SETTLE UP ⬆️ vs. SETTLE DOWN ⬇️

56,236 views ・ 2023-01-16

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The phrasal verbs settle up and settle down  have meanings that are totally unrelated.  
0
0
6264
Los verbos frasales se establecen y se establecen tienen significados que no tienen ninguna relación.
00:06
To settle up means to pay your accounts. To pay  your bill. You can say this at a restaurant,  
1
6264
5939
Liquidar significa pagar sus cuentas. Para pagar tu factura. Puedes decir esto en un restaurante,
00:12
I'd like to settle up. Settle down has nothing  to do with payment. It has to do with calming down.
2
12203
6648
me gustaría llegar a un acuerdo. Establecerse no tiene nada que ver con el pago. Tiene que ver con calmarse.
00:18
For example, you could say to your kids  if they're being kind of crazy before bedtime,  
3
18851
4166
Por ejemplo, podría decirles a sus hijos que si están un poco locos antes de acostarse
00:23
it's time to settle down. Or maybe  the stock market is going crazy,  
4
23017
4765
, es hora de calmarse. O tal vez el mercado de valores se está volviendo loco, con
00:27
lots of ups and downs. You might say, "Hoo! I cannot  wait for the stock market to settle down."
5
27782
6290
muchos altibajos. Podría decir: "¡Hoo! No puedo esperar a que el mercado de valores se estabilice".
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7