Practice English Conversation (How to be a good father) Improve English Speaking Skills

20,070 views ・ 2024-05-18

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
all right then you are here  you know we need to talk
0
1680
6560
très bien alors tu es là tu sais que nous devons
00:08
right yes Dad I know I want to say  I'm really sorry I didn't mean to  
1
8240
12840
bien parler oui papa je sais je veux dire je suis vraiment désolé je ne voulais pas me détendre
00:21
relax that's fine I already admitted that I'm  going to be a grandfather in fact I like it  
2
21080
8880
c'est bien j'ai déjà admis que je vais être grand-père en fait je j'aime ça,
00:30
I mean I know you are young but you're are not a  teenager anymore you will be fine you are 21 and  
3
30720
11200
je veux dire, je sais que tu es jeune mais tu n'es plus un adolescent, tu iras bien, tu as 21 ans et
00:41
you are in the last year at College you already  have a job right yes I got a job a good company  
4
41920
11360
tu es en dernière année à l'université, tu as déjà un travail, n'est-ce pas, oui, j'ai trouvé un travail, une bonne entreprise
00:53
hired me last month I am working there you then  you will be fine and I will be a grandfather  
5
53280
13000
m'a embauché le mois dernier, je travaille là-bas, alors tout ira bien et je serai grand-père.
01:06
I like it I know you had different plans an  and you wanted to travel more and get married
6
66280
9680
J'aime ça. Je sais que tu avais des projets différents et que tu voulais voyager davantage et te marier
01:15
first but sometimes it happens I understand  that I am sure you will be an excellent
7
75960
10120
d'abord, mais parfois cela arrive. Je comprends que je suis sûr que tu le feras. être un excellent
01:26
father that's the problem problem that I  don't know everything happened so fast and  
8
86080
10280
père, c'est ça le problème, c'est que je ne sais pas, tout s'est passé si vite et
01:36
I what don't tell me you don't want to  be a father it's too late for that son  
9
96360
8720
je ne me dis pas que tu ne veux pas être père, il est trop tard pour ce fils,
01:45
you will be fine no I already assumed that  I'm going to have a baby we already talked  
10
105080
8960
tout ira bien non, j'ai déjà supposé que Je vais avoir un bébé, nous en avons déjà parlé
01:54
about it with Anna and we will work hard to  give our child a good life the problem is I  
11
114040
10280
avec Anna et nous travaillerons dur pour donner une bonne vie à notre enfant. Le problème est que j'ai
02:04
am scared that I don't feel prepared for this  I don't know how to be a father I am really
12
124320
10040
peur de ne pas me sentir préparé à cela, je ne sais pas comment être un père, j'ai vraiment
02:14
scared it's too difficult how could  I take care of another person I don't
13
134360
9800
peur, c'est trop difficile, comment pourrais-je m'occuper d'une autre personne, je ne sais pas,
02:24
know I mean I have a good job and I also has  finished College she's also working for the
14
144160
9880
je veux dire, j'ai un bon travail et j'ai aussi terminé l'université, elle travaille aussi pour le
02:34
moment but I am scared what if I can't  be good enough to be that little child's  
15
154040
10440
moment mais j'ai peur et si je peux' Je ne suis pas assez bien pour être
02:44
father I see let me tell you something  what you're feeling is something very
16
164480
9120
le père de ce petit enfant, je vois, laisse-moi te dire quelque chose, ce que tu ressens est quelque chose de très
02:53
normal I'm telling you this because I  was also scared when your mother got
17
173600
8520
normal. Je te dis ça parce que j'avais aussi peur quand ta mère est tombée
03:02
pregnant but what does it mean to be a  d fatherhood is evolving a society and  
18
182120
9920
enceinte, mais qu'est-ce que ça signifie d'être un d la paternité fait évoluer une société et
03:12
traditional family changes but some things  will never change and I think I can help  
19
192040
7960
la famille traditionnelle change mais certaines choses ne changeront jamais et je pense que je peux
03:20
you with that listen to me it will be very  important to spend time with your child how a  
20
200000
9920
vous aider avec cela écoutez-moi, il sera très important de passer du temps avec votre enfant comment un
03:29
father spends his time reveals to his child  what is important to him kids grow up quickly  
21
209920
10200
père passe son temps révèle à son enfant ce qui est important pour lui, les enfants grandissent vite
03:40
and the time to bond is now there are plenty  of fun ways to spend family time with children
22
220120
10160
et le moment de créer des liens est maintenant venu. Il existe de nombreuses façons amusantes de passer du temps en famille avec les enfants.
