🚑 Hospital English Phrasal Verbs- Let's Learn English about Hospital Words and Phrases

2,360 views ・ 2020-12-18

Paper English - English Danny


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone, welcome to the next video in  our phrasal verb challenge series. In today's  
0
720
7200
سلام به همه، به ویدیوی بعدی در مجموعه چالش فعل عبارتی ما خوش آمدید. در ویدیوی امروز،
00:07
video we are going to learn phrasal verbs you  can use at the hospital. Let's get started!  
1
7920
5840
افعال عبارتی را که می‌توانید در بیمارستان استفاده کنید، یاد می‌گیریم. بیایید شروع کنیم!
00:15
The five phrasal verbs we are going to learn  about today are: fill out, come down with,  
2
15520
8560
پنج فعل عبارتی که امروز قرار است در مورد آنها بیاموزیم عبارتند از: پر کردن، پایین آمدن،
00:25
swell up, break out, and fight off. So, let's begin with number one.  
3
25680
7360
ورم کردن، شکستن و مبارزه کردن. بنابراین، اجازه دهید با شماره یک شروع کنیم.
00:35
The first phrasal verb we will  talk about today is fill out.  
4
35120
4800
اولین فعل عبارتی که امروز درباره آن صحبت خواهیم کرد پر کردن است.
00:41
To fill out means to write the needed  information on an official document. So,  
5
41440
7600
پر کردن به معنای نوشتن اطلاعات مورد نیاز در یک سند رسمی است. بنابراین،
00:49
when you go to the hospital, they might give you  some papers you need to fill out. So, for example,  
6
49040
8400
وقتی به بیمارستان می روید، ممکن است برخی از اوراقی را که باید پر کنید به شما بدهند. بنابراین، برای مثال
00:57
we see a man filling out a form in this  picture. And if we want to use it in a sentence,  
7
57440
7280
،   مردی را در حال پر کردن فرمی در این تصویر می‌بینیم. و اگر بخواهیم از آن در یک جمله استفاده
01:05
we might say; “please fill out this medical  history form before you see the doctor.” This  
8
65680
7200
کنیم، ممکن است بگوییم؛ "لطفا قبل از مراجعه به پزشک، این فرم تاریخچه پزشکی را پر کنید."
01:12
is probably the first phrasal verb you'll  hear when you go to a hospital; fill out. 
9
72880
5840
این احتمالاً اولین فعل عبارتی است که هنگام رفتن به بیمارستان می شنوید. پرکردن.
01:20
Our second phrasal verb today is; come down with.  To come down with something means to get sick or  
10
80800
10000
دومین فعل عبارتی امروز ما این است؛ با پایین آمدن پایین آمدن با چیزی به معنای بیمار شدن یا
01:30
to begin to have an illness of some sort. So,  for example, here we see two unlucky people who  
11
90800
7600
شروع به نوعی بیماری است. بنابراین، برای مثال، در اینجا ما دو نفر بدشانس را می‌بینیم که
01:38
are coming down with a sickness. So, if we want  to use it in a sentence we could say; “I think  
12
98400
8480
با یک بیماری پایین می‌آیند. بنابراین، اگر بخواهیم از آن در یک جمله استفاده کنیم، می‌توانیم بگوییم؛ «فکر
01:46
I’m coming down with the flu, I had better rest.”  So, if you notice that you are starting to feel  
13
106880
8400
می‌کنم دارم آنفولانزا می‌گیرم، بهتر است استراحت کنم.» بنابراین، اگر متوجه شدید که شروع به احساس
01:55
sick you can say, “I think I’m coming down with  something. And this is also something you might  
14
115280
6800
بیماری کرده‌اید، می‌توانید بگویید: «فکر می‌کنم در حال انجام چیزی هستم. و این نیز چیزی است
02:02
say to your doctor, “I think I’m coming down  with an illness, may I please have some medicine?
15
122080
5760
که می‌توانید به پزشک خود بگویید: «فکر می‌کنم در حال ابتلا به بیماری هستم، لطفاً می‌توانم دارو بخورم؟
02:10
Our third phrasal verb today  is, swell up. To swell up means  
16
130480
7200
سومین فعل عبارتی امروز ما، متورم شدن است. متورم شدن
02:17
for something to get bigger or to expand  in an abnormal or not normal way. So  
17
137680
7600
به معنای بزرگ‌تر شدن یا بزرگ شدن چیزی است که به‌صورت غیرعادی یا غیر عادی انجام می‌شود. بنابراین
02:25
here we see an example of someone's  foot swelling up. So often for example,  
18
145920
5840
در اینجا نمونه‌ای از ورم پای شخصی را می‌بینیم. به عنوان مثال، اغلب
02:31
when women are pregnant their feet might swell  up if they are walking around for too long. And  
19
151760
7360
وقتی زنان باردار هستند، اگر برای مدت طولانی راه بروند، ممکن است پاهایشان متورم شود. و   خیلی
02:39
many other things can swell up. So, for example,  “I am allergic to bees, if I get stung my whole  
20
159120
8080
چیزهای دیگر ممکن است متورم شوند. بنابراین، برای مثال، «من به زنبورها حساسیت دارم، اگر نیش بزنم تمام
02:47
