is before the N so it relaxes into ah. Maen.
364
1894740
9983
Ale samogłoska nie jest czysta przed spółgłoską nosową. Tutaj jest przed N, więc relaksuje się w ah. Maen.
31:44
Manual
365
1904723
6457
Podręcznik
31:51
Try that with me. Manual. Manual.  Automatic has a pure ah. Automatic.
366
1911180
11160
Spróbuj tego ze mną. Podręcznik. Podręcznik. Automatyczny ma czyste ah. Automatyczny.
32:02
Notice both of those t's  are flap t's, not true Ts.  
367
1922340
6360
Zauważ, że oba te „t” to klapy, a nie prawdziwe T.
32:08
Automatic. Automatic. Say that  with me. Automatic. Automatic.
368
1928700
8100
Automatyczny. Automatyczny. Powiedz to razem ze mną. Automatyczny. Automatyczny.
32:16
Had to come over to our trusty VW  for this one where we have a manual  
369
1936800
4860
Musiałem przyjechać do naszego zaufanego VW , aby kupić ten, w którym mamy ręczną
32:21
transmission. That's different from the  automatic transmission in the other car.
370
1941660
3900
skrzynię biegów. Różni się to od automatycznej skrzyni biegów w drugim samochodzie.
32:25
Another common word for manual in the US is stick  shift. Try that with me. Stick shift. Stick shift.
371
1945560
10020
Innym popularnym określeniem „ręczny” w USA jest drążek zmiany biegów. Spróbuj tego ze mną. Przesunięcie drążka. Przesunięcie drążka.
32:35
Now we have a third petal, the clutch.
372
1955580
4020
Teraz mamy trzeci płatek, sprzęgło.
32:39
Clutch. Try that with me. Clutch. Clutch.
373
1959600
5220
Sprzęgło. Spróbuj tego ze mną. Sprzęgło. Sprzęgło.
32:44
Now we have a third pedal, the clutch.
374
1964820
3540
Teraz mamy trzeci [ __ ], sprzęgło.
32:48
Don't forget the horn.
375
1968360
2120
Nie zapomnij o klaksonie.
32:50
Horn. Just like floor in floor mat,  we have the O vowel followed by R.  
376
1970480
8320
Klakson. Podobnie jak podłoga w macie, mamy samogłoskę O, po której następuje R.
32:58
The O vowel is a little bit more closed. Ho-o,  horn. Horn. try that with me. Horn. Horn.
377
1978800
11901
Samogłoska O jest nieco bardziej zamknięta. Ho-o, róg. Klakson. spróbuj tego ze mną. Klakson. Klakson.
33:10
Don't forget the horn. Airbag. We have  an airbag in the steering wheel here.
378
1990701
6519
Nie zapomnij o klaksonie. Poduszka powietrzna. Mamy tu poduszkę powietrzną w kierownicy.
33:17
Airbag. Another compound word  so stress is on the first word.  
379
1997220
5520
Poduszka powietrzna. Kolejne słowo złożone, więc akcent położony jest na pierwszym słowie.
33:22
Airbag. Airbag. Drop your jaw before that r.  Air. Airbag. Try that with me. Airbag. Airbag.
380
2002740
12900
Poduszka powietrzna. Poduszka powietrzna. Opuść szczękę zanim to r. Powietrze. Poduszka powietrzna. Spróbuj tego ze mną. Poduszka powietrzna. Poduszka powietrzna.
33:35
Airbag. We have an air bag  in the steering wheel here.
381
2015640
3600
Poduszka powietrzna. Tutaj mamy poduszkę powietrzną w kierownicy.
33:40
On the manual we have reverse, and then  five different gears: first, second, third,  
382
2020140
6480
W manualu mamy bieg wsteczny, a potem pięć różnych biegów: pierwszy, drugi, trzeci,
33:46
fourth and fifth. first second third fourth  fifth gears. These are all ordinal numbers.  
383
2026620
7800
czwarty i piąty. pierwszy drugi trzeci czwarty piąty bieg. To wszystko są liczby porządkowe.
33:54
Different from one, two, three, four. I know they  can be tricky to pronounce. Practice them with me.
384
2034420
6780
Różni się od jednego, dwóch, trzech, czterech. Wiem, że wymówienie ich może być trudne. Ćwicz je ze mną.
34:01
First
385
2041200
1860
Pierwszy Drugi
34:03
Second
386
2043060
2040
34:05
Third
387
2045100
2280
Trzeci
34:07
Fourth
388
2047380
2160
Czwarty
34:09
Fifth
389
2049540
1380
Piąty
34:10
On the manual we have reverse  and then five different gears:  
390
2050920
4620
W instrukcji mamy bieg wsteczny, a następnie pięć różnych biegów:
34:15
first, second, third, fourth, and fifth.
391
2055540
4080
pierwszy, drugi, trzeci, czwarty i piąty.
34:19
Here we have vents.
392
2059620
1680
Tutaj mamy otwory wentylacyjne.
34:21
Air vents. Compound word even  though there's a space stress  
393
2061300
4560
Otwory wentylacyjne. Słowo złożone, mimo że
34:25
on the first word. Air vents. Try  that with me. Air vents. Air vents.
394
2065860
7800
w pierwszym słowie występuje akcent spacji. Otwory wentylacyjne. Spróbuj tego ze mną. Otwory wentylacyjne. Otwory wentylacyjne.
34:34
Here we have vents,
395
2074200
1560
Tutaj mamy nawiewy,
34:36
climate control.
396
2076480
1620
klimatyzację.
34:38
Climate control. Even though this second  syllable looks like it might be what some  
397
2078100
5340
Kontrola klimatu. Chociaż ta druga sylaba wygląda na to, co niektórzy
34:43
people call a long a, mate, climate,  It's not. It's really short, mit, mit.  
398
2083440
8160
ludzie nazywają długim a, kolego, klimatem, to tak nie jest. Jest naprawdę krótki, mit, mit.
34:51
Climate. Climate control. Try that with  me. Climate control. Climate control.
399
2091600
7740
Klimat. Kontrola klimatu. Spróbuj tego ze mną. Kontrola klimatu. Kontrola klimatu.
34:59
Climate control.
400
2099340
1440
Kontrola klimatu.
35:00
The radio.
401
2100780
1260
Radio.
35:02
Radio. Three syllables, stress on the first one.  Ra-dio. Radio. Try that with me. Radio. Radio.
402
2102040
11173
Radio. Trzy sylaby, akcent na pierwszą. Radio. Radio. Spróbuj tego ze mną. Radio. Radio.
35:13
The radio.
403
2113456
2264
Radio.
35:15
Odometer. Speedometer.
404
2115720
3360
Drogomierz. Prędkościomierz.
35:19
Odometer. Speedometer. For both of these,  
405
2119080
4080
Drogomierz. Prędkościomierz. W obu przypadkach
35:23
the stress is on the syllable just before  the suffix, meter, odometer. Speedometer.  
406
2123160
7920
akcent znajduje się na sylabie tuż przed przyrostkiem, licznikiem i licznikiem kilometrów. Prędkościomierz.
35:31
Notice the t's here are flaps. Try these  words with me. Odometer. Speedometer.
407
2131680
7440
Zwróć uwagę, że tu są klapy. Wypróbuj ze mną te słowa. Drogomierz. Prędkościomierz.
35:39
Odometer. Speedometer.
408
2139120
2460
Drogomierz. Prędkościomierz.
35:42
This is called the grill of the car.
409
2142120
2340
Nazywa się to grillem samochodu.
35:44
Grill. Dark L, grill. Keep the tongue tip down  and pull the back part of the tongue back a little  
410
2144460
7380
Grill. Ciemny L, grill. Trzymaj czubek języka w dół i lekko odciągnij tylną część języka do tyłu
35:51
bit. Uhl, uhl. Grill. Grill. I don't mention  it but the part under the grill is the bumper.  
411
2151840
8940
. Uch, uch. Grill. Grill. Nie wspominam o tym, ale część pod grillem to zderzak.
36:00
My bumper really helps me when I'm parallel  parking. Bumper. Say that with me. Bumper. Bumper.
412
2160780
9240
Zderzak naprawdę mi pomaga, gdy parkuję równolegle. Zderzak. Powiedz to ze mną. Zderzak. Zderzak.
36:10
Gas gauge.
413
2170020
1200
Licznik gazu.
36:11
Gas gauge. The word gauge is funny because  the first G is pronounced gg and the second  
414
2171220
6900
Licznik gazu. Słowo „gauge” jest zabawne, ponieważ pierwsze G wymawia się jako gg, a drugie
36:18
g is pronounced juh. Gas gauge. Try  that with me. Gas gauge. Gas gauge.
415
2178120
8760
g wymawia się juh. Licznik gazu. Spróbuj tego ze mną. Licznik gazu. Licznik gazu.
36:26
Gas gauge. Here we have the cruise control.
416
2186880
3360
Licznik gazu. Tutaj mamy tempomat.
36:30
Cruise control. You know when we went over climate  control, I didn't really talk about control,  
417
2190240
5880
Tempomat. Wiesz, kiedy omawialiśmy kontrolę klimatu, tak naprawdę nie mówiłem o kontroli, prawda
36:36
did I? Keep the first syllable really short.  Don't even try to put a vowel in there. Con, con,  
418
2196120
7380
? Niech pierwsza sylaba będzie naprawdę krótka. Nawet nie próbuj wstawiać tam samogłoski. Con, con,
36:43
control. Control. Cruise control. Try that  with me. Cruise control. Cruise control.
419
2203500
9060
kontrola. Kontrola. Tempomat. Spróbuj tego ze mną. Tempomat. Tempomat.
36:52
Here we have the cruise control.  Here we have the glove compartment.  
420
2212560
6503
Tutaj mamy tempomat. Tutaj mamy schowek na rękawiczki.
36:59
What kinds of interesting  things do you have in yours?
421
2219063
2377
Jakie ciekawe rzeczy masz w swoich?
37:01
Glove compartment. Two stop Ts in compart-ment.  
422
2221440
6240
Schowek na rękawiczki. Dwa przystanki T w przedziale.
37:07
Glove compartment. Try that with me.  Glove compartment. Glove compartment.
423
2227680
7280
Schowek na rękawiczki. Spróbuj tego ze mną. Schowek na rękawiczki. Schowek na rękawiczki.
37:14
Whoo! That's a lot of terms. if some of  these words are tricky for you slow them  
424
2234960
6040
Whoo! To dużo terminów. jeśli niektóre z tych słów są dla Ciebie trudne, zwolnij je
37:21
down and practice them lots of times in  a row they will get more comfortable.
425
2241000
5160
i ćwicz wiele razy z rzędu, staniesz się bardziej komfortowy.
37:26
Let’s go over some clothing  vocabulary. Is there anything  
426
2246160
3840
Przyjrzyjmy się słownictwu dotyczącemu odzieży. Czy jest coś, co
37:30
you need to buy for yourself or your family?
427
2250000
3240
musisz kupić dla siebie lub swojej rodziny? Po pierwsze
37:33
First of all, I'm wearing a button down.  This is what we call a shirt like this  
428
2253240
4200
, noszę guziki. Tak nazywamy taką koszulę
37:37
with buttons down the front and a  collar. Sometimes it has a pocket.
429
2257440
4080
z guzikami z przodu i kołnierzem. Czasem ma kieszeń.
37:41
Wow, I chose a hard first word! Most  Americans will pronounce ‘button’ with  
430
2261520
5640
Wow, wybrałem trudne pierwsze słowo! Większość Amerykanów wymawia „przycisk” z
37:47
a stop T. This is because of the sound pattern  T-schwa-N. Most Americans make that a Stop T.  
431
2267160
8340
kropką T. Dzieje się tak ze względu na wzór dźwiękowy T-schwa-N. Większość Amerykanów robi to jako Stop T.
37:55
But, n, button. Put your tongue up to the T, but,  stop the air, and then make the N sound. Button.  
432
2275500
10320
Ale, n, przycisk. Przyłóż język do litery T, ale zatrzymaj powietrze, a następnie wypowiedz dźwięk N. Przycisk.
38:05
Button down. Try those with  me. Button. Button down.
433
2285820
5280
Przycisk w dół. Wypróbuj je ze mną. Przycisk. Przycisk w dół. Po pierwsze
38:11
First of all, I'm wearing a button down. This  is what we call a shirt like this with buttons  
434
2291100
5460
, noszę guziki. Tak nazywamy taką koszulę z guzikami
38:16
down the front and a collar. Sometimes it has a  pocket. This can also be called a dress shirt.
435
2296560
6000
z przodu i kołnierzykiem. Czasami posiada kieszeń. Można to również nazwać koszulą.
38:22
Dress shirt.
436
2302560
1860
Sukienka, koszula.
38:24
Okay, what’s interesting here is that you can  say the 'S' dress shirt. Or you can drop it,  
437
2304420
6840
OK, ciekawe jest to, że można powiedzieć, że koszula jest w kształcie litery „S”. Możesz też to porzucić,
38:31
connect the two words and just say the  SH: dresh-shirt. Dresh-shirt. You can  
438
2311260
7020
połączyć te dwa słowa i po prostu powiedzieć SH: dresh-shirt. Sukienka-koszula.
38:38
definitely do that and it will  still sound normal. Dresh-shirt.
439
2318280
4500
Zdecydowanie możesz to zrobić i nadal będzie to brzmieć normalnie. Sukienka-koszula.
38:43
Try that with me. Dresh-shirt. This is also  a ittle tricky because it has two R’s, and
440
2323740
7920
Spróbuj tego ze mną. Sukienka-koszula. Jest to również trochę trudne, ponieważ ma dwa „R”, a
38:51
those can be a challenge. If they’re  hard for you, practice holding out the R:  
441
2331660
4200
to może stanowić wyzwanie. Jeśli są dla ciebie trudne, poćwicz trzymanie R:
38:55
drrrrrrrrrrrress shirrrrrrrt. shirrrrrrrt. Notice  in the second word there is no vowel, it's the R  
442
2335860
11640
drrrrrrrrrrrress shrrrrrrrt. shrrrrrr. Zauważ, że w drugim słowie nie ma samogłoski, jest to
39:07
vowel, sh—rrrr—t. Shirt. Shirt. Dress shirt. Dress  shirt. Say that with me now out loud: dress shirt.
443
2347500
13920
samogłoska R, sh-rrrr-t. Koszula. Koszula. Sukienka, koszula. Ubierz koszulę. Powiedz to teraz na głos razem ze mną: koszula.
39:21
This can also be called 'dress shirt'
444
2361420
1800
Można ją też nazwać „koszulą”.
39:23
First of all, let's start with the first  layer. Now I'm not going to show you my  
445
2363220
4800
Zacznijmy od pierwszej warstwy. Teraz nie pokażę Ci mojej
39:28
underwear because that would just  be weird. But we have underwear..
446
2368020
2880
bielizny, bo to byłoby po prostu dziwne. Ale mamy bieliznę..
39:30
Underwear. Another tricky one with two R’s  in it. Again, hold out the R’s to practice:  
447
2370900
6420
Bielizna. Kolejna trudna sytuacja z dwoma literami „R” . Ponownie przytrzymaj R, aby poćwiczyć:
39:37
underrrrrr wear. Make sure you have jaw drop  for that EH vowel before the second R consonant.  
448
2377320
9180
underrrrr zużycie. Upewnij się, że opadłaś szczęką, gdy usłyszałeś samogłoskę EH przed drugą spółgłoską R.
39:46
Weaaaaaar. Weaaaaaar. Underwear.  Underwear. Say it with me: underwear.
449
2386500
11160
Weaaaaar. Weaaaaar. Bielizna. Bielizna. Powiedz to ze mną: bielizna.
39:57
But we have underwear. Another term for  this: panties, some people hate that term.
450
2397660
5400
Ale mamy bieliznę. Inne określenie : majtki. Niektórzy nienawidzą tego określenia.
40:03
Panties. Oh boy. This word. I don’t actually use  it, I use ‘underwear’. Something to note about  
451
2403060
7200
Majtki. O chłopie. To słowo. Właściwie jej nie używam , używam „bielizny”. Warto zwrócić uwagę na
40:10
the pronunciation: It’s not uncommon to drop the T  after an N sound. So you can either pronounce this  
452
2410260
6900
wymowę: nierzadko zdarza się, że po głosce N opuszcza się literę T. Możesz więc wymówić to
40:17
word with a True T, panties. Or with no T at all.  ‘pannies’. Try that with me: panties, ‘pannies’.
453
2417160
9900
słowo z prawdziwym T, majtki. Albo w ogóle bez T. „majtki”. Spróbuj tego ze mną: majtki, „majtki”.
40:27
Another term for this: panties, some people hate  that term. Undergarments, that's not as common..
454
2427660
5760
Inne określenie: majtki. Niektórzy nienawidzą tego określenia. Bielizna, to nie jest tak powszechne..
40:33
Undergarments. You may see  this word on a sign, like,  
455
2433420
4920
Bielizna. Możesz zobaczyć to słowo na znaku, np.
40:38
“Keep your undergarments on while trying  on swimwear”, but we really don’t say  
456
2438340
4860
„Podczas przymierzania stroju kąpielowego nie zakładaj bielizny”, ale tak naprawdę tego nie mówimy
40:43
it. We don't use it very much. It's tough to  pronounce, so let's just not worry about it.
457
2443200
5040
. Nie używamy go zbyt często. Trudno to wymówić, więc nie przejmujmy się tym.
40:48
Undergarments, that's not  as common. Women wear a bra.  
458
2448240
3840
Bielizna – to nie jest tak powszechne. Kobiety noszą stanik.
40:52
The full word is brassiere  but almost no one says that.
459
2452980
3540
Pełne słowo to biustonosz, ale prawie nikt tak nie mówi.
40:56
Bra, brassiere. We usually use the word ‘bra’,  with the AH vowel. Bra. But in the word,  
460
2456520
8040
Biustonosz, biustonosz. Zwykle używamy słowa „biustonosz” z samogłoską AH. Biustonosz. Ale w słowie
41:04
brassiere, we don't have the AH vowel.  It’s the schwa in the first syllable,  
461
2464560
5100
stanik nie mamy samogłoski AH. To szwa w pierwszej sylabie,
41:09
bra-, bra-. Brassiere. Bra. Say  those with me. Brassiere, bra.
462
2469660
8760
bra-, bra-. Biustonosz. Biustonosz. Powiedz te ze mną. Biustonosz, stanik.
41:18
Women wear a bra.  
463
2478960
1320
Kobiety noszą stanik.
