Easy English Expressions with "OUT OF"

587,241 views ・ 2017-08-10

Learn English with Rebecca


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:00
Hi.
0
710
516
வணக்கம்.
00:01
I'm Rebecca from engVid.
1
1251
1506
நான் என்ஜிவிடில் இருந்து ரெபேக்கா.
00:02
In this lesson you will learn how to use some common expressions and idioms, all of which
2
2782
5903
இந்த பாடத்தில் சிலவற்றை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை நீங்கள் கற்றுக் கொள்வீர்கள் பொதுவான வெளிப்பாடுகள் மற்றும் முட்டாள்தனங்கள், இவை அனைத்தும்
00:08
start with the words: "out of".
3
8710
3550
வார்த்தைகளுடன் தொடங்குங்கள்: "வெளியே".
00:12
Okay?
4
12260
1000
சரி?
00:13
Now, let's see exactly how this works.
5
13260
2981
இப்போது, ​​சரியாகப் பார்ப்போம் இது எவ்வாறு இயங்குகிறது.
00:16
First we'll start with some expressions, and then we'll look at idioms.
6
16266
4319
முதலில் சில வெளிப்பாடுகளுடன் தொடங்குவோம், பின்னர் நாம் முட்டாள்தனங்களைப் பார்ப்போம்.
00:20
And all of them are going to use the words: "out of", but in different ways.
7
20610
4919
அவர்கள் அனைவரும் பயன்படுத்தப் போகிறார்கள் சொற்கள்: "வெளியே", ஆனால் வெவ்வேறு வழிகளில்.
00:25
All right?
8
25554
898
எல்லாம் சரி?
00:26
So, when we use the words "out of" as an expression, there, the meaning is consistent.
9
26477
8360
எனவே, "வெளியே" என்ற சொற்களை நாம் பயன்படுத்தும்போது வெளிப்பாடு, அங்கே, பொருள் சீரானது.
00:35
What does that mean?
10
35007
1000
அதற்கு என்ன பொருள்?
00:36
The meaning is pretty much the same.
11
36125
2500
பொருள் அழகாக இருக்கிறது மிகவும் அதே.
00:38
It means this, when we say: "out of x", it means I have no x left.
12
38650
7230
இதன் பொருள், நாம் சொல்லும்போது: "வெளியே x இன் ", இதன் பொருள் என்னிடம் x இல்லை.
00:45
Okay?
13
45905
1000
சரி?
00:46
For example, when I'm out of something, it means I have no something left.
14
46930
6261
உதாரணமாக, நான் ஏதோவொன்றிலிருந்து வெளியேறும்போது, இதன் பொருள் என்னிடம் எதுவும் மிச்சமில்லை.
00:53
I had something before, and now I don't have any remaining.
15
53280
4502
எனக்கு முன்பு ஏதாவது இருந்தது, இப்போது என்னிடம் மீதமுள்ள எதுவும் இல்லை.
00:57
There's nothing left.
16
57913
2000
எதுவும் மிச்சமில்லை.
00:59
For example...
17
59938
1000
உதாரணத்திற்கு...
01:00
Okay? The examples always help you to really understand something.
18
60963
3677
சரி? எடுத்துக்காட்டுகள் எப்போதும் உங்களுக்கு உதவுகின்றன உண்மையில் ஏதாவது புரிந்து கொள்ள.
01:04
So let's say you go to the fridge and you open it, and you're about to have a nice cup
19
64640
4590
எனவே நீங்கள் குளிர்சாதன பெட்டியில் செல்லுங்கள் என்று சொல்லலாம் அதைத் திறந்து, நீங்கள் ஒரு நல்ல கோப்பை சாப்பிடப் போகிறீர்கள்
01:09
of coffee and you say: "Oh my goodness, I'm out of milk."
20
69230
4611
காபி மற்றும் நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்: "ஓ நன்மை, நான் பாலுக்கு வெளியே இருக்கிறேன். "
01:13
What does that mean?
21
73866
1320
அதற்கு என்ன பொருள்?
01:15
You had milk before, but now there's no milk left.
22
75211
5050
உங்களுக்கு முன்பு பால் இருந்தது, ஆனால் இப்போது பால் இல்லை.
01:20
So then we say: "I'm out of milk", for example.
23
80286
4130
எனவே நாங்கள் சொல்கிறோம்: "நான் வெளியே இருக்கிறேன் பால் ", எடுத்துக்காட்டாக.
01:24
Now, here when we use it as an expression it always means something like that.
24
84525
4940
இப்போது, ​​இங்கே நாம் அதை ஒரு வெளிப்பாடாகப் பயன்படுத்தும்போது அது எப்போதும் அப்படி ஏதாவது பொருள்.
01:29
There is no something left.
25
89490
2128
எதுவும் மிச்சமில்லை.
01:31
There is no something remaining.
26
91643
2156
மீதமுள்ள எதுவும் இல்லை.
01:33
For example, in the office you go to use the printer and you can't print. Why?
27
93799
5958
உதாரணமாக, அலுவலகத்தில் நீங்கள் பயன்படுத்தப் போகிறீர்கள் அச்சுப்பொறி மற்றும் நீங்கள் அச்சிட முடியாது. ஏன்?
01:39
Because you're "out of paper".
28
99782
2632
ஏனென்றால் நீங்கள் "காகிதத்திற்கு வெளியே" இருக்கிறீர்கள்.
01:42
All right?
29
102439
1241
எல்லாம் சரி?
01:43
Or you get into the car and you have a really big problem because you're "out of gas".
30
103680
5939
அல்லது நீங்கள் காரில் ஏறுங்கள், உங்களிடம் உண்மையிலேயே இருக்கிறது பெரிய சிக்கல் ஏனெனில் நீங்கள் "வாயுவை விட்டு வெளியேறவில்லை".
01:49
Okay? "Gas" here means gasoline, petrol.
31
109644
2842
சரி? இங்கே "எரிவாயு" என்றால் பொருள் பெட்ரோல், பெட்ரோல்.
01:52
Okay?
32
112511
1000
சரி?
01:53
All right, so that's a very common way that we use the expression "out of".
