How to Pronounce QUOTE -- American English Pronunciation

232,715 views ・ 2014-01-28

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
252
3065
En este video de pronunciación de inglés americano,
00:03
we're going to go over the pronunciation of the word 'quote'.
1
3318
4110
repasaremos la pronunciación de la palabra 'quote'.
00:07
2
7429
7297
00:14
This week's Word of the Week is 'quote'. Thanks so much to the fan who suggested it!
3
14727
5555
La palabra de la semana de esta semana es 'cita'. ¡Muchas gracias al fan que lo sugirió!
00:20
4
20283
2205
00:22
'Quote' is a one syllable word, and it's a noun or a verb, so it's a content word. Quote.
5
22489
6229
'Cita' es una palabra de una sílaba, y es un sustantivo o un verbo, por lo que es una palabra de contenido. Cotizar.
00:28
It should be longer than the unstressed syllables in a sentence.
6
28719
4525
Debe ser más larga que las sílabas átonas de una oración.
00:33
'Quote' begins with the KW consonant cluster.
7
33245
3594
'Cita' comienza con el grupo de consonantes KW.
00:36
Your lips will round for the W as your tongue takes the position for the K
8
36840
4539
Tus labios se redondearán para la W cuando tu lengua tome la posición de la K
00:41
because the lip position doesn't affect the sound of the K. Kw, kw.
9
41380
5935
porque la posición de los labios no afecta el sonido de la K. Kw, kw.
00:47
So, my lips are rounded and the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate.
10
47316
5744
Entonces, mis labios están redondeados y la parte posterior de la lengua se eleva y toca el paladar blando.
00:53
It pulls down, making the sound of the K, and I'm ready to go for the W, qu-, qu-, quote.
11
53061
9727
Tira hacia abajo, haciendo el sonido de la K, y estoy listo para ir a por la W, qu-, qu-, comillas.
01:02
Then we have the OH diphthong.
12
62789
2310
Luego tenemos el diptongo OH.
01:05
A lot of my students don't make their lips work hard enough for this diphthong.
13
65100
4473
Muchos de mis alumnos no hacen que sus labios trabajen lo suficiente para este diptongo.
01:09
So we relax the lips and the jaw drops, quo-.
14
69574
5831
Entonces relajamos los labios y la mandíbula cae, quo-.
01:15
But then we have to make the lips round again, quo-.
15
75406
5358
Pero luego tenemos que hacer que los labios se vuelvan redondos, quo-.
01:20
It won't be as dramatic as it was for the W,
16
80765
3166
No será tan dramático como lo fue para la W,
01:23
but if we do no lip rounding, we don't really get the second half of the diphthong.
17
83932
5042
pero si no redondeamos los labios, realmente no obtenemos la segunda mitad del diptongo.
01:28
So the jaw drops for the first sound,
18
88975
2481
Así que la mandíbula cae para el primer sonido,
01:31
then you bring it back up and round your lips for the second half. Quo-, quote.
19
91457
8944
luego la levantas y redondeas los labios para la segunda mitad. Quo-, cita.
01:40
Now, we end with a T. The pronunciation depends on what comes next.
20
100402
5491
Ahora, terminamos con una T. La pronunciación depende de lo que viene después.
01:45
If it's at the end of a sentence, "I like that quote,"
21
105894
3722
Si está al final de una oración, "Me gusta esa cita", la
01:49
most native speakers will make that T a Stop T in conversation.
22
109617
4757
mayoría de los hablantes nativos harán que T a Stop T en la conversación.
01:54
What's happening is my tongue is going into position for the T, here,
23
114375
3873
Lo que sucede es que mi lengua va a la posición de la T, aquí,
01:58
and I'm cutting off the air here: quote, quote. So that abrupt stop is the Stop T.
24
118249
8716
y estoy cortando el aire aquí: comillas, comillas. Entonces esa parada abrupta es la T de parada.
02:06
If we don't stop the air or move the tongue, quoooow,
25
126966
4841
Si no detenemos el aire o movemos la lengua, quoooow,
02:11
then we get the feeling of no T at all, quote, quote.
26
131808
5852
entonces tenemos la sensación de que no hay T en absoluto, comillas, comillas.
02:17
So, it's not the same thing as leaving out the T, quote.
27
137661
4602
Entonces, no es lo mismo que omitir la T, cita.
02:22
We will also make this T a Stop T if the next word begins with a consonant:
28
142264
4910
También convertiremos esta T en T final si la siguiente palabra comienza con una consonante:
02:27
"I need a quote for my presentation." Quote for, quote....for. Do you hear the stop?
29
147175
7838
"Necesito una cita para mi presentación". Cita para, cita.... para. ¿Oyes la parada?
02:35
I'm holding the air in my throat for just a fraction of a second
30
155014
3411
Estoy conteniendo el aire en mi garganta por solo una fracción de segundo
02:38
so that we get that stop feeling. Quote for.
31
158426
3531
para que dejemos de sentir. Cita para.
02:41
If the next word begins with a vowel,
32
161958
2064
Si la siguiente palabra comienza con una vocal, la
02:44
then most native speakers will make that T a Flap T, and use it to connect the two words.
33
164023
6028
mayoría de los hablantes nativos convertirán esa T en Flap T y la usarán para conectar las dos palabras.
02:50
For example, 'quote about'. "I need a quote about music." Quote about, quote about.
34
170052
7037
Por ejemplo, 'cita sobre'. "Necesito una cita sobre música". Citar sobre, citar sobre.
02:57
Now there's no stop of the air,
35
177090
1908
Ahora no hay parada del aire,
02:58
I'm just letting my tongue bounce against the roof of my mouth, oh-da, oh-da.
36
178999
7388
solo estoy dejando que mi lengua rebote contra el paladar, oh-da, oh-da.
03:06
It sounds like a D between vowels. Quote a-, quote about. Quote about.
37
186388
6709
Suena como una D entre vocales. Citar a-, citar sobre. Cita sobre.
03:13
Here it is in slow motion.
38
193098
1902
Aquí está en cámara lenta.
03:15
39
195001
27513
03:42
If there's a word you find difficult to pronounce, suggest it in the comments.
40
222515
5193
Si hay una palabra que le cuesta pronunciar, sugiérala en los comentarios.
03:47
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
41
227709
4240
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7