03:50
seriously well I can tell you have  always been there for me that I know
23
230280
10080
Je peux dire que vous avez toujours été là pour moi et que je sais
04:00
that even when you have to work hard all day  you always asked me how my day was at the end  
24
240360
10120
que même lorsque vous devez travailler dur, jour où tu m'as toujours demandé comment s'était passée ma journée à la fin
04:10
of the day exactly there are no excuses there  is always at least a little time to spend with  
25
250480
9800
de la journée exactement, il n'y a aucune excuse il y a toujours au moins un peu de temps à passer avec
04:20
your children also discipline with love  and positive parenting very important
26
260280
9440
vos enfants aussi la discipline avec amour et une parentalité positive très importante
04:32
all children need positive guidance and  discipline not as punishment but to set reasonable
27
272240
6960
tous les enfants ont besoin de conseils positifs et de discipline non comme punition, mais pour fixer
04:39
limits that should remind Children of the  consequences of their actions and positively  
28
279200
13520
des limites raisonnables qui devraient rappeler aux enfants les conséquences de leurs actes et
04:52
acknowledge desirable Behavior fathers  who discipline in a calm and fair manner  
29
292720
6920
reconnaître positivement le comportement souhaitable. Les pères qui disciplinent de manière calme et équitable
05:01
show love for their children  and be your child's role
30
301400
5640
montrent de l'amour pour leurs enfants et sont le modèle de votre enfant,
05:07
model whether they realize it or not fathers are  Ro models to their kids for example a girl who  
31
307040
14520
qu'ils s'en rendent compte ou non. Ro modèle pour leurs enfants, par exemple, une fille qui
05:21
spends time with a loving father grows up knowing  she deserves to be treated with respect by boys  
32
321560
8080
passe du temps avec un père aimant grandit en sachant qu'elle mérite d'être traitée avec respect par les garçons
05:30
and she learns what to look for in a  partner fathers teach boys and girls  
33
330640
6560
et elle apprend ce qu'il faut rechercher chez un partenaire. Les pères enseignent aux garçons et aux filles
05:37
what is important in life by demonstrating  honesty humility and responsibility never  
34
337200
9280
ce qui est important dans la vie en démontrant honnêteté, humilité et responsabilité
05:46
forget that earn the right to be heard fathers  should begin conversations with their children  
35
346480
9800
n'oubliez jamais que méritez d'être entendus les pères devraient entamer des conversations avec leurs enfants
05:56
about important topics when they are very  young so that difficult subjects will be  
36
356280
7840
sur des sujets importants dès leur plus jeune âge afin que les sujets difficiles soient
06:04
easier to handle as they get older take time for  listening to your child's ideas and problems like
37
364120
11280
plus faciles à aborder à mesure qu'ils grandissent prendre le temps d'écouter les idées de votre enfant et des problèmes comme
06:15
now eat together as a family an important  part of healthy family life is bonding through  
38
375400
10400
maintenant manger ensemble en famille une partie importante d'une vie familiale saine consiste à créer des liens à travers
06:25
family meals it gives kids the chance to talk  about what they are doing and want to do it is  
39
385800
8360
les repas en famille cela donne aux enfants la chance de parler de ce qu'ils font et de ce qu'ils veulent faire c'est
06:34
also a good time for fathers to listen and be  involved it provides a structure for families  
40
394160
9040
aussi un bon moment pour les pères d'écouter et de s'impliquer fournit une structure permettant aux familles
06:43
to be together each day read to your child  in a modern world dominated by television  
41
403200
10160
d'être ensemble chaque jour lisez à votre enfant dans un monde moderne dominé par la télévision
06:53
and Internet it is important that fathers  make the effort to read to their children  
42
413360
7640
et Internet il est important que les pères fassent l'effort de lire à leurs enfants
07:01
in order to grow lifelong readers begin reading  when they are very young and as they get older  
43
421000
9720
afin de grandir les lecteurs tout au long de leur vie commencent à lire quand ils sont très jeunes et à mesure qu'ils grandissent,