33
113536
6263
சரி, அது மிகவும் பொதுவான வழி "வெளியே" என்ற வெளிப்பாட்டை நாங்கள் பயன்படுத்துகிறோம்.
01:59
All right?
34
119799
642
எல்லாம் சரி?
02:00
And here it always means that you don't have something left that you had before.
35
120466
5451
இங்கே எப்போதும் நீங்கள் இல்லை என்று அர்த்தம் உங்களிடம் முன்பு இருந்ததை விட்டு விடுங்கள்.
02:05
Let's look at some other examples where it means the same thing, but a little bit more abstract.
36
125942
5473
இதன் அர்த்தம் வேறு சில எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம் அதே விஷயம், ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் சுருக்கம்.
02:11
So, for example, you're at an exam, you have three/four hours, you have a lot of time when
37
131742
5768
எனவே, எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் ஒரு தேர்வில் இருக்கிறீர்கள், உங்களிடம் உள்ளது மூன்று / நான்கு மணி நேரம், உங்களுக்கு எப்போது நிறைய நேரம் இருக்கிறது
02:17
you start; but at the end in the last five minutes, you have to hurry up and finish your
38
137510
4320
நீங்கள் தொடங்குங்கள்; ஆனால் கடைசி ஐந்தில் இறுதியில் நிமிடங்கள், நீங்கள் விரைந்து சென்று முடிக்க வேண்டும்
02:21
essay or whatever you're doing because otherwise you will be "out of time". All right?
39
141830
6130
கட்டுரை அல்லது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்களோ இல்லையெனில் நீங்கள் "நேரத்திற்கு வெளியே" இருப்பீர்கள். எல்லாம் சரி?
02:27
That means you won't have no time left.
40
147960
2595
அதாவது நீங்கள் மாட்டீர்கள் நேரம் இல்லை.
02:31
All right.
41
151178
839
எல்லாம் சரி.
02:32
Or you go to the casino with a lot of money in your pocket, but after a little while the
42
152042
4030
அல்லது நீங்கள் நிறைய பணத்துடன் கேசினோவுக்குச் செல்லுங்கள் உங்கள் பாக்கெட்டில், ஆனால் சிறிது நேரம் கழித்து
02:36
money's gone, you have no money left or you are "out of money".
43
156097
6830
பணம் போய்விட்டது, உங்களிடம் பணம் இல்லை இடது அல்லது நீங்கள் "பணத்திற்கு வெளியே" இருக்கிறீர்கள்.
02:42
Or we could say: "out of space".
44
162952
1780
அல்லது "விண்வெளிக்கு வெளியே" என்று நாம் கூறலாம்.
02:44
For example, let's say you're moving and you're packing everything into a truck, but you've
45
164860
5920
எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் நகர்கிறீர்கள், நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லலாம் எல்லாவற்றையும் ஒரு டிரக்கில் அடைக்கிறது, ஆனால் நீங்கள்
02:50
still got a lot of furniture left and there's no space, so you say:
46
170780
4817
இன்னும் நிறைய தளபாடங்கள் உள்ளன இடமில்லை, எனவே நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்:
02:55
"We're out of space. We have to come back one more time with another truck to fill the rest of the furniture."
47
175622
7468
"நாங்கள் இடத்திற்கு வெளியே இருக்கிறோம், நாங்கள் இன்னும் ஒரு முறை திரும்பி வர வேண்டும் மீதமுள்ள தளபாடங்களை நிரப்ப மற்றொரு டிரக் மூலம். "
03:03
Okay?
48
183115
733
03:03
That's called being out of space.
49
183873
2021
சரி?
அது இருப்பது என்று அழைக்கப்படுகிறது இடத்திற்கு வெளியே.
03:06
So do you understand?
50
186011
1029
எனவே உங்களுக்கு புரிகிறதா?
03:07
In all of those examples, and we use that a lot, with anything.
51
187040
3500
அந்த எடுத்துக்காட்டுகள் அனைத்திலும், நாங்கள் எதையும், நிறைய பயன்படுத்தவும்.
03:10
Okay?
52
190565
577
சரி?
03:11
And it always means you had something and now you had nothing left.
53
191167
4460
எப்போதும் உங்களுக்கு ஏதாவது இருந்தது என்று அர்த்தம் இப்போது உங்களுக்கு எதுவும் மிச்சமில்லை.
03:15
That's the straightforward way in which we use this expression, but we can also use "out of"
54
195815
7882
அதுதான் நாம் பயன்படுத்தும் நேரடியான வழி இந்த வெளிப்பாடு, ஆனால் நாம் "வெளியே" பயன்படுத்தலாம்
03:23
as an idiom, and then it doesn't mean that you have nothing left.
55
203860
5238
ஒரு முட்டாள்தனமாக, பின்னர் அது இல்லை உங்களிடம் எதுவும் மிச்சமில்லை என்று பொருள்.
03:29
It means all kinds of things, and each time, each idiom means something different so you
56
209123
6890
இது எல்லா வகையான விஷயங்களையும், ஒவ்வொரு முறையும், ஒவ்வொரு முட்டாள்தனமும் வேறுபட்ட ஒன்றைக் குறிக்கிறது, எனவே நீங்கள்
03:36
kind of have to learn what that idiom means.
57
216038
2720
வகையான கற்றுக்கொள்ள வேண்டும் அந்த முட்டாள்தனம் என்றால் என்ன.
03:38
Okay?
58
218783
549
சரி?
03:39
So here when it's used as an idiom it can have different meanings.
59
219372
3950
எனவே இங்கே இது ஒரு முட்டாள்தனமாக பயன்படுத்தப்படும்போது அதற்கு வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் இருக்கலாம்.
03:43
Let's look at eight of these to see what they mean.
60
223560
3790
இவற்றில் எட்டு பற்றி பார்ப்போம் அவை என்னவென்று பார்க்க.
03:47
All right.
61
227640
1004
எல்லாம் சரி.
03:48
So the first one is: "out of touch".
62
228669
2600
எனவே முதல் ஒன்று: "தொடுதலுக்கு வெளியே".