41:21
The full word is brassiere but almost no one  says that. And then men can wear boxers..
464
2481300
5820
Pełne słowo to biustonosz, ale prawie nikt tak nie mówi. I wtedy mężczyźni będą mogli nosić bokserki..
41:27
Boxers. Did you know that there’s no X  sound in American English? The letter  
465
2487120
6840
Bokserki. Czy wiesz, że w amerykańskim angielskim nie ma dźwięku X?? Litera
41:33
X is either the KS sounds together, like  in extra, ks or the gz sounds together,  
466
2493960
6660
X to albo KS brzmi razem, jak in extra, ks, albo gz brzmi razem,
41:40
like in exactly. Gz. In boxers, it’s the KS  sounds. Boxers. Boxers. Say that with me. Boxers.
467
2500620
11100
dokładnie jak in. Gz. W bokserkach są to dźwięki KS. Boksery. Boksery. Powiedz to ze mną. Boksery.
41:52
And then men can wear boxers or briefs.
468
2512560
4020
A wtedy mężczyźni mogą nosić bokserki lub majtki.
41:56
Briefs. We have two vowel letters here,  but they’re just making one vowel sound,  
469
2516580
5580
Majtki. Mamy tu dwie litery samogłoskowe, ale tworzą one tylko jedną samogłoskę,
42:02
the E vowel. Briefs. If R gives you problems in  a cluster, remember to hold it out: brrrrrriefs.  
470
2522160
9120
samogłoskę E. Majtki. Jeśli R powoduje problemy w klastrze, pamiętaj, aby to powstrzymać: brrrrrrefs.
42:12
Briefs. Try it with me, briefs. Briefs.
471
2532060
4140
Majtki. Spróbuj ze mną, majtki. Majtki.
42:17
Socks.
472
2537280
780
Skarpety.
42:18
Socks. Letter O here making the AH as  in FATHER vowel. So-. Lots of jaw drop.  
473
2538600
7200
Skarpety. Litera O tworzy tutaj AH jak w samogłosce OJCIEC. Więc-. Dużo opadu szczęki.
42:26
Socks. Say it out loud: socks.
474
2546640
3900
Skarpety. Powiedz to głośno: skarpetki.
42:31
Socks. You can have just little  athletic socks for running,  
475
2551200
4380
Skarpety. Możesz mieć po prostu małe, sportowe skarpetki do biegania,
42:35
you can have dress socks to wear with your  suit or more dressy outfit. You can have boot  
476
2555580
7080
możesz mieć skarpetki do garnituru lub bardziej eleganckiego stroju. Możesz mieć
42:42
socks or knee high socks that you should  wear with a boot that came up your leg.
477
2562660
4380
skarpetki do butów lub podkolanówki, które powinieneś nosić z butem sięgającym do nogi.
42:47
Dress socks, boot socks, knee-high socks.  Notice how the S at the end of dress leads  
478
2567640
7020
Skarpetki do sukienki, skarpetki do butów, podkolanówki. Zwróć uwagę, jak litera S na końcu sukienki prowadzi
42:54
you right into the S of socks, with no  break. Dress socks. Dress socks. And no,  
479
2574660
6840
Cię prosto do litery S skarpetek, bez przerwy. Ubierz skarpetki. Ubierz skarpetki. I nie,
43:01
you don’t have to try to make it an extra-long S,  just one S sound. Try that with me, dress socks.
480
2581500
7260
nie musisz próbować zrobić z tego bardzo długiego S, tylko jednego dźwięku S. Spróbuj tego ze mną, ubierz skarpetki.
43:09
Boot socks, the T here is a Stop T because  the next word begins with a consonant.  
481
2589540
6300
Skarpetki do butów, T tutaj jest kropką T, ponieważ następne słowo zaczyna się od spółgłoski.
43:15
Boot—stop the air—boot---socks. Boot  socks. Try that now. Boot socks.
482
2595840
9300
But — zatrzymaj powietrze — but — skarpetki. Skarpetki do butów. Spróbuj tego teraz. Skarpetki do butów.
43:25
Knee-high socks. We have three words here,  but they should all flow together. We don’t  
483
2605140
6780
Skarpety do kolan. Mamy tu trzy słowa, ale wszystkie powinny komponować się w całość. Nie
43:31
want separation. Knee-high socks. It’s like  one word with three syllables. Knee-high  
484
2611920
6660
chcemy separacji. Skarpety do kolan. To jak jedno słowo z trzema sylabami.
43:38
socks. Notice the K is silent. Knee-high  socks. Try that with me. Knee-high socks.
485
2618580
7740
Skarpety do kolan. Zauważ, że K jest ciche. Skarpety do kolan. Spróbuj tego ze mną. Skarpety do kolan.
43:46
You can have dress socks to wear with your  suit or more dressy outfit. You can have boot  
486
2626320
7260
Skarpetki do sukienki możesz nosić do garnituru lub bardziej eleganckiego stroju. Możesz mieć
43:53
socks or knee-high socks that you would  wear with a boot that came up your leg.
487
2633580
4200
skarpetki do butów lub podkolanówki, które nosisz z butem sięgającym do nogi.
43:59
This is an undershirt and it's a common  thing for men to wear an under a dress shirt.
488
2639100
4200
Jest to podkoszulek i mężczyźni często noszą go pod koszulą.
44:03
Undershirt. It’s the ‘under’ part from  ‘underwear’ and the ‘shirt’ part from
489
2643300
5340
Podkoszulek. To część „pod spodem” z „bielizny” i część „koszuli” z
44:08
‘dress shirt’! Remember, the  R is the vowel in ‘shirt’:  
490
2648640
3600
„koszuli wyjściowej”! Pamiętaj, że R to samogłoska w „koszuli”:
44:12
sh—rr—t. Shirt. Undershirt.  Say that with me, undershirt.
491
2652240
8100
sh-rr-t. Koszula. Podkoszulek. Powiedz to ze mną, podkoszulku.
44:20
This is an undershirt and it's a common  thing for men to wear an under a dress shirt.
492
2660340
5520
Jest to podkoszulek i mężczyźni często noszą go pod koszulą.
44:25
Your basic T-shirt.
493
2665860
1260
Twój podstawowy T-shirt.
44:27
T-shirt. Once you’ve got ‘shirt’ down, this one’s  pretty easy. T-shirt. Say that with me. T-shirt.
494
2667840
7680
Podkoszulek. Kiedy już założysz „koszulę”, ta czynność jest całkiem prosta. Podkoszulek. Powiedz to ze mną. Podkoszulek.
44:35
Your basic T-shirt.
495
2675520
1740
Twój podstawowy T-shirt.
44:38
Long sleeve T–shirt of course has long sleeves.
496
2678280
4260
Koszulka z długim rękawem ma oczywiście długie rękawy.
44:42
Long-sleeved T-shirt. You don’t have to pronounce  the D in ‘long-sleeved’. It comes between two  
497
2682540
6720
Koszulka z długim rękawem. Nie musisz wymawiać D w słowie „z długimi rękawami”. Występuje pomiędzy dwiema
44:49
other consonants, and sometimes we drop T’s and  D’s when that happens. Long-sleeved t-shirt.  
498
2689260
6120
innymi spółgłoskami i czasami w takim przypadku pomijamy litery T i D. Koszulka z długim rękawem.
44:56
Long-sleeved T-shirt. Say that  with me. Long-sleeved T-shirt.
499
2696340
4800
Koszulka z długim rękawem. Powiedz to razem ze mną. Koszulka z długim rękawem.
45:02
Long sleeve T–shirt of course has long sleeves.
500
2702160
4140
Koszulka z długim rękawem ma oczywiście długie rękawy.
45:06
You know what I realized I forgot?  The neck line with a T-shirt. When  
501
2706300
5100
Wiesz, co sobie uświadomiłem, że zapomniałem? Linia szyi z t-shirtem. Kiedy   ma
45:11
it’s shaped like this, we call it a V-neck  T-shirt. V-neck. Say that with me. V-neck.
502
2711400
7500
taki kształt, nazywamy go T-shirtem z dekoltem w kształcie litery V. W serek. Powiedz to ze mną. W serek.
45:18
This is a tank top.
503
2718900
2820
To jest podkoszulek.
45:24
Tank top. We don’t fully pronounce the  K here. Kk. We just do a quick stop of  
504
2724060
6480
Bezrękawnik. Nie wymawiamy tutaj w pełni litery K. Kk. Po prostu szybko zatrzymujemy
45:30
air like we do with the Stop T. Tank top.  Tank top. Tank top. And that vowel in tank:  
505
2730540
9180
powietrze, tak jak robimy to w przypadku podkoszulka Stop T. Bezrękawnik. Bezrękawnik. I ta samogłoska w zbiorniku:
45:39
It’s the A vowel followed by an NG sound.  That NG sound really changes the vowel. It  
506
2739720
7500
To samogłoska A, po której następuje dźwięk NG. Ten dźwięk NG naprawdę zmienia samogłoskę.
45:47
ends up sounding much more like the AY diphthong,  tay-, tank. Tank top. Try that with me. Tank top.
507
2747220
10140
Ostatecznie brzmi to bardziej jak dyftong AY, tay-, tank. Bezrękawnik. Spróbuj tego ze mną. Bezrękawnik.
45:58
This is a tank top.
508
2758020
2520
To jest podkoszulek.
46:03
Then you could also have a shirt  that didn't have any straps. It is  
509
2763540
2880
Wtedy możesz mieć też koszulę, która nie ma żadnych ramiączek. Jest
46:06
just tight here and came down. That  would be called a strapless shirt.
510
2766420
3660
tu po prostu ciasno i spadłem. Można to nazwać koszulą bez ramiączek.
46:10
Strapless. It has the word ‘less’ in it,  but we don’t pronounce it like that. We
511
2770080
6300
Bez ramiączek. Zawiera słowo „mniej”, ale nie wymawiamy go w ten sposób.
46:16
pronounce it ‘liss’. Quickly. It’s unstressed.  Strapless. Say it out loud with me: strapless.
512
2776380
8820
Wymawiamy to „liss”. Szybko. To jest nieakcentowane. Bez ramiączek. Powiedz to głośno razem ze mną: bez ramiączek.
46:26
If it’s strapless and it’s tight all the  way down, then we call it a tube top. Tube
513
2786220
7020
Jeśli jest bez ramiączek i jest ciasny na całej długości, nazywamy go topem bez ramiączek.
46:33
top. Don’t release the B, just close the  lips, tub--top, then open right into the T
514
2793240
7860
Top typu tuba. Nie zwalniaj B, po prostu zamknij usta, górę wanny, a następnie otwórz się prosto do
46:41
sound. Tube top. Try that with me, tube top.
515
2801100
4380
dźwięku T. Top typu tuba. Spróbuj tego ze mną, obcisły top.
46:46
This is a nice old comfy sweatshirt. So  it's made out of this thick material,  
516
2806500
6120
To stara, ładna, wygodna bluza. Jest więc wykonany z tego grubego materiału,
46:52
really cozy. This one has  a hood. They don't have to.
517
2812620
3420
naprawdę przytulny. Ten ma kaptur. Nie muszą.
46:56
Sweatshirt. You don’t need to fully pronounce  either one of those T’s. You can make them both  
518
2816580
5400
Bluza. Nie musisz w pełni wymawiać żadnej z tych liter. Możesz
47:01
stops. Sweat shirt. Sweat shirt. abrupt stops  give us the idea that it’s a T. sweatshirt.  
519
2821980
8220
zatrzymać oba  . Bluza. Bluza. nagłe zatrzymania dają nam wrażenie, że jest to bluza T.
47:11
Say that with me. Sweatshirt.
520
2831040
2340
Powiedz to ze mną. Bluza.
47:14
This is a nice old comfy sweatshirt. So it's  made out of this thick material, really cozy.  
521
2834400
7440
To stara, ładna, wygodna bluza. Jest więc wykonany z tego grubego materiału, naprawdę przytulny.
47:21
This one has a hood. They don't have to. And  this is not quite the same thing as a hoodie.
522
2841840
5580
Ten ma kaptur. Nie muszą. A to nie to samo, co bluza z kapturem.
47:28
A hoodie has a hood and then it zips up the  front. So this is David's big ol' hoodie.
523
2848020
8580
Bluza z kapturem ma kaptur i jest zapinana z przodu na zamek. A więc to jest stara, duża bluza Davida.
47:37
Hoodie. Careful the double O here is not  the OO vowel, like in proof, oo, it’s the  
524
2857320
7560
Bluza z kapturem. Uważaj, podwójne O nie jest tutaj samogłoską OO, jak w dowodzie, oo, jest to
47:44
UH vowel like in ‘book’. UH. UH not OO. Hoo-,  Hoo- hoodie. Hoodie. Say that with me. Hoodie.
525
2864880
13740
samogłoska UH, jak w „książce”. UH. UH nie OO. Hoo-, Hoo- bluza z kapturem. Bluza z kapturem. Powiedz to ze mną. Bluza z kapturem.
47:58
A hoodie has a hood and then it zips up the  front. So this is David's big ol' hoodie.
526
2878620
8580
Bluza z kapturem ma kaptur i jest zapinana z przodu na zamek. A więc to jest stara, duża bluza Davida.
48:08
This would be a sleeveless shirt. So it's  not a tank top but it doesn't have sleeves.
527
2888460
4380
Będzie to koszula bez rękawów. Nie jest to więc podkoszulek, ale nie ma rękawów.
48:13
Sleeveless shirt. Just like ‘strapless’,  the second syllable is unstressed,  
528
2893560
5280
Bluzka na ramiączkach. Podobnie jak w przypadku słowa „bez ramiączek”, druga sylaba jest nieakcentowana,
48:18
“liss”, and should be said quickly.  Sleeveless. Say it with me. Sleeveless.
529
2898840
7140
„liss” i należy ją szybko wypowiedzieć. Bez rękawów. Powiedz to ze mną. Bez rękawów.
48:27
This would be a sleeveless shirt. So it's  not a tank top but it doesn't have sleeves.
530
2907540
4160
Będzie to koszula bez rękawów. Nie jest to więc podkoszulek, ale nie ma rękawów.
48:31
Dress.
531
2911700
1000
Sukienka.
48:32
Dress. The thing that’s interesting about  the DR cluster is that it can sound like JR,
532
2912700
8220
Sukienka. Interesujące w przypadku klastra DR jest to, że może brzmieć jak JR
48:40
and that’s right. So it can be DD, dress,  or JJ, dress. If you’re not sure about your
533
2920920
9600
i to prawda. Może to być DD, sukienka lub JJ, sukienka. Jeśli nie jesteś pewien swojego
48:50
R, hold it out. Drrrrrress. Dress, dress.  I’m making it with a J sound, I think that’s
534
2930520
9720
R, poczekaj. Drrrrrrrr. Sukienka, sukienka. Robię to z dźwiękiem J, myślę, że jest to
49:00
more common. Dress. Say it with me. Dress.
535
2940240
5160
bardziej powszechne. Sukienka. Powiedz to ze mną. Sukienka.
49:06
Dress.
536
2946667
1853
Sukienka.
49:08
This is a jumper. I think there are a couple  of different terms for it but basically, it's  
537
2948520
4320
To jest sweter. Myślę, że istnieje na to kilka różnych terminów, ale w zasadzie jest to
49:12
one piece. It's not separate top and bottom but  it's also not a dress. It's like pants or shorts.
538
2952840
7380
jeden element. Nie jest to oddzielna góra i dół, ale nie jest to też sukienka. To tak jak ze spodniami lub szortami.
49:20
Jumper or one-piece. I've also seen this called  a 'romper'. The trick with –er ending sounds is  
539
2960220
8400
Sweter lub jednoczęściowy. Widziałem też coś takiego, zwanego „romperem”. Sztuczka z dźwiękami kończącymi –er polega
49:28
to make an R sound but make it really quickly  since it’s an unstressed syllable. Jumper,  
540
2968620
6120
na stworzeniu dźwięku R, ale zrobienie tego naprawdę szybko, ponieważ jest to sylaba nieakcentowana. Skoczek,
49:34
-er, -er. Jumper. Romper er, -er. Romper.  Try those with me. Jumper. Romper.
541
2974740
10260
-er, -er. Sweter. Kombinezon er, -er. Kombinezon. Wypróbuj je ze mną. Sweter. Kombinezon.
49:45
This is a jumper. I think there are a couple  of different terms for it but basically it's  
542
2985000
4500
To jest sweter. Myślę, że istnieje na to kilka różnych terminów, ale w zasadzie jest to
49:49
one piece. It's not separate top and bottom but  it's also not a dress. It's like pants or shorts.
543
2989500
6960
jeden element. Nie jest to oddzielna góra i dół, ale nie jest to też sukienka. To tak jak ze spodniami lub szortami.
49:57
One piece. Right from the N to  the P with no break, we don’t  
544
2997300
4860
Jeden kawałek. Od N do P, bez przerwy, nie
50:02
want this to be choppy. Onnnnnnepiece.  One–piece. Try that with me. one-piece.
545
3002160
8160
chcemy, żeby było nierówno. Onnnnnnepiece. Jeden kawałek. Spróbuj tego ze mną. jeden kawałek.
50:10
But basically, it's one piece.
546
3010320
2340
Ale w zasadzie jest to jeden kawałek.
50:12
This is a sweater.
547
3012660
1980
To jest sweter.
50:15
Sweater. we have a Flap T here because the T  comes between two vowels. So it’s not sweater,  
548
3015480
6360
Sweter. mamy tutaj klapkę T, ponieważ T znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami. Więc to nie jest sweter,
50:21
with a True T, but sweater, D D D, flap,  with a Flap T. Try that with me. Sweater.
549
3021840
9120
z True T, ale sweter, D D D, z klapką, z klapką T. Spróbuj tego ze mną. Sweter.
50:30
This is a sweater.
550
3030960
1800
To jest sweter.
50:33
And this is also a sweater but you would  probably call it a wrap. It's one of these  
551
3033660
4680
To też jest sweter, ale pewnie nazwałbyś go chustą. To jedna z tych
50:38
things which you put on and it doesn't close up  in the front but you kind of wrap it like that.
552
3038340
5940
rzeczy, które zakładasz i nie zapina się z przodu, ale w ten sposób ją owijasz.
50:45
Wrap. The W in the WR cluster is silent.  Just begin with an R sound. Wrap.  
553
3045000
6780
Zawinąć. Litera W w klastrze WR jest cicha. Po prostu zacznij od dźwięku R. Zawinąć.