face will swell up.” So, if you have anything that  swells up it might be time to go to the hospital.
21
167200
7120
صورتم متورم می‌شود.» بنابراین، اگر چیزی دارید که متورم می‌شود، ممکن است زمان رفتن به بیمارستان فرا رسیده باشد.
02:56
Our fourth phrasal verb today is break  out. So, to break out means to get a rash  
22
176400
8160
چهارمین فعل عبارتی ما امروز شکستن است. بنابراین، ترکیدن به معنای ایجاد بثورات
03:04
or some skin irritation. There are many  things that might cause you to break out.  
23
184560
5760
یا تحریک پوستی است. چیزهای زیادی وجود دارد که ممکن است باعث شود شما از بین ببرید.
03:11
We also use the term break out to talk about acne  and skin problems like face skin problems, but  
24
191360
7120
ما همچنین از عبارت break out برای صحبت در مورد آکنه و مشکلات پوستی مانند مشکلات پوستی صورت استفاده می‌کنیم، اما
03:18
here we're looking at breakout in a more hospital  context. So, to get a rash or skin irritation. So,  
25
198480
9440
در اینجا ما به بررسی شیوع بیشتر در بستر بیمارستانی می‌پردازیم. بنابراین، برای ایجاد بثورات یا تحریک پوست. بنابراین،
03:27
if you use something that makes you break out in a  rash it might make your skin very red or bumpy and  
26
207920
8480
اگر از چیزی استفاده کنید که باعث ایجاد جوش شود، ممکن است پوست شما بسیار قرمز یا برآمده شود و
03:36
you might even swell up. So for example, “I put on  a new lotion and it made me break out in a rash.”
27
216400
10320
حتی ممکن است ورم کنید. به عنوان مثال، "من یک لوسیون جدید زدم و باعث شد که بثوراتم ایجاد شود."
03:49
Our fifth and last phrasal verb  today about hospitals is; fight off.  
28
229680
6080
پنجمین و آخرین فعل عبارتی امروز ما درباره بیمارستان ها این است؛ مبارزه کن
03:57
To fight off means to defend against or drive back  an illness. So, maybe you are starting to feel  
29
237200
8560
مبارزه کردن به معنای دفاع از یک بیماری یا عقب راندن آن است . بنابراین، شاید شما شروع به احساس
04:05
sick, but you fight it off and you don't get sick  because you fought it off. Or maybe you do get  
30
245760
7440
بیماری کرده اید، اما با آن مبارزه می کنید و مریض نمی شوید زیرا با آن مبارزه کرده اید. یا شاید
04:13
sick, and you try hard to recover quickly so you  fought it off. So, for example right, it's when  
31
253200
9360
مریض می‌شوید و سخت تلاش می‌کنید که سریع بهبود پیدا کنید، بنابراین با آن مبارزه کردید. بنابراین، به عنوان مثال درست است، زمانی است که
04:22
we kind of kick away, fight off an illness. And if  we want to use it in a sentence we could say, “I  
32
262560
6880
ما به نوعی از خود دور می شویم، با یک بیماری مبارزه می کنیم. و اگر بخواهیم آن را در یک جمله استفاده کنیم، می‌توانیم بگوییم: «
04:29
have been fighting off a head cold all week. I’ve  been getting a lot of rest and taking vitamin C.”  
33
269440
7520
من تمام هفته با سرماخوردگی مبارزه کرده‌ام. من خیلی استراحت کردم و ویتامین C مصرف کردم.»
04:37
So, if you start to feel a little sick, if you do  things to stop yourself from getting really sick  
34
277920
7920
بنابراین، اگر کمی احساس بیماری کردید، اگر کارهایی انجام دادید که واقعاً مریض
04:46
and then you don't get sick, it means you  fought off the illness. So, let's review  
35
286480
6960
نشوید و سپس مریض نشدید، به این معنی است که با بیماری مبارزه کردید. بنابراین،
04:54
our five hospital phrasal verbs today were:  fill out which means to write information on an  
36
294000
5760
بیایید   پنج فعل عبارتی بیمارستانی امروز خود را مرور کنیم: پر کردن که به معنای نوشتن اطلاعات در
04:59
official form like your personal information and  address and so on. Come down with, which means to  
37
299760
7760
فرم رسمی مانند اطلاعات شخصی و آدرس و غیره است. Come down with، یعنی
05:07
start to get sick. Swell up, which means to get  bigger or expand in an unusual or abnormal way.  
38
307520
8560
شروع به مریض شدن. متورم شدن، یعنی بزرگتر شدن یا بزرگ شدن به روشی غیرعادی یا غیرعادی.
05:18
Break out, which means to get some  kind of skin rash or irritation.  
39
318080
5760
بیرون زدگی، یعنی ایجاد نوعی بثورات پوستی یا سوزش.
05:24
And fight off, which means to defend  yourself against getting sick. Okay, everyone  
40
324400
6800
و مبارزه کنید، یعنی از خود در برابر بیماری دفاع کنید. بسیار خوب، همه
05:31
that is it for our phrasal verb challenge video  today. I’ll see you in the next video, bye bye.
41
331200
6560
همین امروز برای ویدیوی چالش فعل عبارتی ما هستند. شما را در ویدیوی بعدی می بینم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7