03:51
You might have heard this, especially if you write to people by email, and what it means
63
231294
5010
இதை நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கலாம், குறிப்பாக நீங்கள் இருந்தால் மின்னஞ்சல் மூலம் மக்களுக்கு எழுதுங்கள், இதன் பொருள் என்ன
03:56
to be out of touch means to not be in contact.
64
236329
4629
தொடர்பில்லாமல் இருப்பது பொருள் தொடர்பு கொள்ளக்கூடாது.
04:00
So, I haven't heard from John for a long time.
65
240983
3087
எனவே, நான் கேட்கவில்லை ஜான் நீண்ட நேரம்.
04:04
We've been out of touch.
66
244070
1155
நாங்கள் தொடர்பில் இல்லை.
04:05
All right?
67
245562
698
எல்லாம் சரி?
04:06
We're not in contact regularly. All right.
68
246260
4941
நாங்கள் தவறாமல் தொடர்பு கொள்ளவில்லை. எல்லாம் சரி.
04:11
Another idiom: "out of work".
69
251380
2586
மற்றொரு முட்டாள்தனம்: "வேலைக்கு வெளியே".
04:14
If you say that John is out of work or Mary is out of work, what does it mean?
70
254107
6739
ஜான் வேலை இல்லை என்று நீங்கள் சொன்னால் அல்லது மேரி வேலை செய்யவில்லை, இதன் அர்த்தம் என்ன?
04:20
It doesn't mean that they don't have any work left.
71
260871
2434
அவர்கள் என்று அர்த்தமல்ல எந்த வேலையும் இல்லை.
04:23
It means something a little bit different from that.
72
263330
2799
இது ஒரு சிறிய பொருள் அதிலிருந்து பிட் வேறுபட்டது.
04:26
It means they are unemployed, they don't have a job actually.
73
266129
3720
அவர்கள் வேலையில்லாமல் இருக்கிறார்கள் என்று அர்த்தம், அவர்களுக்கு உண்மையில் வேலை இல்லை.
04:30
All right?
74
270036
674
04:30
But it's kind of a nicer way to say that somebody's out of work, it means they're unemployed.
75
270735
4740
எல்லாம் சரி?
ஆனால் அது யாரோ ஒருவருடையது என்று சொல்வது ஒரு நல்ல வழி வேலையில்லாமல், அவர்கள் வேலையில்லாமல் இருக்கிறார்கள் என்று அர்த்தம்.
04:35
They don't have a job right now.
76
275500
1729
அவர்களுக்கு இப்போது வேலை இல்லை.
04:37
All right, the next one when you say:
77
277465
2472
சரி, அடுத்தது நீங்கள் சொல்லும்போது ஒன்று:
04:40
-"Oh, have you talked to James?"
78
280173
1911
- "ஓ, நீங்கள் ஜேம்ஸுடன் பேசியிருக்கிறீர்களா?"
04:42
-"No. I haven't seen him. I think he's out of town."
79
282109
3509
- "இல்லை. நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை. நான் அவர் ஊருக்கு வெளியே இருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். "
04:45
Okay, what does that mean: "out of town"?
80
285643
2567
சரி, அது என்ன செய்கிறது சராசரி: "ஊருக்கு வெளியே"?
04:48
That means he's not in the place where he usually lives. All right?
81
288210
4660
அதாவது அவர் அந்த இடத்தில் இல்லை அவர் வழக்கமாக வசிக்கும் இடத்தில். எல்லாம் சரி?
04:53
And that could be a city, it could be a town.
82
293138
2442
அது ஒரு நகரமாக இருக்கலாம், அது ஒரு நகரமாக இருக்கலாம்.
04:55
It doesn't matter.
83
295580
1299
அது ஒரு பொருட்டல்ல.
04:56
We use the expression "out of town" even to talk very much about cities.
84
296879
4470
"ஊருக்கு வெளியே" என்ற வெளிப்பாட்டை நாங்கள் பயன்படுத்துகிறோம் நகரங்களைப் பற்றி அதிகம் பேச கூட.
05:01
It just means that you're away from the place that you normally reside or live.
85
301349
5840
நீங்கள் விலகி இருக்கிறீர்கள் என்று அர்த்தம் நீங்கள் பொதுவாக வசிக்கும் அல்லது வாழும் இடம்.
05:07
All right?
86
307189
927
எல்லாம் சரி?
05:08
And the last one of these: "out of order".
87
308255
3149
மற்றும் கடைசி ஒரு இவை: "ஒழுங்கு இல்லை".
05:11
You might have seen this sign on some machines sometimes.
88
311756
3312
இந்த அடையாளத்தை நீங்கள் பார்த்திருக்கலாம் சில கணினிகளில் சில நேரங்களில்.
05:15
So, "out of order" means that it's broken, it's not working.
89
315093
4296
எனவே, "ஒழுங்குக்கு புறம்பானது" என்று பொருள் அது உடைந்துவிட்டது, அது வேலை செய்யவில்லை.
05:19
All right?
90
319546
634
எல்லாம் சரி?
05:20
It needs to be repaired, needs to be fixed.
91
320180
2923
அதை சரிசெய்ய வேண்டும், சரி செய்ய வேண்டும்.
05:23
It could be a telephone, could be a printer, could be anything else.
92
323135
3075
இது ஒரு தொலைபேசியாக இருக்கலாம், ஒரு இருக்க முடியும் அச்சுப்பொறி, வேறு எதுவும் இருக்கலாம்.
05:26
All right?
93
326235
1000
எல்லாம் சரி?
05:27
So, let's just review this for a minute, the first segment.
94
327260
5063
எனவே, இதை மறுபரிசீலனை செய்வோம் ஒரு நிமிடம், முதல் பிரிவு.
05:32
So, if somebody is unemployed, what could you say?
95
332348
3687
எனவே, யாராவது வேலையில்லாமல் இருந்தால், நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?
05:36
You could say they are
96
336060
2664
அவர்கள் என்று நீங்கள் கூறலாம்
05:39
"out of work".
97
339656
909
"வேலைக்கு வெளியே".
05:40
Good.
98
340635
528
நல்ல.
05:41
I heard you.
99
341188
1000
நீ சொன்னதை நான் கேட்டேன்.
05:42
Yeah, I can hear you.