50:52
wrap. Say it out loud with me. Wrap.
554
3052680
3780
zawinąć. Powiedz to głośno ze mną. Zawinąć.
50:57
And this is also a sweater but you would  probably call it a wrap. It's one of these  
555
3057240
4380
To też jest sweter, ale pewnie nazwałbyś go chustą. To jedna z tych
51:01
things which you put on and it doesn't close up  in the front but you kind of wrap it like that.
556
3061620
6060
rzeczy, które zakładasz i nie zapina się z przodu, ale w ten sposób ją owijasz.
51:07
Jeans.
557
3067680
1949
Dżinsy.
51:11
Jeans. Do you love them as much as I do?  Jeans, with the EE vowel, jee, jeans.  
558
3071340
8460
Dżinsy. Czy kochasz je tak samo jak ja? Dżinsy z samogłoską EE, jee, dżinsy.
51:19
Hear the plural is a Z sound, but it’s light,  it’s weak. Don’t give it much energy. Jeans.
559
3079800
7080
Słyszysz, że liczba mnoga to dźwięk Z, ale jest lekki i słaby. Nie dodawaj mu dużo energii. Dżinsy.
51:27
Jeans.
560
3087480
1301
Dżinsy.
51:30
Now these jeans are a little different. They  are maternity. So maternity refers to anything  
561
3090360
4440
Teraz te dżinsy są trochę inne. Są ciążowe. Zatem macierzyństwo oznacza wszystko,
51:34
that is specially made for pregnant women.  These are left over from my Stoney days.
562
3094800
4920
co zostało stworzone specjalnie dla kobiet w ciąży. To pozostałość po moich czasach w Stoney.
51:40
Maternity. First T is a True T, second T is  a flap T. Why? They both come between vowels.  
563
3100620
7620
Macierzyństwo. Pierwsze T to prawdziwe T, drugie T to klapa T. Dlaczego? Obydwa występują pomiędzy samogłoskami.
51:48
Yes, but a T is always a True T if it  starts a stressed syllable. Maternity,  
564
3108840
6180
Tak, ale T jest zawsze prawdziwym T, jeśli rozpoczyna sylabę akcentowaną. Macierzyństwo,
51:55
maternity. Say that with me. Maternity.
565
3115800
3660
macierzyństwo. Powiedz to ze mną. Macierzyństwo.
52:00
Now these jeans are a little different.  They are maternity. So maternity refers  
566
3120000
4080
Teraz te dżinsy są trochę inne. Są ciążowe. Zatem macierzyństwo oznacza
52:04
to anything that is specially made for pregnant  women. These are leftover from my Stoney days.
567
3124080
5735
wszystko, co zostało stworzone specjalnie dla kobiet w ciąży. To pozostałość po moich czasach w Stoney.
52:11
Sweatpants.
568
3131040
1440
Spodnie dresowe.
52:12
Sweatpants. Just like ‘sweatshirt’,  the T in ‘sweat’ is a Stop T because  
569
3132480
6720
Spodnie dresowe. Podobnie jak „bluza”, T w słowie „pot” to stop T, ponieważ
52:19
the next sound is a consonant. Sweat pants.  Sweatpants. Say that with me. Sweatpants.
570
3139200
7800
następny dźwięk jest spółgłoską. Spodnie dresowe. Spodnie dresowe. Powiedz to ze mną. Spodnie dresowe.
52:28
Sweatpants.
571
3148036
1402
Spodnie dresowe.
52:31
Shorts.
572
3151560
660
Spodenki.
52:32
So these could be called  running shorts, athletic shorts,  
573
3152880
4109
Można je więc nazwać spodenkami do biegania, spodenkami sportowymi lub
52:38
soccer shorts. Whatever you  use them for. Workout clothes..
574
3158100
5400
spodenkami piłkarskimi. Niezależnie od tego, do czego ich używasz. Ubrania do ćwiczeń.
52:43
Shorts. All kinds of shorts. The vowel in ‘shorts’  is the AW as in LAW vowel. But when this vowel is  
575
3163500
9000
Szorty. Wszelkiego rodzaju szorty. Samogłoska w „szortach” to AW, tak jak w samogłosce LAW. Ale kiedy po tej samogłosce
52:52
followed by R, it’s pretty different. The  lips round more and the tongue pulls back  
576
3172500
4980
następuje R, sytuacja jest zupełnie inna. Wargi bardziej się zaokrąglają, a język cofa się
52:57
a little more. O, OR instead of AW, oooor. O,  OR. Shooooorts, shorts. Shorts. Say it with me.  
577
3177480
15000
nieco bardziej. O, OR zamiast AW, oooor. O, LUB. Szorty, szorty. Spodenki. Powiedz to ze mną.
53:13
Shorts. I also said “workout clothes”. The word  ‘clothes’ has a voiced TH, clothes. But you know  
578
3193140
11520
Spodenki. Powiedziałem też „ubrania do ćwiczeń”. Słowo „ubrania” ma dźwięczne TH, ubrania. Ale wiesz
53:24
what? Drop it! Americans almost always drop  the TH in this word, clothes. So now it sounds  
579
3204660
7200
co? Rzuć to! Amerykanie prawie zawsze rezygnują z TH w słowie „ubrania”. Więc teraz brzmi ono podobnie
53:31
just like this word, close. Yes. They will sound  the same. That's okay. Say it with me. Clothes.
580
3211860
7860
jak to słowo „zamknij”. Tak. Będą brzmieć tak samo. To w porządku. Powiedz to ze mną. Odzież.
53:40
So these could be called  running shorts, athletic shorts,  
581
3220380
3540
Można je więc nazwać spodenkami do biegania, spodenkami sportowymi lub
53:45
soccer shorts. Whatever you  use them for. Workout clothes..
582
3225660
5220
spodenkami piłkarskimi. Niezależnie od tego, do czego ich używasz. Odzież do ćwiczeń.
53:50
Pants. You can also call them dress pants..
583
3230880
2460
Spodnie. Można je również nazwać spodniami wyjściowymi..
53:53
Pants. dress pants. We have the AA vowel followed  by the N consonant. All nasal consonants change  
584
3233340
8640
Spodnie. ubrać spodnie. Mamy samogłoskę AA, po której następuje spółgłoska N. Wszystkie spółgłoski nosowe zmieniają
54:01
the A vowel. Rather than A it’s aa-e, aa-e.  The tongue relaxes in the back before the N.  
585
3241980
10200
samogłoskę A. Zamiast A jest to aa-e, aa-e. Język rozluźnia się z tyłu przed N.
54:12
Paaa, paaa, pants. Pants.  Pants. Try that with me. Pants.
586
3252180
11580
Paaa, paaa, spodnie. Spodnie. Spodnie. Spróbuj tego ze mną. Spodnie.
54:23
Pants. You can also call them dress pants.
587
3263760
2400
Spodnie. Można je również nazwać spodniami wizytowymi.
54:26
These are khakis..
588
3266160
1620
To są khaki..
54:28
Khakis. The H is silent. Kaa-kis.  Say that with me. Khakis.
589
3268380
7200
Khaki. H milczy. Kaa-kis. Powiedz to ze mną. Khaki.
54:36
These are khakis.
590
3276120
1200
To są khaki. Są to
54:38
These are swim trunks for men You  could also call them just a swim suit.
591
3278040
3660
kąpielówki męskie. Można je też nazwać po prostu kostiumem kąpielowym.
54:41
Swim trunks. The TR cluster can be pronounced
592
3281700
4080
Kąpielówki. Klaster TR można wymówić
54:45
CHR. That’s common. So you can  say t, trunks, or you can say ch,  
593
3285780
7620
CHR. To powszechne. Możesz więc powiedzieć t, trunks lub ch,
54:53
chruncks. Swim trunks. Swim. Note this is the IH  vowel, swim, not the EE vowel sweem. Ih, ih. More  
594
3293400
10380
chruncks. Kąpielówki. Pływać. Zwróć uwagę, że jest to samogłoska IH , swim, a nie samogłoska EE, sweem. Ih, ih. Bardziej
55:03
relaxed. Swim trunks. Say  that with me, swim trunks.
595
3303780
4860
zrelaksowany. Kąpielówki. Powiedzcie to razem ze mną, kąpielówki.
55:09
Swim suit. If an ending T like this  is at the end of your thought group,  
596
3309540
4440
Kostium kąpielowy. Jeśli zakończenie T. takie jak to  znajduje się na końcu Twojej grupy myślowej,
55:13
it sounds nice to make that a Stop T. Swim suit.  Swim suit. Try that with me. Swim suit. You could  
597
3313980
9900
miło jest zrobić z tego kostium kąpielowy Stop T. Kostium kąpielowy. Spróbuj tego ze mną. Kostium kąpielowy. Można
55:23
also say bathing suit. This word is tricky  because it has a TH sound. This TH sound is  
598
3323880
6960
też powiedzieć: kostium kąpielowy. To słowo jest trudne, ponieważ ma dźwięk TH. Ten dźwięk TH jest
55:30
voiced and just the very tip of your tongue comes  through the teeth. Bathing suit. Bathing suit.
599
3330840
9360
dźwięczny i tylko czubek języka przechodzi przez zęby. Strój kąpielowy. Strój kąpielowy.
55:40
Try that with me. Bathing suit.
600
3340200
2520
Spróbuj tego ze mną. Strój kąpielowy. Są to
55:43
These are swim trunks for men. You  could also call it just a swimsuit.  
601
3343800
3540
kąpielówki dla mężczyzn. Można to również nazwać po prostu kostiumem kąpielowym.
55:48
For women we have one-piece. This is a one-piece  suit. It's strapless one-piece and strapless.
602
3348180
8195
Dla kobiet mamy jednoczęściowe. Jest to garnitur jednoczęściowy. Jest jednoczęściowy i bez ramiączek.
55:56
One-piece and strapless. We already went over  these. One-piece, when we were talking about  
603
3356375
4045
Jednoczęściowy, bez ramiączek. Już omówiliśmy te kwestie. Jednoczęściowe, gdy mówimy o
56:00
jumper and strapless, when we were talking  about shirts. And then you can also have  
604
3360420
5100
swetrze i bez ramiączek, gdy mówimy o koszulach. A wtedy możesz mieć też
56:05
a bikini. That's two-piece. You will never  catch me in one of these in one of my videos.
605
3365520
5220
bikini. To dwuczęściowe. Nigdy nie przyłapiesz mnie w żadnym z tych filmów.
56:11
Bikini, two-piece. In bikini, we have three  letter I’s, but the first one is a schwa: Buh,  
606
3371400
9120
Bikini, dwuczęściowe. W bikini mamy trzy litery „I”, ale pierwsza to schwa: Buh,
56:20
Bikini. Say that with me, bikini. Two-piece.  Two with the T consonant and the U vowel.  
607
3380520
8880
Bikini. Powiedz to ze mną, bikini. Dwa kawałki. Dwa ze spółgłoską T i samogłoską U.
56:29
Let your lips be more relaxed and  then round into the position U.  
608
3389400
5640
Pozwól, aby Twoje usta były bardziej rozluźnione, a następnie zaokrąglone do pozycji U.
56:35
Twoo. The movement of the rounding N is a very  nice relaxed sound rather than tu-tu where your  
609
3395820
9600
Twoo. Ruch zaokrąglonego N to bardzo przyjemny, zrelaksowany dźwięk, a nie tu-tu, w którym
56:45
lips are tight in the position the whole  time. Relaxed then round. Two. Two-piece.
610
3405420
8100
usta są cały czas zaciśnięte w tej pozycji . Zrelaksowany, a potem okrągły. Dwa. Dwa kawałki.
56:53
And then you can also have bikini.  That's two-piece. You will never  
611
3413520
4320
A wtedy możesz mieć też bikini. To dwuczęściowe. Nigdy   nie
56:57
catch me in one of these in one of my videos.
612
3417840
2100
przyłapiesz mnie na tym w żadnym z moich filmów.
56:59
When I'm at the beach, I also like to wear  one of these. It's called a rash guard  
613
3419940
4620
Kiedy jestem na plaży, też lubię nosić jeden z nich. Nazywa się to rashguardem
57:04
and it's a shirt made out of bathing suit  material that can protect you from the sun.
614
3424560
5220
i jest to koszula wykonana z materiału kostiumu kąpielowego, która chroni przed słońcem.
57:10
Rash guard. Remember to hold  out the R’s if they’re tricky  
615
3430680
4080
Strażnik wysypki. Pamiętaj, aby trzymać „R”, jeśli są
57:14
for you. Rrrrrrrrash guarrrrrrrrrrrd. ‘Guard’  
616
3434760
6540
dla Ciebie trudne. Wrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. „Strażnik”
57:21
is like ‘car’ or ‘far’. you need to drop the jaw  for the vowel, and leave the tongue tip forward,  
617
3441300
6780
jest jak „samochód” lub „daleko”. musisz opuścić szczękę, aby wymówić samogłoskę, i pozostawić czubek języka do przodu, a
57:28
then pull it back and up for the R.  Gaah-r. Guard. Say it out loud. Rash guard.
618
3448080
8640
następnie pociągnąć go do tyłu i do góry, aby wymówić R. Gaah-r. Strażnik. Powiedz to głośno. Strażnik wysypki.
57:37
When I'm at the beach, I also like to wear  one of these. It's called a rash guard  
619
3457440
4020
Kiedy jestem na plaży, też lubię nosić jeden z nich. Nazywa się to rashguardem
57:41
and it's a shirt made out of bathing suit  material that can protect you from the sun.
620
3461460
5220
i jest to koszula wykonana z materiału kostiumu kąpielowego, która chroni przed słońcem.
57:46
This is a suit. So it's a  jacket or suit coat and pants.
621
3466680
4260
To jest garnitur. Jest to więc marynarka lub płaszcz i spodnie.
57:51
Suit. Pants. Jacket. Suit coat.
622
3471480
3120
Garnitur. Spodnie. Kurtka. Płaszcz wierzchni.
57:55
Suit. If the next word begins with a consonant,  remember this ending T will be a Stop T:  
623
3475440
5520
Garnitur. Jeśli następne słowo zaczyna się od spółgłoski, pamiętaj, że zakończenie T będzie stopem T:
58:00
suit pants, suit jacket, suit coat. Say those  with me. Suit pants, suit jacket, suit coat.
624
3480960
10620
spodnie garniturowe, marynarka, marynarka. Powiedz to razem ze mną. Spodnie garniturowe, marynarka garniturowa, marynarka garniturowa.
58:11
I forgot to show one of  David’s ties. This is a tie.  
625
3491580
4020
Zapomniałem pokazać jeden z krawatów Davida. To jest krawat.
58:16
True T, AI diphthong. Tie.  Tie. Say that with me. Tie.
626
3496500
6660
Prawdziwy T, dyftong AI. Krawat. Krawat. Powiedz to ze mną. Krawat.
58:23
This is a suit. So it's a jacket or suit coat  and pants. Now there's also something called a  
627
3503160
6780
To jest garnitur. Jest to więc marynarka lub płaszcz i spodnie. Teraz jest też coś, co nazywa się
58:29
blazer and it's cut like a suit jacket but it's  a little bit more casual and it's not part of a  
628
3509940
6180
marynarką i ma krój jak marynarka, ale jest trochę bardziej swobodna i nie stanowi części
58:36
set. Both men and women can wear suits or blazers  and women suits can come with pants or skirts.
629
3516120
7920
zestawu. Zarówno mężczyźni, jak i kobiety mogą nosić garnitury lub marynarki, a garnitury damskie mogą być dostarczane ze spodniami lub spódnicami.
58:44
Blazer. The letter A makes the AY diphthong.  Diphthong means two positions: jaw drop,  
630
3524040
7680
Marynarka. Litera A tworzy dyftong AY. Dyftong oznacza dwie pozycje: opuszczenie szczęki, a
58:51
then tongue arching toward  the roof of the mouth. AY, ay.  
631
3531720
5280
następnie wygięcie języka w stronę podniebienia. Ay ay.
58:57
Bla-, blazer. Say that out loud with me. Blazer.
632
3537660
5760
Bla-, marynarka. Powiedz to ze mną na głos. Marynarka.
59:03
Now there's also something called a blazer  and it's cut like a suit jacket but it's a
633
3543960
6060
Teraz jest też coś, co nazywa się marynarką i ma krój jak marynarka, ale jest
59:10
little bit more casual and it's not part of a set.
634
3550020
2280
trochę bardziej swobodna i nie stanowi części zestawu.
59:12
And when women are getting more dressy,  sometimes they wear hose or panty hose.
635
3552300
6234
A kiedy kobiety stają się coraz bardziej eleganckie, czasami noszą rajstopy lub rajstopy.
59:18
Hose or panty hose. ‘Panty’, when said  with ‘hose’, pretty much always has a
636
3558534
7206
Wąż lub rajstopy. „Majteczki”, gdy jest powiedziane z „wężem”, prawie zawsze ma
59:25
dropped T. Panty hose. ‘Hose’ has the  OH diphthong. Two positions: jaw drop,  
637
3565740
6780
upuszczony T. Rajstopy. „Wąż” ma dyftong OH. Dwie pozycje: opadanie szczęki,
59:32
then lip rounding. Oh, oh, hose.  Say that with me. Hose. Panty hose.
638
3572520
10068
następnie zaokrąglanie ust. Och, och, wężu. Powiedz to ze mną. Wąż gumowy. Rajstopy.
59:42
And when women are getting more dressy,  sometimes they wear hose or panty hose.
639
3582588
5952
A kiedy kobiety stają się coraz bardziej eleganckie, czasami noszą rajstopy lub rajstopy.
59:49
Now we'll use some of Stoney's clothes.  These are overalls. Believe it or not,  
640
3589200
6060
Teraz użyjemy niektórych ubrań Stoney'a. To są kombinezony. Wierzcie lub nie,
59:55
I don't own any overalls so I have to use  Stoney's as an example of what are overalls.
641
3595260
6360
nie mam żadnego kombinezonu, więc muszę użyć Stoney’s jako przykładu, czym jest kombinezon.
60:02
Overalls. Two tricky sounds: the OH diphthong.  Make sure you have jaw drop and lip rounding. Oh,  
642
3602160
7320
Kombinezon. Dwa trudne dźwięki: dyftong OH. Upewnij się, że masz opadającą szczękę i zaokrąglone usta. Och,
60:10
Overalls. And the Dark L at the end.  
643
3610320
3420
Kombinezon. I Dark L na końcu.
