ENGLISH CONVERSATION PRACTICE

18,776 views ・ 2023-10-11

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
Morning, how are you?
0
120
2280
ÂżBuenos dĂ­as como estas?
00:02
Hey, not great. I slept terribly last night.  ‘Slept terribly’ or ‘slept terrible’? Here  
1
2400
8520
Oye, no genial. DormĂ­ terriblemente anoche. Âż 'DormĂ­ terriblemente' o 'dormĂ­ terrible'? AquĂ­
00:10
we're describing the verb ‘slept,’  so it has to be an adverb: Terribly.
2
10920
6440
describimos el verbo "dormir", por lo que tiene que ser un adverbio: Terriblemente.
00:17
Oh, no.
3
17360
1920
Oh, no.
00:19
Yeah, I'm just so stressed out about buying this  new house, it takes me so long to fall asleep.
4
19280
7040
Sí, estoy tan estresado por comprar esta nueva casa que me toma mucho tiempo conciliar el sueño.
00:26
I'm so sorry, bad sleep is the worst. Are you able  to catch up on the weekends? To “catch up” means  
5
26320
7720
Lo siento mucho, dormir mal es lo peor. ¿Puedes ponerte al día los fines de semana? “Ponerse al día” significa
00:34
to come to a state that is equal. In this case,  the sleep that is equal to what you need. So if  
6
34040
6160
llegar a un estado de igualdad. En este caso, el sueño es igual al que necesitas. Entonces, si
00:40
you don't get enough during the week, maybe you  get more so that you can catch up on the weekend.
7
40200
7000
no obtienes lo suficiente durante la semana, tal vez obtengas mĂĄs para poder ponerte al dĂ­a el fin de semana.
00:47
Not really. My kids get up early.
8
47200
3360
No precisamente. Mis hijos se levantan temprano.
00:50
Well, at least it's Friday. Hang in there.
9
50560
2840
Bueno, al menos es viernes. Cuelga ahĂ­.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7