07:10
encourage them to read on their own respect  the other parent of your child I'm talking  
44
430720
10120
encouragez-les à lire par eux-mêmes, respectez l'autre parent de votre enfant, je parle
07:20
about Anna and you parents who respect each  other and demonstrate mutual respect to their
45
440840
10640
d'Anna et de vous, les parents qui vous respectez et faites preuve d'un respect mutuel envers leurs
07:31
children provide a secure environment for them  when children see parents respecting each other  
46
451480
12960
enfants, leur offrez un environnement sûr lorsque les enfants voient leurs parents se respecter. d'autres,
07:44
they are more likely to feel that they are also  accepted and respected within the father child
47
464440
6080
ils sont plus susceptibles de se sentir également acceptés et respectés dans la
07:50
relationship seek involvement early  show interest early by understanding a  
48
470520
9080
relation père-enfant chercher à s'impliquer dès le début montrer de l'intérêt dès le début en comprenant le
07:59
father's role during pregnancy or the adoption or  surrogacy process and gently touch play hold and  
49
479600
10080
rôle du père pendant la grossesse ou le processus d'adoption ou de maternité de substitution et toucher doucement jouer tenir et
08:09
talk to your infant child why well when fathers  are involved they send a clear and empathic
50
489680
9720
parlez à votre bébé pourquoi, lorsque les pères sont impliqués, ils envoient un
08:19
message I want to be your father I am interested  
51
499400
6800
message clair et empathique. Je veux être votre père. Je m'intéresse
08:26
in you and we have a relationship that  is important important to me again you  
52
506200
7320
à vous et nous avons une relation qui est importante pour moi encore une fois, tout
08:33
will be fine few events change a  man's life as much as becoming a
53
513520
5560
ira bien. Peu d'événements changent la vie d'un homme. la vie autant que devenir
08:39
father being entrusted with the responsibility  and care of another person is a Monumental
54
519080
9560
père se voir confier la responsabilité et les soins d'une autre personne est une
08:48
task but no one is more rewarding than becoming a  
55
528640
6160
tâche monumentale, mais personne n'est plus gratifiant que de devenir
08:54
father and seeing your child  grow gradually into alhood
56
534800
4640
père et de voir votre enfant grandir progressivement vers l'épanouissement
09:01
with your affection returned in good  measure and your child's selfworth
57
541800
6000
avec votre affection renvoyée dans une bonne mesure et l'estime de soi de votre enfant.
09:07
confirmed and to finish there's not a secret to be  a good dad you will learn to be one in the process  
58
547800
13240
confirmé et pour finir il n'y a pas de secret pour être un bon papa tu apprendras à l'être dans le processus
09:21
just remember these tips and also love your child  and your wife as much as you can protect them  
59
561040
8320
souviens-toi juste de ces conseils et aime aussi ton enfant et ta femme autant que tu peux les protéger
09:31
thank you Dad I feel a little nervous but  I am sure I can be an excellent father  
60
571240
9200
merci papa je me sens un peu nerveux mais Je suis sûr que je peux être un excellent père,
09:40
you are right and now change D's scary  face and let's go with Anna she must be  
61
580440
10120
tu as raison et maintenant change le visage effrayant de D et allons-y avec Anna, elle doit être
09:50
worried and she needs you there with her  right now let's go I hope you liked this  
62
590560
9040
inquiète et elle a besoin de toi avec elle en ce moment, allons-y. J'espère que vous avez aimé cette
09:59
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
63
599600
5520
conversation si vous pouviez améliorer votre anglais. un peu plus merci de vous abonner à la chaîne
10:05
and share this video with a friend and if you  want to support this channel you can join us  
64
605120
6320
et de partager cette vidéo avec un ami et si vous souhaitez soutenir cette chaîne vous pouvez nous rejoindre
10:11
or click on the super thanks button thank  you very much for your support take care
65
611440
17240
ou cliquer sur le bouton super merci merci beaucoup pour votre soutien prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7