60:14
Alls. Not ‘all’, ‘alls’ with the tongue tip  moving up. Actually, the tongue tip should  
644
3614460
8040
Wszystko. Nie „wszyscy”, „wszyscy” z czubkiem języka poruszającym się w górę. Właściwie czubek języka powinien
60:22
stay down the whole time. Over uhl, uhl uhl.  It's the back of the tongue that presses down  
645
3622500
6360
być cały czas opuszczony. Ponad uhl, uhl uhl. To tył języka naciska
60:28
and back a little bit to make that dark sound.  Overalls. uhls uhls. Say it with me. Overalls.
646
3628860
9360
lekko w dół i do tyłu, tworząc ciemny dźwięk. Kombinezon. uch uch. Powiedz to ze mną. Kombinezon.
60:38
These are overalls. Believe it or not,  
647
3638820
2940
To są kombinezony. Wierzcie lub nie,
60:41
I don't own any overalls so I have to use  Stoney's as an example of what are overalls.
648
3641760
6420
nie mam żadnego kombinezonu, więc muszę użyć Stoney’s jako przykładu, czym jest kombinezon.
60:49
A onesie is a piece of baby's  clothing where it snaps at the  
649
3649020
4800
Pajacyk to element ubioru dziecka, który zapina się u
60:53
bottom. So you unsnap it to change the  diaper quickly but it's attached there  
650
3653820
4140
dołu na zatrzask. Więc rozpinasz go, aby szybko zmienić pieluchę, ale jest tam przymocowany,
60:57
to keep the shirt from riding up. Because  if you've ever spent any time with a baby.  
651
3657960
3600
aby zapobiec podwijaniu się koszulki. Ponieważ jeśli kiedykolwiek spędziłeś czas z dzieckiem.
61:02
You know if they're in just a shirt. It ends up  around their neck or armpits. So this is a onesie.
652
3662160
6000
Wiesz, jeśli mają na sobie tylko koszulę. Kończy się wokół szyi lub pod pachami. Więc to jest kombinezon.
61:08
Onesie. Spelled with an S, but pronounced with a  Z sound. Onesie. Onesie. Say that with me. Onesie.
653
3668700
8280
Onesie. Pisane przez literę S, ale wymawiane przez dźwięk Z. Onesie. Onesie. Powiedz to ze mną. Onesie.
61:16
So this is a onesie.
654
3676980
1500
Więc to jest kombinezon.
61:18
Stoney has the cutest little pair of jean shorts.
655
3678480
4140
Stoney ma najsłodszą parę dżinsowych szortów. Dżinsowe
61:22
Jean shorts. So here, rather than saying  ‘jeans shorts’, you drop the S in ‘jeans’.
656
3682620
6540
spodenki. Więc tutaj, zamiast mówić „szorty dżinsowe”, upuszczasz literę S w „dżinsach”.
61:29
It’s just ‘jean shorts’. Say  that with me. Jean shorts.
657
3689160
4740
To po prostu „szorty dżinsowe”. Powiedz to ze mną. Dżinsowe spodenki.
61:34
Stoney has the cutest little pair of jean shorts.
658
3694740
2880
Stoney ma najsłodszą parę dżinsowych szortów.
61:38
Stoney has a pair of jeans that came  with suspenders. So these things that  
659
3698640
4800
Stoney ma parę dżinsów z szelkami. Dlatego te rzeczy, które
61:43
you can put on pants to help them  stay up are called suspenders.
660
3703440
3600
możesz założyć na spodnie, aby pomóc im utrzymać się na nogach, nazywane są szelkami.
61:47
Suspenders. A three-syllable word with  stress on the middle syllable. Make  
661
3707880
5460
Szelki. Słowo składające się z trzech sylab z akcentem na sylabie środkowej. Utwórz
61:53
the first and third syllables as short as you can:  
662
3713340
2940
pierwszą i trzecią sylabę tak krótką, jak to możliwe:
61:56
sus-, -ders. Suspenders. Suspenders.  Try that with me. Suspenders.
663
3716280
9240
sus-, -ders. Szelki. Szelki. Spróbuj tego ze mną. Szelki.
62:06
Stoney has a pair of jeans that came  with suspenders. So these things that  
664
3726360
4800
Stoney ma parę dżinsów z szelkami. Dlatego te rzeczy, które
62:11
you can put on pants to help them  stay up are called suspenders.
665
3731160
3540
możesz założyć na spodnie, aby pomóc im utrzymać się na nogach, nazywane są szelkami.
62:15
So Stoney has a vest. Vest can be  2 different things. First of all,  
666
3735660
4320
Więc Stoney ma kamizelkę. Kamizelka może mieć dwie różne rzeczy. Po pierwsze
62:19
they can be like this, something that's  casual that's meant as another layer to  
667
3739980
4920
mogą być takie, coś swobodnego, co ma stanowić dodatkową warstwę
62:24
add warmth. But, you can also have a dressy one  
668
3744900
3840
dodającą ciepła. Ale możesz też mieć elegancki garnitur,
62:30
that would be part of a dress outfit for men and  if it came with a pants and a jacket as a set then  
669
3750120
6900
który będzie częścią męskiego stroju, a jeśli będzie dostarczany ze spodniami i marynarką w zestawie,
62:37
those 3 things would be called a 3 piece suit.  So a 3 piece suit is a suit that includes a vest.
670
3757020
6540
te 3 rzeczy będą nazywane garniturem 3-częściowym. Zatem garnitur 3-częściowy to garnitur, który zawiera kamizelkę.
62:44
Vest. Some language groups mix up V and W. This  letter should definitely be pronounced with a V.  
671
3764340
8820
Kamizelka. W niektórych grupach językowych mylone jest V i W. Tę literę zdecydowanie należy wymawiać z literą V.   Od
62:53
Bottom lip to top teeth. Vvv. No lip rounding, ww.  That’s a W sound. Vvvvv. Vest. Say that with me.  
672
3773160
11760
dolnej wargi do górnych zębów. Www. Brak zaokrąglania ust, ww. To jest dźwięk W. Vvvvv. Kamizelka. Powiedz to ze mną.
63:04
Vest.
673
3784920
900
Kamizelka.
63:05
That would be part of a dress  outfit for men and if it came  
674
3785820
3840
Byłaby to część męskiego stroju i gdyby była dostarczana
63:09
with a pants and a jacket as a set  then those 3 things would be called
675
3789660
4800
ze spodniami i marynarką jako kompletem, te 3 rzeczy nazywalibyśmy
63:14
a 3-piece suit. So a 3-piece  suit a suit that includes a vest.
676
3794460
5280
garniturem trzyczęściowym. Zatem garnitur 3-częściowy to garnitur zawierający kamizelkę.
63:20
3-piece suit. Three. Ok, this word is tricky.  You have an unvoiced TH, and the tongue tip  
677
3800880
6960
Garnitur 3-częściowy. Trzy. OK, to słowo jest trudne. Masz bezdźwięczne TH, a czubek języka
63:27
must come through the teeth, th, thr, hr the the  R where your tip comes back and up a little bit  
678
3807840
8280
musi przechodzić przez zęby, th, thr, hr, R, gdzie twój czubek cofa się i podnosi nieco do góry
63:36
thrr hrr. Thrr three. Three-piece. Three-piece  suit. Try that with me. Three-piece suit.
679
3816120
13260
thrr hrr. Thrr trzy. Trzyczęściowy. Garnitur trzyczęściowy. Spróbuj tego ze mną. Trzyczęściowy garnitur.
63:49
So a 3-piece suit a suit that includes a vest.
680
3829380
4140
Zatem garnitur 3-częściowy to garnitur składający się z kamizelki.
63:54
Let's talk outerwear.
681
3834240
2100
Porozmawiajmy o odzieży wierzchniej.
63:56
Outerwear. We have a Flap T here because  the T comes between two vowels. When I say  
682
3836340
6540
Odzież wierzchnia. Mamy tu klapkę T, ponieważ T znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami. Kiedy
64:02
vowels in these rules, I mean vowels or  diphthongs. Because the beginning sound  
683
3842880
4560
w tych zasadach mówię o samogłoskach, mam na myśli samogłoski lub dyftongi. Ponieważ dźwięk początkowy
64:07
is the OW diphthong. Ow Outerwear. Wear.  Tricky sound combination. Jaw drop for EH  
684
3847440
8940
to dyftong OW. Ow odzież wierzchnia. Nosić. Trudna kombinacja dźwięków. Opad szczęki dla EH
64:16
before your R. Wear. weh-r, wear Outerwear.  Outerwear. Say that that with me. Outerwear.
685
3856380
11820
przed R. Wear. weh-r, załóż odzież wierzchnią. Odzież wierzchnia. Powiedz to ze mną. Odzież wierzchnia.
64:28
Let's talk outerwear.
686
3868200
2340
Porozmawiajmy o odzieży wierzchniej.
64:31
This is a down coat. It's a  heavy, really warm winter coat.
687
3871980
4200
To jest płaszcz puchowy. To ciężki, naprawdę ciepły płaszcz zimowy.
64:36
Down coat. I’ve noticed something that several  different language groups to this combination  
688
3876720
5520
Płaszcz puchowy. Zauważyłem, że kilka różnych grup językowych składa się na tę kombinację
64:42
OW + N. They drop the N and make the OW dipthong  sound nasaly. It sort of sounds like this. Down.  
689
3882240
8280
OW + N. Opuszczają N i sprawiają, że dyftong OW brzmi nosowo. To brzmi mniej więcej tak. W dół.
64:51
There is no nasal quality to this diphthong.
690
3891420
2580
Ten dyftong nie ma charakteru nosowego.
64:54
Let’s break it up. Dow-nn. Dow-nn. Dow-nn.  Down. Down. Down. Try that with me. Down.
691
3894000
15060
Rozbijmy to. Down-nn. Down-nn. Down-nn. W dół. W dół. W dół. Spróbuj tego ze mną. W dół.
65:10
‘Coat’ with the OH diphthong: jaw  drop then lip rounding. Down coat.  
692
3910080
5160
„Płaszcz” z dyftongiem OH: opadanie szczęki, a następnie zaokrąglanie ust. Płaszcz puchowy.
65:15
Down coat.Try that with me. Down coat.
693
3915780
3600
Płaszcz puchowy. Spróbuj tego ze mną. Płaszcz puchowy.
65:19
This is a down coat. It's a  heavy, really warm winter coat.
694
3919380
5040
To jest płaszcz puchowy. To ciężki, naprawdę ciepły płaszcz zimowy.
65:24
This jacket is a little more lightweight so  you'll probably wear it in the fall or spring,  
695
3924420
4320
Ta kurtka jest nieco lżejsza, więc prawdopodobnie będziesz ją nosić jesienią lub wiosną,
65:28
but you could still just call it a jacket.
696
3928740
2100
ale nadal możesz ją nazwać po prostu kurtką.
65:31
Lightweight jacket. Notice all  three of these T’s can be Stop T’s:  
697
3931620
4620
Lekka kurtka. Zauważ, że wszystkie trzy z tych T mogą być kropkami:
65:36
they’re either followed by a consonant, or at  the end of a though group. Light-weight-jacket.  
698
3936240
6180
albo następuje po nich spółgłoska, albo na końcu grupy myślowej. Lekka kurtka.
65:43
Lightweight jacket. Try that  with me. Lightweight jacket.
699
3943020
4320
Lekka kurtka. Spróbuj tego ze mną. Lekka kurtka.
65:47
This jacket is a little more lightweight so  you'll probably wear it in the fall or spring,  
700
3947340
4800
Ta kurtka jest nieco lżejsza, więc prawdopodobnie będziesz ją nosić jesienią lub wiosną,
65:52
but you could still just call it a jacket.
701
3952140
2100
ale nadal możesz ją nazwać po prostu kurtką.
65:54
This is something a little bit different, a  little bit strange, a little old—fashioned.  
702
3954960
4620
To jest coś trochę innego, trochę dziwnego, trochę staromodnego.
65:59
I got this from my sister-in-law. So this  doesn't really have arms. It's just a poncho.
703
3959580
6600
Dostałem to od mojej szwagierki. Więc to tak naprawdę nie ma ramion. To tylko ponczo.
66:06
Poncho. We have two different pronunciations for  
704
3966780
3360
Ponczo. Mamy tutaj dwie różne wymowy
66:10
the letter O here. The first one  is the AH as in FATHER vowel. Po-,  
705
3970140
5040
litery O. Pierwszym z nich jest AH, jak w samogłosce OJCIEC. Po-,
66:15
pon-. The second is the OH diphthong. Oh  cho. Poncho. Try that with me. Poncho.
706
3975180
9120
pon-. Drugi to dyftong OH. Och, cho. Ponczo. Spróbuj tego ze mną. Ponczo.
66:24
I got this from my sister-in-law. So this  doesn't really have arms. It's just a poncho.
707
3984300
6420
Dostałem to od mojej szwagierki. Więc to tak naprawdę nie ma ramion. To tylko poncho.
66:31
Fur coat.
708
3991980
840
Futro.
66:34
Fur coat. Fur can be tricky because  it has the R vowel in it. Don’t drop  
709
3994260
5520
Futro. Futro może być trudne, ponieważ zawiera samogłoskę R. Nie opuść
66:39
your jaw or try to make some sort of  vowel sound before the R. It’s just  
710
3999780
4200
szczęki ani nie próbuj wydawać dźwięku samogłoskowego przed R. To tylko
66:43
two sounds, f and r. Fur, fur Fur  coat. Try that with me. Fur coat.
711
4003980
9960
dwa dźwięki, f i r. Futro, futro Futro. Spróbuj tego ze mną. Futro.
66:54
And we’ll go back to food with fruits.
712
4014780
3240
I wrócimy do jedzenia z owocami.
66:58
We're heading into the grocery store  to go shopping for some fruits.
713
4018951
4649
Udajemy się do sklepu spożywczego, żeby kupić jakieś owoce.
67:03
Delicious-looking watermelon. There's a good one.
714
4023600
5040
Pysznie wyglądający arbuz. Jest jeden dobry.
67:08
Okay, so I didn't get too much footage in the  store but did you hear what that melon was called?
715
4028640
5760
OK, nie mam zbyt wielu materiałów w sklepie, ale czy słyszałeś, jak nazywał się ten melon?
67:14
It's called watermelon.  Probably my favorite melon.  
716
4034400
4740
Nazywa się arbuz. Chyba mój ulubiony melon.
67:19
Watermelon is a compound word and with compound  words, we put stress on the first word. In  
717
4039140
6060
Arbuz to słowo złożone, a w przypadku słów złożonych kładziemy nacisk na pierwsze słowo. W
67:25
this case, it's the word water. We have a  Flap T in ‘water’, then the word ‘melon’.  
718
4045200
5520
tym przypadku jest to słowo woda. Mamy klapkę T w słowie „woda”, a następnie słowo „melon”.
67:30
There is a secondary stress on 'mel'.
719
4050720
3300
Na „mel” występuje wtórny akcent.
67:34
So the main stress is on wa—. Watermelon.  Don't let that ON ending fool you. It's a  
720
4054020
10140
Zatem główny nacisk położony jest na wa—. Arbuz. Nie daj się zwieść temu zakończeniu ON. To jest
67:44
schwa. Un, un, un. Said very quickly. Watermelon.  Watermelon. Try that with me. Watermelon.
721
4064160
9180
schwa. Un, un, un. Powiedział bardzo szybko. Arbuz. Arbuz. Spróbuj tego ze mną. Arbuz.
67:53
Delicious-looking watermelon.
722
4073340
2959
Pysznie wyglądający arbuz.
67:57
There's a good one.
723
4077268
1352
Jest jeden dobry.
67:59
We actually bought a bunch of fruits and took them  home so let's go back to my Kitchen. But first,  
724
4079760
5640
Właściwie kupiliśmy mnóstwo owoców i zabraliśmy je do domu, więc wróćmy do mojej kuchni. Ale najpierw
68:05
let's take a look at the word ‘fruit’.  It has the FR consonant Cluster: frr,  
725
4085400
5640
przyjrzyjmy się słowu „owoc”. Zawiera klaster spółgłosek FR: frr,
68:11
frr, then the OO vowel: froo— and the T. The  ending T will be a Stop T if it's at the end  
726
4091040
8640
frr, następnie samogłoskę OO: froo — i T. Zakończenie T będzie kropką T, jeśli znajduje się na końcu
68:19
of a thought group or followed by a consonant.  Fruit. Fruit. It will be a Flap T if it links  
727
4099680
7140
grupy myślowej lub po której następuje spółgłoska. Owoc. Owoc. Będzie to klapa T, jeśli łączy się
68:26
into a vowel or diphthong. Fruit in— fruit  in— rarara—fruit in— fruit in the salad.
728
4106820
6960
z samogłoską lub dyftongiem. Owoce w — owoce w — rarara — owoce w — owoce w sałatce.
68:47
Apple.
729
4127940
660
Jabłko.
68:49
Apple. For the stressed vowel AH, you may find  you pronounce it better if you lift your upper  
730
4129440
7140
Jabłko. W przypadku akcentowanej samogłoski AH może się okazać, że wymówisz ją lepiej, jeśli nieznacznie uniesiesz górną
68:56
lip just a little Bit. Ah. Back of the tongue  should be lifted. Apple. Say it with me. Apple.
731
4136580
9600
wargę. Ach. Tylną część języka należy unieść. Jabłko. Powiedz to ze mną. Jabłko.
69:06
Apple.
732
4146834
2710
Jabłko.
69:10
David ate our last banana so  here's a photo of a banana.
733
4150200
3480
David zjadł naszego ostatniego banana, więc oto zdjęcie banana.
69:14
Banana. This word is filled with 3 A's  but we don't pronounce them all the same
734
4154220
5460
Banan. To słowo jest wypełnione trzema literami A, ale nie wymawiamy ich wszystkich w ten sam
69:19
way because of syllable stress. The stressed  syllable in this word is the second one. Naaaa.  
735
4159680
7500
sposób ze względu na akcent sylaby. Akcentowana sylaba w tym słowie jest drugą. Nieee.
69:27
Which has the AH as in bat vowel sound.  Banana. Because the AH vowel comes before  
736
4167780
6720
Który ma AH jak w brzmieniu samogłoski nietoperza. Banan. Ponieważ samogłoska AH występuje przed
69:34
the nasal consonant N, it's not a pure AH vowel.  We'll relax it into the vowel before N: banaaa—  
737
4174500
9360
spółgłoską nosową N, nie jest to czysta samogłoska AH. Rozluźnimy to do samogłoski przed N: banaaa—
69:45
banaaa— banaaan— banana. The other two  syllables are unstressed and use the schwa.