100
342213
1100
ஆமாம், நான் உன்னைக் கேட்க முடியும்.
05:43
All right.
101
343338
704
எல்லாம் சரி.
05:44
The next one, let's say that something is not working.
102
344067
3444
அடுத்தது, அதைச் சொல்வோம் ஏதோ வேலை செய்யவில்லை.
05:47
Okay?
103
347536
683
சரி?
05:48
The refrigerator, not working.
104
348219
2658
குளிர்சாதன பெட்டி, வேலை செய்யவில்லை.
05:50
It's actually
105
350902
964
இது உண்மையில்
05:52
"out of order".
106
352150
1522
"ஒழுங்கு இல்லை".
05:53
Okay?
107
353697
663
சரி?
05:54
Now, usually we don't talk about it so much for things at home.
108
354360
2739
இப்போது, ​​பொதுவாக நாங்கள் பேசுவதில்லை இது வீட்டில் உள்ள விஷயங்களுக்கு மிகவும் அதிகம்.
05:57
We talk about it more, like, public machines. Okay?
109
357099
2851
நாங்கள் இதைப் பற்றி அதிகம் பேசுகிறோம், பொது இயந்திரங்கள். சரி?
06:00
Like a telephone or a printer, things that many people use.
110
360245
3272
தொலைபேசி அல்லது அச்சுப்பொறி போல, பலர் பயன்படுத்தும் விஷயங்கள்.
06:03
All right?
111
363557
928
எல்லாம் சரி?
06:04
Next, suppose you haven't been in contact with somebody for a long time, what could you say?
112
364510
5990
அடுத்து, நீங்கள் தொடர்பு கொள்ளவில்லை என்று வைத்துக்கொள்வோம் நீண்ட காலமாக யாரோ, நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?
06:10
You could say that we have been
113
370500
2037
நாங்கள் இருந்திருக்கிறோம் என்று நீங்கள் கூறலாம்
06:12
"out of town" or "out of touch", which one?
114
372562
3661
"ஊருக்கு வெளியே" அல்லது "வெளியே of touch ", எது?
06:16
Do you know?
115
376473
1306
உங்களுக்குத் தெரியுமா?
06:18
Good.
116
378181
598
06:18
"Out of touch", not in contact.
117
378779
2638
நல்ல.
"தொடர்பில் இல்லை", தொடர்பில் இல்லை.
06:21
And, of course, the last one: "out of town" means what?
118
381699
3101
மற்றும், நிச்சயமாக, கடைசி: "ஊருக்கு வெளியே" என்றால் என்ன?
06:24
That you have gone away from wherever you live normally.
119
384800
3839
நீங்கள் விலகிவிட்டீர்கள் என்று நீங்கள் சாதாரணமாக எங்கு வாழ்ந்தாலும்.
06:28
So, that's that one.
120
388639
2051
எனவே, அது ஒன்று.
06:30
Now look at four more.
121
390715
1669
இப்போது இன்னும் நான்கு பாருங்கள்.
06:32
All right?
122
392409
946
எல்லாம் சரி?
06:33
So, the first one is: "out of character".
123
393380
3238
எனவே, முதல் ஒன்று: "தன்மைக்கு வெளியே".
06:36
So, first of all, what does "character" mean?
124
396665
2814
எனவே, முதலில், என்ன "எழுத்து" என்றால்?
06:39
"Character" is who you are, "character" is your personality, your mental and moral qualities
125
399479
5900
"கேரக்டர்" என்பது நீங்கள் யார், "கேரக்டர்" உங்களுடையது ஆளுமை, உங்கள் மன மற்றும் தார்மீக குணங்கள்
06:45
that make you who you are.
126
405379
1741
அது நீங்கள் யார் என்பதை உண்டாக்குகிறது.
06:47
So, for example...
127
407120
1690
எனவே, உதாரணமாக ...
06:48
Let me give you the example first and then I'll explain.
128
408810
1949
நான் உங்களுக்கு உதாரணம் தருகிறேன் முதலில் நான் விளக்குகிறேன்.
06:50
All right?
129
410759
1030
எல்லாம் சரி?
06:51
So let's say that Mary is a very reliable person and she always does whatever she says
130
411789
7590
எனவே மேரி மிகவும் நம்பகமானவர் என்று சொல்லலாம் நபர் மற்றும் அவள் எப்போதும் அவள் சொல்வதைச் செய்கிறாள்
06:59
she's going to do.
131
419379
2166
அவள் செய்யப் போகிறாள்.
07:01
And she always tells you if she's going to be late, or this, or that. Right?
132
421570
4328
அவள் போகிறாள் என்றால் அவள் எப்போதும் உங்களுக்கு சொல்கிறாள் தாமதமாக இருக்க வேண்டும், அல்லது இது, அல்லது அது. சரியா?
07:05
And today you haven't...
133
425923
2420
இன்று நீங்கள் இல்லை ...
07:08
She was supposed to be here at 7 o'clock, it's 9:30 and she hasn't called, she hasn't come.
134
428368
6689
அவள் 7 மணிக்கு இங்கே இருக்க வேண்டும், அது தான் 9:30 அவள் அழைக்கவில்லை, அவள் வரவில்லை.
07:15
It's very out of character for her, so you're getting a little bit worried because if she's
135
435082
5943
இது அவளுக்கு மிகவும் தன்மை இல்லை, எனவே நீங்கள் அவள் கவலைப்பட்டால் கொஞ்சம் கவலைப்படுகிறாள்
07:21
ever late she always tells you.
136
441050
2979
எப்போதும் தாமதமாக அவள் எப்போதும் உங்களுக்கு சொல்கிறாள்.
07:24
So that would be "out of character".
137
444029
1471
அதனால் அது இருக்கும் "தன்மைக்கு வெளியே".
07:25
It means it's something that's not typical, not normal for that person.
138
445500
6427
அது இல்லை என்று பொருள் வழக்கமான, அந்த நபருக்கு சாதாரணமானது அல்ல.
07:31
It's out of character.
139
451952
1051
இது தன்மைக்கு அப்பாற்பட்டது.
07:33
Okay? Some kind of behaviour which is different from what they normally do.
