Tongue Twisters to Improve Your English Pronunciation

156,135 views ・ 2018-05-11

Oxford Online English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi, I’m Mikey.
0
1439
1720
Hola, soy Mikey.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3159
2721
¡Bienvenido a Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can practice your English pronunciation with some challenging tongue
2
5880
4520
En esta lección, puedes practicar tu pronunciación en inglés con algunos trabalenguas desafiantes
00:10
twisters.
3
10400
1000
.
00:11
You’ll see six tongue twisters, and you’ll hear each one four times.
4
11400
4509
Verás seis trabalenguas y escucharás cada uno cuatro veces.
00:15
Each time, you should pause the video and try to repeat the tongue twister.
5
15909
5211
Cada vez, debes pausar el video e intentar repetir el trabalenguas.
00:21
Each time you hear a tongue twister, it will get faster.
6
21120
2570
Cada vez que escuches un trabalenguas, será más rápido.
00:23
Look for the red highlights, which will show you the pronunciation point which each tongue
7
23690
4900
Busque los resaltados rojos, que le mostrarán el punto de pronunciación que cada
00:28
twister is testing.
8
28590
2480
trabalenguas está probando.
00:31
Ready?
9
31070
1660
¿Listo?
00:32
Let’s begin!
10
32730
3329
¡Vamos a empezar!
00:36
Both thieving brothers thoughtfully threw their teeth through the thousandth threshold.
11
36059
12261
Ambos hermanos ladrones arrojaron pensativamente sus dientes a través del milésimo umbral.
00:48
Both thieving brothers thoughtfully threw their teeth through the thousandth threshold.
12
48320
8969
Ambos hermanos ladrones arrojaron pensativamente sus dientes a través del milésimo umbral.
00:57
Both thieving brothers thoughtfully threw their teeth through the thousandth threshold.
13
57289
7020
Ambos hermanos ladrones arrojaron pensativamente sus dientes a través del milésimo umbral.
01:04
Both thieving brothers thoughtfully threw their teeth through the thousandth threshold.
14
64309
7171
Ambos hermanos ladrones arrojaron pensativamente sus dientes a través del milésimo umbral.
01:11
She sees the shiny cheese but she can’t choose which shoes suit her style.
15
71480
12080
Ve el queso brillante pero no puede elegir qué zapatos se adaptan a su estilo.
01:23
She sees the shiny cheese but she can’t choose which shoes suit her style.
16
83560
9670
Ve el queso brillante pero no puede elegir qué zapatos se adaptan a su estilo.
01:33
She sees the shiny cheese but she can’t choose which shoes suit her style.
17
93230
7930
Ve el queso brillante pero no puede elegir qué zapatos se adaptan a su estilo.
01:41
She sees the shiny cheese but she can’t choose which shoes suit her style.
18
101160
7230
Ve el queso brillante pero no puede elegir qué zapatos se adaptan a su estilo.
01:48
The four fur shirts were too short for the walk to work, so I burned them on the lawn
19
108390
13540
Las cuatro camisas de piel eran demasiado cortas para caminar al trabajo, así que las quemé en el césped
02:01
where bored birds are born.
20
121930
6490
donde nacen los pájaros aburridos.
02:08
The four fur shirts were too short for the walk to work, so I burned them on the lawn
21
128420
6320
Las cuatro camisas de piel eran demasiado cortas para caminar al trabajo, así que las quemé en el césped
02:14
where bored birds are born.
22
134740
5079
donde nacen los pájaros aburridos.
02:19
The four fur shirts were too short for the walk to work, so I burned them on the lawn
23
139819
6171
Las cuatro camisas de piel eran demasiado cortas para caminar al trabajo, así que las quemé en el césped
02:25
where bored birds are born.
24
145990
4360
donde nacen los pájaros aburridos.
02:30
The four fur shirts were too short for the walk to work, so I burned them on the lawn
25
150350
3530
Las cuatro camisas de piel eran demasiado cortas para caminar al trabajo, así que las quemé en el césped
02:33
where bored birds are born.
26
153880
4520
donde nacen los pájaros aburridos.
02:38
Fewer viewers fail to find waving wives while veiled whales favour flavoursome wines.
27
158400
11110
Menos espectadores no logran encontrar esposas saludando, mientras que las ballenas veladas prefieren los vinos sabrosos.
02:49
Fewer viewers fail to find waving wives while veiled whales favour flavoursome wines.
28
169510
11140
Menos espectadores no logran encontrar esposas saludando, mientras que las ballenas veladas prefieren los vinos sabrosos.
03:00
Fewer viewers fail to find waving wives while veiled whales favour flavoursome wines.
29
180650
7750
Menos espectadores no logran encontrar esposas saludando, mientras que las ballenas veladas prefieren los vinos sabrosos.
03:08
Fewer viewers fail to find waving wives while veiled whales favour flavoursome wines.
30
188400
7050
Menos espectadores no logran encontrar esposas saludando, mientras que las ballenas veladas prefieren los vinos sabrosos.
03:15
Larry rarely rolls his airy yellow lorry in really rural rallies.
31
195450
12039
Larry rara vez hace rodar su airoso camión amarillo en mítines realmente rurales.
03:27
Larry rarely rolls his airy yellow lorry in really rural rallies.
32
207489
7361
Larry rara vez hace rodar su airoso camión amarillo en mítines realmente rurales.
03:34
Larry rarely rolls his airy yellow lorry in really rural rallies.
33
214850
6790
Larry rara vez hace rodar su airoso camión amarillo en mítines realmente rurales.
03:41
Larry rarely rolls his airy yellow lorry in really rural rallies.
34
221640
7430
Larry rara vez hace rodar su airoso camión amarillo en mítines realmente rurales.
03:49
The sixth stranger asked for extra stamps, and subsequently my square crisps exploded
35
229070
8309
El sexto extraño pidió sellos adicionales y, posteriormente, mis papas fritas cuadradas explotaron
03:57
onto the straight street.
36
237379
5601
en la calle recta.
04:02
The sixth stranger asked for extra stamps, and subsequently my square crisps exploded
37
242980
8110
El sexto extraño pidió sellos adicionales y, posteriormente, mis papas fritas cuadradas explotaron
04:11
onto the straight street.
38
251090
5230
en la calle recta.
04:16
The sixth stranger asked for extra stamps, and subsequently my square crisps exploded
39
256320
5389
El sexto extraño pidió sellos adicionales y, posteriormente, mis papas fritas cuadradas explotaron
04:21
onto the straight street.
40
261709
3531
en la calle recta.
04:25
The sixth stranger asked for extra stamps, and subsequently my square crisps exploded
41
265240
3080
El sexto extraño pidió sellos adicionales y, posteriormente, mis papas fritas cuadradas explotaron
04:28
onto the straight street.
42
268320
3480
en la calle recta.
04:31
How did you find that?
43
271800
1570
¿Cómo encontraste eso?
04:33
Which tongue twister was the most difficult for you?
44
273370
2330
¿Qué trabalenguas te resultó más difícil?
04:35
Please let us know in the comments!
45
275700
2060
¡Por favor, háganos saber en los comentarios!
04:37
Check out our website for more free English lessons: Oxford Online English dot com.
46
277760
5300
Visite nuestro sitio web para obtener más lecciones de inglés gratuitas: Oxford Online English punto com.
04:43
Thanks for watching!
47
283060
1190
¡Gracias por ver!
04:44
See you next time!
48
284250
1450
¡Hasta la próxima!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7