738
4185060
8940
banaaa— banaaan— banan. Pozostałe dwie sylaby są nieakcentowane i używają słowa schwa.
69:54
Ba— na— ba— nan— na— Banana.  Say that with me. Banana.
739
4194000
8640
Ba- na- ba- nan- na- Banan. Powiedz to ze mną. Banan.
70:03
David ate our last banana. So  here's a photo of a Banana.
740
4203180
3420
David zjadł naszego ostatniego banana. Oto zdjęcie banana.
70:07
Blackberry, strawberry, blueberry.  Not pictured, raspberry.
741
4207380
6360
Jeżyna, truskawka, jagoda. Brak na zdjęciu, malina.
70:14
So here, we have three berries. Berry  is a two-syllable word with stress on
742
4214580
4980
Mamy więc trzy jagody. Berry to słowo składające się z dwóch sylab z akcentem na
70:19
the first syllable. It has the EH vowel followed  by R. This sound combination is tricky because  
743
4219560
6960
pierwszą sylabę. Zawiera samogłoskę EH, po której następuje R. Ta kombinacja dźwięków jest trudna, ponieważ
70:26
the R changes EH a little bit. We don't have as  much jaw drop as we would for a pure EH vowel. Eh—  
744
4226520
8100
R zmienia trochę EH. Nie mamy takiego opadu szczęki, jak w przypadku czystej samogłoski EH. Ech…
70:35
Air. Bear. Bea— Eh. You can see I'm  dropping my jaw more for the pure Vowel.  
745
4235640
9780
Powietrze. Niedźwiedź. Bea – Ech. Widać, że bardziej opuszczę szczękę dla czystej samogłoski.
70:46
Berry. Berry. I mentioned four kinds of berries.
746
4246020
5220
Jagoda. Jagoda. Wspomniałem o czterech rodzajach jagód.
70:51
Blackberry, strawberry, blueberry.  Not pictured, raspberry.
747
4251840
6480
Jeżyna, truskawka, jagoda. Brak na zdjęciu, malina.
70:58
Blackberry, Strawberry, Blueberry, and Raspberry.  These are all four compound Words. With compound  
748
4258980
8040
Jeżyna, Truskawka, Borówka i Malina. Są to wszystkie cztery słowa złożone. W przypadku
71:07
words, stress is always on the first word.  Black, blue, straw, rasp. Blackberry.  
749
4267020
7740
słów złożonych akcent zawsze znajduje się na pierwszym słowie. Czarny, niebieski, słomkowy, zgrzytliwy. Jeżyna.
71:15
Blueberry. In all four of these three syllable  words, the first syllable is stressed.
750
4275480
6300
Jagoda. We wszystkich czterech z tych trzech sylabowych słów akcentowana jest pierwsza sylaba.
71:21
Blackberry.
751
4281780
840
Jeżyna.
71:23
Strawberry.
752
4283460
780
Truskawka.
71:24
Blueberry.
753
4284900
720
Jagoda.
71:26
Raspberry.
754
4286520
900
Malina.
71:28
Notice the P in raspberry is silent. We don't  say it at all. Say these with me: blackberry,  
755
4288080
7800
Zauważ, że P w malinach jest ciche. W ogóle tego nie mówimy. Mówcie razem ze mną: jeżyna,
71:36
strawberry, Blueberry, raspberry.
756
4296660
4080
truskawka, jagoda, malina.
71:40
Blackberry, Strawberry, blueberry.  Not pictured, Raspberry.
757
4300740
7301
Jeżyna, Truskawka, Jagoda. Nie na zdjęciu, Malinko.
71:48
A similar word to ‘berry’ is ‘pear’.Bear. Pear.  I didn't get a video clip of a pear but this is  
758
4308041
10099
Podobnym słowem do „jagody” jest „gruszka”. Niedźwiedź. Gruszka. Nie dostałem klipu wideo przedstawiającego gruszkę, ale to jest
71:58
a picture of a pear. Sometimes we use the term  pear-shaped to describe a body. Bigger through  
759
4318140
6420
zdjęcie gruszki. Czasami do opisania ciała używamy terminu „w kształcie gruszki”. Większy w
72:04
the thighs and hips and more tapered up top. Pear.  Pear is just like bear except the first sound is  
760
4324560
7560
udach i biodrach, bardziej zwężany u góry. Gruszka. Gruszka jest zupełnie jak niedźwiedź, z tą różnicą, że pierwszy dźwięk jest
72:12
unvoiced. Instead of voiced. Bbb—pear. Pear. Less  jaw drop than we would have for a pure EH. Pear.
761
4332120
11100
bezdźwięczny. Zamiast dźwięcznego. Bbb – gruszka. Gruszka. Mniejszy opad szczęki niż w przypadku czystego EH. Gruszka.
72:23
Cantaloupe.
762
4343880
1620
Kantalupa.
72:25
We took video of in the Store, pictures of.
763
4345500
2760
Zrobiliśmy wideo w sklepie, zdjęcia.
72:28
I couldn't find that video of the cantaloupe so  here's an Image. It has that rough skin and that  
764
4348260
6480
Nie udało mi się znaleźć filmu przedstawiającego kantalupę, więc oto zdjęcie. Ma szorstką skórkę i słodkie,
72:34
sweet soft orange meat inside. Cantaloupe.  This is a word that will teach you not to  
765
4354740
6240
miękkie pomarańczowe mięso w środku. Kantalupa. To słowo nauczy Cię, żeby nie
72:40
trust English spelling. The first syllable  is stressed. It uses the AH as in bat vowel.  
766
4360980
6660
ufać angielskiej pisowni. Pierwsza sylaba jest akcentowana. Używa AH jak w samogłosce nietoperza.
72:47
Just like with banana, it's not a  pure AH because it's followed by N.  
767
4367640
4380
Podobnie jak w przypadku banana, nie jest to czyste AH, ponieważ następuje po nim N.
72:52
Caa— ah, ah. Relax the back of the tongue, we  get that AH sound. Caa— ah. Can— Cantaloupe.  
768
4372860
10380
Caa— ach, ach. Rozluźnij tył języka, usłyszymy dźwięk AH. Caa- ach. Może – Kantalupa.
73:03
You probably noticed I'm not pronouncing the T.  Like in the words ‘interview’ and ‘intermission’,  
769
4383240
6000
Prawdopodobnie zauważyłeś, że nie wymawiam T. Podobnie jak w słowach „wywiad” i „przerwa”,
73:09
the T is often dropped after N. You just  pronounce the N. Cantaloupe. Cantaloupe.
770
4389240
8760
często rezygnuje się z T po N. Po prostu wymawiasz N. Cantaloupe. Kantalupa.
73:18
You can make the True T: cantaloupe, cantaloupe,  
771
4398000
4620
Możesz zrobić Prawdziwe T: kantalupa, kantalupa,
73:22
but listen to how I said it in the kitchen  when I wasn't thinking about pronunciation.
772
4402620
4380
ale posłuchaj, jak mówiłem to w kuchni, gdy nie myślałem o wymowie.
73:27
Cantaloupe.
773
4407534
1266
Kantalupa.
73:28
We took video of in the store, pictures of.
774
4408800
3780
Zrobiliśmy wideo w sklepie, zdjęcia.
73:32
Cantaloupe. I dropped the T. The spelling of  the last syllable can also cause confusion.  
775
4412580
5940
Kantalupa. Upuściłem T. Pisownia ostatniej sylaby również może powodować zamieszanie.
73:38
This is the OH as in No diphthong and  the final E is silent. Lope. Lope.  
776
4418520
6180
To jest OH jak w dyftongu No, a końcowe E jest ciche. Biec susami. Biec susami.
73:44
Cantaloupe. Try that with me. Cantaloupe.
777
4424700
4260
Kantalupa. Spróbuj tego ze mną. Kantalupa.
73:48
Cantaloupe. We took video of  in the store, pictures of.
778
4428960
4740
Kantalupa. Zrobiliśmy film w sklepie i zdjęcia.
73:53
Cherries.
779
4433700
840
Wiśnie.
73:54
Not to be confused with a cherry tomato. Cherries.
780
4434540
4140
Nie mylić z pomidorem koktajlowym. Wiśnie.
73:59
Cherry this is just like berry except it  starts with the CH consonant,ch— cherry.
781
4439280
6840
Wiśnia, to jest zupełnie jak jagoda, z tą różnicą, że zaczyna się od spółgłoski CH, ch – wiśnia.
74:06
Two syllables with stress on the  first syllable. Cher— The first  
782
4446780
5340
Dwie sylaby z akcentem na pierwszą sylabę. Cher – Pierwsza
74:12
syllable sounds just like a chair you sit in.  Cher— cher— cherry. Say that with me. Cherry.
783
4452120
9120
sylaba brzmi zupełnie jak krzesło, na którym siedzisz. Cher – cher – wiśnia. Powiedz to ze mną. Wiśnia.
74:21
Cherries. Not to be confused with a cherry tomato.
784
4461900
3660
Wiśnie. Nie mylić z pomidorem koktajlowym.
74:25
Cherries.
785
4465560
1440
Wiśnie.
74:27
You know, I didn't get a good video of  grapes. We have green grapes, and red grapes,  
786
4467000
6000
Wiesz, nie nakręciłem dobrego filmu o winogronach. Mamy winogrona zielone i czerwone,
74:33
and also concord grapes. Grapes can have seeds  or not. Grapes has the GR cluster. Lip position  
787
4473000
7740
a także winogrona Concord. Winogrona mogą mieć nasiona lub nie. Winogrona posiadają klaster GR. Pozycja warg
74:40
doesn't matter for the G, so your lips will  already be rounding for the R. Grr, grr,  
788
4480740
5880
nie ma znaczenia dla G, więc twoje usta będą już zaokrąglone dla R. Grr, grr,
74:47
gra— AI diphthong, PS cluster. Grapes. Grapes.  Red, green, both of these begin with the R or  
789
4487220
12180
gra— dyftong AI, klaster PS. Winogrona. Winogrona. Czerwony, zielony, oba zaczynają się od R lub
74:59
an R cluster so again, lip rounding. Red,  green, grapes. Red grapes. Green grapes.
790
4499400
12300
grupy R, więc znowu zaokrąglanie warg. Czerwony, zielony, winogrona. Czerwone winogrona. Zielone winogrona.
75:12
Concord grapes make great juice, great jams,  and I even have a great pie recipe for concord  
791
4512420
7200
Winogrona Concord robią świetny sok, świetne dżemy, a mam nawet świetny przepis na ciasto z
75:19
grapes. Stress is on the first syllable. K  consonant, AW vowel, then the NG sound. Concord.  
792
4519620
9600
winogron Concord. Akcent jest na pierwszej sylabie. Spółgłoska K, samogłoska AW, następnie dźwięk NG. Zgoda.
75:29
The letter N is usually pronounced as NG  when it's followed by G or K. So the back  
793
4529220
5640
Litera N jest zwykle wymawiana jako NG, gdy następuje po niej G lub K. Tylna część
75:34
of the tongue lifts to touch the soft  palate to make the NG sound. Concord.  
794
4534860
6840
języka unosi się, aby dotknąć podniebienia miękkiego i wydać dźwięk NG. Zgoda.
75:41
Then a quick unstressed syllable, K sound, schwa  R. Cord, cord, cord. Concord. Concord grape.
795
4541700
8820
Potem szybka nieakcentowana sylaba, dźwięk K, schwa R. Sznur, sznur, sznur. Zgoda. Winogrono Concord.
75:51
Red grapes. Green grapes. Concord  grapes. Say these with me.
796
4551480
4500
Czerwone winogrona. Zielone winogrona. Winogrona Concord. Powiedz to ze mną.
75:56
Red grapes. Green grapes. Concord grapes.
797
4556520
4680
Czerwone winogrona. Zielone winogrona. Winogrona Concord.
76:01
I have an orange and a grapefruit. Let's  slice them open. Not pictured, tangerine.
798
4561800
7800
Mam pomarańczę i grejpfruta. Rozetnijmy je. Nie na zdjęciu, mandarynka.
76:10
There are actually lots of different  citrus fruits, aren't there?
799
4570560
4860
W rzeczywistości istnieje wiele różnych owoców cytrusowych, prawda?
76:15
Oops.
800
4575420
500
Ups.
76:16
Too many to put in one video about fruits. Okay,  so here you can really see the difference. First  
801
4576680
5640
Zbyt wiele, aby umieścić je w jednym filmie o owocach. OK, więc tutaj naprawdę widać różnicę. Najpierw
76:22
of all size, but the grapefruit is that beautiful  pink color inside and then orange is more orange.
802
4582320
6660
dowolnej wielkości, ale grejpfrut ma ten piękny różowy kolor w środku, a potem pomarańczowy jest bardziej pomarańczowy.
76:28
Orange, grapefruit, tangerine, citrus.
803
4588980
3900
Pomarańcza, grejpfrut, mandarynka, cytrusy.
76:33
Orange. This word is known for having nothing  that rhymes with it. It's pronounced with the  
804
4593720
5760
Pomarańczowy. To słowo jest znane z tego, że nie ma z nim nic, co by się z nim rymowało. Wymawia się go z
76:39
AW as in law vowel. And when that's followed  by R, it's not pure. We round the lips more,  
805
4599480
6180
AW, jak w przypadku samogłoski prawnej. A kiedy po nim następuje R, nie jest to czyste. Bardziej zaokrąglamy usta,
76:45
we pull the tongue back more. Or, orrrr. The  second syllable is unstressed and said quickly.  
806
4605660
9300
bardziej cofamy język. Albo, orrr. Druga sylaba jest nieakcentowana i wymawiana szybko.
76:54
Orrr, ange, ange, ange, ange, ange, ange. Super  fast IH vowel, N, and then a J sound. Orrrr,  
807
4614960
9420
Orrr, złość, złość, złość, złość, złość, złość. Super szybka samogłoska IH, N, a następnie dźwięk J. Orrr,
77:04
ihnj. Orange. Say that with me. Orange.
808
4624380
5340
ihnj. Pomarańczowy. Powiedz to ze mną. Pomarańczowy.
77:09
I have an orange and a grapefruit.
809
4629720
3060
Mam pomarańczę i grejpfruta.
77:12
Grapefruit. A compound word of two words  we've already studied. Grape and fruit.  
810
4632780
6780
Grejpfrut. Słowo złożone składające się z dwóch słów, które już przestudiowaliśmy. Winogrona i owoce.
77:20
Do you remember what we said about  stress in compound words? It's the  
811
4640280
5340
Czy pamiętasz, co mówiliśmy o stresie w słowach złożonych? To
77:25
first word that’s stressed. So, grape. Grapefruit.
812
4645620
4080
pierwsze słowo, które jest akcentowane. A więc winogrono. Grejpfrut.
77:29
P is a stop consonant and we usually don't  release stop consonants when followed by  
813
4649700
6420
P jest spółgłoską stopową i zwykle nie wypuszczamy spółgłosek stopowych, gdy następuje po nich
77:36
another consonant. Grape-fruit. Notice my Lips  came together for the P but I didn't ppp—release  
814
4656120
9240
inna spółgłoska. Grejpfrut. Zauważ, że moje usta złączyły się dla P, ale nie ppp – wypuściłem
77:45
the air before going to the F. Grapefruit.  Grapefruit. Say that with me. Grapefruit.
815
4665360
9480
powietrze przed pójściem do F. Grapefruit. Grejpfrut. Powiedz to ze mną. Grejpfrut.
77:54
I have an orange and a  grapefruit. Let's slice them open.
816
4674840
6000
Mam pomarańczę i grejpfruta. Rozetnijmy je.
78:00
Not pictured, tangerine.
817
4680840
2400
Nie na zdjęciu, mandarynka.
78:03
Tangerine. A three-syllable word  with stress on the last syllable.  
818
4683240
5040
Mandarynka. Słowo składające się z trzech sylab z akcentem na ostatnią sylabę.
78:08
Tangerine. So the first two syllables are said  a little more simply. Tanger. Tanger. Tanger.  
819
4688820
6060
Mandarynka. Dlatego pierwsze dwie sylaby wymawia się nieco prościej. Tanger. Tanger. Tanger.
78:15
Tangerine. Tanger. When the a vowel is  followed by N like in this first syllable,  
820
4695660
6780
Mandarynka. Tanger. Kiedy po samogłosce następuje N, jak w tej pierwszej sylabie,
78:22
remember it's not pure, taah, taah, taaan,  tanger, tanger, tanger, tangerine. Tangerine.
821
4702440
9960
pamiętaj, że to nie jest czysta, taah, taah, taaan, tanger , tanger, tanger, tangeryna. Mandarynka.
78:33
Tanger— ine. Tangerine. Say that  with me. Tangerine. Tangerine.
822
4713480
8400
Mandarynka. Mandarynka. Powiedz to razem ze mną. Mandarynka. Mandarynka.
78:41
Let's slice them open.
823
4721880
2040
Rozetnijmy je.
78:44
Not Pictured, tangerine. There are  actually lots of different citrus fruits.
824
4724760
6000
Nie na zdjęciu, mandarynka. W rzeczywistości istnieje wiele różnych owoców cytrusowych.
78:51
Citrus. The S sound is in there twice, at  the beginning, and the end. Once it's made  
825
4731540
6600
Cytrus. Dźwięk S pojawia się tam dwukrotnie, na początku i na końcu. Raz zrobiona
78:58
with the letter C, and once with a letter  S. In the middle, we have the TR cluster.  
826
4738140
4980
z literą C, raz z literą S. Pośrodku mamy klaster TR.
79:03
It's pretty common to turn the T into a CH  in the TR cluster. Do you hear a CH? Citrus.  
827
4743120
7620
Dość często zmienia się T w CH w klastrze TR. Słyszysz CH? Cytrus.
79:10
Ch— Citch— citch— Citrus. Citrus. First  syllable stress. Say that with me. Citrus.
828
4750740
11940
Ch- Citch- citch- Cytrus. Cytrus. Akcent pierwszej sylaby. Powiedz to ze mną. Cytrus.
79:22
I have an orange and a  grapefruit let's slice them open.
829
4762680
5460
Mam pomarańczę i grejpfruta, przekrójmy je.
79:28
Not Pictured, tangerine. There are  actually lots of different citrus fruits.
830
4768140
6780
Nie na zdjęciu, mandarynka. W rzeczywistości istnieje wiele różnych owoców cytrusowych.
79:34
Aren't There? Oops. Too many to  put in one video about fruits.