140
453120
4530
சரி? சில வகையான நடத்தை அவர்கள் பொதுவாகச் செய்வதிலிருந்து வேறுபட்டது.
07:38
All right.
141
458384
690
எல்லாம் சரி.
07:39
The next one: "out of practice".
142
459099
2702
அடுத்தது: "நடைமுறையில் இல்லை".
07:41
Okay, this we use quite a lot.
143
461826
1611
சரி, இதை நாங்கள் அதிகம் பயன்படுத்துகிறோம்.
07:43
Okay?
144
463462
788
சரி?
07:44
We use it for all kinds of things.
145
464618
1296
அனைவருக்கும் இதைப் பயன்படுத்துகிறோம் வகையான விஷயங்கள்.
07:45
"Out of practice" means that you haven't done something for a long time, and so now you're
146
465939
6780
"நடைமுறையில் இல்லை" என்பது நீங்கள் செய்யவில்லை என்பதாகும் நீண்ட காலமாக ஏதோ, இப்போது நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்
07:52
not doing it at your best.
147
472719
2301
உங்கள் சிறந்த முறையில் அதை செய்யவில்லை.
07:55
For example, let's suppose in school you learn French.
148
475020
3259
உதாரணமாக, வைத்துக்கொள்வோம் பள்ளியில் நீங்கள் பிரஞ்சு கற்கிறீர்கள்.
07:58
Okay?
149
478304
577
07:58
But you...
150
478906
1000
சரி?
ஆனால் நீங்கள் ...
07:59
And at that time you used to speak a little French and so on, but now you haven't spoken
151
479931
3713
அந்த நேரத்தில் நீங்கள் கொஞ்சம் பேசுவீர்கள் பிரஞ்சு மற்றும் பல, ஆனால் இப்போது நீங்கள் பேசவில்லை
08:03
French for years, so you're out of practice.
152
483669
3500
பல ஆண்டுகளாக பிரஞ்சு, எனவே நீங்கள் நடைமுறையில் இல்லை.
08:07
You're a little bit rusty.
153
487169
1720
நீங்கள் கொஞ்சம் துருப்பிடித்திருக்கிறீர்கள்.
08:08
So that means you're not going to speak French as well as you once spoke French.
154
488889
3120
எனவே நீங்கள் பேசப் போவதில்லை என்று அர்த்தம் பிரஞ்சு மற்றும் நீங்கள் ஒரு முறை பிரஞ்சு பேசினீர்கள்.
08:12
All right?
155
492009
1000
எல்லாம் சரி?
08:13
It can also apply to things like playing an instrument, for example.
156
493009
4500
இது போன்ற விஷயங்களுக்கும் இது பொருந்தும் உதாரணமாக ஒரு கருவியை வாசித்தல்.
08:17
Okay? You haven't...
157
497509
1098
சரி? உங்களிடம் இல்லை ...
08:18
You used to play the piano when you were young and then you see a beautiful piano, and some friends say:
158
498632
4235
நீங்கள் இளமையாக இருந்தபோது பியானோ வாசிப்பீர்கள் நீங்கள் ஒரு அழகான பியானோவைப் பார்க்கிறீர்கள், சில நண்பர்கள் கூறுகிறார்கள்:
08:22
"Hey, John, you used to play the piano."
159
502892
1628
"ஏய், ஜான், நீங்கள் பயன்படுத்தினீர்கள் பியானோ வாசிக்க. "
08:24
And you say: "No, I'm a little out of practice."
160
504738
2282
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்: "இல்லை, நான் ஒரு நடைமுறையில் கொஞ்சம். "
08:27
Okay? That means you haven't been playing recently.
161
507020
3130
சரி? நீங்கள் இல்லை என்று அர்த்தம் சமீபத்தில் விளையாடுகிறது.
08:30
All right.
162
510150
1362
எல்லாம் சரி.
08:31
Let's look at the next one.
163
511537
1301
அடுத்ததைப் பார்ப்போம்.
08:33
"Out of sorts".
164
513503
1627
"வெளியே இல்லை".
08:35
Okay, if someone tells you they're out of sorts, it means they're a little bit unwell.
165
515130
6455
சரி, யாராவது உங்களிடம் சொன்னால் அவர்கள் வெளியேறவில்லை வகையான, அவர்கள் கொஞ்சம் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறார்கள் என்று அர்த்தம்.
08:41
Here, really, there's nothing to help you.
166
521647
2263
இங்கே, உண்மையில், இருக்கிறது உங்களுக்கு உதவ எதுவும் இல்லை.
08:43
You just have to understand this expression the way it is.
167
523910
3513
நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும் இந்த வெளிப்பாடு அதுதான்.
08:47
All of them are like that.
168
527448
1540
அவர்கள் அனைவரும் அப்படிப்பட்டவர்கள்.
08:49
Some of them you can figure out a little bit, but the main point about idioms is that the
169
529013
5172
அவற்றில் சிலவற்றை நீங்கள் கொஞ்சம் கண்டுபிடிக்கலாம், ஆனால் முட்டாள்தனங்களைப் பற்றிய முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால்
08:54
words alone don't tell you what it means.
170
534210
2950
வார்த்தைகள் மட்டும் சொல்ல வேண்டாம் நீங்கள் என்ன அர்த்தம்.
08:57
You have to really understand it overall.
171
537160
2897
நீங்கள் உண்மையில் வேண்டும் ஒட்டுமொத்தமாக புரிந்து கொள்ளுங்கள்.
09:00
So, "out of sorts" simply means that you're feeling a little bit unwell.
172
540104
4969
எனவே, "வெளியே" என்பது வெறுமனே பொருள் நீங்கள் கொஞ்சம் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறீர்கள்.
09:05
Not very, very sick, but a little bit unwell and you don't know exactly why.
173
545098
5420
மிகவும் இல்லை, மிகவும் உடம்பு சரியில்லை, ஆனால் கொஞ்சம் உடல்நிலை சரியில்லை, ஏன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாது.
09:10
Usually that's what they use that expression, okay?
174
550543
3190
பொதுவாக அதுதான் அவர்கள் அந்த வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்துங்கள், சரியா?
