SETTLE UP ⬆️ vs. SETTLE DOWN ⬇️

56,726 views ・ 2023-01-16

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The phrasal verbs settle up and settle down  have meanings that are totally unrelated.  
0
0
6264
Czasowniki frazowe osiedlać się i osiedlać się mają znaczenia, które nie są ze sobą powiązane.
00:06
To settle up means to pay your accounts. To pay  your bill. You can say this at a restaurant,  
1
6264
5939
Uregulowanie oznacza opłacenie rachunków. Aby zapłacić rachunek. Możesz to powiedzieć w restauracji,
00:12
I'd like to settle up. Settle down has nothing  to do with payment. It has to do with calming down.
2
12203
6648
Chcę się umówić. Ugoda nie ma nic wspólnego z płatnością. Ma to związek z uspokojeniem.
00:18
For example, you could say to your kids  if they're being kind of crazy before bedtime,  
3
18851
4166
Możesz na przykład powiedzieć swoim dzieciom, że jeśli wariują przed snem,
00:23
it's time to settle down. Or maybe  the stock market is going crazy,  
4
23017
4765
czas się ustatkować. A może giełda szaleje,
00:27
lots of ups and downs. You might say, "Hoo! I cannot  wait for the stock market to settle down."
5
27782
6290
dużo wzlotów i upadków. Możesz powiedzieć: „Hoo! Nie mogę się doczekać, aż giełda się uspokoi”.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7