831
4774920
5040
Nie ma ich? Ups. Zbyt wiele, aby zmieścić je w jednym filmie o owocach.
79:39
Another word that I didn't get video for  is Kiwi. Unlike many words in English,  
832
4779960
5340
Kolejnym słowem, dla którego nie nakręciłem filmu, jest Kiwi. W przeciwieństwie do wielu słów w języku angielskim,
79:45
this word is pronounced just like it  looks like it should be pronounced.
833
4785300
4200
to słowo wymawia się tak, jak wygląda, jak powinno być wymawiane.
79:50
EE vowel in both syllables. First syllable is  stressed. Kiwi. Kiwi. Say that with me. Kiwi.
834
4790100
9600
Samogłoska EE w obu sylabach. Pierwsza sylaba jest akcentowana. Kiwi. Kiwi. Powiedz to ze mną. Kiwi.
79:59
Lemon.
835
4799700
840
Cytrynowy.
80:00
We also have Limes.
836
4800540
1980
Mamy też Limy.
80:03
Lemon and lime.
837
4803300
1680
Cytryna i limonka.
80:05
Lemon. A two-syllable word with stress on the  first syllable. The L is a light L because it  
838
4805580
6720
Cytrynowy. Słowo dwusylabowe z akcentem na pierwszą sylabę. Litera L jest lekką literą L, ponieważ
80:12
begins the word. Then we have the EH as in bed  vowel. Le— lemon. The last syllable uses the schwa  
839
4812300
9180
zaczyna słowo. Następnie mamy EH jak w samogłosce łóżkowej. Le- cytryna. Ostatnia sylaba zawiera schwa ,
80:21
though you don't really need to think about it,  you can just move from M into N. Mnn, mnn, mnn,  
840
4821480
5420
chociaż tak naprawdę nie musisz o tym myśleć, możesz po prostu przejść z M do N. Mnn, mnn, mnn,
80:26
mnn. The schwa will happen automatically.  Lemon. Lemon. Say that with me. Lemon.
841
4826900
8560
mnn. Schwa nastąpi automatycznie. Cytrynowy. Cytrynowy. Powiedz to ze mną. Cytrynowy.
80:35
Lemon.
842
4835460
1080
Cytrynowy.
80:37
We also have limes.
843
4837440
1320
Mamy też limonki.
80:39
Lemon and lime.
844
4839540
1680
Cytryna i limonka.
80:42
Lime. One syllable using the AI as  in buy diphthong. This is another  
845
4842060
5040
Limonka. Jedna sylaba wykorzystująca sztuczną inteligencję, jak w dyftongu „kup”. To kolejne
80:47
light L because L is at the beginning of the  word. Lai, lai, then the M consonant. Lime.  
846
4847100
7320
lekkie L, ponieważ L znajduje się na początku słowa. Lai, lai, potem spółgłoska M. Limonka.
80:54
Lips come together. Lime. Try that with me. Lime.
847
4854420
6180
Usta łączą się. Limonka. Spróbuj tego ze mną. Limonka.
81:00
Lemon.
848
4860600
720
Cytrynowy.
81:02
We also have Limes.
849
4862160
1500
Mamy też Limy.
81:04
Lemon and lime.
850
4864680
1740
Cytryna i limonka.
81:06
Mango. Let's cut this one open.
851
4866960
1980
Mango. Rozetnijmy ten.
81:09
Mangoes are really hard to cut because  they have that huge pit in the middle.
852
4869780
3900
Mango naprawdę trudno pokroić, ponieważ mają ogromną pestkę w środku.
81:17
They're really sweet. This one's organic.
853
4877940
2040
Są naprawdę słodkie. Ten jest organiczny.
81:19
Mango. Pit. Organic.
854
4879980
2820
Mango. Dół. Organiczny.
81:23
When we learned the word ‘banana’, I said how the  AH vowel is not pure before an N sound. Naaan.  
855
4883460
7980
Kiedy nauczyliśmy się słowa „banan”, powiedziałem, że samogłoska AH nie jest czysta przed dźwiękiem N. Naan.
81:32
The AH vowel is also not pure before an NG  consonant. A pure vowel would sound like this:  
856
4892100
6840
Samogłoska AH również nie jest czysta przed spółgłoską NG . Czysta samogłoska brzmiałaby tak:
81:38
ah, mah, mango, mango. But we say: mango,  mango. So before NG, the AH vowel changes to  
857
4898940
12300
ah, mah, mango, mango. Ale my mówimy: mango, mango. Zatem przed NG samogłoska AH zmienia się na
81:51
a sound that's more like the AY diphthong. Mango.  Maay— maay, aay. Mango. So we have the NG sound  
858
4911240
10440
dźwięk bardziej przypominający dyftong AY. Mango. Maj-maj, aj. Mango. Mamy więc brzmienie NG, a
82:01
then a hard G. Maaango. Mango. Stress is on the  first syllable. Mango. Try that with me. Mango.
859
4921680
11700
potem mocne G. Maaango. Mango. Akcent znajduje się na pierwszej sylabie. Mango. Spróbuj tego ze mną. Mango.
82:13
Mango. Let's cut this one open.
860
4933380
2220
Mango. Rozetnijmy ten.
82:16
Mangoes are really hard to cut because  they have that huge pit in the middle.
861
4936260
3960
Mango naprawdę trudno pokroić, ponieważ mają ogromną pestkę w środku.
82:21
I said pit here and earlier I said seed when  I was talking about grapes. Pit and seed.  
862
4941240
7440
Powiedziałem tutaj pestkę, a wcześniej powiedziałem nasiona, gdy mówiłem o winogronach. Pit i nasiona.
82:28
With pit, we have the P consonant,  IH as in sit vowel, and the  
863
4948680
4320
W przypadku pit mamy spółgłoskę P, IH jak samogłoskę sit i T.
82:33
T.Ending T's are Stop T's if they’re at the end  of a thought group or followed by a consonant.
864
4953900
5400
Końcowe T są stoperami T, jeśli znajdują się na końcu grupy myślowej lub następuje po nich spółgłoska.
82:39
Pit.
865
4959300
660
Dół.
82:40
Seed.
866
4960560
1020
Nasionko.
82:41
S consonant, EE vowel, and the D Consonant.  Seed sounds longer than pit, doesn't it?  
867
4961580
7380
Spółgłoska S, samogłoska EE i spółgłoska D. Seed brzmi dłużej niż pestka, prawda? Dzieje się tak
82:48
That's because of the voiced ending versus  unvoiced ending. The unvoiced sound, T, makes  
868
4968960
6480
ze względu na zakończenie dźwięczne i zakończenie bezdźwięczne. Bezdźwięczny dźwięk T sprawia, że
82:55
the word a little shorter. Pit. The voiced ending  D makes the vowel a little longer. Seed. Pit.  
869
4975440
8160
słowo jest nieco krótsze. Dół. Dźwięczna końcówka D sprawia, że ​​samogłoska jest nieco dłuższa. Nasionko. Dół.
83:04
Seed. Say those with me. Pit. Seed.
870
4984440
4920
Nasionko. Powiedz to ze mną. Dół. Nasionko.
83:09
Mangoes are really hard to cut because  they have that huge pit in the middle.  
871
4989360
4320
Mango naprawdę trudno pokroić, ponieważ mają ogromną pestkę w środku.
83:18
They're really sweet. This one's organic.
872
4998120
2100
Są naprawdę słodkie. Ten jest organiczny.
83:20
Organic. Not using artificial  chemicals when growing the fruit.  
873
5000220
4980
Organiczny. Niestosowanie sztucznych środków chemicznych podczas uprawy owoców.
83:25
A three-syllable word with middle syllable  stress, just like with orange. The first  
874
5005860
5880
Trzysylabowe słowo z akcentem w środkowej sylabie, podobnie jak w przypadku pomarańczy. Pierwsza
83:31
syllable has a modified AW vowel where the  lips round more than normal: or, or, organic.  
875
5011740
8460
sylaba zawiera zmodyfikowaną samogłoskę AW, w której usta są zaokrąglone bardziej niż normalnie: lub, lub, organiczne.
83:40
The stressed syllable is just like banana,  nan, where the AH vowel is more like: aayyaa—  
876
5020200
6801
Sylaba akcentowana jest jak banan, nan, gdzie samogłoska AH bardziej przypomina: aayyaa—
83:47
aayyaa— Organic. Because it's followed by  an N. Organic. Try that with me. Organic.
877
5027001
10539
aayyaa— Organic. Ponieważ następuje po nim N. Organic. Spróbuj tego ze mną. Organiczny.
83:57
They're really sweet. This one's organic.
878
5037540
2160
Są naprawdę słodkie. Ten jest organiczny.
84:00
Peach. It's like a nectarine but it's fuzzy.
879
5040540
3420
Brzoskwinia. To jest jak nektarynka, ale jest rozmyta.
84:04
Peach.
880
5044500
720
Brzoskwinia.
84:05
Peach and nectarine. Peach is one  syllable with the EE as in She vowel, P  
881
5045940
6240
Brzoskwinia i nektarynka. Peach to jedna sylaba z EE, tak jak w samogłosce She, P
84:12
peach, the final consonant is the CH sound.  Peach. Say that with me. Peach.Nectarine. Just  
882
5052900
9480
brzoskwinia, ostatnia spółgłoska to dźwięk CH. Brzoskwinia. Powiedz to ze mną. Brzoskwinia.Nektarynka. Podobnie
84:22
like tangerine, it's a three-syllable word with  stress on the last syllable. Nectarine. Notice the  
883
5062380
8340
jak mandarynka, jest to słowo składające się z trzech sylab i akcentem na ostatniej sylabie. Nektarowy. Zwróć uwagę, że
84:30
middle syllable is really short, there's really  no vowel sound there. Nectar, rr, rr, rr, rr.  
884
5070720
6720
środkowa sylaba jest naprawdę krótka i tak naprawdę nie ma tam dźwięku samogłoskowego. Nektar, rr, rr, rr, rr.
84:37
The schwa gets absorbed by the R. Nectar,  rr, nectarine. Say that with me. Nectarine.
885
5077440
8580
Schwa zostaje wchłonięta przez R. Nectar, rr, nektarynę. Powiedz to ze mną. Nektarowy.
84:46
Peach. It's like a nectarine but it's fuzzy.
886
5086020
3840
Brzoskwinia. To jest jak nektarynka, ale jest rozmyta.
84:50
Peach.
887
5090460
780
Brzoskwinia.
84:51
I didn't get a video clip of a ‘Pineapple’ but  that's another compound word. We're getting  
888
5091900
5220
Nie dostałem klipu wideo przedstawiającego „ananas”, ale to kolejne słowo złożone. Dostajemy
84:57
lots of compound words with the fruits. Stress on  the first word here, pine, pineapple. Pine using  
889
5097120
8580
wiele słów złożonych z owocami. Połóż nacisk na pierwsze słowo: sosna, ananas. Pine używa
85:05
the AI as in Buy diphthong. Some students have  trouble pronouncing this diphthong before the  
890
5105700
6000
sztucznej inteligencji, jak w przypadku Kup dyftong. Niektórzy uczniowie mają problemy z wymową tego dyftongu przed
85:11
N consonant make sure you finish the movement  of the diphthong before lifting the front of  
891
5111700
5100
spółgłoską N. Upewnij się, że zakończyłeś ruch dyftongu przed podniesieniem przodu
85:16
the tongue for the N. Paiii, nn. Pine, pine.  Then the word ‘Apple’ unstressed. Pineapple.
892
5116800
11853
języka dla N. Paiii, nn. Sosna, sosna. Następnie słowo „Apple” nieakcentowane. Ananas.
85:28
Say that with me. Pineapple.
893
5128653
3148
Powiedz to ze mną. Ananas.
85:31
Plum. Here, I have four plums.
894
5131801
2879
Śliwka. Tutaj mam cztery śliwki.
85:35
Plum.
895
5135234
766
Śliwka.
85:36
Plum. One-syllable word with the UH  as in butter vowel. PL cluster: plum,  
896
5136960
6900
Śliwka. Jednosylabowe słowo z UH jak w samogłosce maślanej. Klaster PL: śliwka,
85:44
plum, a light escape affair with the lips while  the tongue tip is at the roof of the mouth for  
897
5144460
5580
śliwka, lekki romans z wargami, podczas gdy czubek języka znajduje się pod podniebieniem dla
85:50
the L. Pll, plh, plum. This word is a homophone  with a different word ‘plum’ spelled with a B,  
898
5150040
7260
L. Pll, plh, śliwka. To słowo jest homofonem z innym słowem „śliwka” zapisanym przez literę B,
85:57
but pronounced exactly the same way. The  B is silent. Plum. Say that with me. Plum.
899
5157300
7380
ale wymawianym dokładnie w ten sam sposób. B milczy. Śliwka. Powiedz to ze mną. Śliwka.
86:04
Plum. Here, I have four plums.
900
5164680
3540
Śliwka. Tutaj mam cztery śliwki.
86:08
Plum.
901
5168220
500
Śliwka. Czy
86:09
Did I miss your favorite fruit? That was a lot  
902
5169780
2820
przegapiłem Twój ulubiony owoc? To było dużo,
86:12
but I know I certainly couldn't do all  fruits, there are just so many of them!
903
5172600
4200
ale wiem, że na pewno nie udało mi się zrobić wszystkich owoców, jest ich po prostu mnóstwo!
86:17
Laundry is probably my favorite household  chore. Let’s go over laundry vocabulary.
904
5177400
6660
Pranie to prawdopodobnie mój ulubiony obowiązek domowy. Przejdźmy do słownictwa dotyczącego prania.
86:24
My laundry room is in my basement so we're  going to head down there. It would be awesome  
905
5184060
5700
Moja pralnia znajduje się w piwnicy, więc tam pojedziemy. Byłoby wspaniale
86:29
to have a laundry room where you didn't have to  go down into the dark scary part of your house,  
906
5189760
4980
mieć pralnię, do której nie musiałbyś schodzić do ciemnej, przerażającej części domu,
86:35
but I don't. So laundry room.
907
5195460
2520
ale ja tego nie robię. A więc pralnia.
86:37
Laundry room. The word ‘laundry’ is  interestingbecause it has a DR cluster.  
908
5197980
5760
Pralnia. Słowo „pranie” jest interesujące, ponieważ zawiera klaster DR.
86:43
And often, Americans pronounce the DR cluster  so it sounds like JR. jjj Laundry, jjj, -dry.  
909
5203740
10740
Często Amerykanie wymawiają klaster DR, więc brzmi jak JR. jjj Pranie, jjj, -suche.
86:54
You can make aDR cluster, dd, -dry.  But you don’t have to. You may find it  
910
5214480
5760
Możesz utworzyć klaster ADR, dd, -dry. Ale nie musisz. Może się okazać, że
87:00
easier to make a JR cluster, that’s fine.  That’s what most Americans do. Laundry.  
911
5220240
4920
łatwiej będzie utworzyć klaster JR, nie ma w tym nic złego. Tak robi większość Amerykanów. Pranie.
87:06
Laundry. Try that with me. Laundry. Laundry room.
912
5226180
5700
Pranie. Spróbuj tego ze mną. Pranie. Pralnia.
87:11
And my laundry room is in my, basement.
913
5231880
3180
A moja pralnia jest w mojej piwnicy.
87:15
All right, let's go to the basement.
914
5235840
1374
Dobra, chodźmy do piwnicy.
87:18
All right we made it to the basement. So,  first of all this is a laundry basket.  
915
5238720
4080
Dobra, dotarliśmy do piwnicy. A więc przede wszystkim jest to kosz na bieliznę.
87:22
I have two different laundry baskets.  Now, these should probably be in here.
916
5242800
4380
Mam dwa różne kosze na pranie. To prawdopodobnie powinno tu być.
87:27
Laundry basket. Basket with the AA as in  BAT vowel. The unstressed syllable has a  
917
5247180
6900
Kosz na pranie. Koszyk z literą AA jak w samogłosce BAT. Nieakcentowana sylaba ma
87:34
very quick IH vowel. –it. Basket. Basket.  Say that with me. Basket. Laundry basket.
918
5254080
10800
bardzo szybką samogłoskę IH. -To. Kosz. Kosz. Powiedz to ze mną. Kosz. Kosz na pranie.
87:45
All right we made it to the basement. So,  first of all, this is a laundry basket. I  
919
5265720
4500
Dobra, dotarliśmy do piwnicy. A więc przede wszystkim jest to kosz na bieliznę.
87:50
have two different laundry baskets. Now, these  should probably be in here. Hard to tell. Okay,  
920
5270220
5760
Mam dwa różne kosze na pranie. Te prawdopodobnie powinny tu być. Ciężko powiedzieć. OK,
87:55
so we have lights or whites and darks. And  that's sort of funny because light, dark, white,  
921
5275980
6720
więc mamy światła lub biel i ciemność. I  to trochę zabawne, ponieważ jasny, ciemny, biały  –
88:03
those are adjectives but we put an S at the end  of them turning them into a noun. So if this was  
922
5283420
5640
to przymiotniki, ale na ich końcu stawiamy literę S, zamieniając je w rzeczownik. Więc gdyby to było
88:09
all white, I could call it whites. But since  I also have other stuff in here, like Stoney's  
923
5289060
5280
całe białe, mógłbym to nazwać białymi. Ale ponieważ mam tu też inne rzeczy, na przykład urocze, szare
88:14
cute little gray jeans, I'm going to call this my  lights. It's not all white. And these are darks,  
924
5294340
5880
dżinsy Stoney’a, będę to nazywać moimi światłami. Nie wszystko jest białe. A to są ciemności,
88:20
you could also call them colors. Usually, we  just split our laundry into lights and darks.
925
5300220
5160
można je też nazwać kolorami. Zwykle po prostu dzielimy pranie na jasne i ciemne.
88:25
Lights, darks, whites, colors. We have  four plurals here. The rule for plurals is,  
926
5305380
7320
Światła, ciemności, biel, kolory. Mamy tu cztery liczby mnogie. Zasada dotycząca liczby mnogiej jest taka, że
88:32
the S is pronounced as an S when the sound before  was unvoiced. So that’s an S sound for lights,  
927
5312700
7680
S wymawia się jako S, gdy poprzedni dźwięk był bezdźwięczny. To jest dźwięk S oznaczający światła,
88:40
darks, and whites. If the sound before was  voiced, then it’s a Z sound. That’s for ‘colors’.
928
5320380
9000
ciemności i biel. Jeśli wcześniejszy dźwięk był dźwięczny, jest to dźwięk Z. To dotyczy „kolorów”.