09:13
And the last one is: "out of nowhere".
175
553758
2810
கடைசியாக ஒன்று: "எங்கும் இல்லை".
09:16
So when something happens out of nowhere, it happens suddenly, it happens unexpectedly.
176
556593
5930
எனவே எங்கிருந்தும் ஏதாவது நடக்கும்போது, ​​அது திடீரென்று நடக்கிறது, அது எதிர்பாராத விதமாக நடக்கிறது.
09:22
You didn't think that this was going to happen.
177
562548
2077
நீங்கள் அதை நினைக்கவில்லை இது நடக்கப்போகிறது.
09:24
You had no idea, and you say: "It happened out of nowhere."
178
564650
3645
உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது, நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்: "இது எங்கும் இல்லை."
09:28
Okay?
179
568320
920
சரி?
09:29
For example, you pick up the phone, somebody's calling: "Who's that? Wait a minute."
180
569673
5107
உதாரணமாக, நீங்கள் தொலைபேசியை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள், யாரோ ஒருவர் அழைப்பு: "அது யார்? ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்."
09:34
And, oh my gosh, it's your friend from high school about 20 years ago, and you're like:
181
574780
5139
மற்றும், ஓ கோஷ், இது உங்கள் நண்பர் சுமார் 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு பள்ளி, நீங்கள் விரும்புவது:
09:39
"Wow, out of nowhere.
182
579944
1603
"ஆஹா, எங்கும் இல்லை.
09:41
How did you find my number?
183
581572
1600
எனது எண்ணை எவ்வாறு கண்டுபிடித்தீர்கள்?
09:43
How did you get in touch with me?"
184
583197
1530
நீங்கள் எப்படி உள்ளே நுழைந்தீர்கள் என்னுடன் தொடவா? "
09:44
So it's something unexpected and sudden.
185
584820
2880
எனவே இது ஒன்று எதிர்பாராத மற்றும் திடீர்.
09:47
All right?
186
587950
900
எல்லாம் சரி?
09:48
So let's review a little bit.
187
588850
1820
எனவே கொஞ்சம் மதிப்பாய்வு செய்வோம்.
09:50
If somebody hasn't spoken a language for a long time, you might say...
188
590670
5098
யாராவது ஒரு மொழி பேசவில்லை என்றால் நீண்ட காலமாக, நீங்கள் சொல்லலாம் ...
09:55
And now they're not speaking it very well or they think they can't speak it very well,
189
595793
4335
இப்போது அவர்கள் அதை நன்றாக பேசவில்லை அல்லது அவர்கள் அதை நன்றாக பேச முடியாது என்று நினைக்கிறார்கள்,
10:00
then what...?
190
600153
1000
பிறகு என்ன ...?
10:01
Which idiom would we use here?
191
601178
1690
எந்த முட்டாள்தனத்தை இங்கே பயன்படுத்துவோம்?
10:02
It would be this one:
192
602893
2699
இது இதுவாக இருக்கும்:
10:06
"out of practice". Good.
193
606431
2150
"நடைமுறையில் இல்லை". நல்ல.
10:08
And if somebody's...
194
608636
1740
யாராவது இருந்தால் ...
10:10
You'll look at your colleague and looks a little bit tired and unwell.
195
610688
5320
உங்கள் சகாவைப் பார்ப்பீர்கள் கொஞ்சம் சோர்வாகவும் ஆரோக்கியமாகவும் தெரிகிறது.
10:16
What could you say if somebody's a little tired or unwell?
196
616033
3180
யாரோ இருந்தால் என்ன சொல்ல முடியும் கொஞ்சம் சோர்வாக அல்லது உடல்நிலை சரியில்லாமல்?
10:19
You could say that they are:
197
619238
2196
அவை என்று நீங்கள் கூறலாம்:
10:23
"out of sorts". Good. Okay?
198
623294
2722
"வகையான". நல்ல. சரி?
10:26
And somebody does something that's very different from the way they normally behave.
199
626041
4034
யாரோ ஒருவர் மிகவும் ஏதாவது செய்கிறார் அவர்கள் பொதுவாக நடந்து கொள்ளும் விதத்தில் இருந்து வேறுபட்டது.
10:30
It's not their normal behaviour at all, so you say that this thing that they did was
200
630100
4810
இது அவர்களின் சாதாரண நடத்தை அல்ல, எனவே அவர்கள் செய்த இந்த விஷயம் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்
10:34
very "out of" what?
201
634910
3060
மிகவும் "வெளியே" என்ன?
10:38
"Out of character", good.
202
638470
2916
"கதாபாத்திரத்திற்கு வெளியே", நல்லது.
10:41
And the last one, of course: "out of nowhere" means that something happened suddenly, unexpectedly.
203
641411
5019
கடைசியாக, நிச்சயமாக: "எங்கும் இல்லை" என்பதாகும் ஏதோ திடீரென்று, எதிர்பாராத விதமாக நடந்தது.
10:46
All right?
204
646455
788
எல்லாம் சரி?
10:47
Okay.
205
647268
779
சரி.
10:48
So now let's see how we can use these in a little story.
206
648072
3567
எனவே இப்போது நாம் எப்படி முடியும் என்று பார்ப்போம் ஒரு சிறிய கதையில் இவற்றைப் பயன்படுத்தவும்.
10:51
Okay?
207
651664
519
சரி?
10:52
I'll be right back.
208
652208
1306
நான் திரும்பி வருவேன்.
10:53
Okay, so before we read our story let's just review quickly.
209
653973
4420
சரி, எங்கள் கதையைப் படிப்பதற்கு முன்பு விரைவாக மதிப்பாய்வு செய்வோம்.
10:58
So remember we can use the words "out of" as an expression or as an idiom.
210
658418
6630
எனவே "அவுட்" என்ற சொற்களை நாம் பயன்படுத்தலாம் என்பதை நினைவில் கொள்க of "ஒரு வெளிப்பாடு அல்லது ஒரு முட்டாள்தனமாக.
