How to Say BE CAREFUL! American English Pronunciation

142,591 views ・ 2014-07-23

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study the pronunciation of
0
480
4770
En este video de pronunciación de inglés americano, vamos a estudiar la pronunciación de
00:05
the phrase: Be careful.
1
5250
3000
la frase: Be care.
00:13
This is part of a sentence study series, where we look at a short, common phrase, and discuss
2
13489
4651
Esto es parte de una serie de estudio de oraciones, donde observamos una frase común corta y discutimos
00:18
its pronunciation.  First let's look at it up close and in slow motion.
3
18140
6000
su pronunciación. Primero veámoslo de cerca y en cámara lenta.
00:34
Let's look at the stress. da-DA-da, be careful. This is a three-syllable phrase with stress
4
34370
6500
Veamos el estrés. da-da-da, ten cuidado. Esta es una frase de tres sílabas con énfasis
00:40
on the middle syllable. Click here to see the video I made on three-syllable phrases,
5
40870
4640
en la sílaba del medio. Haga clic aquí para ver el video que hice sobre frases de tres sílabas,
00:45
or see the link in the description.
6
45510
3560
o vea el enlace en la descripción.
00:49
We start with the B consonant, so the lips are together, and we're voicing it, bb, bb.
7
49070
8879
Empezamos con la consonante B, para que los labios estén juntos, y lo estamos expresando, bb, bb.
00:57
Then they part and we have the EE vowel. The jaw doesn't really need to drop for that,
8
57949
4671
Luego se separan y tenemos la vocal EE. La mandíbula realmente no necesita caer para eso,
01:02
and the corners of the lips might pull a little wide, be. The tongue tip is here, touching the
9
62620
7520
y las comisuras de los labios pueden estirarse un poco. La punta de la lengua está aquí, tocando la parte
01:10
back of the bottom front teeth. Next we have the K consonant sound. To transition into
10
70140
6090
posterior de los dientes frontales inferiores. A continuación tenemos el sonido de la consonante K. Para pasar a
01:16
that, simply lift the back of the tongue to the soft palate, Be c-. Care-. The EH as in
11
76230
11900
eso, simplemente levante la parte posterior de la lengua hacia el paladar blando, Be c-. Cuidado-. La EH como en la
01:28
BED vowel followed by the schwa/R sound here. The jaw will drop a good bit for this vowel, especially
12
88130
7170
vocal BED seguida por el sonido schwa/R aquí. La mandíbula caerá un poco con esta vocal, especialmente
01:35
when it's in a stressed syllable. Ca-, ca-. The tongue tip is forward, touching the back
13
95300
7430
cuando está en una sílaba acentuada. Ca-, ca-. La punta de la lengua está hacia adelante, tocando la parte posterior
01:42
of the bottom front teeth, but then it starts to pull back for the schwa/R. So for the R, the
14
102730
5840
de los dientes frontales inferiores, pero luego comienza a retroceder para el schwa/R. Entonces, para la R, la
01:48
tongue has pulled back so it's fatter, and the tip isn't touching anything. The tongue
15
108570
4740
lengüeta se ha retraído, por lo que es más gruesa y la punta no toca nada. La lengua
01:53
will touch the roof of the mouth, or maybe the teeth, about here. Care-. This is our
16
113310
7260
tocará el techo de la boca, o tal vez los dientes, por aquí. Cuidado-. Esta es nuestra
02:00
stressed syllable, so it will be longer, and have that up/down shape of the voice. Care-ful.
17
120570
10720
sílaba acentuada, por lo que será más larga y tendrá esa forma de voz arriba/abajo. Cuidadoso.
02:11
Now we have the F so the bottom lip will come up and make contact with the top front teeth.
18
131290
6740
Ahora tenemos la F para que el labio inferior suba y haga contacto con los dientes frontales superiores.
02:18
The tongue will come back down again for that sound. So it pulls back and moves forward again, it's
19
138030
7370
La lengua volverá a bajar por ese sonido. Entonces retrocede y avanza nuevamente, es
02:25
a quick motion to make the R. Caref-. Now we have the schwa/Dark L sound. You can really
20
145400
7979
un movimiento rápido para hacer la R. Caref-. Ahora tenemos el sonido schwa/Dark L. Realmente puedes
02:33
get by with just making the Dark sound, that's what most Americans do. So, let your lip relax
21
153379
6011
arreglártelas con solo hacer el sonido oscuro, eso es lo que hacen la mayoría de los estadounidenses. Entonces, deje que su labio se relaje
02:39
down from the F. Keep your tongue tip where it is, and pull the back part of the tongue
22
159390
4489
hacia abajo desde la F. Mantenga la punta de la lengua donde está y tire de la parte posterior de la lengua
02:43
back, uhl, to make that dark sound, -ful, -ful. You don't need to bring the tongue tip
23
163879
9161
hacia atrás, uhl, para hacer ese sonido oscuro, -ful, -ful. No es necesario que levantes la punta de la lengua
02:53
up, just leave it down. Careful, careful. Be careful! da-DA-da, be careful.
24
173040
10380
, simplemente déjala hacia abajo. Cuidado, cuidado. ¡Ten cuidado! da-da-da, ten cuidado.
03:03
Let's watch one more time in slow motion.
25
183420
3000
Veamos una vez más en cámara lenta.
04:27
This video is part of a series. Click here to see other videos just like it. 
26
267820
5000
Este video es parte de una serie. Haga clic aquí para ver otros videos como este.
04:32
If you have a phrase you'd like to suggest for this series, please put it in the comments.
27
272820
5380
Si tiene una frase que le gustaría sugerir para esta serie, por favor póngala en los comentarios.
04:38
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
28
278200
7000
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7