88:50
Ending Z sounds are weak, and they usually sound  like a really weak S: colors, ss, sss, ss, instead  
929
5330040
9300
Dźwięki zakończenia Z są słabe i zwykle brzmią jak naprawdę słabe S: kolory, ss, sss, ss,
88:59
of SS like in ‘darks’. TS cluster can confuse  people. The tongue tip can actually stay down.  
930
5339340
8400
zamiast SS jak w „ciemnościach”. Klaster TS może dezorientować ludzi. Końcówka języka może faktycznie pozostać opuszczona.
89:07
Lift a part of the tongue further back to  the roof of the mouth and stop the sound.
931
5347740
4800
Podnieś część języka dalej do podniebienia i zatrzymaj dźwięk.
89:12
Tss, tss.
932
5352540
3660
Tss, ts.
89:16
When you lower that part of the tongue,  the tongue is in position to make the S.
933
5356200
4140
Kiedy opuścisz tę część języka, będzie on w pozycji umożliwiającej wykonanie S.
89:21
Whites.
934
5361120
840
Whites.
89:22
Lights.
935
5362680
660
Światła.
89:24
Whites, lights.
936
5364420
2520
Biali, światła.
89:26
Try all four of those with me:
937
5366940
2280
Wypróbuj ze mną wszystkie cztery:
89:29
lights, darks, whites, colors.
938
5369760
5820
jasne, ciemne, białe, kolory.
89:36
Hard to tell. Okay, so we have  lights, or whites and darks.
939
5376360
4320
Ciężko powiedzieć. OK, więc mamy światła lub biel i ciemność.
89:40
Washing machine.
940
5380680
1200
Pralka.
89:41
Washing machine. Look, we have the SH sound  twice. Once, it’s spelled with a SH and in  
941
5381880
8100
Pralka. Spójrz, mamy dźwięk SH dwa razy. Kiedyś jest to pisane przez SH, a w
89:49
‘machine’, with a CH. Same sound, spelled  differently. Wassssshhhhing maccccchhhhine.  
942
5389980
10620
„maszyna” przez CH. Ten sam dźwięk, inny zapis. Wassssshhhhing maccccchhhhine.
90:00
Washing machine. Try that  with me. Washing machine.
943
5400600
4400
Pralka. Spróbuj tego ze mną. Pralka.
90:05
Washing machine and dryer.
944
5405000
2560
Pralka i suszarka.
90:07
Dryer. Another DR cluster. So you can either make  it a D, dd-- dryer, or a J sound: jj-- jryer.  
945
5407560
9900
Suszarka. Kolejny klaster DR. Możesz więc zrobić z tego dźwięk D, dd-- Dryer lub J: jj-- jryer.
90:18
The AI diphthong, lots of jaw drop for  that. Draiiiii-- yer. Then a quick ER  
946
5418300
7680
Dyftong AI, za to szczęka opadła . Draiiiii... tak. Potem szybki ostry dyżur
90:25
at the end. No break. Dryer, dryer. Smooth  connection. Dryer. Say that with me. Dryer.
947
5425980
10140
na koniec. Bez przerwy. Suszarka, suszarka. Płynne połączenie. Suszarka. Powiedz to ze mną. Suszarka.
90:36
Washing machine and dryer.
948
5436120
2640
Pralka i suszarka.
90:38
And for clothes that you're not going to  put on a dryer, we have a drying rack.
949
5438760
4140
A na ubrania, których nie będziesz suszyć w suszarce, mamy wieszak do suszenia.
90:43
Very useful.
950
5443440
1140
Bardzo przydatne.
90:45
Drying rack. Now instead of  –er, we have an –ing ending.  
951
5445180
4980
Suszarka na pranie. Teraz zamiast –er, mamy końcówkę –ing.
90:50
Drying, drying. A smooth transition  between syllables, no break. Drying.
952
5450760
7200
Suszenie, suszenie. Płynne przejście między sylabami, bez przerw. Wysuszenie.
90:58
Rack. Tight circle for the beginning R.  
953
5458680
3000
Stojak. Na początku ciasny krąg R.
91:02
Ra-ah-- then lots of jaw drop. Rack.  Drying rack. Try that with me. Drying rack.
954
5462280
8520
Ra-ah – potem duży opad szczęki. Stojak. Suszarka na pranie. Spróbuj tego ze mną. Suszarka na pranie.
91:10
And for clothes that you're not going to  put on a dryer, we have a drying rack.
955
5470800
4260
A na ubrania, których nie będziesz suszyć w suszarce, mamy wieszak do suszenia.
91:15
Very useful.
956
5475720
1020
Bardzo przydatne.
91:17
We also have a utility sink,  where we can hand wash clothes.
957
5477640
3840
Mamy też zlewozmywak, w którym możemy ręcznie wyprać ubrania.
91:21
Utility sink. The T here comes between two  vowels, that’s a Flap T, unless it begins a  
958
5481480
7020
Zlew użytkowy. Litera T znajduje się tutaj pomiędzy dwiema samogłoskami, jest to klapa T, chyba że zaczyna się od
91:28
stressed syllable, which is what happens  here. So it’s a True T. U-til. Util-ity.
959
5488500
7740
akcentowanej sylaby, co ma miejsce w tym przypadku. Jest to więc prawdziwy T. U-til. Pożytek.
91:37
The second T is between two vowels and doesn’t  start a stressed syllable, so it's a Flap.  
960
5497320
5700
Drugie T znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami i nie zaczyna sylaby akcentowanej, więc jest to Klapa.
91:43
Utility. Try that with me. Utility.
961
5503620
3780
Pożytek. Spróbuj tego ze mną. Pożytek.
91:48
Sink. The IH vowel here is followed by the NG  consonant. The letter N always makes an NG sound  
962
5508360
8520
Zlew. Po samogłosce IH następuje tutaj spółgłoska NG. Litera N zawsze tworzy dźwięk NG, po której
91:56
when it’s followed by a K. So it’s made with the  back of the tongue, Sing-- instead of the front,  
963
5516880
7440
następuje litera K. Zatem tworzy się ją z tyłu języka, Sing – zamiast z przodu,
92:04
NN. When IH is followed by the NG, which  happens all the time with ING words,  
964
5524320
7260
NN. Kiedy po IH następuje NG, co zdarza się zawsze w przypadku słów ING,
92:11
the IH vowel is a little tighter, it’s closer to  ee. So it’s not ih-si, si-ih-nk. But ee, si-sink.  
965
5531580
12480
samogłoska IH jest nieco ciaśniejsza, bliżej ee. Więc to nie jest ih-si, si-ih-nk. Ale eee, si-sink.
92:24
Sink. Say that with me. Utility sink.
966
5544868
4112
Zlew. Powiedz to ze mną. Zlew użytkowy.
92:29
We also have a utility sink,  we're we can hand wash clothes.
967
5549580
3840
Mamy też zlewozmywak, możemy prać ubrania ręcznie.
92:33
So sometimes, you don't put it  on a washer, you hand wash it.
968
5553420
3180
Czasami więc nie wkładasz go do pralki, tylko pierzesz ręcznie. Mycie ręczne
92:36
Hand wash. This is a case  where you can drop the D.
969
5556600
4080
. To jest przypadek, w którym możesz pominąć D.
92:40
It’s not uncommon to drop the  D between two other consonants,  
970
5560680
4020
Nierzadko zdarza się, że D znajduje się pomiędzy dwiema innymi spółgłoskami,
92:44
and I think it sounds just fine  to say ‘han-wash’. Hann-wash.
971
5564700
6600
i myślę, że dobrze brzmi powiedzenie „han-wash”. Hann-mycie.
92:51
The requirement for dropping the D is  you have to link the two words together,  
972
5571300
4740
Warunkiem usunięcia litery D jest połączenie tych dwóch słów razem,
92:56
no separation. Hand wash, hand  wash. Say that with me. Hand wash.
973
5576040
7080
bez rozdzielania. Pranie ręczne, pranie ręczne. Powiedz to ze mną. Mycie ręczne.
93:03
So sometimes you don't put it  on a washer, you hand wash it.
974
5583780
2820
Czasami więc nie wkładasz go do pralki, tylko pierzesz ręcznie.
93:06
Iron. That's a pretty tough word.
975
5586600
2520
Żelazo. To dość trudne słowo.
93:09
Iron.
976
5589120
840
Żelazo.
93:11
And then we also have an ironing board.
977
5591580
2040
A potem mamy też deskę do prasowania.
93:13
Iron and ironing board. Okay, tough words here.  It looks like it should be i-ron, but it’s not.  
978
5593620
8280
Żelazko i deska do prasowania. No cóż, trudne słowa. Wygląda na to, że powinien to być i-ron, ale tak nie jest.
93:21
Actually, the R comes after the vowel in the  second syllable. Since the vowel there is the  
979
5601900
5940
Właściwie R pojawia się po samogłosce w drugiej sylabie. Ponieważ samogłoska jest tam
93:27
schwa, you don’t even need to try to make a  vowel sound there. When R comes after schwa,  
980
5607840
5700
szwa, nie musisz nawet próbować stworzyć tam dźwięku samogłoskowego. Kiedy R pojawia się po schwie,  ,
93:33
it absorbs it. Errrr, just one sound, rrrrrr.  I—rr—nn. Iron. It might help you connect these  
981
5613540
14340
pochłania je. Errr, tylko jeden dźwięk, rrrrrr. Ja… rr… nn. Żelazo. Połączenie tych
93:47
two syllables if you think of a Y sound being in  between them. I—yyyrrrn. Iron. Iron. So separate  
982
5627880
12180
dwóch sylab może pomóc, jeśli pomyślisz o dźwięku Y znajdującym się pomiędzy nimi. Ja… yyyrrrn. Żelazo. Żelazo. Oddziel zatem
94:00
what the word looks like based on the letters,  from the pronunciation. If you focus on the how  
983
5640060
5640
wygląd słowa na podstawie liter od jego wymowy. Jeśli skupisz się na
94:05
the word looks, it will probably mess up how you  say it. I---yyyrn, iron. Say that with me. Iron.
984
5645700
9360
wyglądzie słowa, prawdopodobnie zepsuje to sposób, w jaki je wypowiadasz. Ja---yyyrn, żelazo. Powiedz to ze mną. Żelazo.
94:15
Try it now with ING ending. I-yr-ning. Ironing,  ironing board. Again don't focus too much on the  
985
5655780
9240
Wypróbuj teraz z końcówką ING. Ja-yr-ning. Prasowanie, deska do prasowania. Ponownie nie skupiaj się zbytnio na
94:25
letters, that might mess you up, just imitate  what you're hearing me say. Ironing. Ironing,  
986
5665020
6540
literach, bo to może cię zmylić, po prostu naśladuj to, co słyszę. Prasowanie. Prasowanie,
94:32
ironing board. Try that with me. Ironing board.
987
5672280
4500
deska do prasowania. Spróbuj tego ze mną. Deska do prasowania.
94:36
Iron.
988
5676780
1080
Żelazo.
94:39
And then we also have an ironing board.
989
5679360
2160
A potem mamy też deskę do prasowania.
94:41
So you can see we have the  load size and the temperature.
990
5681520
3900
Jak widać, mamy rozmiar ładunku i temperaturę.
94:46
Load size. We have two diphthongs here. First, an  OH diphthong, jaw drop, then lip rounding. Load.  
991
5686380
8220
Rozmiar ładunku. Mamy tu dwa dyftongi. Najpierw dyftong OH, opadanie szczęki, a potem zaokrąglanie ust. Obciążenie.
94:54
Load. Then the AI diphthong. Jaw drop then the  tongue arching towards the roof of the mouth. Ai,  
992
5694600
7920
Obciążenie. Następnie dyftong AI. Opuszczenie szczęki, a następnie wygięcie języka w stronę podniebienia. Ai,
95:02
si-- size. Load size. Notice what’s  happening with the D. I don’t release it,  
993
5702520
8400
si-- rozmiar. Rozmiar ładunku. Zauważ, co dzieje się z literą D. Nie puszczam jej,
95:10
but I don’t drop it. I make a really quick D  sound, dd-- in my vocal cords before the S.  
994
5710920
7860
ale też nie porzucam. Wydaję naprawdę szybki dźwięk D, dd-- w strunach głosowych przed S.
95:18
Load—dd-dd size. Load size. Connect the  two words. Try that with me. Load size.
995
5718780
9120
Load-dd-dd. Rozmiar ładunku. Połącz oba słowa. Spróbuj tego ze mną. Rozmiar ładunku.
95:28
Load size.
996
5728860
1680
Rozmiar ładunku.
95:30
So you can see we have the  load size and the temperature.
997
5730540
3560
Jak widać, mamy rozmiar ładunku i temperaturę.
95:34
Temperature. This is a tricky word. It looks  like it should be four syllables: Temp-er-a-ture.  
998
5734100
9100
Temperatura. To trudne słowo. Wygląda na to, że powinny to być cztery sylaby: Temp-er-a-ture.
95:43
But many Americans will make this just three,  it’s a simpler pronunciation. TEM-pra-ture.  
999
5743522
8438
Ale wielu Amerykanów uzna to za tylko trzy, to prostsza wymowa. Pra-ture TEM.
95:51
Try it. TEM-pra-ture. Notice the second T  here is a CH sound. Tem-pra-ture. Temperature.  
1000
5751960
11361
Spróbuj. Pra-ture TEM. Zwróć uwagę, że drugie T jest tutaj dźwiękiem CH. Temperatura-pra-tura. Temperatura.
96:03
Try that with me. Temperature.
1001
5763321
2859
Spróbuj tego ze mną. Temperatura.
96:06
So you can see we have the  load size and the temperature.
1002
5766180
3900
Jak widać, mamy rozmiar ładunku i temperaturę.
96:10
Temperature. So load size, anywhere from  small to super, which means really big.
1003
5770080
6600
Temperatura. Zatem rozmiar ładunku może być dowolny – od małego do super, co oznacza naprawdę duży.
96:16
Precise fill just means the machine will  figure out how much you have in there.  
1004
5776680
5100
Precyzyjne napełnienie oznacza po prostu, że maszyna obliczy, ile go tam jest.
96:22
For temperature, we have anywhere from cold to  hot. Passing thru warm and colors. Tap cold,  
1005
5782620
7740
Jeśli chodzi o temperaturę, mamy zakres od zimnego do gorącego. Przechodząc przez ciepło i kolory. Dotknij zimnego.
96:30
what does that mean? That just means that  the machine doesn't try to make it cold,  
1006
5790360
4200
Co to oznacza? Oznacza to po prostu, że urządzenie nie próbuje go ochłodzić,  po
96:34
it just uses whatever the temperature  is as the cold comes out of the tap.
1007
5794560
4440
prostu wykorzystuje temperaturę, jaką ma, gdy zimno wypływa z kranu.
96:40
Then we have several different  options here, so these are all dials,  
1008
5800260
3360
Mamy tu kilka różnych opcji, więc są to wszystkie pokrętła,
96:44
and these of course are buttons.
1009
5804220
1860
a to oczywiście przyciski.
96:46
Dials and buttons: Let’s start with dials. We  have AI diphthong, and then a Dark L. Dia-uhl,  
1010
5806080
8630
Pokrętła i przyciski: Zacznijmy od pokręteł. Mamy dyftong AI, a potem Dark L. Dia-uhl,
96:54
uhl, uhl. Tongue tip stays down, it does not  lift before the S. Dia-uhls. The back of the  
1011
5814710
9730
uhl, uhl. Końcówka języka pozostaje opuszczona, nie unosi się przed S. Dia-uhls. Tył
97:04
tongue does the work here for the dark L. Pulls  back, presses down a little bit. Uhl, uhl. Dial.  
1012
5824440
7200
języka wykonuje tutaj pracę w przypadku ciemnego L. Odsuwa się, lekko dociska. Uch, uch. Wybierz.
97:12
Dials. Try that with me. Dials. Is your tongue tip  lifting? Don’t let it. Try again. Dia-uhls, Dials.
1013
5832300
11760
Tarcze. Spróbuj tego ze mną. Tarcze. Czy czubek Twojego języka unosi się? Nie pozwól na to. Spróbuj ponownie. Dia-uhls, tarcze.
97:24
Buttons. The double T here is a Stop  T because it comes before schwa-N.  
1014
5844720
6000
Guziki. Podwójne T jest tutaj Stop T, ponieważ występuje przed schwa-N.
97:31
So put your tongue into position  for the T, stop the air, butt-nns,  
1015
5851440
4140
Ustaw więc język w pozycji odpowiadającej literze T, zatrzymaj powietrze, tyłeczek, a
97:36
then make a N sound. Button.  Buttons. Say that with me. Buttons.
1016
5856660
8700
następnie wydaj dźwięk N. Przycisk. Guziki. Powiedz to ze mną. Guziki.
97:45
So these are all dials, and  these of course are buttons.
1017
5865360
3780
Więc to wszystko są pokrętła i oczywiście są to przyciski.
97:49
This is where you choose your wash cycle.  I don't usually get too crazy here but we  
1018
5869740
5640
Tutaj wybierasz cykl prania. Zwykle nie szaleję tutaj, ale
97:55
have a wash cycle. You can also choose  an extra rinse for a rinse or an extra  
1019
5875380
5520
mamy cykl prania. Możesz także wybrać dodatkowe płukanie dla płukania lub dodatkowe
98:00
spin for the spin cycle. So cycle is  another word that we use with laundry.
1020
5880900
4500
wirowanie dla cyklu wirowania. Cykl to kolejne słowo, którego używamy w odniesieniu do prania.
98:05
Wash, rinse, spin cycle. Careful with  the P not to put too much air in it.
1021
5885400
6720
Pranie, płukanie, wirowanie. Uważaj z P, aby nie wpuścić do niego zbyt dużo powietrza.
98:12
Some people want to, pph, put a lot of air in,  making almost an extra H sound. Spin. Spin. Pph--  
1022
5892120
9900
Niektórzy ludzie chcą, pph, wpuścić dużo powietrza, wydając prawie dodatkowy dźwięk H. Kręcić się. Kręcić się. Pph--
98:22
It's just spin. Pp, pp, pp. A very light  separation of the lips. Not a B, sbbin,  
1023
5902020
8700
To tylko obrót. Pp, pp, pp. Bardzo lekkie oddzielenie warg. Nie B, sbbin,  ,
98:30
but a very light P. Pp--Spin. Wash, rinse, spin  cycle. Say those with me. Wash, rinse, spin cycle.