11:05
When we use it as an expression usually with a noun, like "out of sugar" or "out of milk",
211
665073
5438
நாம் பொதுவாக ஒரு வெளிப்பாடாக அதைப் பயன்படுத்தும்போது பெயர்ச்சொல், "சர்க்கரைக்கு வெளியே" அல்லது "பாலுக்கு வெளியே" போன்றது,
11:10
"out of salt", etc. then it's just a straightforward meaning; but when we use it as an idiom with
212
670536
6429
"உப்புக்கு வெளியே", முதலியன அது நேரடியானது அதாவது; ஆனால் நாம் அதை ஒரு முட்டாள்தனமாக பயன்படுத்தும் போது
11:16
the eight that we looked at, then it has a special meaning which is quite different from
213
676990
4405
நாங்கள் பார்த்த எட்டு, அது ஒரு உள்ளது சிறப்பு பொருள் இது முற்றிலும் வேறுபட்டது
11:21
the words that are involved.
214
681420
1315
சம்பந்தப்பட்ட சொற்கள்.
11:22
Okay? All right.
215
682760
1441
சரி? எல்லாம் சரி.
11:24
So, now, regarding the story there are two ways you can do this with me.
216
684226
4913
எனவே, இப்போது, ​​கதை தொடர்பாக உள்ளன இதை நீங்கள் என்னுடன் செய்ய முடியும்.
11:29
One is before I read it with you I will move aside like this, and you can stop or pause
217
689164
8821
ஒன்று நான் அதை உங்களுடன் படிப்பதற்கு முன்பு நான் நகர்த்துவேன் இதைத் தவிர்த்து, நீங்கள் நிறுத்தலாம் அல்லது இடைநிறுத்தலாம்
11:38
the video, and just read it by yourself first and see if you can understand or what you
218
698010
6600
வீடியோ, முதலில் அதை நீங்களே படியுங்கள் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியுமா அல்லது என்னவென்று பாருங்கள்
11:44
can understand.
219
704610
1000
புரிந்து கொள்ள முடியும்.
11:45
All right?
220
705610
947
எல்லாம் சரி?
11:46
And then I'm going to go through it and I'll explain as we go along.
221
706582
3998
பின்னர் நான் அதை செல்ல போகிறேன் நாங்கள் செல்லும்போது நான் விளக்குகிறேன்.
11:50
Okay?
222
710605
616
சரி?
11:51
So if you want to pause the video, pause it now.
223
711246
3140
எனவே நீங்கள் இடைநிறுத்த விரும்பினால் வீடியோ, இப்போது இடைநிறுத்து.
11:55
All right.
224
715294
826
எல்லாம் சரி.
11:56
So now let's continue.
225
716189
1860
எனவே இப்போது தொடரலாம்.
11:58
So: "When Jack and Susie were out of work, they were also out of touch."
226
718612
7242
எனவே: "ஜாக் மற்றும் சூசி வெளியே இருந்தபோது வேலை, அவர்களும் தொடர்பு கொள்ளவில்லை. "
12:05
What does that mean?
227
725879
1000
அதற்கு என்ன பொருள்?
12:07
"When Jack and Susie were out of work" means when they were unemployed, when they didn't
228
727120
5580
"ஜாக் மற்றும் சூசி வேலை இல்லாதபோது" என்பது பொருள் அவர்கள் வேலையில்லாமல் இருந்தபோது, ​​அவர்கள் இல்லாதபோது
12:12
have jobs, "they were also out of touch", they were also not in contact.
229
732700
7256
வேலைகள் உள்ளன, "அவர்களும் வெளியேறவில்லை தொடு ", அவர்களும் தொடர்பு கொள்ளவில்லை.
12:19
All right? With me.
230
739981
1793
எல்லாம் சரி? என்னுடன்.
12:21
Let's say, that's what we're going to find out.
231
741799
1930
அதுதான் என்று சொல்லலாம் நாங்கள் கண்டுபிடிக்க போகிறோம்.
12:23
"That was quite out of character because we are close friends.", "Out of character", that
232
743970
6580
"நாங்கள் பாத்திரத்திற்கு வெளியே இருந்தோம் நெருங்கிய நண்பர்கள். "," பாத்திரத்திற்கு வெளியே ", அது
12:30
was out of character of them to do that means it's not typical of them, not normal, not
233
750550
5490
அந்த அர்த்தத்தை செய்ய அவர்களின் தன்மைக்கு வெளியே இருந்தது இது அவர்களுக்கு பொதுவானது அல்ல, சாதாரணமானது அல்ல, இல்லை
12:36
the way they usually behave.
234
756040
2100
அவர்கள் வழக்கமாக நடந்து கொள்ளும் விதம்.
12:38
"I thought they might be out of money or even out of town.", "Out of money", now here it's
235
758785
7405
"நான் அவர்கள் பணம் இல்லாமல் அல்லது கூட இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன் ஊருக்கு வெளியே. "," பணம் இல்லை ", இப்போது இங்கே அது
12:46
not an idiom, right?
236
766190
1000
ஒரு முட்டாள்தனம் அல்ல, இல்லையா?
12:47
It's just an expression.
237
767190
1300
இது ஒரு வெளிப்பாடு மட்டுமே.
12:48
"Out of money" means maybe they don't have any money left.
238
768490
3121
"பணத்திற்கு வெளியே" என்பது அவர்கள் இருக்கலாம் எந்த பணமும் மிச்சமில்லை.
12:51
Maybe their money's gone, it's over, it's finished.
239
771636
2880
ஒருவேளை அவர்களின் பணம் போய்விட்டது, அது முடிந்துவிட்டது, முடிந்தது.
12:54
Okay?
240
774690
1000
சரி?
12:57
They don't have enough. They had it once, but now they don't.
241
777180
2277
அவர்களிடம் போதுமானதாக இல்லை. அவர்கள் அது ஒரு முறை, ஆனால் இப்போது அவர்கள் அவ்வாறு செய்யவில்லை.
12:59
That's the expression.
242
779482
1605
அது வெளிப்பாடு.
13:01
So maybe...
243
781163
1000
எனவே இருக்கலாம் ...
13:02
I thought they might be out of money or even out of town.
244
782188
4447
அவர்கள் வெளியே இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன் பணம் அல்லது ஊருக்கு வெளியே கூட.
13:06
Now, again, we're back to using the idiom.
245
786660
2330
இப்போது, ​​மீண்டும், நாங்கள் திரும்பி வந்துள்ளோம் முட்டாள்தனத்தைப் பயன்படுத்துவதற்கு.
13:09
"Out of town" means away from where they normally live.
246
789342
3718
"ஊருக்கு வெளியே" என்பது விலகி உள்ளது அவர்கள் பொதுவாக வசிக்கும் இடம்.
13:13
Okay?
247
793403
975
சரி?
13:14
"When I finally reached Jack, he seemed out of sorts."
248
794622
4568
"நான் இறுதியாக ஜாக் அடைந்தபோது, அவர் பலவிதமானவர் என்று தோன்றியது. "
13:19
You remember that one?
249
799190
1050
உங்களுக்கு அது நினைவிருக்கிறதா?
13:20
What does it mean?
250
800240
1355
இதற்கு என்ன அர்த்தம்?
13:21
What did Jack seem?
251
801620
1340
ஜாக் என்ன தோன்றினார்?
13:22
He seemed to be a little bit unwell.
252
802985
2264
அவர் ஒரு என்று தோன்றியது கொஞ்சம் உடல்நிலை சரியில்லை.
13:25
Okay?
253
805274
506
13:25
"Out of sorts", feeling a little strange, a little unwell.
254
805780
4230
சரி?
"வெளியே", கொஞ்சம் உணர்கிறேன் விசித்திரமான, கொஞ்சம் உடல்நிலை.
13:30
It can mean physically, it can mean mentally.
255
810010
2780
இது உடல் ரீதியாக பொருள்படும், அது மனதளவில் பொருள்படும்.
13:33
Okay?
256
813009
671
13:33
Just not quite normal, a little weird.
257
813705
2420
சரி?
மிகவும் சாதாரணமானது அல்ல, கொஞ்சம் வித்தியாசமானது.
13:36
All right.
258
816210
1180
எல்லாம் சரி.
13:37
"Then, one day", this has a happy ending, this story.
259
817390
4690
"பின்னர், ஒரு நாள்", இது ஒரு மகிழ்ச்சியான முடிவு, இந்த கதை.
13:42
"Then, one day, out of nowhere", what does that mean?
260
822080
3410
"பின்னர், ஒரு நாள், வெளியே எங்கும் இல்லை ", இதன் பொருள் என்ன?
13:45
"Out of nowhere"?
261
825490
1480
"எங்கும் இல்லை"?
13:46
Suddenly, unexpectedly: "he called to say they had spent their last dollar
262
826970
7475
திடீரென்று, எதிர்பாராத விதமாக: "அவர் அழைத்தார் அவர்கள் கடைசி டாலரை செலவிட்டதாக சொல்லுங்கள்
13:54
on a lottery ticket - and won $5 million!"
263
834470
6160
லாட்டரி சீட்டில் - மற்றும் million 5 மில்லியன் வென்றது! "
14:00
Okay.
264
840630
903
சரி.
14:01
Good for Jack and Susie.
265
841558
1507
ஜாக் மற்றும் சூசிக்கு நல்லது.
14:03
Right?
266
843090
695
14:03
Okay, but most important, good for you that you have learned lots of idioms that are used
267
843810
6055
சரியா?
சரி, ஆனால் மிக முக்கியமானது, உங்களுக்கு நல்லது நீங்கள் பயன்படுத்திய பல முட்டாள்தனங்களைக் கற்றுக்கொண்டீர்கள்
14:09
actually very often in our normal speech.
268
849890
2729
உண்மையில் மிகவும் அடிக்கடி எங்கள் சாதாரண பேச்சில்.
14:12
Okay?
269
852644
467
சரி?
14:13
These are not special idioms or advanced idioms.
270
853136
2840
இவை சிறப்பு இல்லை idioms அல்லது மேம்பட்ட idioms.
14:16
They're everyday idioms so you might hear them in social situations, you might hear
271
856001
4630
அவை அன்றாட முட்டாள்தனமானவை, எனவே நீங்கள் கேட்கலாம் சமூக சூழ்நிலைகளில், நீங்கள் கேட்கலாம்
14:20
them in professional situations at work, so it's really good if you learn them.
272
860740
5230
வேலையில் தொழில்முறை சூழ்நிலைகளில், எனவே நீங்கள் அவற்றைக் கற்றுக்கொண்டால் மிகவும் நல்லது.
14:25
So, in order not to be out of practice in using these idioms, you might want to do these
273
865970
6762
எனவே, பயன்படுத்துவதில் நடைமுறையில் இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக இந்த முட்டாள்தனங்கள், நீங்கள் இதை செய்ய விரும்பலாம்
14:32
things: Go to our website at www.engvid.com.
274
872757
5274
விஷயங்கள்: எங்கள் வலைத்தளத்திற்குச் செல்லவும் www.engvid.com இல்.
14:38
There, you can do a quiz on these idioms
275
878056
2568
அங்கு, நீங்கள் ஒரு செய்ய முடியும் இந்த முட்டாள்தனங்களில் வினாடி வினா
14:40
and you can also check out the thousand or more other lessons that we have.
276
880775
4785
நீங்கள் ஆயிரத்தையும் பார்க்கலாம் அல்லது எங்களிடம் உள்ள பிற பாடங்கள்.
14:45
Not all at one time, but a few that you like.
277
885785
2785
எல்லாம் ஒரே நேரத்தில் இல்லை, ஆனால் நீங்கள் விரும்பும் சில.
14:48
Okay?
278
888595
780
சரி?
14:49
And also subscribe to my YouTube channel so you can continue to improve your English with
279
889400
4875
எனது YouTube சேனலுக்கும் குழுசேரவும் உங்கள் ஆங்கிலத்தை தொடர்ந்து மேம்படுத்தலாம்
14:54
lots of useful lessons.
280
894300
1110
பயனுள்ள பாடங்கள் நிறைய.
14:55
All right?
281
895410
738
எல்லாம் சரி?
14:56
Thanks very much for watching. Bye for now.
282
896173
2155
பார்த்ததற்கு மிக்க நன்றி. தற்காலிகமாக விடைபெறுகிறேன்.
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7