1024
5910720
12240
ale bardzo lekkie P. Pp – Spin. Cykl prania, płukania, wirowania . Powiedz to ze mną. Pranie, płukanie, wirowanie.
98:43
So cycle is another word that we use with laundry.
1025
5923500
2760
Cykl to kolejne słowo, którego używamy w odniesieniu do prania.
98:46
So that's it for the washer. We have a  top-loader, more fancy ones are front loaders.
1026
5926260
6420
To tyle, jeśli chodzi o pralkę. Mamy ładowarkę ładowaną od góry, bardziej fantazyjne to ładowarki czołowe.
98:52
Top-loader and front-loader. Both P and T are  stop consonants. That means there’s a stop of air,  
1027
5932680
7980
Ładowacz od góry i od przodu. Zarówno P, jak i T są spółgłoskami zwartymi. Oznacza to zatrzymanie powietrza
99:00
and a release. When stop consonants at the end  of a word are followed by another consonant,  
1028
5940660
6300
i jego uwolnienie. Kiedy po spółgłosce stopowej na końcu wyrazu następuje inna spółgłoska,
99:06
we usually don’t release them. Pp,  tt, we just move on to the next sound.
1029
5946960
5820
zwykle ich nie zwalniamy. Pp, tt, po prostu przechodzimy do następnego dźwięku.
99:12
So top loader looks like this: top—loader. My lips  come together for the P, that stops the sound,  
1030
5952780
10140
Ładowacz od góry wygląda tak: ładowany od góry. Moje usta łączą się, by usłyszeć P, które zatrzymuje dźwięk,
99:22
top—loader. But then I just to into  the L sound. Top loader. Top loader.
1031
5962920
7680
ładowane od góry. Ale potem po prostu przejdę do dźwięku L. Top loader. Top loader.
99:30
Front loader, front---loader. Stop the air in  between. This is not the same as fron-loader,  
1032
5970600
8640
Ładowacz czołowy, ładowacz czołowy. Zatrzymaj powietrze pomiędzy. To nie to samo, co ładowanie od przodu,
99:39
fron-loader, where there is no T at all. I am  making a T by making the stop of air. The stop  
1033
5979240
7320
ładowanie od przodu, gdzie w ogóle nie ma T. Tworzę literę T, zatrzymując powietrze. Przystanek
99:46
is needed. Front loader. Front loader. Say  these two with me: top-loader, front-loader.
1034
5986560
8100
jest potrzebny. Ładowacz czołowy. Ładowacz czołowy. Powiedz mi te dwa: ładowany od góry, ładowany od przodu.
99:54
So that's it for the washer.
1035
5994660
1860
To tyle, jeśli chodzi o pralkę.
99:56
We have a top-loader, more  fancy ones are front loaders,  
1036
5996520
4320
Mamy ładowarkę ładowaną od góry, bardziej wymyślne to ładowarki od przodu,
100:00
and ours has...if you can bring the camera  over here, ours has this thing in the middle,  
1037
6000840
4740
i nasza ma... jeśli możesz przynieść kamerę tutaj, nasza ma to coś pośrodku,
100:05
which is called an agitator, some  washers don't have an agitator.
1038
6005580
4380
które nazywa się mieszadłem, niektóre podkładki nie mają mieszadło.
100:10
Agitator. We have two T’s between  vowels. The first is a True T,  
1039
6010560
5280
Mieszadło. Mamy dwie litery T pomiędzy samogłoskami. Pierwsza to True T,  ,
100:15
and the second is a flap. Why? Because the first  one begins a stressed syllable. You might say,  
1040
6015840
6780
a druga to klapka. Dlaczego? Ponieważ pierwsza zaczyna się od akcentowanej sylaby. Możesz powiedzieć:
100:22
wait a second Rachel. Agitator. Stress  is on the first syllable. Okay, you’re  
1041
6022620
6840
poczekaj chwilę, Rachel. Mieszadło. Akcent jest na pierwszej sylabie. OK, masz
100:29
right. But there’s secondary stress  on the third syllable. A-gi-ta-tor.  
1042
6029460
7365
rację. Ale na trzeciej sylabie występuje akcent wtórny. Mieszadło.
100:36
Secondary stress generally doesn’t mean much.  It’s really just like an unstressed syllable.
1043
6036825
6135
Stres wtórny na ogół nie ma większego znaczenia. To naprawdę jest jak nieakcentowana sylaba.
100:42
But when it comes to this  True T rule, it does matter.  
1044
6042960
4200
Ale jeśli chodzi o tę regułę True T, ma to znaczenie.
100:47
A T is always a True T if it starts a stressed  syllable, and that includes secondary stress.
1045
6047760
6960
T jest zawsze prawdziwym T, jeśli rozpoczyna sylabę akcentowaną, co obejmuje akcent wtórny.
100:55
The second T, between two vowels, starts  an unstressed syllable, so it’s a flap.  
1046
6055380
5220
Drugie T, pomiędzy dwiema samogłoskami, rozpoczyna nieakcentowaną sylabę, więc jest to klapa.
101:01
Rra--Agitator. Agitator.  Say that with me. Agitator.
1047
6061522
6278
Rra – Agitator. Mieszadło. Powiedz to ze mną. Mieszadło.
101:07
Ours has this thing in the middle  which is called an agitator.
1048
6067800
3840
Nasz ma coś pośrodku, zwane mieszadłem.
101:11
Some washers don't have an agitator.
1049
6071640
2460
Niektóre pralki nie posiadają mieszadła. Mamy
101:15
We have laundry detergent.
1050
6075480
1800
proszek do prania.
101:17
Laundry detergent. Detergent. First T a True  T because it begins a stressed syllable.  
1051
6077280
6540
Proszek do prania. Detergent. Najpierw T jest prawdziwym T, ponieważ zaczyna akcentowaną sylabę.
101:24
Detergent. Say that with me, detergent.
1052
6084420
3840
Detergent. Powiedz to ze mną, detergentze.
101:28
This can also be called laundry soap.  
1053
6088920
2520
Można to również nazwać mydłem do prania.
101:32
Soap. A light release of the P. Soap,  or not, soap. Say that with me. Soap.
1054
6092280
9600
Mydło. Lekkie uwolnienie mydła P. lub nie, mydła. Powiedz to ze mną. Mydło. Mamy
101:43
We have laundry detergent.
1055
6103320
1440
proszek do prania.
101:44
And we have... Oh, this is heavy! Bleach.
1056
6104760
4020
I mamy... Och, to jest ciężkie! Wybielacz.
101:49
Bleach. BL consonant cluster. As soon as  the lips part, the tip of the tongue is  
1057
6109500
7140
Wybielacz. Zbitka spółgłosek BL. Gdy tylko usta się rozchylą, czubek języka znajdzie się
101:56
right at the roof of the mouth, blll,  bllleach. Say that with me: bleach.
1058
6116640
7440
tuż pod podniebieniem, bll, bllleach. Powiedz to ze mną: wybielacz.
102:04
Oh, this is heavy! Bleach.
1059
6124080
2640
Och, to jest ciężkie! Wybielacz.
102:07
We don't have fabric softener but that's  another thing you can put in a washing machine.
1060
6127320
3660
Nie mamy płynu zmiękczającego do tkanin, ale to kolejna rzecz, którą można wrzucić do pralki.
102:11
Fabric softener. Softener – this word is  interesting because in the word ‘soft’,  
1061
6131880
5880
Zmiękczacz do tkanin. Zmiękczacz – to słowo jest ciekawe, ponieważ w słowie „miękki”
102:17
we pronounce the T. Soft. But in the word  ‘soften’ or ‘softener’, the T is silent.  
1062
6137760
7680
wymawiamy T. Soft. Ale w słowie „zmiękczanie” lub „zmiękczanie” litera T milczy.
102:25
Sof-en-er. Say that with me.  Softener. Fabric softener.
1063
6145440
5580
Sof-en-er. Powiedz to ze mną. Zmiękczacz. Zmiękczacz do tkanin.
102:31
We don't have fabric softener but that's  another thing you can put in a washing machine.
1064
6151020
3960
Nie mamy płynu zmiękczającego do tkanin, ale to kolejna rzecz, którą można wrzucić do pralki.
102:34
We also have stain remover. Of course, with  the kid, we need to use it all the time.
1065
6154980
4200
Mamy też odplamiacz. Oczywiście przy dziecku musimy z niego korzystać cały czas.
102:39
Stain remover. So important to have. I like the  word ‘remover’ because it’s a stressed syllable,  
1066
6159180
7080
Wywabiacz. Tak ważne, aby mieć. Podoba mi się słowo „usuwanie”, ponieważ jest to sylaba akcentowana,
102:46
‘move’, with a really quick R sound before and  after. The quickest R sound you can make: rr,  
1067
6166260
8020
„przesuń się”, z naprawdę szybkim dźwiękiem R przed i po. Najszybszy dźwięk R, jaki możesz wydać: rr,
102:55
remover, remover. Most non-native  speakers make their unstressed  
1068
6175440
6720
Remover, Remover. Większość obcokrajowców używa
103:02
syllables too long. How short can you make  these unstressed syllables? Rr move rr,  
1069
6182160
6480
zbyt długich sylab nieakcentowanych. Jak krótkie możesz utworzyć te nieakcentowane sylaby? Rr przesuń rr,
103:09
Remover. Stain remover. Try  that with me. Stain remover.
1070
6189300
5640
Usuń. Wywabiacz. Spróbuj tego ze mną. Wywabiacz.
103:14
We also have stain remover. Of course, with the  kid, we need to use it all the time. I think,  
1071
6194940
5400
Mamy też odplamiacz. Oczywiście przy dziecku musimy z niego korzystać cały czas. Myślę,
103:20
usually, when I refer to this,  I just refer to the brand. Like,  
1072
6200340
3720
zwykle mówiąc o tym, po prostu odnoszę się do marki. Na przykład:
103:24
"David, I think we need more Zout."  Is this Zout or Z-out? I don't know.  
1073
6204060
5100
„David, myślę, że potrzebujemy więcej Zout”. Czy to jest Zout czy Z-out? Nie wiem. Plama w sztyfcie
103:29
Spray-On Wash. Stain Stick. Oxiclean.  Max Force. You got to have a variety.
1074
6209160
6060
w sprayu. Oxiclean. Maksymalna siła. Musisz mieć różnorodność. W
103:35
So for the dryer, you have a couple different  options. Automatic Dry. That's what I always use.
1075
6215220
5700
przypadku suszarki masz kilka różnych opcji. Automatyczne suszenie. Tego zawsze używam.
103:40
Automatic dry. Both T’s are flap Ts. Automatic.  I’ll do it with two true T’s: automatic.  
1076
6220920
9180
Automatyczne suszenie. Oba T są klapami T. Automatyczny. Zrobię to za pomocą dwóch prawdziwych T: automatycznie.
103:50
Wow. Automatic. Flap T’s really help to smooth  out and make an American sound: automatic.  
1077
6230820
6960
Wow. Automatyczny. Flap T naprawdę pomagają wygładzić i stworzyć amerykańskie brzmienie: automatyczne.
103:57
We love that smooth flow of sound in American  English. Automatic. Try it with me. Automatic.
1078
6237780
8100
Uwielbiamy ten płynny przepływ dźwięku w amerykańskim angielskim. Automatyczny. Spróbuj ze mną. Automatyczny. W
104:05
So for the dryer, you have  a couple different options.
1079
6245880
3360
przypadku suszarki masz kilka różnych opcji.
104:09
Automatic Dry. That's what  I always use. And of course,  
1080
6249240
3720
Automatyczne suszenie. Tego zawsze używam. No i oczywiście
104:12
these are dials just like on the washing machine.
1081
6252960
2700
są to tarcze takie jak w pralce.
104:15
And don't forget to empty...
1082
6255660
3073
I nie zapomnij opróżnić...
104:19
the lint screen.
1083
6259102
1478
ekranu kłaczków.
104:21
Lint screen, lint screen.  What am I doing with that T?  
1084
6261180
4680
Ekran kłaczków, ekran kłaczków. Co ja robię z tym T?
104:26
Lint screen. I’m making it a stop. Lint  screen. It’s different from ‘lin-screen’,  
1085
6266460
7440
Ekran kłaczków. Przestaję to robić. Lint ekranu. Różni się od „lin-screen”,
104:33
where there's no break. We need that little  break, lint screen. That little stop,  
1086
6273900
6420
gdzie nie ma przerwy. Potrzebujemy tej małej przerwy, kłaczku. Ten mały przystanek,
104:40
to know a T was there. Lint screen. Lint  screen. Say that with me. Lint screen.
1087
6280320
8340
żeby wiedzieć, że jest tam litera T. Ekran kłaczków. Lint ekranu. Powiedz to ze mną. Ekran kłaczków.
104:48
And don't forget to empty...
1088
6288660
3421
I nie zapomnij opróżnić...
104:52
the lint screen.
1089
6292560
1080
ekranu kłaczków.
104:54
We don't have any, but you  might put dryer sheets in.
1090
6294420
3120
Nie mamy żadnych, ale możesz włożyć prześcieradła do suszarki. Prześcieradła do
104:57
Dryer sheets. Remember, you can make this word  with a D sound, dryer, or a J sound, “jryer”.  
1091
6297540
8460
suszarki. Pamiętaj, że możesz utworzyć to słowo z dźwiękiem D, Dry lub J, „jryer”.
105:06
Dryer sheets. Say that with me now. Dryer sheets.
1092
6306960
4200
Arkusze suszarki. Powiedz to teraz ze mną. Arkusze suszarki.
105:11
We don't have any, but you might put dryer sheets  in to keep your clothes from getting staticky.
1093
6311160
5760
Nie mamy takich, ale możesz włożyć prześcieradła do suszarki, aby zapobiec elektryzowaniu się ubrań.
105:16
Static, staticky. T’s in beginning  clusters are usually True T’s. St. St.  
1094
6316920
8760
Statyczny, statyczny. T w początkowych klastrach to zwykle Prawdziwe T. St. St.
105:25
The second T, is a Flap. Static. Staticky.  Try that with me: static, staticky.
1095
6325680
10320
Drugie T to klapa. Statyczny. Statyczny. Spróbuj tego ze mną: statyczny, statyczny.
105:36
We don't have any, but you might  put dryer sheets in to keep your  
1096
6336000
4440
Nie mamy takich, ale możesz włożyć prześcieradła do suszarki, aby zapobiec
105:40
clothes from getting staticky.  All right I have a load to do.
1097
6340440
3180
elektryzowaniu się ubrań. W porządku, mam co robić.
105:44
Let's do it.
1098
6344302
1418
Zróbmy to.
105:47
This is a big one, this is going to be a super.
1099
6347400
2580
To coś wielkiego, to będzie super.
105:50
I'm not sure if that sweater  should go in, I think it's okay.
1100
6350731
3569
Nie jestem pewna, czy ten sweter powinien wejść, myślę, że jest w porządku.
105:55
Some stuff is dry clean only.
1101
6355140
1800
Niektóre rzeczy można prać wyłącznie chemicznie.
105:57
Do you ever put dry clean only  stuff in your washing machine?
1102
6357780
2760
Czy zdarza Ci się wkładać do pralki rzeczy przeznaczone wyłącznie do prania chemicznego?
106:00
I know I do.
1103
6360540
780
Wiem, że tak.
106:01
I'm guilty of that.
1104
6361980
1380
Jestem temu winien.
106:06
Dry clean. It’s a compound word, written with  a space, and a compound word has stress on the  
1105
6366271
8849
Czyścić chemicznie. Jest to słowo złożone, pisane ze spacją, a w słowie złożonym nacisk położony jest na
106:15
first word, like ‘eyeball’ or ‘bedroom’. Dry  clean. So rather than ‘clean’, it’s ‘clean’.  
1106
6375120
9240
pierwsze słowo, np. „gałka oczna” lub „sypialnia”. Czyścić chemicznie. Więc zamiast „czysty”, jest „czysty”.
106:24
Unstressed. Dry clean. Try  that with me: dry clean.
1107
6384360
6960
Bezprzyciskowy. Czyścić chemicznie. Spróbuj tego ze mną: czyszczenie chemiczne.
106:31
Some stuff is dry clean only.
1108
6391320
2340
Niektóre rzeczy można prać wyłącznie chemicznie.
106:34
Do you ever put dry clean only  stuff in your washing machine?
1109
6394500
2700
Czy zdarza Ci się wkładać do pralki rzeczy przeznaczone wyłącznie do prania chemicznego?
106:37
I know I do.
1110
6397200
840
Wiem, że tak.
106:38
I'm guilty of that.
1111
6398760
1260
Jestem temu winien.
106:44
Stuff it down around the agitator.
1112
6404593
4020
Napełnij nim mieszadło.
106:48
Wow that's really full.
1113
6408613
1607
Wow, to jest naprawdę pełne.
106:51
Okay, I'm pretty sure you're supposed to put this  in first but I have never ever done that in my  
1114
6411019
4901
OK, jestem prawie pewna, że ​​powinnaś to włożyć jako pierwsza, ale ja nigdy tego nie robiłam w
106:55
entire life of doing the laundry. And I did have  to start doing my own laundry when I was in the  
1115
6415920
4920
całym moim życiu związanym z praniem. I rzeczywiście musiałam zacząć sama robić pranie, kiedy byłam w
107:00
fourth grade. About nine years old, that's when my  Mom was like "I'm not doing your laundry anymore."
1116
6420840
4880
czwartej klasie. Kiedy miałam około dziewięciu lat, moja mama powiedziała: „Nie będę już robić ci prania”.
107:05
Okay, normal, super, tap cold.
1117
6425720
10240
OK, normalne, super, dotknij zimnego.
107:15
There we go.
1118
6435960
900
No to jedziemy.
107:16
That was a lot of vocabulary. What words were  new for you? Put them in the comments below.
1119
6436860
6660
To było mnóstwo słownictwa. Jakie słowa były dla Ciebie nowe? Umieść je w komentarzach poniżej.
107:23
Please subscribe with notifications  on so you never miss a video,  
1120
6443905
5315
Subskrybuj z włączonymi powiadomieniami, aby nigdy nie przegapić żadnego filmu,
107:29
and keep your learning going right  now with this video. I love being your  
1121
6449220
4860
i kontynuuj naukę dzięki temu filmowi. Uwielbiam być Twoim
107:34
English teacher. That’s it and thanks  so much for using Rachel’s English.
1122
6454080
5573
nauczycielem języka angielskiego. To wszystko i bardzo dziękuję za używanie języka angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7